Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,591
(Charlie)
Previously on
"Head Of The Class.."
2
00:00:02,627 --> 00:00:05,007
I just got off the phone
with the committee
3
00:00:05,046 --> 00:00:07,376
and with Mr. Kirov
in Moscow.
4
00:00:07,424 --> 00:00:10,014
- Are we going?
- We're going!
5
00:00:10,051 --> 00:00:11,391
[cheering]
6
00:00:11,428 --> 00:00:13,678
[theme music]
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,067
We check in at the hotel
8
00:00:27,110 --> 00:00:29,280
study, dinner, study and
lights out.
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,410
'Tomorrow,
it's study, study, study'
10
00:00:31,448 --> 00:00:33,778
'right up until
the academic meet.'
11
00:00:33,825 --> 00:00:34,825
Shh!
12
00:00:34,868 --> 00:00:36,238
This place is bugged.
13
00:00:36,286 --> 00:00:40,706
Dr. Samuels, you have to give
them one free day.
14
00:00:41,332 --> 00:00:42,792
[chandelier rattling]
15
00:00:42,834 --> 00:00:44,094
(Samuels)
'Look at these wires!'
16
00:00:44,127 --> 00:00:47,257
They play hard ball,
we play hard ball.
17
00:00:47,297 --> 00:00:48,587
[creaking]
18
00:00:48,631 --> 00:00:50,091
[crash]
19
00:00:52,510 --> 00:00:55,680
Do you know what a nerd is?
20
00:00:56,890 --> 00:00:58,640
Nerd? No.
21
00:00:58,683 --> 00:00:59,893
[chuckles]
22
00:00:59,934 --> 00:01:03,154
- Who am I telling?
- I'm Alan Pinkard.
23
00:01:03,188 --> 00:01:04,608
Young Americans for Freedom?
24
00:01:04,647 --> 00:01:07,567
Whatever you're believin',
I don't.
25
00:01:09,527 --> 00:01:10,857
- Laura?
- Eric?
26
00:01:10,904 --> 00:01:12,534
This is definitely
not the Russia
27
00:01:12,572 --> 00:01:14,242
I saw on National Geographic.
28
00:01:14,282 --> 00:01:17,622
Are you looking forward to
meeting the rest of the family?
29
00:01:17,660 --> 00:01:20,660
- No, I'm not in any rush.
- Good.
30
00:01:20,705 --> 00:01:23,995
If you like, I can show you
a little bit of Moscow.
31
00:01:24,042 --> 00:01:26,042
Which women
are the most beautiful
32
00:01:26,086 --> 00:01:27,916
American or Russian?
33
00:01:27,962 --> 00:01:30,802
Russian women.
Definitely.
34
00:01:30,840 --> 00:01:33,340
This year's
Moscow Academic Team.
35
00:01:33,384 --> 00:01:34,474
[instrumental music]
36
00:01:34,511 --> 00:01:36,811
[crowd applauding]
37
00:01:43,019 --> 00:01:45,559
Where are kids we played against
in New York?
38
00:01:45,605 --> 00:01:47,855
Unfortunately, none of them
were good enough
39
00:01:47,899 --> 00:01:50,069
to make this team.
40
00:01:51,277 --> 00:01:52,397
- Uh-oh.
- Uh-oh.
41
00:01:52,445 --> 00:01:54,105
[speaking in foreign language]
42
00:01:54,155 --> 00:01:55,945
- What does that mean?
- Uh-oh.
43
00:01:55,990 --> 00:01:57,370
Oh.
44
00:01:59,285 --> 00:02:01,115
[instrumental music]
45
00:02:02,956 --> 00:02:05,826
What's going on here?
Lunch break is over!
46
00:02:05,875 --> 00:02:07,205
Why aren't you studying?
47
00:02:07,252 --> 00:02:09,502
Why, I think
it's a case of burn out, sir.
48
00:02:09,546 --> 00:02:10,546
They need a rest!
49
00:02:10,588 --> 00:02:11,798
I no longer care
what you think.
50
00:02:11,840 --> 00:02:14,630
It was your free day
that got us into this mess.
51
00:02:14,676 --> 00:02:18,006
We're going in up against a
super team and we're not ready.
52
00:02:18,054 --> 00:02:21,064
Well, no matter what it takes
we're going to get ready.
53
00:02:21,099 --> 00:02:24,019
Arvid! The President
of the United States?
54
00:02:24,060 --> 00:02:26,860
Washington, Adams, Jefferson,
Madison, Park
55
00:02:26,896 --> 00:02:29,646
Lexington, Broadway, fifths..
56
00:02:30,859 --> 00:02:32,989
I have a new idea.
57
00:02:33,027 --> 00:02:35,157
Gang...you need to rest.
58
00:02:35,196 --> 00:02:37,026
- That's a good thinking.
- Yeah.
59
00:02:37,073 --> 00:02:39,283
It, uh...it'll be three hours
60
00:02:39,325 --> 00:02:41,575
till the bus gets ready
to leave for the meet.
61
00:02:41,619 --> 00:02:44,619
So, I want you to go back
to your rooms and relax
62
00:02:44,664 --> 00:02:46,464
and...rest
63
00:02:46,499 --> 00:02:47,919
recuperate, regenerate..
64
00:02:47,959 --> 00:02:51,749
[chuckles]
I'll go to my room
and regurgitate.
65
00:02:54,841 --> 00:02:56,341
Is this a lucky break
or what?
66
00:02:56,384 --> 00:02:59,434
[scoffs]
You're not kidding.
Lead me to that pillow.
67
00:02:59,470 --> 00:03:00,560
Are you crazy?
68
00:03:00,597 --> 00:03:03,637
Do you realize what's waiting
for us at the space museum?
69
00:03:03,683 --> 00:03:07,103
Yeah! Trouble.
Dennis, we'd never make it back.
70
00:03:07,145 --> 00:03:09,725
Okay, Arvid.
You snore while I score.
71
00:03:09,772 --> 00:03:12,442
I'll just tell Sonya
you couldn't make it.
72
00:03:14,110 --> 00:03:15,070
Bye.
73
00:03:15,111 --> 00:03:17,491
I wanna thank you
for getting me over here.
74
00:03:17,530 --> 00:03:19,240
My cousin's coming
to pick me up in a few minutes.
75
00:03:19,282 --> 00:03:21,492
- I'm gonna see my whole family.
- Oh, that's great, Eric.
76
00:03:21,534 --> 00:03:22,914
Yeah, it's gonna be great
for my article
77
00:03:22,952 --> 00:03:24,162
in Scholastic Digest, too.
78
00:03:24,204 --> 00:03:26,464
"A day in the life
of a Russian Family."
79
00:03:26,497 --> 00:03:27,617
- Day?
- Yeah.
80
00:03:27,665 --> 00:03:29,495
T-the bus leaves in three hours.
81
00:03:29,542 --> 00:03:30,672
Oh, Mr. Moore, I'll be back.
82
00:03:30,710 --> 00:03:32,250
Besides, they're not gonna
need me, anyway.
83
00:03:32,295 --> 00:03:34,295
Okay, j-just be sure
that you're here, okay?
84
00:03:34,339 --> 00:03:36,129
I will. I will.
85
00:03:37,008 --> 00:03:39,298
[instrumental music]
86
00:03:42,764 --> 00:03:45,144
[instrumental music]
87
00:03:49,312 --> 00:03:51,022
Hey, Arvid. Look at this!
Lambda One.
88
00:03:51,064 --> 00:03:52,194
That's the one
with the dogs on it.
89
00:03:52,232 --> 00:03:54,152
- Oh!
- They were so cute.
90
00:03:54,192 --> 00:03:57,492
- 'Belka and Strelka.'
- 'Belka and Strelka?'
91
00:03:57,528 --> 00:03:59,698
Those were their names.
92
00:03:59,739 --> 00:04:02,119
Belka and Strelka. That's nice.
93
00:04:02,158 --> 00:04:04,328
I think that's what
we'll call you.
94
00:04:04,369 --> 00:04:06,079
Belka and Strelka.
95
00:04:06,120 --> 00:04:08,000
[scoffs]
Come on.
96
00:04:08,039 --> 00:04:11,379
No, it's good.
My little Belka's so shy.
97
00:04:11,417 --> 00:04:13,587
But my big Strelka's
so cuddly.
98
00:04:13,628 --> 00:04:15,298
[chuckles]
99
00:04:17,006 --> 00:04:20,216
[guitar music]
100
00:04:35,400 --> 00:04:36,900
Dobry den.
101
00:04:38,278 --> 00:04:39,898
Dobry den.
102
00:04:39,946 --> 00:04:41,906
[speaking in foreign language]
103
00:04:41,948 --> 00:04:43,618
Uh, ye..
104
00:04:43,658 --> 00:04:47,078
[speaking in foreign language]
105
00:04:50,039 --> 00:04:51,829
No, I'm sorry.
106
00:04:51,874 --> 00:04:56,464
Uh, then I will speak
my not so good English, okay?
107
00:04:57,588 --> 00:05:00,088
- Okay.
- I'm musician.
108
00:05:00,133 --> 00:05:02,843
I'm in Moscow for concert.
109
00:05:02,885 --> 00:05:07,215
I came to put flowers
on Chekhov's grave.
110
00:05:07,265 --> 00:05:10,555
[instrumental music]
111
00:05:14,105 --> 00:05:15,725
We shall find peace.
112
00:05:15,773 --> 00:05:17,573
We shall hear the angels
113
00:05:17,608 --> 00:05:20,648
we shall see the sky
sparkling with diamonds.
114
00:05:20,695 --> 00:05:22,525
- Uncle Vanya?
- Right.
115
00:05:23,656 --> 00:05:25,696
Now, in Russian.
116
00:05:25,742 --> 00:05:28,912
[speaking in foreign language]
117
00:05:32,999 --> 00:05:34,919
That's beautiful.
118
00:05:36,586 --> 00:05:38,376
[applause]
119
00:05:46,721 --> 00:05:48,601
[laughing]
120
00:05:48,639 --> 00:05:51,229
[speaking in foreign language]
121
00:05:51,267 --> 00:05:54,557
[speaking in foreign language]
122
00:06:06,449 --> 00:06:08,159
[applause]
123
00:06:08,659 --> 00:06:10,079
Uh..
124
00:06:10,119 --> 00:06:13,289
[speaking in foreign language]
125
00:06:17,710 --> 00:06:19,420
[laughter]
126
00:06:20,713 --> 00:06:21,713
Uh, how'd I do?
127
00:06:21,756 --> 00:06:23,416
- Heh-heh. Great.
- Great?
128
00:06:23,466 --> 00:06:24,586
[laughter]
129
00:06:24,634 --> 00:06:25,764
How you doin'?
130
00:06:25,802 --> 00:06:28,262
[The Beatles singing
"Back in the USSR"]
131
00:06:28,304 --> 00:06:30,684
♪ Oh ♪
132
00:06:30,723 --> 00:06:33,683
♪ Flew in from
Miami Beach BOAC ♪
133
00:06:33,726 --> 00:06:36,846
♪ Didn't get to bed last night ♪
134
00:06:36,896 --> 00:06:40,316
♪ On the way the paper bag
was on my knee ♪
135
00:06:40,358 --> 00:06:42,488
♪ Man I had a dreadful flight ♪
136
00:06:42,527 --> 00:06:45,487
♪ I'm back in the USSR ♪
137
00:06:45,530 --> 00:06:48,910
♪ You don't know
how lucky you are boy ♪
138
00:06:48,950 --> 00:06:51,910
♪ Back in the USSR ♪
139
00:06:53,454 --> 00:06:56,754
♪ Been away so long
I hardly knew the place ♪
140
00:06:56,791 --> 00:07:00,001
♪ Gee it's good
to be back home ♪
141
00:07:00,044 --> 00:07:03,344
♪ Leave it till tomorrow
to unpack my case ♪
142
00:07:03,381 --> 00:07:05,511
♪ Honey disconnect the phone ♪
143
00:07:05,550 --> 00:07:08,590
♪ I'm back in the USSR ♪
144
00:07:08,636 --> 00:07:12,006
♪ You don't know
how lucky you are boy ♪
145
00:07:12,056 --> 00:07:14,806
♪ Back in the US
back in the US ♪
146
00:07:14,851 --> 00:07:17,311
♪ Back in the USSR ♪
147
00:07:17,353 --> 00:07:20,823
Why don't you tell me
what you believe about America?
148
00:07:22,859 --> 00:07:24,649
Okay.
149
00:07:24,694 --> 00:07:27,034
Many Russians think
150
00:07:27,071 --> 00:07:30,031
that everybody is in debt.
151
00:07:30,074 --> 00:07:32,164
There is no culture.
152
00:07:33,286 --> 00:07:36,286
Nobody can afford to go
to the hospital
153
00:07:36,330 --> 00:07:37,580
but everybody has a gun.
154
00:07:37,623 --> 00:07:42,213
There...see, that is a major
misconception about America.
155
00:07:42,253 --> 00:07:45,553
Not everyone owns a gun.
156
00:07:45,590 --> 00:07:49,140
In fact...uh,
there's only one gun.
157
00:07:49,177 --> 00:07:51,347
- Really?
- Uh-huh.
158
00:07:51,387 --> 00:07:53,307
For every four people.
159
00:07:53,347 --> 00:07:54,517
[chuckles]
160
00:07:54,557 --> 00:07:58,387
♪ Well the Ukraine girls
really knock me out ♪
161
00:07:58,436 --> 00:08:01,766
♪ They leave the west behind ♪
162
00:08:01,814 --> 00:08:04,444
♪ And Moscow girls
make me sing and shout ♪
163
00:08:04,484 --> 00:08:10,414
♪ That Georgia's always on my
my-my-my-my-my-my-my-my mind ♪
164
00:08:10,448 --> 00:08:13,698
♪ Oh show me around
your snow-peaked mountains ♪
165
00:08:13,743 --> 00:08:15,373
♪ Way down south ♪
166
00:08:15,411 --> 00:08:18,541
♪ Take me to your daddy's farm ♪
167
00:08:18,581 --> 00:08:21,711
♪ Let me hear your balalaikas
ringing out ♪
168
00:08:21,751 --> 00:08:24,301
♪ Come and keep
your comrade warm ♪
169
00:08:24,337 --> 00:08:26,547
♪ I'm back in the USSR ♪
170
00:08:27,548 --> 00:08:30,798
♪ Don't know
how lucky you are boy ♪
171
00:08:30,843 --> 00:08:33,853
♪ Back in the USSR ♪
172
00:08:33,888 --> 00:08:36,848
♪ Oh let me tell you honey ♪♪
173
00:08:41,395 --> 00:08:44,975
Sometimes when my pupils
understand something
174
00:08:45,024 --> 00:08:48,324
I get a feeling..
how do you say it?
175
00:08:49,695 --> 00:08:51,065
Money can't buy.
176
00:08:51,113 --> 00:08:54,493
It's a very interesting way
for you to put it.
177
00:08:54,534 --> 00:08:56,624
I know what you mean.
178
00:08:57,745 --> 00:08:59,325
What are you
trying to teach them?
179
00:08:59,372 --> 00:09:01,252
What do you want them to learn?
180
00:09:03,709 --> 00:09:05,339
I want them..
181
00:09:05,378 --> 00:09:09,048
...to get used to
this new openness..
182
00:09:10,633 --> 00:09:12,093
...and to treasure it
183
00:09:12,134 --> 00:09:17,564
so, it won't be so easy
to take it away from them.
184
00:09:17,598 --> 00:09:19,138
- And you?
- Heh.
185
00:09:19,183 --> 00:09:24,023
I guess we show up every day,
we try to keep 'em interested.
186
00:09:24,063 --> 00:09:26,273
Try to get them to know
each other well enough
187
00:09:26,315 --> 00:09:29,355
so that they won't even
think about going to war.
188
00:09:29,402 --> 00:09:31,152
Yes.
189
00:09:31,195 --> 00:09:34,905
- Will I see you again?
- Yes.
190
00:09:34,949 --> 00:09:37,579
- Will you come to the meet?
- Of course.
191
00:09:37,618 --> 00:09:38,948
[speaking in foreign language]
192
00:09:38,995 --> 00:09:40,535
[chuckles]
Oh!
193
00:09:40,580 --> 00:09:42,830
[upbeat music]
194
00:09:42,873 --> 00:09:44,713
(Arvid)
It's beautiful.
195
00:09:44,750 --> 00:09:47,710
Soviet and American
working together in space.
196
00:09:47,753 --> 00:09:52,633
(Dennis)
And here we are...just a bunch
of ordinary people all together
197
00:09:52,675 --> 00:09:55,295
havin' a good time,
lovin' each other.
198
00:09:55,344 --> 00:09:57,724
It's easy if people
will just try.
199
00:09:57,763 --> 00:09:59,183
You know, I agree with you,
Natasha.
200
00:09:59,223 --> 00:10:01,063
In fact,
I don't know what it is but
201
00:10:01,100 --> 00:10:04,190
I just feel like kissin'
the first Russian I see.
202
00:10:06,731 --> 00:10:08,021
What are you doing?
203
00:10:08,065 --> 00:10:09,315
Come on, Natasha.
204
00:10:09,358 --> 00:10:10,648
Now, I know you work for the KGB
205
00:10:10,693 --> 00:10:12,703
so why don't we just stop
playing games here?
206
00:10:12,737 --> 00:10:13,987
I don't have a lot of time.
207
00:10:14,030 --> 00:10:16,370
I work for the KGB, so what?
208
00:10:16,407 --> 00:10:17,367
Oh, my God!
209
00:10:17,408 --> 00:10:19,578
So, you're supposed to
try to seduce me
210
00:10:19,619 --> 00:10:21,409
and then get secrets
from me, right?
211
00:10:21,454 --> 00:10:24,004
I work in the KGB cafeteria.
212
00:10:24,040 --> 00:10:25,120
Cafeteria?
213
00:10:25,166 --> 00:10:26,706
Yes, I operate
the cash register.
214
00:10:26,751 --> 00:10:28,001
She operates the cash register!
215
00:10:28,044 --> 00:10:29,754
Thanks, Arvid, I can hear.
216
00:10:29,795 --> 00:10:32,965
[speaking in foreign language]
217
00:10:34,342 --> 00:10:35,592
It was nice meeting you.
218
00:10:35,635 --> 00:10:39,305
I hope you go back
where you came from, soon.
219
00:10:39,347 --> 00:10:42,727
Aw, N-Natasha!
Natasha, I was only kidding.
220
00:10:42,767 --> 00:10:44,557
Would you come on?
221
00:10:44,602 --> 00:10:46,852
Sonya, I'm sorry about that.
222
00:10:46,896 --> 00:10:48,396
I-I didn't know that..
223
00:10:48,439 --> 00:10:50,899
I know, I know,
it's not your fault.
224
00:10:53,319 --> 00:10:57,279
Wait. No, wait. Girls.
Sonya! Girls!
225
00:10:57,323 --> 00:10:58,663
Well, how do we get back?
226
00:10:58,699 --> 00:11:00,159
(Samuels)
'Are you happy now, Mr. Moore?'
227
00:11:00,201 --> 00:11:02,451
'We're going into the
competition with half a team.'
228
00:11:02,495 --> 00:11:04,615
(Charlie)
'Look, Arvid and Dennis
are smart kids.'
229
00:11:04,664 --> 00:11:06,874
'They'll find a way
to meet us there.'
230
00:11:06,916 --> 00:11:08,876
[instrumental music]
231
00:11:08,918 --> 00:11:10,668
Alright, Arvid, here's the
train. Let's go. It's over here.
232
00:11:10,711 --> 00:11:13,671
- Right-right, it's over here.
- Let's go. Arvid, come on.
233
00:11:21,389 --> 00:11:22,809
Over here.
234
00:11:23,933 --> 00:11:24,893
Arvid!
235
00:11:24,934 --> 00:11:26,854
- Arvid!
- Dennis!
236
00:11:26,894 --> 00:11:28,694
- Arvid! Come on!
- Dennis!
237
00:11:28,729 --> 00:11:30,109
- Come on!
- No! Don't leave me!
238
00:11:30,147 --> 00:11:32,607
- 'Don't leave me! Please stop!'
- 'Arvid! Arvid!'
239
00:11:32,650 --> 00:11:34,400
(Arvid)
'Stop!'
240
00:11:35,611 --> 00:11:37,321
[instrumental music]
241
00:11:44,495 --> 00:11:46,245
(Samuels)
All I'm saying is that,
two maybe three of
242
00:11:46,288 --> 00:11:48,958
our members are missing,
we want the right to bring them
243
00:11:48,999 --> 00:11:50,879
into the game
as soon as they get here.
244
00:11:50,918 --> 00:11:52,588
- Nyet, nyet, nyet.
- Da, da, da.
245
00:11:52,628 --> 00:11:55,008
- They'll be here any second.
- Nyet, nyet, nyet.
246
00:11:55,047 --> 00:11:56,217
Da, da, dum.
247
00:11:56,257 --> 00:11:58,217
[upbeat music]
248
00:12:02,638 --> 00:12:05,678
[applause]
249
00:12:12,857 --> 00:12:14,607
- Dennis!
- Arvid, Arvid!
250
00:12:14,650 --> 00:12:15,990
Arvid! Arvid, stop!
251
00:12:16,026 --> 00:12:18,196
- Arvid, stop!
- I can't stop it!
252
00:12:18,237 --> 00:12:19,527
- 'Arvid! Arvid!'
- I can't..
253
00:12:19,572 --> 00:12:20,662
I don't know how it works!
254
00:12:20,698 --> 00:12:23,368
Wait for me. Arvid!
Wait! Wait!
255
00:12:23,409 --> 00:12:25,999
And now, it is my pleasure
to introduce
256
00:12:26,036 --> 00:12:28,456
the moderator of
tonight's contest.
257
00:12:28,497 --> 00:12:30,167
Mr. Ivan Papov.
258
00:12:30,207 --> 00:12:32,997
[applause]
259
00:12:38,132 --> 00:12:39,262
Hey!
260
00:12:39,300 --> 00:12:41,430
[laughing]
261
00:12:42,928 --> 00:12:45,058
Come on, come on!
262
00:12:45,097 --> 00:12:47,557
Who was the composer
of the operas
263
00:12:47,600 --> 00:12:50,100
"Nabucco," "Aida"
and "Falstaff?"
264
00:12:50,144 --> 00:12:52,314
- American?
- Puccini.
265
00:12:52,354 --> 00:12:54,274
No. Soviets?
266
00:12:54,315 --> 00:12:56,315
- Verdi.
- Correct.
267
00:12:56,358 --> 00:12:58,148
[applause]
268
00:13:02,031 --> 00:13:03,871
[indistinct chatter]
269
00:13:04,825 --> 00:13:06,035
- Get on the--
- Arvid. Arvid.
270
00:13:06,076 --> 00:13:07,996
Cops, cops, cops!
They're lookin' at us.
271
00:13:08,037 --> 00:13:09,457
- Maybe they speak English.
- Yeah.
272
00:13:09,497 --> 00:13:11,787
- Wait! No.
- What?
273
00:13:11,832 --> 00:13:14,672
They're after us, they're after
us, Arvid. Natasha turned us in.
274
00:13:14,710 --> 00:13:17,090
- No.
- Yup. I can see it right now.
275
00:13:17,129 --> 00:13:18,509
They're gonna send us to
Lubyanka Prison.
276
00:13:18,547 --> 00:13:19,717
- Prison?
- Or Siberia.
277
00:13:19,757 --> 00:13:21,087
- Siberia?
- We better split up. Look.
278
00:13:21,133 --> 00:13:22,383
You go that way,
I'm gonna go this way.
279
00:13:22,426 --> 00:13:24,296
- Okay.
- I love you, buddy.
280
00:13:24,345 --> 00:13:25,715
Me too.
281
00:13:27,264 --> 00:13:29,024
[speaking in foreign language]
282
00:13:29,058 --> 00:13:32,308
[upbeat music]
283
00:13:35,272 --> 00:13:37,272
[indistinct chatter]
284
00:13:45,366 --> 00:13:47,116
Correct. Correct.
285
00:13:47,159 --> 00:13:49,829
[buzzer buzzing]
286
00:13:50,704 --> 00:13:51,964
That's correct!
287
00:13:51,997 --> 00:13:53,667
[applause]
288
00:13:55,376 --> 00:13:57,126
Is this how it ends?
289
00:13:57,169 --> 00:13:58,459
Our team going down the tubes
290
00:13:58,504 --> 00:14:02,934
and me longing for the sight of
Eric and Dennis and Arvid.
291
00:14:02,967 --> 00:14:04,717
Oh, Arvid.
292
00:14:04,760 --> 00:14:06,430
[speaking in foreign language]
293
00:14:06,470 --> 00:14:09,270
Hey, come on! Hey, help me out,
guys. Help!
294
00:14:09,306 --> 00:14:11,726
Hey! Oh, this is
just like New York.
295
00:14:11,767 --> 00:14:15,057
I wanna thank you
for everything.
296
00:14:15,104 --> 00:14:16,484
In New York..
297
00:14:16,522 --> 00:14:19,442
...my family...the New York
part of our family..
298
00:14:19,483 --> 00:14:21,243
[speaking in foreign language]
299
00:14:21,277 --> 00:14:23,237
...we've got some problems.
300
00:14:23,279 --> 00:14:27,319
My mother and father, they,
they don't get along very well.
301
00:14:27,366 --> 00:14:29,486
They-they don't
even live together.
302
00:14:30,661 --> 00:14:32,331
So..
303
00:14:32,371 --> 00:14:36,251
...it means a lot to me to know
that I have a, a family here.
304
00:14:36,292 --> 00:14:38,632
[speaking in foreign language]
305
00:14:38,669 --> 00:14:41,169
I wish I could take you all
back to New York with me.
306
00:14:41,213 --> 00:14:44,383
[speaking in foreign language]
307
00:14:46,594 --> 00:14:48,644
I could use a grandpa
308
00:14:48,679 --> 00:14:50,509
and a grandma.
309
00:14:52,308 --> 00:14:54,138
I, I never knew you could..
310
00:14:54,184 --> 00:14:55,444
[speaking in foreign language]
311
00:14:55,477 --> 00:14:58,767
...love people so much
in such a short period of time.
312
00:14:59,940 --> 00:15:01,190
[speaking in foreign language]
313
00:15:01,233 --> 00:15:02,863
I guess,
that's what a family is.
314
00:15:02,902 --> 00:15:04,902
[speaking in foreign language]
315
00:15:05,821 --> 00:15:08,161
[instrumental music]
316
00:15:26,008 --> 00:15:27,128
Go ahead, America.
317
00:15:27,176 --> 00:15:30,006
"Absalom, Absalom!"
by William Faulkner.
318
00:15:30,054 --> 00:15:31,264
Correct!
319
00:15:31,305 --> 00:15:33,345
[applause]
320
00:15:44,735 --> 00:15:46,815
"Huckleberry Finn"
by Mark Twain.
321
00:15:46,862 --> 00:15:48,032
(Ivan)
'Correct.'
322
00:15:48,072 --> 00:15:49,872
[applause]
323
00:15:56,038 --> 00:15:58,368
- So, how are we doing?
- I don't..
324
00:15:58,415 --> 00:16:01,705
Ah! Eric, get in there!
Get in there! Get in there!
325
00:16:01,752 --> 00:16:04,052
- Relax, relax, relax.
- Time out!
326
00:16:04,088 --> 00:16:05,588
[upbeat music]
327
00:16:06,799 --> 00:16:08,179
[dog barking]
328
00:16:08,217 --> 00:16:11,137
"The Threepenny Opera"
by Bertolt Brecht.
329
00:16:11,178 --> 00:16:12,808
Who wrote the music?
330
00:16:12,846 --> 00:16:14,766
- America?
- Kurt Vile.
331
00:16:14,807 --> 00:16:15,977
Correct.
332
00:16:16,016 --> 00:16:17,686
[applause]
333
00:16:17,726 --> 00:16:20,056
[buzzer buzzing]
334
00:16:20,104 --> 00:16:21,564
Correct.
335
00:16:21,605 --> 00:16:23,565
[applause]
336
00:16:25,818 --> 00:16:28,028
[panting]
337
00:16:29,863 --> 00:16:32,953
(Samuels)
One more point!
We're doing it!
338
00:16:32,992 --> 00:16:35,372
So, I guess this is
KGB headquarters, huh?
339
00:16:35,411 --> 00:16:37,451
No, this is
the academic competition.
340
00:16:37,496 --> 00:16:41,956
We've been looking for you.
Good luck, Amerikanskiy.
341
00:16:42,001 --> 00:16:43,041
- Yeah?
- Yes.
342
00:16:43,085 --> 00:16:44,585
- Da?
- Da.
343
00:16:44,628 --> 00:16:46,838
[laughing]
344
00:16:50,759 --> 00:16:52,299
Wait!
345
00:16:53,053 --> 00:16:55,603
Atomic number is 102.
346
00:16:56,223 --> 00:16:57,353
Halogen.
347
00:16:57,391 --> 00:16:59,311
The answer's geodesy.
348
00:16:59,351 --> 00:17:00,601
Correct.
349
00:17:00,644 --> 00:17:02,484
[applause]
350
00:17:07,526 --> 00:17:08,856
[thud]
351
00:17:11,155 --> 00:17:13,445
[indistinct chatter]
352
00:17:28,547 --> 00:17:29,877
- Time out! Time out!
- Blunden!
353
00:17:29,923 --> 00:17:31,843
Blunden, where have you been?
What happened?
354
00:17:31,884 --> 00:17:33,224
It's a long story. KGB, police--
355
00:17:33,260 --> 00:17:34,680
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
356
00:17:34,720 --> 00:17:36,310
- Okay. Where's Arvid?
- I don't know, I lost him.
357
00:17:36,346 --> 00:17:37,506
He's out there somewhere.
358
00:17:37,556 --> 00:17:38,676
Hey, help! Help!
359
00:17:38,724 --> 00:17:41,444
Stop, please.
Help. Stop, please!
360
00:17:41,477 --> 00:17:43,517
Please! Hey! Please, stop!
361
00:17:43,562 --> 00:17:46,022
- Um, scouts?
- Scouts.
362
00:17:46,065 --> 00:17:48,935
Uh, Amerikanskiy. Eaglesky.
363
00:17:48,984 --> 00:17:51,204
I've got to get, I've got
to get to my academic meet.
364
00:17:51,236 --> 00:17:54,816
What is the temperature
of the center of the sun?
365
00:17:54,865 --> 00:17:57,365
- America?
- 10 to 20 million centigrade.
366
00:17:57,409 --> 00:17:59,619
- Correct.
- Yes!
367
00:18:00,204 --> 00:18:02,004
Toricelli, 1643.
368
00:18:02,039 --> 00:18:03,919
It is impossible to determine
both the position
369
00:18:03,957 --> 00:18:05,707
and the momentum
of the subatomic particle
370
00:18:05,751 --> 00:18:07,461
with arbitrarily high accuracy.
371
00:18:07,503 --> 00:18:09,003
- Correct!
- Yes!
372
00:18:09,046 --> 00:18:10,916
Boy, I love that kid.
373
00:18:12,841 --> 00:18:14,431
The contest is tied.
374
00:18:14,468 --> 00:18:16,508
We will have
a short intermission
375
00:18:16,553 --> 00:18:18,893
followed by the tie breaker.
376
00:18:18,931 --> 00:18:21,641
[indistinct yelling]
377
00:18:21,683 --> 00:18:22,813
Okay, stop!
378
00:18:22,851 --> 00:18:26,311
The round contains
a question from each team.
379
00:18:26,355 --> 00:18:29,265
The first team to win a round
wins the match.
380
00:18:29,316 --> 00:18:32,486
The United States team
will begin the questioning.
381
00:18:32,528 --> 00:18:34,908
Which player hit more
home runs than anyone
382
00:18:34,947 --> 00:18:38,027
in the history of American
professional baseball?
383
00:18:38,826 --> 00:18:41,116
Josh Gibson,
he was first to play
384
00:18:41,161 --> 00:18:43,961
'in the Negro Leagues in 1930s.'
385
00:18:43,997 --> 00:18:45,497
(Ivan)
'Correct!'
386
00:18:45,541 --> 00:18:47,461
[applause]
387
00:18:47,501 --> 00:18:49,091
The Soviets question, please.
388
00:18:49,128 --> 00:18:50,458
Who first succeeded in creating
389
00:18:50,504 --> 00:18:54,514
the modern periodic table
of the elements?
390
00:18:54,550 --> 00:18:55,630
[indistinct whispering]
391
00:18:55,676 --> 00:18:58,136
- We'll be okay.
- 'Yes?'
392
00:18:58,178 --> 00:19:01,138
The Russian chemist,
Dmitri Ivanovich Mendeleev
393
00:19:01,181 --> 00:19:02,561
in 1869.
394
00:19:02,599 --> 00:19:04,229
- Correct.
- Yes!
395
00:19:04,268 --> 00:19:06,018
[cheering]
396
00:19:06,061 --> 00:19:07,861
[applause]
397
00:19:07,896 --> 00:19:09,306
USA, please.
398
00:19:10,107 --> 00:19:12,857
Who was the youngest
United States President?
399
00:19:19,908 --> 00:19:22,538
John Fitz Gerald Kennedy.
400
00:19:22,578 --> 00:19:24,368
Age 43.
401
00:19:24,413 --> 00:19:26,583
Soviets, incorrect.
402
00:19:27,791 --> 00:19:30,881
(Alan)
'It was Theodore Roosevelt,
age 42.'
403
00:19:30,919 --> 00:19:33,879
The Soviet team
has missed a question.
404
00:19:33,922 --> 00:19:38,142
The United States team will win
if they answer correctly.
405
00:19:43,432 --> 00:19:45,142
Well, Soviets.
406
00:19:45,184 --> 00:19:49,314
The Soviet Unions launched
Lambda One in 1960
407
00:19:49,354 --> 00:19:52,194
sending two small dogs
into space.
408
00:19:52,232 --> 00:19:54,032
'What were the names
of the dogs?'
409
00:19:54,067 --> 00:19:56,027
You gotta be kidding.
410
00:19:59,448 --> 00:20:01,828
[chuckles]
411
00:20:01,867 --> 00:20:04,537
I know this, I know this.
Just be cool, just be cool.
412
00:20:04,578 --> 00:20:07,618
Um, the two dogs,
there were two of 'em.
413
00:20:07,664 --> 00:20:09,334
Uh, their names, uh..
414
00:20:09,374 --> 00:20:12,214
The first dogs name
was...Strelka.
415
00:20:12,252 --> 00:20:15,342
Strelka was the first dog.
416
00:20:15,380 --> 00:20:16,970
'And, uh, uh..'
417
00:20:17,007 --> 00:20:18,877
[stammering]
It sounds like..
418
00:20:18,926 --> 00:20:20,006
Um..
419
00:20:20,052 --> 00:20:21,302
(Arvid)
Okay.
420
00:20:21,345 --> 00:20:23,885
[panting]
Alright. Oh! Uh..
421
00:20:23,931 --> 00:20:25,601
Thanks, guys.
You did it good.
422
00:20:25,641 --> 00:20:26,811
[speaking in foreign language]
423
00:20:26,850 --> 00:20:28,520
Uh, yes, yes.
424
00:20:28,560 --> 00:20:30,100
Uh, there were,
there were two dogs..
425
00:20:30,145 --> 00:20:33,565
[stammering]
I know this,
I know this, really.
426
00:20:33,607 --> 00:20:35,527
- Strelka...it's, uh..
- And? And?
427
00:20:35,567 --> 00:20:37,317
You got, uh..
428
00:20:37,361 --> 00:20:39,701
[panting]
429
00:20:39,738 --> 00:20:43,078
Uh, it sounds like Strelka.
Sounds like Strelka, it's, uh..
430
00:20:43,116 --> 00:20:45,906
[groaning]
431
00:20:46,954 --> 00:20:48,584
Five seconds.
432
00:20:48,622 --> 00:20:51,332
[intense music]
433
00:20:56,922 --> 00:20:58,882
- Hey!
- Belka!
434
00:20:58,924 --> 00:21:01,344
Correct.
The United States team wins!
435
00:21:01,385 --> 00:21:04,385
[all cheering]
436
00:21:04,429 --> 00:21:05,809
Yeah!
437
00:21:05,847 --> 00:21:08,637
[crowd applauding]
438
00:21:14,106 --> 00:21:18,686
Yeah! Yeah! Yeah!
439
00:21:21,154 --> 00:21:24,454
[instrumental music]
440
00:21:27,744 --> 00:21:29,964
♪ Hello my friend ♪
441
00:21:29,997 --> 00:21:33,127
♪ Come sit by me ♪
442
00:21:35,168 --> 00:21:38,048
♪ We gotta do somethin' ♪
443
00:21:38,088 --> 00:21:41,378
♪ About this insanity ♪
444
00:21:42,634 --> 00:21:46,564
♪ We're lost in the darkness ♪
445
00:21:46,596 --> 00:21:51,266
♪ Go dabbing who's wrong
and who is right ♪
446
00:21:52,394 --> 00:21:57,774
♪ Well it's time
we turned on the lights ♪
447
00:21:58,650 --> 00:22:02,400
♪ Take what we know
and go a step ♪
448
00:22:02,446 --> 00:22:06,406
♪ Beyond the lies ♪
449
00:22:06,450 --> 00:22:08,120
♪ It's time we look ♪
450
00:22:08,160 --> 00:22:13,210
♪ Behind the eye ♪
451
00:22:14,207 --> 00:22:18,087
♪ Faraway lands ♪
452
00:22:18,128 --> 00:22:21,588
♪ Faraway places ♪
453
00:22:21,631 --> 00:22:23,511
♪ It's just an echo ♪
454
00:22:23,550 --> 00:22:28,850
♪ From an old closing door ♪
455
00:22:28,889 --> 00:22:32,349
♪ We're touching the hands ♪
456
00:22:32,392 --> 00:22:36,902
♪ And finding
the faces somehow ♪
457
00:22:36,938 --> 00:22:41,488
♪ There's just no faraway ♪
458
00:22:41,526 --> 00:22:44,106
♪ Anymore ♪
459
00:22:44,154 --> 00:22:47,874
♪ Faraway lands ♪
460
00:22:47,908 --> 00:22:50,908
♪ Faraway places ♪
461
00:22:51,661 --> 00:22:55,331
♪ Faraway lands ♪
462
00:22:55,374 --> 00:22:59,094
♪ Faraway places ♪
463
00:22:59,127 --> 00:23:01,247
♪ Faraway lands ♪
464
00:23:01,296 --> 00:23:04,166
Uh, are you totally
furious with me?
465
00:23:04,216 --> 00:23:05,466
Furious? Why?
466
00:23:05,509 --> 00:23:06,679
[sighs]
467
00:23:06,718 --> 00:23:08,178
I just was,
I tried to get away
468
00:23:08,220 --> 00:23:11,310
but I was just overwhelmed
by all this love and family
469
00:23:11,348 --> 00:23:12,808
and happiness.
470
00:23:12,849 --> 00:23:14,849
It was really the greatest
experience of my life.
471
00:23:14,893 --> 00:23:18,943
Good. That is why we came here,
isn't it?
472
00:23:18,980 --> 00:23:20,860
- Oh, yes.
- Da.
473
00:23:20,899 --> 00:23:22,779
Spasibo.
474
00:23:25,404 --> 00:23:28,664
♪ Faraway places ♪
475
00:23:28,698 --> 00:23:30,158
♪ Faraway lands ♪♪
476
00:23:31,493 --> 00:23:35,293
♪ Faraway lands ♪
477
00:23:35,330 --> 00:23:38,130
♪ Faraway places ♪
478
00:23:38,166 --> 00:23:42,456
♪ Ooh ooh ooh ♪
479
00:23:46,466 --> 00:23:50,006
♪ Faraway lands ♪
480
00:23:50,053 --> 00:23:53,773
♪ Faraway places ♪
481
00:23:53,807 --> 00:23:57,097
[instrumental continues]
482
00:24:10,198 --> 00:24:11,988
♪ Oh-oh ♪♪
33181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.