All language subtitles for Head.Of.The.Class.S02E20_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,335 [theme music] 2 00:01:19,204 --> 00:01:21,334 So it is difficult to imagine 3 00:01:21,372 --> 00:01:23,462 the shock felt by the British public 4 00:01:23,500 --> 00:01:26,710 when King Edward VIII announced his abdication 5 00:01:26,753 --> 00:01:29,713 to marry the love of his life, Wallis Simpson. 6 00:01:29,756 --> 00:01:33,296 I've always thought that was the most romantic event in history. 7 00:01:33,343 --> 00:01:36,353 A king giving up his throne for a woman. 8 00:01:36,387 --> 00:01:39,767 I wouldn't give a woman my seat on the subway. 9 00:01:40,725 --> 00:01:44,685 Of course, you wouldn't. Where would you sleep at night? 10 00:01:44,729 --> 00:01:48,229 Actually, marrying for love is relatively trendy. 11 00:01:48,274 --> 00:01:51,114 Until this century, marriage was primarily 12 00:01:51,152 --> 00:01:53,702 uh, an economic institution. 13 00:01:53,738 --> 00:01:57,328 Parents arranged marriages, uh, often there was a dowry. 14 00:01:57,367 --> 00:02:00,747 And even in India, uh, the bride might come with 15 00:02:00,787 --> 00:02:04,577 uh, a water buffalo, a chicken, and a couple of jackasses. 16 00:02:05,834 --> 00:02:08,424 He just described my sister-in-law's family. 17 00:02:10,046 --> 00:02:13,296 Mr. Moore, are you trying to say that our socio-economic system 18 00:02:13,341 --> 00:02:16,181 evolved from the fact that our forefathers didn't believe 19 00:02:16,219 --> 00:02:18,889 in foreplay with our foremothers? 20 00:02:20,140 --> 00:02:23,770 Uh, I'm saying that their concept of romantic love 21 00:02:23,810 --> 00:02:26,520 might have been little different from ours. 22 00:02:26,563 --> 00:02:27,773 You know, that's right. 23 00:02:27,814 --> 00:02:29,654 I asked my grandma if she loved grandpa 24 00:02:29,691 --> 00:02:32,491 and she said there was no word in her language for love. 25 00:02:32,527 --> 00:02:33,397 Aw.. 26 00:02:33,444 --> 00:02:35,744 But there were nine words for headache. 27 00:02:37,407 --> 00:02:38,527 Thank you, Arvid. 28 00:02:38,575 --> 00:02:40,615 I'd rather die than not have love in my life. 29 00:02:40,660 --> 00:02:44,210 As far as I'm concerned, it's the only reason to marry. 30 00:02:44,247 --> 00:02:45,457 Not in India, Simone. 31 00:02:45,498 --> 00:02:49,088 Before I came here, a marriage was arranged for me. 32 00:02:49,127 --> 00:02:50,087 No way! 33 00:02:50,128 --> 00:02:51,708 Though it does solve one problem. 34 00:02:51,754 --> 00:02:53,764 You might meet somebody nice, with no fuss, no muss 35 00:02:53,798 --> 00:02:55,468 and well, let's face it, no rejection. 36 00:02:55,508 --> 00:02:57,798 Mm-hmm. And at least you don't have to go through the hassle 37 00:02:57,844 --> 00:02:59,434 of tryin' to meet new people. 38 00:02:59,470 --> 00:03:00,720 Interesting people, right? 39 00:03:00,763 --> 00:03:03,103 People we can relate to, who has time 40 00:03:03,141 --> 00:03:05,811 who knows where and who knows which people to meet. 41 00:03:05,852 --> 00:03:07,232 Well, but now I'm stuck, so-- 42 00:03:07,270 --> 00:03:10,940 I-I know that you're not the world's most social group 43 00:03:10,982 --> 00:03:13,482 but you're not living in a vacuum. 44 00:03:13,526 --> 00:03:16,356 There are other people out there, and I'm sure that some 45 00:03:16,404 --> 00:03:18,824 of them would like to meet people like you. 46 00:03:18,865 --> 00:03:20,825 [chuckles] Well, tell me about it. 47 00:03:20,867 --> 00:03:23,577 One of them came to my door a few weeks ago. 48 00:03:23,620 --> 00:03:26,250 She needed a nerd for a scavenger hunt. 49 00:03:33,046 --> 00:03:34,586 Mr. Moore, we have agendas. 50 00:03:34,631 --> 00:03:37,761 We can't afford to spend our time trying to meet new people. 51 00:03:37,800 --> 00:03:40,800 Although, I did get lucky once, with Martha Cabot. 52 00:03:40,845 --> 00:03:42,215 You call that lucky? 53 00:03:42,263 --> 00:03:45,683 Now, speaking of Martha Cabot, what about all the people 54 00:03:45,725 --> 00:03:47,975 that you meet at your academic competitions. 55 00:03:48,019 --> 00:03:50,099 I mean, the science fairs, the debates you're in? 56 00:03:50,146 --> 00:03:52,566 Well, we just compete, and then we get on the bus 57 00:03:52,607 --> 00:03:54,477 or they get on the bus, and it's over. 58 00:03:54,525 --> 00:03:58,945 Right! By the time our palms stop sweating, they're gone. 59 00:03:58,988 --> 00:04:00,868 Did it ever occur to you that maybe their palms 60 00:04:00,907 --> 00:04:02,117 are sweating too? 61 00:04:02,158 --> 00:04:03,448 Well, this is a marriage made in heaven. 62 00:04:03,493 --> 00:04:05,453 Put your sweaty little palms together. 63 00:04:05,495 --> 00:04:06,575 Make contact! 64 00:04:06,621 --> 00:04:08,541 [indistinct chatter] 65 00:04:08,581 --> 00:04:10,581 Look, you have minds. Use them. 66 00:04:10,625 --> 00:04:11,745 I.. You have a computer. 67 00:04:11,793 --> 00:04:13,593 - Use it. - Oh, hang on. 68 00:04:13,628 --> 00:04:14,798 You're suggesting a computerized 69 00:04:14,837 --> 00:04:16,207 dating service for us? 70 00:04:16,256 --> 00:04:18,676 I love it. Date a doofus. 71 00:04:20,343 --> 00:04:22,223 - Come on. - Not a dating service. 72 00:04:22,262 --> 00:04:24,932 Merely a means of getting acquainted with other students 73 00:04:24,973 --> 00:04:27,733 like yourselves from different high schools. 74 00:04:27,767 --> 00:04:29,937 It's just a suggestion. You don't have to do it. 75 00:04:29,978 --> 00:04:32,648 Of course, I don't have to be sympathetic to your problem 76 00:04:32,689 --> 00:04:34,479 if you're doing anything to solve it. 77 00:04:34,524 --> 00:04:36,194 [indistinct chatter] 78 00:04:36,234 --> 00:04:40,154 Yo! Guys, guys! Let's see it. This is doable. 79 00:04:40,196 --> 00:04:41,406 [indistinct chatter] 80 00:04:41,447 --> 00:04:45,327 Ah, could we do it on your own time, please? 81 00:04:45,368 --> 00:04:47,288 [instrumental music] 82 00:04:49,247 --> 00:04:52,457 (Dr. Samuels) 'So you're the new teachers' union rep, huh?' 83 00:04:52,500 --> 00:04:54,090 Let me tell you the way we do things 84 00:04:54,127 --> 00:04:55,667 around here, Mr. Moore. 85 00:04:56,671 --> 00:04:59,551 The teachers complain to their chapter leader. 86 00:04:59,590 --> 00:05:02,890 "Too much this, not enough that." 87 00:05:03,553 --> 00:05:05,723 - Espresso? - No, thank you. 88 00:05:05,763 --> 00:05:08,853 - Cappuccino? - No. 89 00:05:08,891 --> 00:05:11,941 Cafe-au-lait. 90 00:05:11,978 --> 00:05:13,148 No, merci. 91 00:05:13,187 --> 00:05:16,647 Anyway, the chapter leader comes and tells me 92 00:05:16,691 --> 00:05:18,861 "Too much this, not enough that." 93 00:05:18,901 --> 00:05:21,861 I say, "You're absolutely right. I'll look into it." 94 00:05:21,904 --> 00:05:25,584 Great. Now, what we need now is a, a new coffeemaker 95 00:05:25,616 --> 00:05:26,826 for the teachers' lounge. 96 00:05:26,868 --> 00:05:29,658 - I'll look into it. - No. no. 97 00:05:29,704 --> 00:05:32,374 I'm-I'm just asking you to okay a requisition 98 00:05:32,415 --> 00:05:34,245 for a new coffeemaker. 99 00:05:34,292 --> 00:05:36,382 W-what's wrong with the old one? 100 00:05:36,419 --> 00:05:39,509 There is no old one. It's dead. 101 00:05:39,547 --> 00:05:41,917 Okay, you got it. 102 00:05:41,966 --> 00:05:43,216 Thank you. 103 00:05:43,259 --> 00:05:45,009 Uh, so how long does that take? 104 00:05:45,053 --> 00:05:47,513 Uh, it usually takes six to eight weeks. 105 00:05:47,555 --> 00:05:49,595 - To get a new coffeemaker? - 'No.' 106 00:05:49,640 --> 00:05:53,600 Before they start processing the request. 107 00:05:53,644 --> 00:05:55,614 But.. Wh-wh-what about.. What about this one? 108 00:05:55,646 --> 00:05:57,356 I mean, you got it in a week. 109 00:05:57,398 --> 00:06:01,528 Unfortunately, this was procured with an administrative request. 110 00:06:01,569 --> 00:06:05,239 Uh, as opposed to yours, which was a faculty request. 111 00:06:06,991 --> 00:06:10,161 How long does a faculty request take? 112 00:06:10,203 --> 00:06:11,873 Don't hold your breath. 113 00:06:11,913 --> 00:06:13,663 Well, that's outrageous. 114 00:06:13,706 --> 00:06:17,206 You're absolutely right. I'll look into it. 115 00:06:19,921 --> 00:06:21,591 [instrumental music] 116 00:06:21,631 --> 00:06:23,931 Okay, Arvid, we got your likes and dislikes down. 117 00:06:23,966 --> 00:06:27,296 Now, in ten words or less, who are you? 118 00:06:28,346 --> 00:06:30,716 Well, I'm, I'm lonely. 119 00:06:30,765 --> 00:06:32,475 Uh, but outgoing. 120 00:06:32,517 --> 00:06:35,597 Shy, yet assertive. 121 00:06:35,645 --> 00:06:39,225 Uh.. Needy, and giving. 122 00:06:40,566 --> 00:06:41,896 Unusual looking. 123 00:06:41,943 --> 00:06:44,073 - Good. - Yeah, that's right. 124 00:06:44,112 --> 00:06:45,452 Though some say I'm handsome. 125 00:06:45,488 --> 00:06:49,278 Arvid, this isn't gonna fly. Um, let's go with, uh.. 126 00:06:50,201 --> 00:06:53,121 - Classy Manhattan intellectual. - Yeah, yeah. 127 00:06:53,162 --> 00:06:55,622 - Eclectic interests. - Okay. 128 00:06:55,665 --> 00:06:59,705 Uh, discreet. Maybe sensual. 129 00:07:00,503 --> 00:07:04,133 Little witty. And, um.. 130 00:07:04,173 --> 00:07:06,053 - Desperate! - 'Yeah.' 131 00:07:08,219 --> 00:07:11,349 Girls! Girls! Girls! Girls! Free computer time. 132 00:07:11,389 --> 00:07:13,769 Who wants to be the first one to line up for my computer? 133 00:07:13,808 --> 00:07:15,478 No, thanks. Not interested, Dennis. 134 00:07:15,518 --> 00:07:19,558 Whatever life holds in store for me is not on your floppy disk. 135 00:07:19,605 --> 00:07:21,685 - Suit yourself. Darlene? - Forget it, Dennis. 136 00:07:21,732 --> 00:07:24,822 I don't believe in advertising for love. 137 00:07:24,861 --> 00:07:27,571 I do. Here. 138 00:07:27,613 --> 00:07:28,873 - Sarah? - Great. 139 00:07:28,906 --> 00:07:31,446 May as well cover all bases. 140 00:07:31,492 --> 00:07:32,622 Okay, oh, Jawaharlal 141 00:07:32,660 --> 00:07:36,210 I realize you're on the Indian layaway plan. 142 00:07:37,665 --> 00:07:39,455 But, uh.. Are you interested? 143 00:07:39,500 --> 00:07:43,500 Why not? Besides, how can you cheat on a five year old? 144 00:07:45,840 --> 00:07:48,760 - Simone. - No, thanks, Dennis. 145 00:07:48,801 --> 00:07:50,471 I'm really not good at blind dates. 146 00:07:50,511 --> 00:07:52,931 Come on, Simone, this program is the cutting edge 147 00:07:52,972 --> 00:07:54,312 of male-female compatibility. 148 00:07:54,348 --> 00:07:56,058 I can guarantee you, I'll find you a soulmate. 149 00:07:56,100 --> 00:07:59,190 Hey! If you don't mind, she's already met her soulmate. 150 00:07:59,228 --> 00:08:02,188 It's just the question of when it sinks in, right? 151 00:08:03,024 --> 00:08:05,494 Okay, Dennis, what do you need to know? 152 00:08:05,526 --> 00:08:07,316 Need to start with your favorite things. 153 00:08:07,361 --> 00:08:11,161 That would be, uh, "Raindrops on roses or whiskers on kittens?" 154 00:08:13,701 --> 00:08:14,791 I don't believe this. 155 00:08:14,827 --> 00:08:16,367 You won't go out on a date with me 156 00:08:16,412 --> 00:08:18,582 but you're gonna go out with some guy from Bronx Science 157 00:08:18,623 --> 00:08:21,083 who eats bananas with his mouth open? 158 00:08:21,125 --> 00:08:23,245 All I'm doing is answering a few questions. 159 00:08:23,294 --> 00:08:24,844 What's the big deal? 160 00:08:24,879 --> 00:08:26,709 [school bell ringing] 161 00:08:26,756 --> 00:08:29,796 Okay. Ah, that's enough of "The All-New Dating Game." 162 00:08:29,842 --> 00:08:31,392 Back to the good ol' game of dates. 163 00:08:31,427 --> 00:08:33,097 I like to call it history. 164 00:08:33,137 --> 00:08:35,057 [instrumental music] 165 00:08:38,643 --> 00:08:41,693 Okay, Dennis, you've had enough time. Give me a name! 166 00:08:41,729 --> 00:08:44,189 Come on, Arvid, you can't rush this kind of thing. 167 00:08:44,232 --> 00:08:46,152 Romances aren't made overnight. 168 00:08:46,192 --> 00:08:49,452 Dennis! A guy from Brooklyn Tech called me. He sounds nice. 169 00:08:49,487 --> 00:08:52,067 I may even try goin' out with him. Thanks. 170 00:08:52,114 --> 00:08:54,374 [laughs] 171 00:08:54,408 --> 00:08:57,448 Well, how come she found someone so quickly? 172 00:08:57,495 --> 00:09:00,575 I'm more selective with you, Arvid. I mean, come on! 173 00:09:00,623 --> 00:09:03,583 There's not that many girls out there who like Mr. Rogers. 174 00:09:06,796 --> 00:09:10,216 Dennis! Dennis. I apologize. 175 00:09:10,258 --> 00:09:12,548 I was certain this computer thing was just 176 00:09:12,593 --> 00:09:14,553 another one of your fiascos. 177 00:09:14,595 --> 00:09:18,765 But Muffy Van Pendleton wants to meet me. 178 00:09:21,018 --> 00:09:22,348 Um.. Uh, him too. 179 00:09:22,395 --> 00:09:24,475 How come everybody is getting fixed up except for me? 180 00:09:24,522 --> 00:09:26,732 Hey, come on, Arvid. I got you a date, remember? 181 00:09:26,774 --> 00:09:29,864 Right here, "5'9", blond, math-freak, astronomy buff 182 00:09:29,902 --> 00:09:32,072 chess-player," but no, wasn't good enough for you. 183 00:09:32,113 --> 00:09:34,033 It was a guy! 184 00:09:34,949 --> 00:09:36,619 It doesn't mean he was a bad person. 185 00:09:36,659 --> 00:09:38,579 - Oh! - Arvid, co.. 186 00:09:38,619 --> 00:09:42,159 Oh! Simone! Simone! I have found you the perfect match. 187 00:09:42,206 --> 00:09:45,376 Look at this. "Loves Yates, Mahler, Jeanette." 188 00:09:45,418 --> 00:09:46,418 Huh? Not only that. 189 00:09:46,460 --> 00:09:48,300 You also both love mung beans 190 00:09:48,337 --> 00:09:51,467 and hate biker movies. Could it be more perfect? 191 00:09:51,507 --> 00:09:53,967 Um, Dennis, I changed my mind. 192 00:09:54,010 --> 00:09:56,010 I-I don't think I wanna go through with this. 193 00:09:56,053 --> 00:09:57,973 I just can't get used to the idea of going out 194 00:09:58,014 --> 00:10:00,184 with a stranger. 195 00:10:00,224 --> 00:10:04,314 Simone, deep down, we're all strangers. 196 00:10:04,353 --> 00:10:05,613 [indistinct] 197 00:10:05,646 --> 00:10:08,356 I'd like to keep it that way. 198 00:10:09,942 --> 00:10:13,112 Uh, Simone, I'm gonna have to ask you to reconsider that. 199 00:10:13,154 --> 00:10:15,454 No, Dennis, that's my final decision. 200 00:10:15,489 --> 00:10:17,699 - Let me put it this way-- - Excuse me. 201 00:10:17,742 --> 00:10:20,752 But judging by your description you must be Dennis Blunden. 202 00:10:20,786 --> 00:10:23,326 - That's right. - The name's Oswald Bletch. 203 00:10:23,372 --> 00:10:25,422 I'm here to meet Simone Foster. 204 00:10:27,209 --> 00:10:30,169 - You what? - Is this timing perfect? 205 00:10:30,212 --> 00:10:33,592 This lovely creature right here happens to be Simone. 206 00:10:33,633 --> 00:10:35,093 [laughs] 207 00:10:35,134 --> 00:10:37,224 Wow! Simone! 208 00:10:37,261 --> 00:10:39,011 Hubba hubba. 209 00:10:39,055 --> 00:10:40,765 [hissing] 210 00:10:43,768 --> 00:10:47,018 Uh, well, now that you two have met 211 00:10:47,063 --> 00:10:49,733 I suggest you get better acquainted. I have to go now. 212 00:10:49,774 --> 00:10:52,154 - Dennis! - I have to go. Hi, Eric. 213 00:10:54,236 --> 00:10:57,526 [chuckles] I'm sure you two will be very happy together. 214 00:10:57,573 --> 00:10:58,703 [laughs] 215 00:10:58,741 --> 00:11:00,701 Hey, listen, my mom is waitin' in the car 216 00:11:00,743 --> 00:11:04,043 so I'll just run down the vital stats for you. 217 00:11:04,080 --> 00:11:06,870 Four point O average at Bronx Science. 218 00:11:06,916 --> 00:11:08,496 Astronomy club, debate 219 00:11:08,542 --> 00:11:12,172 poetry club, starter on the ping pong team. 220 00:11:13,089 --> 00:11:15,049 Two years Arthur Murray. 221 00:11:15,091 --> 00:11:17,391 Ballroom and disco. 222 00:11:17,426 --> 00:11:22,926 Princeton, Yale and Harvard all want me. How about you? 223 00:11:22,973 --> 00:11:27,143 It was nice meeting you. I hope we meet again someday. 224 00:11:27,186 --> 00:11:30,396 - So, how's tonight? - I don't think so. 225 00:11:30,439 --> 00:11:31,979 Hey, Simone, look at this. 226 00:11:32,024 --> 00:11:35,444 Two tickets to the Kabuki Theater. 227 00:11:35,486 --> 00:11:37,736 - I don't know. - Simone. 228 00:11:37,780 --> 00:11:40,450 These people came all the way from Japan. 229 00:11:42,159 --> 00:11:43,869 I'm having dinner with my family. 230 00:11:43,911 --> 00:11:45,581 Great! I'd love to meet them. 231 00:11:45,621 --> 00:11:47,871 I'll sell the Kabuki tickets. 232 00:11:47,915 --> 00:11:50,375 Family is important. They should get to know me. 233 00:11:50,418 --> 00:11:52,588 They're very shy. You'd be uncomfortable. 234 00:11:52,628 --> 00:11:54,378 Not to worry. They'll love me. 235 00:11:54,422 --> 00:11:58,262 It's a bad time. We're having family problems. 236 00:11:58,300 --> 00:12:00,090 Lean on me. 237 00:12:01,512 --> 00:12:04,722 We're Dutch, we don't lean. 238 00:12:04,765 --> 00:12:07,015 Okay. Saturday night? 239 00:12:07,727 --> 00:12:09,517 I can't. I'm having surgery. 240 00:12:09,562 --> 00:12:10,652 On Saturday night? 241 00:12:10,688 --> 00:12:13,398 Well, early, but not that early. 242 00:12:13,441 --> 00:12:15,821 Simone...look at me. 243 00:12:17,445 --> 00:12:20,155 You're not comfortable with lying, are you? 244 00:12:22,408 --> 00:12:25,578 - No. - No. So why lie? 245 00:12:25,619 --> 00:12:27,959 You're not doing anything Saturday night. 246 00:12:27,997 --> 00:12:30,827 And you're not doing anything tonight. 247 00:12:30,875 --> 00:12:32,035 No, not really. 248 00:12:32,084 --> 00:12:34,254 Great, I'll pick you up at 7:00. 249 00:12:34,295 --> 00:12:35,455 Oswald! 250 00:12:35,504 --> 00:12:37,924 Simone, one of my greatest qualities 251 00:12:37,965 --> 00:12:39,505 is that I'm tenacious. 252 00:12:39,550 --> 00:12:41,930 - Did you see the movie "Alien?" - Yes. 253 00:12:41,969 --> 00:12:44,049 Remember the creature that stuck to the guy's face 254 00:12:44,096 --> 00:12:46,426 and wouldn't get off? Like this. 255 00:12:48,684 --> 00:12:51,604 - Yes. - That's me. 256 00:12:51,645 --> 00:12:54,975 Right there. All the time. 257 00:12:55,024 --> 00:12:57,534 In your face. 258 00:12:57,568 --> 00:12:59,738 I thought I knew you from somewhere. 259 00:12:59,779 --> 00:13:02,109 So I'll see you tonight. Hoo-hoo! 260 00:13:02,156 --> 00:13:04,866 Oswald! 261 00:13:04,909 --> 00:13:06,739 Uh-oh! 262 00:13:06,786 --> 00:13:09,076 [instrumental music] 263 00:13:13,834 --> 00:13:16,714 [instrumental music] 264 00:13:19,423 --> 00:13:21,433 - Morning! - Hi, guys. 265 00:13:21,467 --> 00:13:24,347 Hey! Made contact with Muffy last night. 266 00:13:24,386 --> 00:13:25,756 She sounds like a real snob. 267 00:13:25,805 --> 00:13:26,845 (all) Aww. 268 00:13:26,889 --> 00:13:29,429 I think we're gonna hit it off. 269 00:13:30,392 --> 00:13:33,352 So, how's things with Oswald Belch? 270 00:13:33,395 --> 00:13:35,555 That's Bletch, and don't ask. 271 00:13:35,606 --> 00:13:39,736 Oh, you didn't actually go out with that poindexter, did you? 272 00:13:39,777 --> 00:13:41,607 I don't want to talk about it. 273 00:13:41,654 --> 00:13:43,704 Simone, you went out with him? 274 00:13:43,739 --> 00:13:46,199 I didn't mean to. 275 00:13:46,242 --> 00:13:48,162 Oh, what do you didn't mean to? 276 00:13:48,202 --> 00:13:50,622 How do you accidentally go out on a date? 277 00:13:50,663 --> 00:13:52,583 He.. I-I can't describe him. 278 00:13:52,623 --> 00:13:55,793 He showed up at my house with these Kabuki tickets 279 00:13:55,835 --> 00:13:57,035 and he wouldn't leave. 280 00:13:57,086 --> 00:13:59,706 I tried to get rid of him. My parents liked him. 281 00:13:59,755 --> 00:14:03,425 And next thing you know, we were at the Kabuki. 282 00:14:03,467 --> 00:14:05,087 He spent half the night under his chair 283 00:14:05,135 --> 00:14:07,135 looking for nasal spray. 284 00:14:08,264 --> 00:14:11,684 Afterwards, he dragged me to a coffee shop for a veggie burger 285 00:14:11,725 --> 00:14:14,435 and the next thing you knew, we were at the all-night 286 00:14:14,478 --> 00:14:16,858 Lina Wertmuller Film Festival. 287 00:14:16,897 --> 00:14:18,817 Yup, and that's when you realized 288 00:14:18,858 --> 00:14:20,438 that the two of you were perfectly matched. 289 00:14:20,484 --> 00:14:22,574 - Am I right? - Wrong. 290 00:14:22,611 --> 00:14:23,951 I hated every minute of it. 291 00:14:23,988 --> 00:14:26,318 I couldn't wait to get rid of him. 292 00:14:26,365 --> 00:14:28,275 So, how'd you do it? 293 00:14:28,325 --> 00:14:31,075 I didn't. I agreed to go out with him again tonight. 294 00:14:31,120 --> 00:14:32,660 - Aw. - Tonight? 295 00:14:32,705 --> 00:14:34,785 - What? - It's the only way he'd leave. 296 00:14:34,832 --> 00:14:36,082 I don't believe this. 297 00:14:36,125 --> 00:14:37,995 All this time, you've been turning me down. 298 00:14:38,043 --> 00:14:39,343 Now two nights in a row, you're gonna go out 299 00:14:39,378 --> 00:14:41,798 with the lead singer of the Chipmunks? 300 00:14:43,090 --> 00:14:46,720 Eric, I-I can say no to you. I like you. 301 00:14:46,760 --> 00:14:49,680 Is that supposed to make some kind of sense? 302 00:14:50,890 --> 00:14:54,560 You're strong. You're confident. You can take rejection. 303 00:14:54,602 --> 00:14:58,442 But this Oswald, he's a manipulative, devious 304 00:14:58,480 --> 00:15:01,320 annoying creep. 305 00:15:01,358 --> 00:15:03,438 He's so pathetic, I feel sorry for him. 306 00:15:03,485 --> 00:15:06,655 I guess I just want to let him down easy. 307 00:15:06,697 --> 00:15:09,737 Simone, this is sick, guys like him, you don't let down 308 00:15:09,783 --> 00:15:12,543 you push off. 309 00:15:12,578 --> 00:15:15,158 Look, there are some people who are a little more sensitive 310 00:15:15,205 --> 00:15:16,705 about other people's feelings than you are. 311 00:15:16,749 --> 00:15:19,419 - Yeah. That's right. - What about her feelings? 312 00:15:19,460 --> 00:15:21,840 No, no, no. What about my feelings, huh? 313 00:15:21,879 --> 00:15:23,339 [indistinct chatter] 314 00:15:23,380 --> 00:15:24,550 Excuse me. 315 00:15:24,590 --> 00:15:28,430 Excuse me. I guess I should've anticipated this. 316 00:15:28,469 --> 00:15:30,349 Just naive, I guess. 317 00:15:30,387 --> 00:15:34,807 My, uh, suggestion to have you meet other IHP kids via computer 318 00:15:34,850 --> 00:15:38,810 seems to have degenerated into Blunden's dating service. 319 00:15:38,854 --> 00:15:41,024 And it's not working. Am I right so far? 320 00:15:41,065 --> 00:15:43,395 Oh, no, no. Mr. Moore, it's working out great. 321 00:15:43,442 --> 00:15:45,992 Simone won't go out on a date with me, but she's gonna date 322 00:15:46,028 --> 00:15:47,278 some guy she hates. 323 00:15:47,321 --> 00:15:48,911 I am not dating him. 324 00:15:48,948 --> 00:15:50,278 You're goin' out with him tonight? 325 00:15:50,324 --> 00:15:52,454 - No, I'm not. - You just said you were. 326 00:15:52,493 --> 00:15:53,793 I know. But I've got it all planned. 327 00:15:53,827 --> 00:15:56,247 I'm gonna hide at Maria's tonight. 328 00:15:56,288 --> 00:15:58,368 - You are? - Okay? 329 00:15:58,415 --> 00:16:00,415 - Fine. - That's not gonna work! 330 00:16:00,459 --> 00:16:03,839 Oh, sure, it'll work. That is a very, very bright idea, Simone. 331 00:16:03,879 --> 00:16:05,259 (Moore) 'Excuse me again.' 332 00:16:05,297 --> 00:16:08,177 Uh, Simone, what's the matter with telling this guy 333 00:16:08,217 --> 00:16:10,217 that you're not interested? 334 00:16:10,260 --> 00:16:11,850 [instrumental music] 335 00:16:13,138 --> 00:16:16,348 Simone, you're going about this the coward's way. 336 00:16:16,392 --> 00:16:17,522 I know what I'm doing. 337 00:16:17,559 --> 00:16:20,899 As long as I avoid Oswald, I'll be okay. 338 00:16:20,938 --> 00:16:23,398 Hello, you goddess of love. 339 00:16:24,650 --> 00:16:27,240 - Hi, girls. - Oswald.. 340 00:16:27,277 --> 00:16:28,487 What are you doing here? 341 00:16:28,529 --> 00:16:31,069 I just couldn't wait until this evening to see you. 342 00:16:31,115 --> 00:16:34,365 Besides, this way, we can make the African Insect Exhibit 343 00:16:34,410 --> 00:16:36,450 before it closes at 5:00. 344 00:16:36,495 --> 00:16:39,825 I don't.. Oh.. We've got a lot of homework. 345 00:16:39,873 --> 00:16:41,713 (both) Homework, Oswald. 346 00:16:41,750 --> 00:16:44,040 Homework? Homework's no problem. 347 00:16:44,086 --> 00:16:46,796 I'll help you do it over root beer and cheese doodles. 348 00:16:50,926 --> 00:16:52,426 Well, what's the worse that could happen? 349 00:16:52,469 --> 00:16:55,719 Their kids could have his voice and his looks. 350 00:16:57,558 --> 00:16:58,848 - Dr. Sam-- - Ah-aah! 351 00:16:58,892 --> 00:17:00,642 If this is about the teachers' lounge 352 00:17:00,686 --> 00:17:01,936 believe me, I've have a lot more 353 00:17:01,979 --> 00:17:03,479 important things on my mind at the moment. 354 00:17:03,522 --> 00:17:06,982 I'm sure you do, sir, and I know your faculty does too. 355 00:17:07,026 --> 00:17:09,566 So we can just drop those as conversational topics. 356 00:17:09,611 --> 00:17:13,491 Let's talk about, uh, a simple, yet symbolic gesture 357 00:17:13,532 --> 00:17:14,912 that only you could make. 358 00:17:14,950 --> 00:17:17,370 Just slicing right through the bureaucratic red tape 359 00:17:17,411 --> 00:17:21,211 to get us that coffeemaker for the teachers' lounge. Hmm? 360 00:17:21,248 --> 00:17:23,958 Your way of saying to your faculty members.. 361 00:17:24,001 --> 00:17:25,961 "Hey! I care." 362 00:17:26,545 --> 00:17:29,295 Hey! I don't care. 363 00:17:30,299 --> 00:17:32,049 [instrumental music] 364 00:17:38,474 --> 00:17:40,234 Um, Mr. Moore? 365 00:17:41,143 --> 00:17:44,193 If a girl told you she loved you on Thursday 366 00:17:44,229 --> 00:17:47,229 but that she fell out of love with you on Friday 367 00:17:47,274 --> 00:17:48,984 would you believe her? 368 00:17:49,026 --> 00:17:51,356 Is this about you and Oswald? 369 00:17:51,403 --> 00:17:53,203 Yeah, I-I can't stand him 370 00:17:53,238 --> 00:17:54,948 but I don't want to hurt his feelings. 371 00:17:54,990 --> 00:17:56,080 - Know what I mean? - Yeah. 372 00:17:56,116 --> 00:17:57,276 I mean, sometimes it's hard 373 00:17:57,326 --> 00:18:00,076 to give someone an honest no for an answer. 374 00:18:00,120 --> 00:18:02,750 Believe me, I have received my fair share 375 00:18:02,790 --> 00:18:04,750 of fake phone numbers in my time. 376 00:18:04,792 --> 00:18:07,252 I've given him every signal girls give guys 377 00:18:07,294 --> 00:18:09,054 to let him know I'm not interested. 378 00:18:09,088 --> 00:18:12,468 - But he just doesn't get it. - Well, I understand that. 379 00:18:12,508 --> 00:18:14,588 I mean, one thing I've learned from my gifted students 380 00:18:14,635 --> 00:18:17,465 is they don't always get the message. 381 00:18:18,972 --> 00:18:21,432 I get it. 382 00:18:21,475 --> 00:18:23,015 No more Miss Nice Guy. 383 00:18:23,060 --> 00:18:26,190 I've gotta be brutally frank, and just tell him 384 00:18:26,230 --> 00:18:27,860 I don't want to see him anymore. 385 00:18:27,898 --> 00:18:29,478 And I'm gonna do it tonight. 386 00:18:29,525 --> 00:18:31,525 - Good. - At dinner. 387 00:18:31,568 --> 00:18:34,148 - Good. - After the ballet. 388 00:18:37,407 --> 00:18:40,657 Okay, okay, okay, Alan. I'll agree with you. 389 00:18:40,702 --> 00:18:46,582 Aaron Burr had a right to be annoyed with Alexander Hamilton. 390 00:18:46,625 --> 00:18:48,915 Not enough to waste him in a duel. 391 00:18:51,046 --> 00:18:53,336 Excuse me. 392 00:18:53,382 --> 00:18:54,972 Don't you have a school of your own to go to? 393 00:18:55,008 --> 00:18:57,088 Well, I'm working on a transfer here to Fillmore 394 00:18:57,136 --> 00:18:58,846 and I'm here to drop off my grades. 395 00:18:58,887 --> 00:19:01,637 - Oh, no! - Yeah, yeah. 396 00:19:01,682 --> 00:19:03,732 It'll be great being in class with you guys 397 00:19:03,767 --> 00:19:08,107 and let me tell you something, you could use the competition. 398 00:19:08,147 --> 00:19:10,977 We could use some bug spray. 399 00:19:11,024 --> 00:19:14,364 And I brought a little something for my heart-mate. 400 00:19:14,403 --> 00:19:17,573 It's a picture of me for your locker. 401 00:19:17,614 --> 00:19:21,954 Oswald, there's something I need to tell you. 402 00:19:21,994 --> 00:19:25,164 Uh, Simone, don't you and Oswald want to step out in the hall? 403 00:19:25,205 --> 00:19:26,825 (all) Oh! No! 404 00:19:30,377 --> 00:19:33,337 Oswald, it's over. 405 00:19:33,380 --> 00:19:35,090 What's over? 406 00:19:37,050 --> 00:19:40,050 - I fell in love with you. - Of course, you did. 407 00:19:40,095 --> 00:19:41,465 But then, I fell out of love with you. 408 00:19:41,513 --> 00:19:44,353 I want you to know I'll never forget you. Goodbye. 409 00:19:44,391 --> 00:19:46,101 [chuckles] You won't forget me. 410 00:19:46,143 --> 00:19:48,443 I'll be sitting right next to you in class. 411 00:19:48,478 --> 00:19:50,728 (all) Oh, no! 412 00:19:52,065 --> 00:19:53,725 I haven't been fair to you. 413 00:19:53,775 --> 00:19:59,355 See, the truth is, and I don't want it to sound harsh 414 00:19:59,406 --> 00:20:01,326 but I don't like you. 415 00:20:01,366 --> 00:20:05,326 I never liked you. I seem to have a problem saying no. 416 00:20:05,370 --> 00:20:07,500 It's the only reason I went out with you. 417 00:20:07,539 --> 00:20:09,459 When I told you I loved you once 418 00:20:09,499 --> 00:20:12,669 it was a lie just to get rid of you. 419 00:20:12,711 --> 00:20:15,671 Now, I want this to be perfectly clear. 420 00:20:15,714 --> 00:20:20,934 It's not because of another guy or anything else. 421 00:20:20,969 --> 00:20:23,179 I just don't like you. 422 00:20:25,724 --> 00:20:28,234 Maybe we should seek counseling. 423 00:20:29,478 --> 00:20:33,518 Oswald! Didn't you hear what I said? It's over. 424 00:20:37,945 --> 00:20:40,105 You realize of course this could affect my decision 425 00:20:40,155 --> 00:20:41,655 to attend school here. 426 00:20:41,698 --> 00:20:42,908 (all) Yes. 427 00:20:42,950 --> 00:20:44,990 Uh, Oswald, it's a tough break 428 00:20:45,035 --> 00:20:47,575 but I sense you're a real fighter deep down. 429 00:20:47,621 --> 00:20:50,371 I know you'll-you'll probably find someone else. 430 00:20:50,415 --> 00:20:52,285 - I'll get over it. - Sure. 431 00:20:52,334 --> 00:20:54,924 I have superior recuperative powers. 432 00:20:54,962 --> 00:20:57,302 Oh, I'm sure you do. 433 00:20:57,339 --> 00:20:58,379 I'll tell you somethin' else. 434 00:20:58,423 --> 00:21:01,843 This computer dating is a crock anyway. 435 00:21:01,885 --> 00:21:03,965 Dennis, I want my ten bucks back. 436 00:21:04,012 --> 00:21:05,892 What? 437 00:21:05,931 --> 00:21:09,351 Look, Ozzie, I got you the date. I don't guarantee results. 438 00:21:09,393 --> 00:21:11,903 - I want it back. - In your dreams. 439 00:21:11,937 --> 00:21:13,727 Did you see the movie "Alien?" 440 00:21:13,772 --> 00:21:16,072 Remember the creature that stuck to the guy's face 441 00:21:16,108 --> 00:21:18,238 and wouldn't get off, like this? 442 00:21:19,736 --> 00:21:24,526 That's me! Right there! All the time. 443 00:21:24,574 --> 00:21:27,544 Simone, I'm out of your face. 444 00:21:27,577 --> 00:21:29,497 And I'm into his. 445 00:21:39,506 --> 00:21:42,376 Wow! What a nerd. 446 00:21:47,889 --> 00:21:52,269 Dennis, you sold me to him for $10? 447 00:21:52,311 --> 00:21:55,191 Personally, Simone, I thought you were worth a lot more 448 00:21:55,230 --> 00:21:57,320 but the market's a little soft right now. 449 00:21:57,357 --> 00:21:58,687 (all) Oh, Dennis. 450 00:21:58,734 --> 00:22:02,074 Dennis, that is not the point, and you know it. 451 00:22:02,112 --> 00:22:05,492 Now, my suggestion was simply an attempt 452 00:22:05,532 --> 00:22:08,202 to expand everybody's social horizons 453 00:22:08,243 --> 00:22:10,953 not to establish a profit-making enterprise. 454 00:22:10,996 --> 00:22:13,496 And I'm sorry that it turned out this way. 455 00:22:13,540 --> 00:22:16,630 No, no, no. Wait a second, Mr. Moore. It wasn't all bad. 456 00:22:16,668 --> 00:22:20,048 Yeah. Some of us met some pretty nice people. 457 00:22:20,088 --> 00:22:21,918 Mm-hmm. And just think.. 458 00:22:21,965 --> 00:22:24,755 ...Muffy Van Pendleton paid money to meet me. 459 00:22:24,801 --> 00:22:26,301 I'm thrilled. 460 00:22:27,304 --> 00:22:31,434 Sorry, Alan, Muffy stopped payment on her check. 461 00:22:35,145 --> 00:22:37,515 [instrumental music] 462 00:22:40,484 --> 00:22:42,074 [slurping] 463 00:22:46,031 --> 00:22:47,621 I tell you, this machine makes 464 00:22:47,657 --> 00:22:50,617 a great cup of coffee every time. 465 00:22:50,660 --> 00:22:52,250 No, thanks. 466 00:22:52,287 --> 00:22:54,917 Time to talk about the teachers' union. 467 00:22:54,956 --> 00:22:56,116 I have here a list of items 468 00:22:56,166 --> 00:22:57,416 we'll be discussing in our next meeting. 469 00:22:57,459 --> 00:22:58,589 I thought I'd give you the chance 470 00:22:58,627 --> 00:23:01,207 to preview the agenda. 471 00:23:01,254 --> 00:23:04,974 Class sizes. Teachers' schedule. 472 00:23:05,008 --> 00:23:09,178 New coffeemaker. Unnecessary faculty meetings. 473 00:23:09,221 --> 00:23:10,931 New coffeemaker. 474 00:23:10,972 --> 00:23:12,892 - Administrator rating system. - What? 475 00:23:12,933 --> 00:23:15,773 Oh, we're gonna start rating the administrators including you. 476 00:23:15,811 --> 00:23:18,441 - You gotta be kidding. - No, no. Where was I? 477 00:23:18,480 --> 00:23:20,110 Uh.. Docking the paychecks. 478 00:23:20,148 --> 00:23:22,108 New coffeemaker. Lunch hour duty. 479 00:23:22,150 --> 00:23:26,700 - Alright! You win. Take it! - Thank you very much. 480 00:23:33,870 --> 00:23:35,790 Incidentally, if you could order about a dozen more 481 00:23:35,831 --> 00:23:36,791 of these little cups. 482 00:23:36,832 --> 00:23:39,542 Wait, wait, wait a minute! 483 00:23:40,419 --> 00:23:42,459 [theme music] 36694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.