Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,165
[theme music]
2
00:00:32,907 --> 00:00:36,197
[music continues]
3
00:01:06,191 --> 00:01:08,941
[instrumental music]
4
00:01:20,205 --> 00:01:22,615
I am simply pointing out
that Anders Celsius
5
00:01:22,665 --> 00:01:25,495
was the acknowledged father
of measured temperature.
6
00:01:25,543 --> 00:01:27,593
It was G.D. Fahrenheit,
and you know it.
7
00:01:27,629 --> 00:01:30,629
The guy died before Celsius
ever hit puberty.
8
00:01:30,673 --> 00:01:32,883
You know what puberty is,
dontcha?
9
00:01:32,926 --> 00:01:36,596
Yeah. Mine's just starting
and yours is overdue.
10
00:01:39,849 --> 00:01:41,939
- Morning, everyone.
- Good morning.
11
00:01:41,976 --> 00:01:44,186
Uh, did anybody read
"The Times" this morning?
12
00:01:44,229 --> 00:01:45,149
There's a great article.
13
00:01:45,188 --> 00:01:46,858
How the Democrats might blow it
14
00:01:46,898 --> 00:01:49,028
if they don't find a candidate.
15
00:01:49,067 --> 00:01:50,437
Very insightful.
16
00:01:51,236 --> 00:01:53,526
I have a solution
for 'em, though.
17
00:01:53,571 --> 00:01:57,411
Do what the Republicans
did in California, 1946.
18
00:01:57,450 --> 00:01:59,830
'You may not believe this,
but it's true.'
19
00:01:59,869 --> 00:02:02,659
They just ran
a classified ad saying
20
00:02:02,705 --> 00:02:06,325
"Wanted. Candidate.
War Record preferred."
21
00:02:06,376 --> 00:02:08,796
And you know who answered
that one?
22
00:02:08,837 --> 00:02:10,957
Richard Nixon. Heh.
23
00:02:14,801 --> 00:02:16,301
Hello, anybody?
24
00:02:16,928 --> 00:02:18,848
Is it my delivery, or what?
25
00:02:18,888 --> 00:02:20,268
Sorry, Mr. Moore,
we're just all getting ready
26
00:02:20,306 --> 00:02:22,266
for our Parent's Day
projects for tomorrow.
27
00:02:22,308 --> 00:02:23,598
Uh-huh! It's a big day for us.
28
00:02:23,643 --> 00:02:26,523
Tomorrow we show our parents
what the IHP can really do.
29
00:02:26,563 --> 00:02:30,283
That's right, for instance, in
Biology, I'm working with Arvid
30
00:02:30,316 --> 00:02:32,646
on a demonstration
of genetic engineering.
31
00:02:32,694 --> 00:02:36,284
Arvid is a demonstration
of genetic engineering.
32
00:02:37,782 --> 00:02:39,242
Mr. Moore, how come
you haven't asked us
33
00:02:39,284 --> 00:02:40,914
to do something special
for tomorrow?
34
00:02:40,952 --> 00:02:42,122
(all)
Yeah.
35
00:02:42,162 --> 00:02:44,622
Well, I don't want to do
a dog and pony show.
36
00:02:44,664 --> 00:02:46,544
I-I just want
your parents to see
37
00:02:46,583 --> 00:02:48,713
you and me in action together.
38
00:02:48,751 --> 00:02:52,171
Mr. Moore, do you always
have to be such a rebel?
39
00:02:52,213 --> 00:02:55,383
Trust me, Alan, uh,
the class will be interesting.
40
00:02:55,425 --> 00:02:57,755
You know, we'll get a discussion
started, it's gonna be
41
00:02:57,802 --> 00:03:01,182
a very stimulating conversation,
and that's what I want.
42
00:03:01,222 --> 00:03:03,102
Not for my mother, you don't.
43
00:03:04,350 --> 00:03:05,810
Well,
I still look forward to meeting
44
00:03:05,852 --> 00:03:07,812
your mother and your father.
45
00:03:07,854 --> 00:03:09,274
Sorry to disappoint you,
Mr. Moore
46
00:03:09,314 --> 00:03:11,154
but if you wanna meet my father,
you're gonna have to
47
00:03:11,191 --> 00:03:12,901
send out a search party.
48
00:03:15,570 --> 00:03:18,530
You, uh,
really don't know where he is?
49
00:03:18,573 --> 00:03:20,623
I do know one thing,
wherever he is
50
00:03:20,658 --> 00:03:23,538
he's not too far
from a swizzle stick.
51
00:03:23,578 --> 00:03:24,828
How long since you saw him?
52
00:03:24,871 --> 00:03:26,371
Oh, a few days, a week,
who knows?
53
00:03:26,414 --> 00:03:28,674
Look, we have an understanding,
I don't care about him
54
00:03:28,708 --> 00:03:29,788
he doesn't care about me.
55
00:03:29,834 --> 00:03:31,964
So, forget him.
My mother will be here.
56
00:03:34,214 --> 00:03:35,764
[school bell ringing]
57
00:03:37,008 --> 00:03:38,758
(Charlie)
'Okay, I thought
we'd use today'
58
00:03:38,801 --> 00:03:41,141
to go over the last week's work.
59
00:03:41,179 --> 00:03:45,349
Why don't we start with
the Anaconda Mine Strike, 1960.
60
00:03:45,391 --> 00:03:47,231
[instrumental music]
61
00:03:47,268 --> 00:03:50,518
And the low point came in 1932
62
00:03:50,563 --> 00:03:54,193
when President Hoover
called up armed soldiers
63
00:03:54,234 --> 00:03:56,994
led by MacArthur,
Eisenhower and Patton
64
00:03:57,028 --> 00:04:00,618
to drive protesting
and unemployed veterans
65
00:04:00,657 --> 00:04:03,077
out of Washington DC..
66
00:04:03,117 --> 00:04:05,497
Am I in the right room? I, uh..
67
00:04:06,329 --> 00:04:09,869
Oh, hey, there you are.
Hope I'm not late.
68
00:04:11,209 --> 00:04:13,539
- Frank. Frank Mardian.
- Charlie Moore.
69
00:04:13,586 --> 00:04:16,086
Yeah. How do you like this, huh?
70
00:04:16,130 --> 00:04:18,880
Parent's Day, I'm the only one
who bothered to show up.
71
00:04:20,802 --> 00:04:22,642
It's tomorrow.
72
00:04:22,679 --> 00:04:24,809
- Did it again, huh? Yeah.
- Yeah.
73
00:04:24,847 --> 00:04:27,347
That's me,
I'm always ahead of my time.
74
00:04:28,601 --> 00:04:30,481
But you can't say
I didn't show up, right?
75
00:04:30,520 --> 00:04:33,900
Yeah. Yeah, you showed up.
You made my day.
76
00:04:33,940 --> 00:04:35,940
Unfortunately, the wrong day.
77
00:04:38,820 --> 00:04:40,200
Uh, Mr. Mardian? Hi.
78
00:04:40,238 --> 00:04:42,868
I don't know if you remember me,
I'm Dennis Blunden.
79
00:04:42,907 --> 00:04:45,407
You threw me out
of your house once.
80
00:04:45,451 --> 00:04:46,411
Yeah, yeah.
81
00:04:46,452 --> 00:04:50,042
Uh, Frank, if-if it's
all same to you
82
00:04:50,081 --> 00:04:51,541
maybe you could
come back tomorrow.
83
00:04:51,582 --> 00:04:55,302
Oh, I can't, I'm headin' out.
Uh, I took the day off.
84
00:04:55,336 --> 00:04:59,046
You took the day off?
Who's gonna feed the pigeons?
85
00:04:59,882 --> 00:05:01,592
Well, I'm back at the garage.
86
00:05:01,634 --> 00:05:03,554
I had to switch with a guy
just to come down and see ya.
87
00:05:03,594 --> 00:05:05,264
Yeah, well,
don't do me any favors.
88
00:05:05,305 --> 00:05:07,385
Yeah, well, you just remember
this, when your mother claims
89
00:05:07,432 --> 00:05:08,852
that I don't care
when it comes right down
90
00:05:08,891 --> 00:05:10,521
to where it counts,
I'm here, she's not.
91
00:05:10,560 --> 00:05:11,940
It's the wrong day.
92
00:05:11,978 --> 00:05:14,308
(Charlie)
'Guys, guys.'
93
00:05:14,355 --> 00:05:15,395
I-I'll tell you what,
Frank, uh
94
00:05:15,440 --> 00:05:17,570
since you can't
come back tomorrow
95
00:05:17,608 --> 00:05:18,778
why don't you stick around
96
00:05:18,818 --> 00:05:21,278
and we'll give you
a little preview?
97
00:05:21,321 --> 00:05:23,661
- You'd do that for me?
- Sure.
98
00:05:23,698 --> 00:05:26,118
Uh...it's alright with you?
99
00:05:26,159 --> 00:05:27,039
- Yeah!
- Sure!
100
00:05:27,076 --> 00:05:28,366
I could use the practice.
101
00:05:28,411 --> 00:05:31,711
Okay, uh.. Yeah, thanks, thanks.
102
00:05:32,874 --> 00:05:34,004
Hi.
103
00:05:36,336 --> 00:05:38,546
So, I-I was gonna start off
by talking about
104
00:05:38,588 --> 00:05:42,508
the, uh, the 1950 senatorial
primaries in Florida
105
00:05:42,550 --> 00:05:45,180
in which a man named
George Smathers
106
00:05:45,219 --> 00:05:47,969
ran against Claude Pepper.
107
00:05:48,014 --> 00:05:50,024
'Among other things,
Mr. Smathers'
108
00:05:50,058 --> 00:05:51,638
made the following accusations.
109
00:05:51,684 --> 00:05:56,524
He said that, uh, Mr. Pepper
was a known extrovert.
110
00:05:56,564 --> 00:05:59,194
That his sister was a thespian.
111
00:05:59,233 --> 00:06:03,113
His brother
was a practicing homo sapien.
112
00:06:03,154 --> 00:06:07,084
And worst of all, Mr. Pepper
had committed celibacy
113
00:06:07,116 --> 00:06:08,486
before marriage.
114
00:06:09,619 --> 00:06:13,829
Sounds funny, but it cost
Claude Pepper a good man
115
00:06:13,873 --> 00:06:17,043
that primary election,
because a lot of voters
116
00:06:17,085 --> 00:06:19,835
didn't know
what those words meant.
117
00:06:19,879 --> 00:06:23,009
Th-that's very interesting.
Uh, I'll give you another one.
118
00:06:23,049 --> 00:06:25,719
Uh, Earl Long,
Governor of Louisiana.
119
00:06:25,760 --> 00:06:30,100
Uh, he won an election once,
uh, by calling his opponent
120
00:06:30,139 --> 00:06:31,309
an asthmatic.
121
00:06:31,349 --> 00:06:33,099
[all chuckle]
122
00:06:33,142 --> 00:06:34,312
He means Huey Long.
123
00:06:34,352 --> 00:06:37,112
No, I don't, smartass.
124
00:06:37,146 --> 00:06:38,816
I mean, Earl.
His little brother, Earl.
125
00:06:38,856 --> 00:06:41,606
Yeah, well, Huey was
the governor of Louisiana
126
00:06:41,651 --> 00:06:44,451
in the 1930's
and Earl in the 1950's.
127
00:06:44,487 --> 00:06:47,197
And, uh,
Earl was quite a character.
128
00:06:47,240 --> 00:06:50,620
At one point, his political
enemies kidnapped him
129
00:06:50,660 --> 00:06:52,250
and they locked him up
in an asylum.
130
00:06:52,286 --> 00:06:55,536
So he called his state troopers
to spring him!
131
00:06:55,581 --> 00:06:56,501
[Frank Laughs]
132
00:06:56,541 --> 00:06:58,081
Lenny Bruce
had a great bit on him.
133
00:06:58,126 --> 00:07:00,456
- That's right, he did.
- Yeah, Len-Lenny Bruce..
134
00:07:00,503 --> 00:07:04,093
Lenny Bruce, uh.. "So I saw
this cat on television.
135
00:07:04,132 --> 00:07:08,762
Dig his political platform.
I'm not a nut."
136
00:07:09,804 --> 00:07:12,684
What is that, right?
Uh...no honesty.
137
00:07:12,723 --> 00:07:16,353
No better homes.
"I'm not a nut." That's it.
138
00:07:17,520 --> 00:07:20,480
"I don't wet the bed, elect me!"
139
00:07:20,523 --> 00:07:23,943
Mr. Moore,
what are you babblin' about?
140
00:07:25,027 --> 00:07:28,067
I mean, does this have anything
to do with American History?
141
00:07:28,114 --> 00:07:30,744
Yeah, it does.
Uh, you can write this down.
142
00:07:30,783 --> 00:07:34,203
Lenny Bruce, 1926-1966.
143
00:07:34,245 --> 00:07:38,955
An outstanding American social
commentator and humorist
144
00:07:39,000 --> 00:07:40,500
with a flair for
courtroom drama.
145
00:07:40,543 --> 00:07:41,463
[chuckles]
146
00:07:41,502 --> 00:07:42,592
We're gonna study him.
147
00:07:42,628 --> 00:07:44,708
[school bell ringing]
148
00:07:44,755 --> 00:07:46,625
But not today.
I'll see you all tomorrow.
149
00:07:46,674 --> 00:07:47,974
- Nice meeting you.
- Bye.
150
00:07:48,009 --> 00:07:49,889
- Nice meeting you.
- Bye.
151
00:07:50,887 --> 00:07:52,597
Hey-hey, Eric.
152
00:07:52,638 --> 00:07:54,598
I got no time, Frank.
153
00:07:54,640 --> 00:07:56,730
Eric!
154
00:07:56,767 --> 00:08:00,187
Since it looks like your dad's
only shot at Parent's Day
155
00:08:00,229 --> 00:08:03,519
why don't we have a little
parent-teacher conference?
156
00:08:03,566 --> 00:08:05,106
'What do you say?'
157
00:08:05,902 --> 00:08:08,112
Give me a break.
158
00:08:12,492 --> 00:08:17,122
Well, Frank, um, you have
any questions? Any problems?
159
00:08:17,163 --> 00:08:19,423
Uh, no, no. I, uh..
160
00:08:19,457 --> 00:08:21,707
I think you run
a pretty good class here.
161
00:08:21,751 --> 00:08:25,301
And I think you're a,
a very stimulating teacher.
162
00:08:25,338 --> 00:08:26,378
[chuckles]
163
00:08:26,422 --> 00:08:30,132
So, so, uh, how-how's he doin'?
He's behaving himself?
164
00:08:30,176 --> 00:08:31,546
What is this?
165
00:08:31,594 --> 00:08:33,764
Even when he's not behaving
himself he's interesting.
166
00:08:33,804 --> 00:08:34,974
[both chuckle]
167
00:08:35,014 --> 00:08:36,314
He's, uh, bright.
168
00:08:36,349 --> 00:08:38,479
- Eric is very inquisitive--
- He does his homework, right?
169
00:08:38,518 --> 00:08:40,688
Oh, yeah, and he's always
doing extra reading.
170
00:08:40,728 --> 00:08:44,518
Oh, hey,
he-he gets that from me. Yeah.
171
00:08:44,565 --> 00:08:47,315
Yeah, I read anything
I can get my hands on.
172
00:08:48,194 --> 00:08:51,324
I read him "Treasure Island"
when he was four.
173
00:08:51,364 --> 00:08:53,954
He read it back to me
when he was five.
174
00:08:56,744 --> 00:08:59,334
Hey, look, I'm gonna be late
for chemistry.
175
00:08:59,372 --> 00:09:01,422
Yeah, yeah.
Um, anyway, look, uh..
176
00:09:01,457 --> 00:09:04,627
You have any trouble with Eric,
you know, uh, discipline.
177
00:09:04,669 --> 00:09:06,669
Ah. No problems, no trouble.
178
00:09:06,712 --> 00:09:09,222
I'd...like to be involved.
179
00:09:09,257 --> 00:09:11,927
[scoffs]
Tell me about it.
180
00:09:17,139 --> 00:09:18,309
Nice to meet you.
181
00:09:18,349 --> 00:09:19,929
Same here.
182
00:09:22,436 --> 00:09:23,936
I'll see you, kid.
183
00:09:27,191 --> 00:09:28,441
[door opens]
184
00:09:31,654 --> 00:09:34,244
I'm sorry you had
to go through that.
185
00:09:36,242 --> 00:09:39,332
What can I tell you?
The guy is a complete bozo.
186
00:09:39,370 --> 00:09:41,710
Well, I don't know whether
he is or not, Eric
187
00:09:41,747 --> 00:09:45,457
but, uh, you certainly did your
best to make him look like one.
188
00:09:45,501 --> 00:09:48,211
What was I supposed to do?
Hug him?
189
00:09:48,254 --> 00:09:51,094
Tell him how happy I was
to see him?
190
00:09:51,132 --> 00:09:52,682
Who needs him?
191
00:09:52,717 --> 00:09:56,717
Okay, um,
you don't like your father.
192
00:09:57,847 --> 00:09:59,267
'He embarrasses you.'
193
00:09:59,307 --> 00:10:01,767
And you...go out of your way
194
00:10:01,809 --> 00:10:03,979
to make sure that
everybody knows it.
195
00:10:04,812 --> 00:10:06,562
You don't understand.
196
00:10:06,606 --> 00:10:09,146
No, I.. I guess I don't.
197
00:10:09,900 --> 00:10:12,950
Look, I'm gonna be late
for chemistry.
198
00:10:12,987 --> 00:10:16,277
[instrumental music]
199
00:10:23,122 --> 00:10:25,832
[instrumental music]
200
00:10:29,879 --> 00:10:31,089
Where's your mother, Maria?
201
00:10:31,130 --> 00:10:34,260
She's late, which is good,
because when she gets here
202
00:10:34,300 --> 00:10:35,340
I am going to die.
203
00:10:35,384 --> 00:10:36,894
I'm sorry my father's
going to miss this.
204
00:10:36,927 --> 00:10:40,347
Don't worry, it'll all be
on the "Darlene Merriman Show."
205
00:10:40,389 --> 00:10:41,519
[laughing]
206
00:10:41,557 --> 00:10:45,347
You know, uh, Mr. Moore, ever
since you started teaching here
207
00:10:45,394 --> 00:10:48,194
well, we've noticed a big change
in our Arvid.
208
00:10:48,230 --> 00:10:49,400
For the better, I hope.
209
00:10:49,440 --> 00:10:52,280
Oh, oh, yes.
Oh, he's more mature.
210
00:10:52,318 --> 00:10:54,398
He's gained more confidence.
211
00:10:54,445 --> 00:10:56,405
Broadened his interests.
212
00:10:56,447 --> 00:10:57,567
Girls.
213
00:10:57,615 --> 00:10:59,325
- Hah.
- Hah.
214
00:11:03,245 --> 00:11:04,825
- Mr. Moore?
- Yes. Excuse me.
215
00:11:04,872 --> 00:11:05,962
- 'Yeah.'
- 'Yeah.'
216
00:11:05,998 --> 00:11:06,998
I'd like you to meet my mom.
217
00:11:07,041 --> 00:11:08,461
- Charlie Moore.
- Pleasure.
218
00:11:08,501 --> 00:11:10,961
You must be a wonderful teacher,
Mr. Moore.
219
00:11:11,003 --> 00:11:14,593
We were very surprised at
the way you dealt with Darlene.
220
00:11:14,632 --> 00:11:15,802
Not like us at all.
221
00:11:15,841 --> 00:11:19,551
- How do you deal with her?
- Oh, we spoil her.
222
00:11:19,595 --> 00:11:21,635
We worship the ground
she walks on.
223
00:11:21,681 --> 00:11:23,351
You know, usual.
224
00:11:23,974 --> 00:11:24,984
[chuckles]
225
00:11:25,017 --> 00:11:27,847
Mr. Moore, this is my father.
226
00:11:27,895 --> 00:11:29,305
- Hi.
- 'Hi.'
227
00:11:29,355 --> 00:11:32,775
Mr. Moore,
may I present my parents
228
00:11:32,817 --> 00:11:34,647
Maureen and Robert Foster.
229
00:11:34,694 --> 00:11:36,244
Hi. Welcome.
230
00:11:36,278 --> 00:11:39,698
Your daughter is a,
a wonderful student.
231
00:11:42,326 --> 00:11:45,246
She's, uh..
She's really blossoming.
232
00:11:45,287 --> 00:11:46,957
[all chuckle]
233
00:11:49,750 --> 00:11:52,340
She's really breaking out
of her shell.
234
00:11:55,131 --> 00:11:59,051
Oh, uh, Mr. Moore? Excuse me,
the Blunden's are here.
235
00:11:59,093 --> 00:12:00,803
We'll talk more later.
236
00:12:03,848 --> 00:12:06,518
Mr. Moore,
I would like to introduce you
237
00:12:06,559 --> 00:12:08,559
to my parental units.
238
00:12:08,602 --> 00:12:12,692
Mr. Moore, I'm an upfront guy,
so I gotta speak the truth.
239
00:12:12,732 --> 00:12:16,242
I apologize for my son,
I mean, who can explain it.
240
00:12:16,277 --> 00:12:17,697
I also, I apologize.
241
00:12:17,737 --> 00:12:18,987
Yeah, and Mr. Moore,
if you don't mind
242
00:12:19,029 --> 00:12:21,619
I'd like to apologize
for my parents.
243
00:12:21,657 --> 00:12:24,697
Hey, you keep this up and we are
taking that refrigerator
244
00:12:24,744 --> 00:12:26,254
out of your bedroom.
245
00:12:27,830 --> 00:12:29,620
- Should I tell him now?
- What?
246
00:12:29,665 --> 00:12:31,825
- I'm gonna tell him now.
- Oh, no, honey, don't.
247
00:12:31,876 --> 00:12:33,376
- You were adopted.
- Oh..
248
00:12:33,419 --> 00:12:34,499
- Yeah.
- Mom!
249
00:12:34,545 --> 00:12:36,415
Oh, you were not adopted.
Will you stop it!
250
00:12:36,464 --> 00:12:37,884
- Hey! I can dream, can't I?
- Oh!
251
00:12:37,923 --> 00:12:39,343
I was not adopted.
252
00:12:39,383 --> 00:12:40,433
[school bell ringing]
253
00:12:40,468 --> 00:12:41,928
[indistinct chatter]
254
00:12:41,969 --> 00:12:43,889
Oh, I guess, um,
ladies and gentlemen
255
00:12:43,929 --> 00:12:45,389
if you could all please
take some seats
256
00:12:45,431 --> 00:12:48,521
I'm sure that Mr. Moore
would like to get started. Okay?
257
00:12:53,731 --> 00:12:56,111
Sorry I'm late,
I'm Francesca Borges.
258
00:12:56,150 --> 00:12:58,570
- Maria's mother.
- Hi. Charlie Moore.
259
00:12:58,611 --> 00:13:00,821
- Call me Fran, okay, Charlie?
- Okay.
260
00:13:00,863 --> 00:13:02,113
[chuckles]
261
00:13:03,491 --> 00:13:05,081
I've heard so much about you.
262
00:13:05,117 --> 00:13:07,657
I just cannot wait
to see you teach.
263
00:13:07,703 --> 00:13:08,953
[chuckles]
264
00:13:10,331 --> 00:13:13,001
Um, is there a place
where I could sit?
265
00:13:13,042 --> 00:13:14,712
- Yeah!
- Yeah.
266
00:13:17,630 --> 00:13:21,760
My! So many helpful,
attractive men in this room!
267
00:13:21,801 --> 00:13:22,681
[chuckles]
268
00:13:22,718 --> 00:13:25,048
Uh...take my seat, please.
269
00:13:25,930 --> 00:13:29,140
- I'm Alan.
- Thank you, Alan.
270
00:13:29,183 --> 00:13:30,483
[both chuckle]
271
00:13:34,980 --> 00:13:36,730
Hi, baby!
272
00:13:39,527 --> 00:13:43,357
Mr. Moore, Eric tells me
you're a wonderful teacher.
273
00:13:43,405 --> 00:13:44,655
Well, thank you.
274
00:13:44,698 --> 00:13:46,658
Prove it.
275
00:13:46,700 --> 00:13:49,160
Good idea. At last.
276
00:13:49,203 --> 00:13:50,293
Welcome, all of you.
277
00:13:50,329 --> 00:13:52,789
This is the IHP course
in contemporary history
278
00:13:52,832 --> 00:13:56,212
where today we're going
to discuss how these words
279
00:13:56,252 --> 00:13:59,382
'affected the outcome of
American political history.'
280
00:13:59,421 --> 00:14:01,921
Claude Pepper.
281
00:14:01,966 --> 00:14:05,086
Smathers called him these things
in a speech, right?
282
00:14:05,135 --> 00:14:07,385
'Said he was a known extrovert'
283
00:14:07,429 --> 00:14:11,979
and that his, uh, brother
was a practicing homo sapien.
284
00:14:12,017 --> 00:14:13,727
His sister a thespian
285
00:14:13,769 --> 00:14:18,359
and he himself
had committed celibacy.
286
00:14:19,483 --> 00:14:21,533
Poor slob lost because
287
00:14:21,569 --> 00:14:23,819
people were too dumb
to realize, right?
288
00:14:23,863 --> 00:14:26,373
Right. That's real good, Frank.
289
00:14:26,407 --> 00:14:28,157
Took the words
right out of my mouth.
290
00:14:28,200 --> 00:14:29,620
[both chuckle]
291
00:14:29,660 --> 00:14:32,960
Uh.. This was the preamble
to our discussion
292
00:14:32,997 --> 00:14:36,997
about the importance of
education as a centerpiece
293
00:14:37,042 --> 00:14:38,592
in any democratic society.
294
00:14:38,627 --> 00:14:40,337
Way to go, Frank.
295
00:14:40,379 --> 00:14:41,509
What are you doin' here anyway?
296
00:14:41,547 --> 00:14:44,507
What, are the cocktail
waitresses on strike?
297
00:14:46,051 --> 00:14:47,431
Visiting my son.
298
00:14:47,469 --> 00:14:50,179
Oh, really?
What is it, leap year?
299
00:14:52,391 --> 00:14:53,771
Surprised to see you here.
300
00:14:53,809 --> 00:14:56,399
Thought you'd be out
training Contras.
301
00:14:59,315 --> 00:15:01,435
This is nothing. You guys oughta
see 'em when they're mad.
302
00:15:01,483 --> 00:15:03,823
It's okay, Eric, uh, listen,
you two, I really think this is
303
00:15:03,861 --> 00:15:06,741
neither the time nor the place
for a private discussion.
304
00:15:06,780 --> 00:15:09,660
You're right, Mr. Moore,
I apologize.
305
00:15:09,700 --> 00:15:12,450
Yeah, me too, Charlie.
Very sorry. I..
306
00:15:13,370 --> 00:15:14,710
What,
are you taping or something?
307
00:15:14,747 --> 00:15:17,037
Why, is it gonna be
on the news or what?
308
00:15:18,459 --> 00:15:20,959
Frank, why don't we see
if we can get you a seat, okay?
309
00:15:21,003 --> 00:15:22,553
- In the back?
- Yeah. Yeah.
310
00:15:22,588 --> 00:15:25,168
Didn't I tell you
this class was fun?
311
00:15:26,383 --> 00:15:28,143
So, we all agree..
312
00:15:30,888 --> 00:15:34,268
...that there-there can be
no true freedom
313
00:15:34,308 --> 00:15:37,938
no real independent spirit
without knowledge.
314
00:15:37,978 --> 00:15:40,608
[school bell ringing]
315
00:15:40,648 --> 00:15:42,398
It's been great meeting
all of you.
316
00:15:42,441 --> 00:15:43,861
I thank you for coming
and feel free
317
00:15:43,901 --> 00:15:45,781
to drop by anytime,
visit the class.
318
00:15:45,819 --> 00:15:47,569
- 'Thank you.'
- 'Alright.'
319
00:15:47,613 --> 00:15:49,243
[applauding]
320
00:15:50,908 --> 00:15:53,238
If you're ready, parents,
I'll lead the way to chemistry
321
00:15:53,285 --> 00:15:54,905
and please try to stay together.
322
00:15:54,954 --> 00:15:58,294
I have lost more parents
than you can imagine.
323
00:15:58,332 --> 00:16:01,792
- 'Thank you. Bye.'
- Thanks, Mr. Moore.
324
00:16:01,835 --> 00:16:05,835
Charlie, you look
just like my third husband.
325
00:16:05,881 --> 00:16:07,011
- Really?
- Mm-hmm.
326
00:16:07,049 --> 00:16:09,429
How many times
have you been married?
327
00:16:09,468 --> 00:16:10,928
Twice.
328
00:16:11,762 --> 00:16:13,062
You were flirting again.
329
00:16:13,097 --> 00:16:15,467
- I was not flirting.
- Yes, you were.
330
00:16:15,516 --> 00:16:17,806
(Charlie)
Mr. and Mrs. Foster.
331
00:16:17,851 --> 00:16:20,061
My husband and I, we..
332
00:16:20,104 --> 00:16:21,564
We just..
333
00:16:23,023 --> 00:16:24,823
Um..
334
00:16:24,858 --> 00:16:27,698
You see, Mr. Foster and I..
335
00:16:27,736 --> 00:16:29,526
You-you both enjoyed yourselves?
336
00:16:29,571 --> 00:16:30,821
[chuckles]
337
00:16:33,075 --> 00:16:34,695
They really enjoyed meeting you
338
00:16:34,743 --> 00:16:38,293
and they appreciate the care
and sensitivity you've shown.
339
00:16:38,330 --> 00:16:41,670
Simone,
there's no need to make a scene.
340
00:16:50,843 --> 00:16:52,473
[indistinct chatter]
341
00:16:54,346 --> 00:16:55,216
[sighs]
342
00:16:55,264 --> 00:16:58,184
Mr. Moore...you're okay.
343
00:16:58,225 --> 00:17:00,845
Eric will tell ya, comin'
from me, that's a compliment.
344
00:17:00,894 --> 00:17:02,064
Thank you, Mrs. Mardian.
345
00:17:02,104 --> 00:17:05,114
And, uh, I know that Eric
wouldn't be in a class like this
346
00:17:05,149 --> 00:17:08,359
if he didn't have someone
like you behind him to..
347
00:17:08,402 --> 00:17:11,072
- Kick butt.
- Yeah, that sums it up.
348
00:17:11,905 --> 00:17:14,315
Well, Eric's all I've got.
349
00:17:14,366 --> 00:17:17,746
And he needs good people
like you around him
350
00:17:17,786 --> 00:17:20,406
so he doesn't turn out like..
351
00:17:24,960 --> 00:17:28,210
So, anyway...thank you.
352
00:17:31,717 --> 00:17:32,887
Eric.
353
00:17:34,053 --> 00:17:35,473
I'll handle him.
354
00:17:35,971 --> 00:17:37,681
He always does.
355
00:17:37,723 --> 00:17:38,973
[chuckles]
356
00:17:46,440 --> 00:17:47,650
Phew!
357
00:17:48,692 --> 00:17:51,612
Nice, huh? Sleepin' bum.
358
00:17:51,653 --> 00:17:53,203
[chuckles]
Eric..
359
00:17:53,238 --> 00:17:56,198
Mr. Moore, you don't know
anything about this.
360
00:17:56,241 --> 00:17:58,741
Just...go easy on him, okay?
361
00:17:59,620 --> 00:18:01,000
Why should I?
362
00:18:01,622 --> 00:18:03,792
No, please, tell me.
363
00:18:03,832 --> 00:18:06,212
Okay, uh..
364
00:18:06,251 --> 00:18:08,631
...because he's proud of you,
and he knows
365
00:18:08,670 --> 00:18:11,090
that you're not proud of him.
366
00:18:12,091 --> 00:18:16,261
Because he's failed you,
and he knows it.
367
00:18:16,887 --> 00:18:18,967
I mean, because he..
368
00:18:19,014 --> 00:18:21,684
...he came to school
on Parent's Day.
369
00:18:21,725 --> 00:18:24,185
I mean, he came here
to see his son.
370
00:18:25,479 --> 00:18:28,609
Eric, I, I think you have
two choices here.
371
00:18:28,649 --> 00:18:31,649
Uh, you can ask him
why he came
372
00:18:31,693 --> 00:18:32,993
or you can just
373
00:18:33,028 --> 00:18:35,068
make him sorry that he did.
374
00:18:41,954 --> 00:18:44,414
Hey. Frank, come on, wake up.
375
00:18:44,456 --> 00:18:46,956
- Hm?
- You're gonna miss happy hour.
376
00:18:49,336 --> 00:18:51,336
How do you like that?
377
00:18:51,380 --> 00:18:53,220
Never could stay awake in class.
378
00:18:53,257 --> 00:18:54,587
[Charlie chuckles]
379
00:18:54,633 --> 00:18:58,053
I'll tell ya, Frank, uh,
classroom is free right now.
380
00:18:58,095 --> 00:18:59,635
It's my free period.
381
00:18:59,680 --> 00:19:02,060
I could go up to the,
uh, teacher's lounge
382
00:19:02,099 --> 00:19:03,519
get a couple of cups of coffee.
383
00:19:03,559 --> 00:19:06,939
- Oh, thanks. Black.
- Black.
384
00:19:10,858 --> 00:19:12,438
What are you doin' here?
385
00:19:12,484 --> 00:19:13,574
[door closes]
386
00:19:13,610 --> 00:19:15,070
Thought I'd do the right thing,
you know.
387
00:19:15,112 --> 00:19:16,282
Show up on the right day.
388
00:19:16,321 --> 00:19:19,451
I'm not talking about today
or yesterday.
389
00:19:19,491 --> 00:19:23,501
I mean, what are you doing here?
Period. What do you want?
390
00:19:23,537 --> 00:19:26,327
I wanna see how my son is doin'.
Show him I cared.
391
00:19:26,373 --> 00:19:29,253
Yeah, but first you had
to stop off and have a few?
392
00:19:29,293 --> 00:19:31,173
It was to get through the door.
393
00:19:31,211 --> 00:19:33,921
You think it's easy walkin'
in here? It's frightening.
394
00:19:33,964 --> 00:19:36,724
Yeah, well, you didn't look
frightened yesterday.
395
00:19:36,758 --> 00:19:39,338
I knew your mother
wasn't gonna be here.
396
00:19:40,220 --> 00:19:41,970
Or the other parents.
397
00:19:42,014 --> 00:19:46,104
- Wait a minute, you knew--
- Okay, okay, okay, okay.
398
00:19:46,143 --> 00:19:48,443
Knew it was the wrong day.
399
00:19:48,478 --> 00:19:51,608
Just thought a day earlier
would be a little easier.
400
00:19:53,233 --> 00:19:54,403
What are you so scared of?
401
00:19:54,443 --> 00:19:56,743
What do you think I'm scared of?
402
00:19:56,778 --> 00:20:00,738
Scared of nice kids,
nice clothes, nice parents.
403
00:20:00,782 --> 00:20:03,372
Love, success, money.
404
00:20:03,410 --> 00:20:04,910
Respect.
405
00:20:04,953 --> 00:20:08,753
Also, it's no picnic for me
being here with your mother.
406
00:20:09,458 --> 00:20:12,038
The lady of perpetual anger.
407
00:20:14,379 --> 00:20:17,379
Well, I don't blame her
for being mad at you.
408
00:20:18,508 --> 00:20:20,178
(Frank)
You know..
409
00:20:21,094 --> 00:20:23,434
...every once in a while..
410
00:20:23,472 --> 00:20:26,682
...your mother lets her
guard down, very rare.
411
00:20:27,809 --> 00:20:29,059
But she relaxes for a minute
412
00:20:29,102 --> 00:20:33,732
and she says,
"Frank, Eric is a good boy.
413
00:20:33,774 --> 00:20:36,994
At least we got that
between us, right?"
414
00:20:37,027 --> 00:20:40,197
And as I'm agreein' with her,
she gets all mad again.
415
00:20:40,239 --> 00:20:41,569
She points a finger at me,
and she says
416
00:20:41,615 --> 00:20:44,235
"Well, I've no help from you,
you no good son of.."
417
00:20:47,246 --> 00:20:48,406
[scoffs]
418
00:20:49,748 --> 00:20:51,918
I grab her hand..
419
00:20:51,959 --> 00:20:55,749
I say, "Shh, Madeline,
you're right, you're right.
420
00:20:55,796 --> 00:20:58,666
"That's why
I'm dependin' on you.
421
00:21:02,094 --> 00:21:05,354
"Because no matter
how much I love that kid..
422
00:21:07,432 --> 00:21:10,942
"...I am...not
what you would call
423
00:21:10,978 --> 00:21:13,268
a totally reliable person."
424
00:21:13,313 --> 00:21:14,483
[chuckles]
425
00:21:16,400 --> 00:21:18,190
You're lucky, kid.
426
00:21:18,235 --> 00:21:19,645
You have people like
your mother.
427
00:21:19,695 --> 00:21:22,775
This teacher..
Hey, he's okay.
428
00:21:22,823 --> 00:21:26,123
"Okay?" He's great.
429
00:21:27,119 --> 00:21:28,999
He's got time for me.
430
00:21:29,037 --> 00:21:31,117
He understands me.
431
00:21:31,164 --> 00:21:32,964
At least, he tries to.
432
00:21:34,001 --> 00:21:36,381
And he's honest.
We could talk.
433
00:21:36,420 --> 00:21:39,460
Hey, that's what I was trying
to get started here with us.
434
00:21:40,716 --> 00:21:42,546
- So you came to school.
- Yeah.
435
00:21:42,592 --> 00:21:44,182
Which is good.
436
00:21:45,053 --> 00:21:47,473
But you got loaded first..
437
00:21:47,514 --> 00:21:49,144
...which is bad.
438
00:21:50,559 --> 00:21:52,349
You gotta change that.
439
00:21:53,645 --> 00:21:55,605
You gotta change that
or nothing's gonna
440
00:21:55,647 --> 00:21:57,437
change between us.
441
00:21:57,482 --> 00:21:59,572
It's not that easy.
442
00:22:01,069 --> 00:22:04,489
No. It isn't.
443
00:22:04,531 --> 00:22:05,741
[knock on door]
444
00:22:06,658 --> 00:22:07,828
Coffee?
445
00:22:08,785 --> 00:22:09,655
[sniffles]
446
00:22:09,703 --> 00:22:13,173
- Oh, uh, thanks, thanks.
- Frank.
447
00:22:13,206 --> 00:22:16,286
You know, I hear it's, uh,
possible to acquire
448
00:22:16,335 --> 00:22:17,625
a taste for this stuff.
449
00:22:17,669 --> 00:22:19,549
[chuckles]
450
00:22:19,588 --> 00:22:21,588
Anything's possible..
451
00:22:21,631 --> 00:22:23,591
...if you want it bad enough.
452
00:22:26,553 --> 00:22:28,973
Hey, look, um..
453
00:22:29,014 --> 00:22:33,314
I got chemistry next period.
Mrs. Myers. You wanna meet her?
454
00:22:33,352 --> 00:22:36,482
You mean go to your next class?
Oh, I don't think so.
455
00:22:36,521 --> 00:22:37,941
Why not, Frank?
456
00:22:37,981 --> 00:22:40,731
It's Parent's Day, you qualify.
457
00:22:41,443 --> 00:22:42,823
Do I?
458
00:22:43,278 --> 00:22:44,908
Just barely.
459
00:22:46,531 --> 00:22:48,241
But yeah, you do.
460
00:22:49,701 --> 00:22:50,831
Chemistry.
461
00:22:50,869 --> 00:22:53,209
I used to be pretty good
at that.
462
00:22:53,246 --> 00:22:54,746
So, come on.
463
00:22:58,043 --> 00:23:00,213
Take care of my son, okay?
464
00:23:00,253 --> 00:23:01,673
It's a pleasure.
465
00:23:04,257 --> 00:23:05,717
Chemistry.
466
00:23:11,098 --> 00:23:13,098
Nice moves, Mr. Moore.
467
00:23:15,644 --> 00:23:17,104
Very nice moves.
468
00:23:17,145 --> 00:23:20,435
[instrumental music]
469
00:23:22,275 --> 00:23:25,355
[theme music]
470
00:23:55,100 --> 00:23:58,400
[music continues]
34139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.