All language subtitles for Head.Of.The.Class.S02E15_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,745 [theme music] 2 00:00:29,904 --> 00:00:33,204 [music continues] 3 00:00:59,934 --> 00:01:03,234 [music continues] 4 00:01:06,524 --> 00:01:09,284 [instrumental music] 5 00:01:19,662 --> 00:01:21,372 Come on, come on. Read it! 6 00:01:21,414 --> 00:01:23,084 "Dear Mr. and Mrs. Blunden.. 7 00:01:23,124 --> 00:01:26,044 "Woodburn Condominium Estates cordially invites you 8 00:01:26,086 --> 00:01:27,916 "to a complementary champagne brunch 9 00:01:27,962 --> 00:01:30,972 on the site of our beautiful vacation home development." 10 00:01:31,007 --> 00:01:32,677 "And at no obligation. 11 00:01:32,717 --> 00:01:35,887 "Just for being our guest, you will receive a free gift. 12 00:01:35,929 --> 00:01:39,219 A 19-inch color television set with remote control." 13 00:01:39,265 --> 00:01:40,095 Wow! 14 00:01:40,141 --> 00:01:41,641 "In addition, there will be a drawing 15 00:01:41,684 --> 00:01:44,484 "for an all-expense-paid snorkeling vacation for two 16 00:01:44,521 --> 00:01:45,811 to the island of Bermuda." 17 00:01:45,855 --> 00:01:48,565 Mm-hmm. "We hope to see you and Mrs. Blunden this weekend." 18 00:01:48,608 --> 00:01:50,318 Et cetera, et cetera, et cetera. 19 00:01:50,360 --> 00:01:51,400 Yeah. So? 20 00:01:51,444 --> 00:01:54,324 So...I need a wife by next weekend. 21 00:01:54,364 --> 00:01:56,994 Forget it. You couldn't support me in the manner 22 00:01:57,033 --> 00:01:58,873 to which I am accustomed. 23 00:01:58,910 --> 00:02:01,250 Besides, they'll never believe you're married. 24 00:02:01,287 --> 00:02:03,327 Oh, really? 25 00:02:03,373 --> 00:02:05,883 Fake driver's license. 26 00:02:05,917 --> 00:02:07,667 Fake marriage certificate. 27 00:02:07,710 --> 00:02:08,750 Fake wedding ring. 28 00:02:08,795 --> 00:02:10,455 Uh, but-but, Dennis, uh.. 29 00:02:10,505 --> 00:02:13,585 Are-are you really gonna do all this j-just for a TV set? 30 00:02:13,633 --> 00:02:15,553 No, it's not just for the color TV. 31 00:02:15,593 --> 00:02:17,353 Imagine me, Dennis Blunden 32 00:02:17,387 --> 00:02:20,427 floating over the coral reef in Bermuda, snorkeling-- 33 00:02:20,473 --> 00:02:22,353 I-i-isn't that dangerous? 34 00:02:22,392 --> 00:02:24,192 - Dangerous? - Yeah. 35 00:02:24,227 --> 00:02:25,397 You could get harpooned. 36 00:02:25,436 --> 00:02:26,646 [chuckles] 37 00:02:28,481 --> 00:02:30,111 Well, let's get started here. 38 00:02:30,150 --> 00:02:31,280 I've got your essays on 39 00:02:31,317 --> 00:02:33,567 "Important Historical Assassinations" 40 00:02:33,611 --> 00:02:36,241 and Simone's paper on "The Murder Of Napoleon" 41 00:02:36,281 --> 00:02:37,531 was very impressive. 42 00:02:37,574 --> 00:02:41,124 Especially since Napoleon died of natural causes. 43 00:02:41,161 --> 00:02:43,201 Not quite, Alan. Arsenic. 44 00:02:43,246 --> 00:02:44,616 - Really? - How's that? 45 00:02:44,664 --> 00:02:47,754 She cites a lot of medical evidence indicating that 46 00:02:47,792 --> 00:02:51,052 Napoleon's illness while in exile on the isle of St. Helena 47 00:02:51,087 --> 00:02:54,047 was due to his being slowly poisoned. 48 00:02:54,090 --> 00:02:55,800 One of the officers in his entourage 49 00:02:55,842 --> 00:02:58,012 was secretly working for the French Royal Family. 50 00:02:58,052 --> 00:03:00,972 Hm, sure. You know, you're always ready to blame 51 00:03:01,014 --> 00:03:02,774 everything on the rich. 52 00:03:06,436 --> 00:03:08,346 Oh, Janice, uh, you find Napoleon boring 53 00:03:08,396 --> 00:03:10,766 or are you just a royalist? 54 00:03:12,108 --> 00:03:13,358 - Hi. - Hi. 55 00:03:13,401 --> 00:03:17,031 Oh, I'm sorry! I'm going over Dvorak's "Cello Concerto." 56 00:03:17,071 --> 00:03:19,121 Well, I'm sorry, I was going over history. 57 00:03:19,157 --> 00:03:21,697 Um, since it is my class, I guess I win. 58 00:03:21,743 --> 00:03:25,413 But, Mr. Moore, I have to be one hundred percent ready. 59 00:03:25,455 --> 00:03:28,495 I'm challenging Christina Reed for first chair today. 60 00:03:28,541 --> 00:03:30,381 She's first cello and I'm second. 61 00:03:30,418 --> 00:03:32,708 If I win, it's the other way around. 62 00:03:32,754 --> 00:03:34,514 Isn't she pretty good? 63 00:03:34,547 --> 00:03:36,127 I can take her. 64 00:03:36,174 --> 00:03:37,594 Oh, come on, Janice, Christina Reed 65 00:03:37,634 --> 00:03:38,974 is gonna blow your doors off. 66 00:03:39,010 --> 00:03:41,800 Yeah, she's some kind of musical prodigy or something. 67 00:03:41,846 --> 00:03:44,096 - She's practically a genius. - Mm-hmm. 68 00:03:44,140 --> 00:03:45,770 But I am a genius. 69 00:03:45,808 --> 00:03:46,978 I'd be first chair by now 70 00:03:47,018 --> 00:03:49,398 if I'd been rigorous enough with myself. 71 00:03:50,146 --> 00:03:51,556 Rigorous enough? Hmm. 72 00:03:51,606 --> 00:03:54,186 Mr. Moore, face it, I'm a gifted child. 73 00:03:54,234 --> 00:03:56,904 If I apply myself, I can do anything. 74 00:03:56,945 --> 00:03:58,605 And today at orchestra practice 75 00:03:58,655 --> 00:04:00,695 I'm gonna kick some butt. 76 00:04:00,740 --> 00:04:02,240 [laughing] 77 00:04:02,283 --> 00:04:03,793 Now this, I've got to see. 78 00:04:03,826 --> 00:04:06,076 - Good luck, Janice. - Yeah, Janice, good luck. 79 00:04:06,120 --> 00:04:09,460 Okay. Today, I would like to begin discussions 80 00:04:09,499 --> 00:04:10,789 about the women's movement. 81 00:04:10,833 --> 00:04:13,753 [orchestral music] 82 00:04:32,689 --> 00:04:35,939 Amazing! Almost everyone played almost all the notes. 83 00:04:35,984 --> 00:04:39,364 Hm. Next time, we'll try to play some of them together. 84 00:04:39,404 --> 00:04:40,494 Now, before you go 85 00:04:40,530 --> 00:04:42,240 we have a challenge for the first chair 86 00:04:42,282 --> 00:04:43,532 in the cello section. 87 00:04:43,574 --> 00:04:46,664 Our second chair, Janice Lazarotto, is the challenger. 88 00:04:46,703 --> 00:04:49,793 And the piece is, uh, Dvorak's "Cello Concerto." 89 00:04:49,831 --> 00:04:51,711 I think we'll start with Christina. 90 00:04:51,749 --> 00:04:53,539 I'm ready, Mr. Kimble. 91 00:04:56,045 --> 00:04:59,215 [cello music] 92 00:05:07,181 --> 00:05:09,231 Thank you. Christina, thank you very much. 93 00:05:09,267 --> 00:05:10,177 It was very nice. 94 00:05:10,226 --> 00:05:13,146 - Janice? - Wait. 95 00:05:13,187 --> 00:05:15,437 - Okay. - Go ahead. 96 00:05:15,481 --> 00:05:18,651 [cello music] 97 00:05:26,492 --> 00:05:29,162 - Ugh! My string broke. - That's okay. Really. 98 00:05:29,203 --> 00:05:30,623 It wa-it was very nice. Thank you. 99 00:05:30,663 --> 00:05:32,543 - I didn't finish! - No, really, it was fine. 100 00:05:32,582 --> 00:05:34,252 Th-the part I heard was lovely. 101 00:05:34,292 --> 00:05:36,252 You mean I win? 102 00:05:36,294 --> 00:05:38,594 Uh, no. 103 00:05:38,629 --> 00:05:40,339 - That's not fair. - No, it is fair. 104 00:05:40,381 --> 00:05:43,091 I-I had heard enough from both of you to make a decision. 105 00:05:43,134 --> 00:05:46,014 I want to do it again. I can borrow her instrument. 106 00:05:46,054 --> 00:05:47,144 No, really, uh.. 107 00:05:47,180 --> 00:05:49,640 Now I understand the situation. 108 00:05:49,682 --> 00:05:52,942 I was blind, but now I see. 109 00:05:54,979 --> 00:05:56,689 Janice. 110 00:05:56,731 --> 00:05:59,941 [instrumental music] 111 00:06:04,697 --> 00:06:07,237 (Dennis) 'Come on, we'll get out of the city for the weekend.' 112 00:06:07,283 --> 00:06:10,293 We'll have a nice champagne brunch. We'll mingle. 113 00:06:10,328 --> 00:06:12,658 Well, what's in it for me? 114 00:06:12,705 --> 00:06:14,825 Uh, I understand they're giving the wives 115 00:06:14,874 --> 00:06:16,674 complimentary wrist corsages. 116 00:06:16,709 --> 00:06:18,379 Dennis, come on, do you honestly think that 117 00:06:18,419 --> 00:06:20,839 anyone's gonna believe I am your wife? 118 00:06:22,715 --> 00:06:23,835 Simone! 119 00:06:23,883 --> 00:06:25,803 You know, when you and I get up to Woodburn Estates 120 00:06:25,843 --> 00:06:28,513 we may actually decide to buy one of those condos. 121 00:06:28,554 --> 00:06:29,974 Dennis, I couldn't go. 122 00:06:30,014 --> 00:06:31,604 I couldn't lie about being your wife. 123 00:06:31,641 --> 00:06:33,431 You don't have to. Just stand by my side. 124 00:06:33,476 --> 00:06:36,226 Look pretty, nod a lot, agree with everything I say. 125 00:06:36,270 --> 00:06:37,730 Just like a real wife would do. 126 00:06:37,772 --> 00:06:39,112 [Dennis clears throat] 127 00:06:39,148 --> 00:06:41,478 I probably shouldn't have said the part about the real wife. 128 00:06:41,526 --> 00:06:43,186 Probably not. 129 00:06:44,445 --> 00:06:48,485 Not if they threatened to stick a steel spike through my eye. 130 00:06:50,535 --> 00:06:52,365 There's an interesting no. 131 00:06:53,079 --> 00:06:55,579 Uh, forgetting someone, Dennis? 132 00:06:55,623 --> 00:06:56,753 Pfft. Why? 133 00:06:56,791 --> 00:06:59,251 What kinda cruel rejection do you have in mind for me? 134 00:06:59,293 --> 00:07:02,803 Heh-heh, none. I'd love to go. I think it'd be fun. 135 00:07:02,839 --> 00:07:04,669 - What's in this for you? - Nothing. 136 00:07:04,715 --> 00:07:07,925 I just think it'd be nice to spend a day in the country. 137 00:07:07,969 --> 00:07:09,219 - You mean it? - Uh-huh. 138 00:07:09,262 --> 00:07:11,812 Sarah! Thank you! Thank you! 139 00:07:11,848 --> 00:07:13,678 You know, this could be 140 00:07:13,724 --> 00:07:16,314 a very interesting weekend. 141 00:07:16,352 --> 00:07:18,562 Back off, bubba. 142 00:07:21,691 --> 00:07:23,691 - Morning, everybody. - 'Good morning!' 143 00:07:23,734 --> 00:07:25,654 Okay, let's get, uh, pencils and papers ready. 144 00:07:25,695 --> 00:07:27,985 I've got a lot of statistics to get through today. 145 00:07:28,030 --> 00:07:31,580 Don't make me use the bullwhip, alright? 146 00:07:31,617 --> 00:07:33,787 Statistics that reflect the changing status 147 00:07:33,828 --> 00:07:34,868 of women in America. 148 00:07:34,912 --> 00:07:37,542 "Percentage of men who say they are happier 149 00:07:37,582 --> 00:07:41,342 since divorce or separation, fifty-eight percent." 150 00:07:41,377 --> 00:07:42,627 (female #1) 'Wow!' 151 00:07:42,670 --> 00:07:45,090 "Women who say they are happier since divorce 152 00:07:45,131 --> 00:07:46,511 eighty-five percent." 153 00:07:46,549 --> 00:07:47,589 - Hmm! - 'Wow!' 154 00:07:47,633 --> 00:07:49,763 All that proves is that women are better liars. 155 00:07:49,802 --> 00:07:50,892 - Oh, yeah, right. - Come on! 156 00:07:50,928 --> 00:07:52,348 "Percentage of women who think 157 00:07:52,388 --> 00:07:54,388 "they would do better than average 158 00:07:54,432 --> 00:07:57,022 in a fist fight, 27." 159 00:07:57,059 --> 00:07:58,939 Eh, great, try sellin' tickets to a fight 160 00:07:58,978 --> 00:08:01,648 between Mike Tyson and Oprah Winfrey. 161 00:08:03,900 --> 00:08:05,490 Janice, uh.. 162 00:08:05,526 --> 00:08:07,646 I don't read while you're talking, so.. 163 00:08:07,695 --> 00:08:09,195 Oh, sorry. 164 00:08:09,238 --> 00:08:10,488 - Law book? - Yes. 165 00:08:10,531 --> 00:08:13,081 I'm filing a civil suit against the school board 166 00:08:13,117 --> 00:08:14,657 Mr. Kimble, Dr. Samuels 167 00:08:14,702 --> 00:08:16,912 the music department, and ten John Doe's. 168 00:08:16,954 --> 00:08:19,794 And I'm filing for an injunction to have the concert stopped 169 00:08:19,832 --> 00:08:21,922 if I don't get another challenge. 170 00:08:21,959 --> 00:08:22,999 [indistinct chattering] 171 00:08:23,044 --> 00:08:25,764 - That's ridiculous. - Oh, really? 172 00:08:25,796 --> 00:08:27,416 Cooper versus Tuskedini. 173 00:08:27,465 --> 00:08:29,125 Crams versus Mentovani. 174 00:08:29,175 --> 00:08:30,425 Mingus versus Tezal. 175 00:08:30,468 --> 00:08:32,088 There are lots of cases where musicians 176 00:08:32,136 --> 00:08:34,556 had to seek justice in the courts. 177 00:08:34,597 --> 00:08:35,807 I'm fully prepared to file these 178 00:08:35,848 --> 00:08:38,268 before the close of business today. 179 00:08:38,309 --> 00:08:39,889 On your own time, okay? 180 00:08:39,936 --> 00:08:43,146 I can't. I have to finish filling out these forms. 181 00:08:43,189 --> 00:08:45,859 Okay, Janice. Uh, outside, please. 182 00:08:46,692 --> 00:08:48,742 I know the lawsuit is a long shot. 183 00:08:48,778 --> 00:08:51,278 But it is a way of making my point. 184 00:08:51,322 --> 00:08:54,372 - I'm a victim. - A victim of what? 185 00:08:54,408 --> 00:08:55,828 Favoritism. 186 00:08:55,868 --> 00:08:56,908 I popped a string. 187 00:08:56,953 --> 00:09:00,713 He used it as an excuse to stop my challenge. 188 00:09:00,748 --> 00:09:02,168 I could've won. 189 00:09:02,208 --> 00:09:03,708 He just likes her more. 190 00:09:03,751 --> 00:09:06,711 It's a clear-cut case of prejudice. 191 00:09:06,754 --> 00:09:08,804 That's a serious charge, Janice. 192 00:09:08,839 --> 00:09:11,469 Mr. Moore, you're always telling us about justice 193 00:09:11,509 --> 00:09:13,719 and standing up for what we think is right. 194 00:09:13,761 --> 00:09:17,931 Well, here is an injustice that won't go away. 195 00:09:17,974 --> 00:09:20,184 In the words of Martin Luther.. 196 00:09:20,226 --> 00:09:23,596 [speaking foreign language] 197 00:09:25,439 --> 00:09:28,989 I really don't know how I can argue with that, Janice. 198 00:09:29,026 --> 00:09:31,816 So, in an attempt to lighten the case load in court 199 00:09:31,862 --> 00:09:34,032 why don't I talk to Mr. Kimble? 200 00:09:34,073 --> 00:09:35,783 Mr. Moore, please 201 00:09:35,825 --> 00:09:37,325 this is my fight. 202 00:09:37,368 --> 00:09:41,288 Well, I'm not going to hit him, I'm just gonna talk to him. 203 00:09:43,833 --> 00:09:47,093 Did she, uh, really have a chance at all? 204 00:09:47,128 --> 00:09:49,258 Well, she's good. She's outstanding. 205 00:09:49,297 --> 00:09:51,167 But she just doesn't have that extra.. 206 00:09:51,215 --> 00:09:53,085 ...something that-that Christina has. 207 00:09:53,134 --> 00:09:54,474 - The gift? - Yeah, the gift. 208 00:09:54,510 --> 00:09:56,180 It's like, uh, it's like magic. 209 00:09:56,220 --> 00:09:57,930 I-I don't-I don't know. 210 00:09:57,972 --> 00:10:00,062 You know...playing second cello 211 00:10:00,099 --> 00:10:02,349 in a large orchestra, even-even this one 212 00:10:02,393 --> 00:10:03,603 is not too shabby. 213 00:10:03,644 --> 00:10:05,864 Yeah, did you try pointing that out to her? 214 00:10:05,896 --> 00:10:08,476 Oh, yeah, tell that to little Miss Lazarotto. 215 00:10:08,524 --> 00:10:12,824 You mention second to her, she turns into the bad seed. 216 00:10:12,862 --> 00:10:15,532 Charlie, I love Janice, I-I'd like to see her happy 217 00:10:15,573 --> 00:10:17,123 but, uh, I've got 60 kids here. 218 00:10:17,158 --> 00:10:18,908 I gotta think of the big picture, you know? 219 00:10:18,951 --> 00:10:20,491 I-I got a concert coming up next week 220 00:10:20,536 --> 00:10:22,956 and I have to be more concerned with the music 221 00:10:22,997 --> 00:10:24,867 than the, the juvenile genius. 222 00:10:24,915 --> 00:10:26,075 Yeah. 223 00:10:28,044 --> 00:10:31,384 - Janice, wait here. - Okay. 224 00:10:31,422 --> 00:10:33,222 Excuse me, Mr. Kimble. 225 00:10:33,257 --> 00:10:35,797 Uh, I hate to throw my weight around 226 00:10:35,843 --> 00:10:39,683 the dictatory over authoritarian 227 00:10:39,722 --> 00:10:42,312 but, uh, every once in a while, as principal 228 00:10:42,350 --> 00:10:44,980 I'm put in a position where I have to. 229 00:10:45,019 --> 00:10:47,689 Afterwards, he, he feels dirty for weeks. 230 00:10:47,730 --> 00:10:50,230 Would you excuse me, please? 231 00:10:51,150 --> 00:10:55,070 Mr. Kimble, you run a fine orchestra here. 232 00:10:55,112 --> 00:10:58,662 It's a genuine source of pride to me, and to the school. 233 00:10:58,699 --> 00:11:00,239 Well, uh, thank you, Dr. Samuels. 234 00:11:00,284 --> 00:11:01,704 Actually, it's the best thing in my life. 235 00:11:01,744 --> 00:11:03,834 I can't imagine what I'd do without it. 236 00:11:03,871 --> 00:11:05,921 Good, I'm glad to hear that. 237 00:11:05,956 --> 00:11:09,416 And that's why my ultimatum will be so effective. 238 00:11:09,460 --> 00:11:12,880 'I want you to give Janice another audition.' 239 00:11:12,922 --> 00:11:14,722 'I'm not saying she has to win.' 240 00:11:14,757 --> 00:11:16,967 But if it's close.. 241 00:11:17,009 --> 00:11:18,549 ...you do what you think is right. 242 00:11:18,594 --> 00:11:19,764 You can't be serious. 243 00:11:19,804 --> 00:11:23,104 I have the psyche of a future Nobel Prize winner 244 00:11:23,140 --> 00:11:24,270 at stake here. 245 00:11:24,308 --> 00:11:26,098 Look at it like this, Kimble. 246 00:11:26,143 --> 00:11:29,153 If Janice doesn't get the audition, hey.. 247 00:11:29,188 --> 00:11:30,898 [chuckles] Life goes on. 248 00:11:30,940 --> 00:11:35,110 But we might see Mr. Waffing conducting the orchestra here. 249 00:11:35,152 --> 00:11:36,782 'And you, sir' 250 00:11:36,821 --> 00:11:39,571 coaching the girls' hockey team. 251 00:11:42,034 --> 00:11:43,994 'So, uh, all I want' 252 00:11:44,036 --> 00:11:47,206 is a nice fair rematch. 253 00:11:47,248 --> 00:11:48,868 It was fair. 254 00:11:48,916 --> 00:11:51,496 Well, more fair. Capisce? 255 00:11:52,753 --> 00:11:55,173 - Okay. - Everybody happy? 256 00:11:55,214 --> 00:11:56,974 Sounds fair to me. 257 00:11:59,927 --> 00:12:01,097 Janice. 258 00:12:02,012 --> 00:12:05,222 [instrumental music] 259 00:12:11,814 --> 00:12:14,324 [instrumental music] 260 00:12:16,318 --> 00:12:18,028 - Ms. Meara? - Yeah. 261 00:12:18,070 --> 00:12:20,110 This is a hypothetical question. 262 00:12:20,156 --> 00:12:22,736 Could you imagine yourself married to me? 263 00:12:22,783 --> 00:12:24,373 Uh, do you mean now? 264 00:12:24,410 --> 00:12:27,960 Mm, say by, uh, next weekend. 265 00:12:27,997 --> 00:12:29,117 Well, D-Dennis 266 00:12:29,165 --> 00:12:31,745 I-I guess it would cause quite a scandal. 267 00:12:31,792 --> 00:12:33,042 I mean, well, can you imagine 268 00:12:33,085 --> 00:12:35,625 assistant principal weds high school student? 269 00:12:35,671 --> 00:12:38,801 I mean, we'd be social outcasts, pariahs in the community. 270 00:12:38,841 --> 00:12:41,681 No friends. Our families would turn against us. 271 00:12:41,719 --> 00:12:42,849 I'd lose my job. 272 00:12:42,887 --> 00:12:45,557 Of course, you'd have to quit school, get a job to support us. 273 00:12:45,598 --> 00:12:47,388 But we'd live quite simply and quietly. 274 00:12:47,433 --> 00:12:51,193 I mean, no movies, no TV, mostly just you and I sitting around 275 00:12:51,228 --> 00:12:53,768 talking about where we went wrong. 276 00:12:55,483 --> 00:12:56,483 Dennis? 277 00:12:56,525 --> 00:12:58,525 Forget it, Dennis, I am not dressing up as a woman 278 00:12:58,569 --> 00:12:59,609 and pretending to be your wife. 279 00:12:59,653 --> 00:13:03,493 Arvid, this is the '80s! Live a little. 280 00:13:03,532 --> 00:13:05,332 Janice? Psst. 281 00:13:05,367 --> 00:13:06,697 I think we ought to have a little talk. 282 00:13:06,744 --> 00:13:09,464 I know, you thought that was really slimy of me 283 00:13:09,497 --> 00:13:10,617 going to Dr. Samuels. 284 00:13:10,664 --> 00:13:12,794 Well, let's just put that aside for a moment, okay? 285 00:13:12,833 --> 00:13:15,503 See, they play hardball, I play hardball. 286 00:13:15,544 --> 00:13:17,174 That's one way of looking at it. 287 00:13:17,213 --> 00:13:18,553 Christina's got Mr. Kimble 288 00:13:18,589 --> 00:13:20,219 wrapped around her little finger. 289 00:13:20,257 --> 00:13:23,007 I've got Dr. Samuels wrapped around mine. 290 00:13:23,052 --> 00:13:25,602 Wasn't pretty, but I had to defend myself. 291 00:13:25,638 --> 00:13:26,928 Ah. 292 00:13:26,972 --> 00:13:28,102 Well, what's the one thing 293 00:13:28,140 --> 00:13:30,310 I've always tried to teach you about history? 294 00:13:31,268 --> 00:13:33,438 History isn't just what happens. 295 00:13:33,479 --> 00:13:35,149 It's who tells you what happens. 296 00:13:35,189 --> 00:13:36,149 Right. 297 00:13:36,190 --> 00:13:38,030 So, maybe we should look at this thing 298 00:13:38,067 --> 00:13:40,897 from a slightly different point of view, huh? 299 00:13:40,945 --> 00:13:42,565 - Mr. Kimble's? - Mm. 300 00:13:42,613 --> 00:13:43,743 He hates me. 301 00:13:43,781 --> 00:13:45,031 Especially now. 302 00:13:45,074 --> 00:13:47,624 Damn! He likes you a lot. 303 00:13:47,660 --> 00:13:49,040 I think he's just afraid that, uh 304 00:13:49,078 --> 00:13:50,958 you won't be able to handle the truth. 305 00:13:50,996 --> 00:13:53,076 Mr. Moore, I can handle anything. 306 00:13:54,917 --> 00:13:55,997 Okay. 307 00:13:56,043 --> 00:13:58,673 You know, Janice, you're a, a very good cello player. 308 00:13:58,712 --> 00:14:00,092 - Thank you. - Mm-hmm. 309 00:14:00,130 --> 00:14:03,720 Christina, on the other hand, is a brilliant cello player. 310 00:14:04,802 --> 00:14:05,762 Hmm? 311 00:14:05,803 --> 00:14:09,853 Now, she is probably gonna make it her life's work. 312 00:14:09,890 --> 00:14:12,940 Juilliard, New York Philharmonic. 313 00:14:12,977 --> 00:14:14,187 See, she.. 314 00:14:14,228 --> 00:14:17,728 Well, she has something that you don't quite have. 315 00:14:17,773 --> 00:14:18,653 Yeah. 316 00:14:18,691 --> 00:14:19,861 Mr. Kimble's ear. 317 00:14:19,900 --> 00:14:20,990 [chuckles] No. 318 00:14:21,026 --> 00:14:24,196 It's a, it's a little more than that. 319 00:14:24,238 --> 00:14:28,028 You know, if you would stop competing with her 320 00:14:28,075 --> 00:14:29,735 and just listen to her play.. 321 00:14:29,785 --> 00:14:31,945 I mean, really listen. 322 00:14:31,996 --> 00:14:33,866 You'd understand what I'm telling you. 323 00:14:33,914 --> 00:14:36,424 Mr. Moore, I've made my decision. 324 00:14:36,458 --> 00:14:39,878 At the challenge today, I'll waste her. 325 00:14:41,338 --> 00:14:44,588 [cello music] 326 00:15:11,327 --> 00:15:14,617 [music continues] 327 00:15:35,517 --> 00:15:38,807 [orchestral music] 328 00:15:42,483 --> 00:15:45,283 Um, before we begin, there's been a new development 329 00:15:45,319 --> 00:15:48,819 in the ongoing soap opera within the cello section. 330 00:15:48,864 --> 00:15:50,374 As you recall, Miss Janice Lazarotto 331 00:15:50,407 --> 00:15:52,697 broke a string during her challenge for first chair. 332 00:15:52,743 --> 00:15:54,543 And since I'm a heck of a guy 333 00:15:54,578 --> 00:15:56,538 I'm gonna break my long-standing rule 334 00:15:56,580 --> 00:15:58,830 'and allow her to challenge again.' 335 00:15:59,708 --> 00:16:02,128 So, Janice, uh, you can begin. 336 00:16:04,380 --> 00:16:05,590 Mr. Kimble.. 337 00:16:05,631 --> 00:16:07,721 I've changed my mind. 338 00:16:07,758 --> 00:16:11,258 I've been sitting here thinking about it, and I've decided 339 00:16:11,303 --> 00:16:15,023 I'm not gonna challenge Christina for first chair. 340 00:16:17,643 --> 00:16:20,353 I'm gonna leave the orchestra. 341 00:16:20,396 --> 00:16:23,146 Janice, come on! 342 00:16:25,025 --> 00:16:27,235 [all sigh] 343 00:16:30,072 --> 00:16:31,242 Janice.. 344 00:16:33,409 --> 00:16:35,659 Listen, I'd hate to think it was something I said 345 00:16:35,703 --> 00:16:37,913 that made you quit the orchestra. 346 00:16:37,955 --> 00:16:39,285 I guess that because of what you said 347 00:16:39,331 --> 00:16:42,791 I really listened to Christina play. 348 00:16:44,837 --> 00:16:47,257 And for a change, my ears weren't plugged up 349 00:16:47,297 --> 00:16:50,127 with jealousy, envy and spite. 350 00:16:50,175 --> 00:16:52,545 Yeah, she's pretty good, isn't she? 351 00:16:52,594 --> 00:16:53,514 Good? 352 00:16:53,554 --> 00:16:55,144 I don't want to get too technical 353 00:16:55,180 --> 00:16:57,520 but next to her, I stink. 354 00:16:57,558 --> 00:17:01,808 Second chair is, uh, quite a distance from stinking. 355 00:17:01,854 --> 00:17:03,314 Doesn't matter anymore. 356 00:17:03,355 --> 00:17:07,025 I will never play the cello again. 357 00:17:07,067 --> 00:17:08,777 Well, that's a shame. 358 00:17:08,819 --> 00:17:10,199 Look on the bright side 359 00:17:10,237 --> 00:17:14,237 it'll be a lot easier getting a seat on the subway. 360 00:17:14,283 --> 00:17:16,913 Yeah, I guess that is a, a pretty good reason 361 00:17:16,952 --> 00:17:18,452 to quit the orchestra. 362 00:17:18,495 --> 00:17:22,035 I just can't stand being next to Christina 363 00:17:22,082 --> 00:17:24,592 knowing she's better than I am. 364 00:17:24,626 --> 00:17:26,246 Janice.. 365 00:17:26,295 --> 00:17:27,955 Look, Christina's on her way 366 00:17:28,005 --> 00:17:30,835 to being a professional musician. 367 00:17:30,883 --> 00:17:32,513 Now, you're on your way to.. 368 00:17:32,551 --> 00:17:35,301 ...running a space program, but, uh.. 369 00:17:35,345 --> 00:17:37,385 You're an amateur musician. 370 00:17:37,431 --> 00:17:41,021 Not only an amateur, a has-been. 371 00:17:41,810 --> 00:17:43,400 Okay, you're the Latin scholar. 372 00:17:43,437 --> 00:17:46,397 Now, you think about "Amateur." 373 00:17:46,440 --> 00:17:48,320 Well, it comes from "Amator" 374 00:17:48,358 --> 00:17:50,608 meaning someone who loves something. 375 00:17:50,652 --> 00:17:51,492 Right. 376 00:17:51,528 --> 00:17:53,658 Somebody who loves something. 377 00:17:53,697 --> 00:17:56,407 Not somebody who's lousy at something 378 00:17:56,450 --> 00:17:59,910 but loves something, like you love playing the cello. 379 00:17:59,953 --> 00:18:02,923 I can't believe you would really give that up. 380 00:18:03,624 --> 00:18:04,584 [scoffs] 381 00:18:04,625 --> 00:18:07,335 I'd tell you what would be important to me. 382 00:18:07,377 --> 00:18:10,877 It's not whether I was number one or number two 383 00:18:10,923 --> 00:18:14,683 or...or number six, but just.. 384 00:18:14,718 --> 00:18:16,798 ...being in the middle of that orchestra 385 00:18:16,845 --> 00:18:20,845 and playing that, that beautiful music. 386 00:18:20,891 --> 00:18:22,101 It's.. 387 00:18:27,648 --> 00:18:31,028 [Beethoven's "Fifth Symphony"] 388 00:18:48,085 --> 00:18:49,795 That was, uh, what we in the music world 389 00:18:49,837 --> 00:18:51,207 refer to as a train wreck. 390 00:18:51,255 --> 00:18:52,375 Yeah. Okay? 391 00:18:52,422 --> 00:18:55,972 Let's try to get this thing back on the rails. Okay? 392 00:18:56,009 --> 00:18:57,509 [Moore clears throat] 393 00:18:57,553 --> 00:18:59,723 I-I think, uh, Janice has a couple of words 394 00:18:59,763 --> 00:19:01,223 she'd like to say. 395 00:19:01,265 --> 00:19:03,515 Go ahead, Janice. 396 00:19:03,559 --> 00:19:05,139 I, um.. 397 00:19:06,353 --> 00:19:09,113 I don't really wanna leave the orchestra. 398 00:19:09,773 --> 00:19:12,283 I love the orchestra. 399 00:19:12,317 --> 00:19:15,237 And I don't pl-plan to challenge Christina 400 00:19:15,279 --> 00:19:17,359 for first chair anymore. 401 00:19:17,406 --> 00:19:19,366 I heard her practice, and I realized 402 00:19:19,408 --> 00:19:21,988 what a fantastic player she is. 403 00:19:23,162 --> 00:19:25,252 And so, if you'll take me back 404 00:19:25,289 --> 00:19:28,209 I'd be proud to play next to her. 405 00:19:28,250 --> 00:19:30,670 Maybe I can learn something. 406 00:19:30,711 --> 00:19:33,011 Back in that chair, you big lug. 407 00:19:33,046 --> 00:19:35,006 [cheering] 408 00:19:35,048 --> 00:19:38,258 [applauding] 409 00:19:50,314 --> 00:19:53,654 [Beethoven's "Fifth Symphony"] 410 00:20:20,469 --> 00:20:23,759 [music continues] 411 00:20:50,499 --> 00:20:53,789 [music continues] 412 00:21:20,529 --> 00:21:23,819 [music continues] 413 00:21:50,559 --> 00:21:53,849 [music continues] 414 00:21:58,108 --> 00:22:01,318 [applause] 415 00:22:21,840 --> 00:22:25,140 [instrumental music] 416 00:22:33,727 --> 00:22:34,937 - What are we supposed to do? - Yeah. 417 00:22:34,978 --> 00:22:36,308 Just help out. Add a few pointers. 418 00:22:36,355 --> 00:22:37,555 Give the female mystique. 419 00:22:37,606 --> 00:22:39,516 Okay, come on. Let's try and be helpful. 420 00:22:39,566 --> 00:22:40,646 - Okay. - Alright. 421 00:22:40,692 --> 00:22:43,152 Okay. Alright, Dennis, come on out. 422 00:22:56,041 --> 00:22:57,751 How do I look? 423 00:23:00,462 --> 00:23:03,672 [all laugh] 424 00:23:05,467 --> 00:23:07,837 So, you don't think it'll work, huh? 425 00:23:07,886 --> 00:23:11,216 Dennis, there's no way you can pass for a girl. 426 00:23:11,264 --> 00:23:15,104 Sorry, Dennis, you just weren't made for high heels. 427 00:23:15,143 --> 00:23:19,943 Arvid, I feel so sorry for you having to play his...husband. 428 00:23:19,981 --> 00:23:21,651 Still here, huh? 429 00:23:21,691 --> 00:23:23,611 - Goodnight, Arvid! - Goodnight! 430 00:23:23,652 --> 00:23:24,692 - Girls! - Goodnight. 431 00:23:24,736 --> 00:23:25,776 - Goodnight. - Goodnight. 432 00:23:25,821 --> 00:23:28,241 - Goodnight! - Goodnight! 433 00:23:32,369 --> 00:23:34,659 [instrumental music] 434 00:23:38,208 --> 00:23:41,458 [theme music] 435 00:24:08,405 --> 00:24:11,695 [music continues] 31415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.