All language subtitles for Head.Of.The.Class.S02E12_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,165 [theme music] 2 00:00:23,898 --> 00:00:27,188 [music continues] 3 00:00:56,723 --> 00:01:00,023 [music continues] 4 00:01:06,566 --> 00:01:09,026 [instrumental music] 5 00:01:17,702 --> 00:01:19,792 - Morning. - Oh, Charlie! Charlie.. 6 00:01:19,829 --> 00:01:21,919 - I got a letter here for you. - Thanks! 7 00:01:21,956 --> 00:01:22,866 It's from the Tanglewood 8 00:01:22,916 --> 00:01:24,746 writer's workshop summer program. 9 00:01:24,793 --> 00:01:25,793 Great! 10 00:01:25,835 --> 00:01:27,295 You know, just holding this envelope 11 00:01:27,337 --> 00:01:29,167 I can't help but think of all the great 12 00:01:29,214 --> 00:01:31,304 great writers who've found inspiration there. 13 00:01:31,341 --> 00:01:32,471 You know, I think of Hemingway 14 00:01:32,509 --> 00:01:35,469 and I think of, of Dreiser and Thomas Wolfe. 15 00:01:35,512 --> 00:01:37,562 I think of Lillian Hellman 16 00:01:37,597 --> 00:01:38,847 and Katherine Ann Porter and I.. 17 00:01:38,890 --> 00:01:42,140 Do you ever think of just giving me my mail? 18 00:01:43,686 --> 00:01:45,896 - Yes! - Thanks! 19 00:01:45,939 --> 00:01:46,979 Welcome! 20 00:01:47,023 --> 00:01:50,323 [instrumental music] 21 00:01:51,319 --> 00:01:54,109 Hey, Dennis, I heard a great joke in biology. 22 00:01:54,155 --> 00:01:56,235 How can you tell a boy chromosome 23 00:01:56,282 --> 00:01:58,832 from a girl chromosome? 24 00:01:58,868 --> 00:02:00,408 Look at their genes. 25 00:02:03,164 --> 00:02:05,004 - Good morning, everyone. - 'Morning.' 26 00:02:05,041 --> 00:02:07,041 (Charlie) Hey, Eric. 27 00:02:07,085 --> 00:02:09,915 They want to meet you. 28 00:02:09,963 --> 00:02:12,973 Mr. Moore, that's great! Thank you. 29 00:02:13,007 --> 00:02:15,337 [bell ringing] 30 00:02:15,385 --> 00:02:16,795 Okay, everybody. Ah! 31 00:02:16,845 --> 00:02:19,425 Today we're gonna start by talking about 32 00:02:19,472 --> 00:02:20,972 the Taft administration. 33 00:02:21,015 --> 00:02:21,975 [laughs] 34 00:02:22,016 --> 00:02:23,516 Uh, admittedly perhaps 35 00:02:23,560 --> 00:02:25,310 not our most memorable president. 36 00:02:25,353 --> 00:02:26,653 Nevertheless, William Howard Taft 37 00:02:26,688 --> 00:02:29,318 elected in 1908, succeeded Roosevelt 38 00:02:29,357 --> 00:02:32,317 and carried out many of his policies. 39 00:02:32,360 --> 00:02:34,240 [laughs] 40 00:02:34,279 --> 00:02:36,359 Arvid, uh.. 41 00:02:36,406 --> 00:02:38,406 ...would you mind sharing that with the rest of the class? 42 00:02:38,449 --> 00:02:41,159 Uh-uh, I'm sorry, Mr. Moore. I was just reading this letter. 43 00:02:41,202 --> 00:02:42,872 Uh, listen to this joke. 44 00:02:42,912 --> 00:02:45,082 "How can you tell a boy chromosome 45 00:02:45,123 --> 00:02:47,213 "from a girl chromosome? 46 00:02:47,250 --> 00:02:48,750 You look at their genes." 47 00:02:48,793 --> 00:02:50,423 [chuckles] 48 00:02:54,215 --> 00:02:55,965 Hey, come on, that's funny! 49 00:02:56,009 --> 00:02:57,179 Arvid.. 50 00:02:57,218 --> 00:03:00,048 Oh, no! She's coming here! 51 00:03:00,096 --> 00:03:02,386 - Who? - Nancy! 52 00:03:02,432 --> 00:03:03,392 Nancy, who? 53 00:03:03,433 --> 00:03:05,773 Nancy Mayer, she's Arvid's pen pal. 54 00:03:05,810 --> 00:03:07,310 From California. 55 00:03:07,353 --> 00:03:09,023 They met through the personal ad's 56 00:03:09,063 --> 00:03:10,943 in the Junior "Menzo" magazine. 57 00:03:10,982 --> 00:03:13,232 Arvid's been writing to her for six years 58 00:03:13,276 --> 00:03:14,486 but they've never met. 59 00:03:14,527 --> 00:03:17,107 Yeah, Arvid don't you think that's carrying safe sex 60 00:03:17,155 --> 00:03:19,275 a little bit too far? 61 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 Well, she's going on a European cruise with her folks 62 00:03:21,326 --> 00:03:23,576 she'll be in New York for a day until her boat sails 63 00:03:23,620 --> 00:03:25,460 and she's coming to Fillmore to meet me. 64 00:03:26,623 --> 00:03:28,503 T-tomorrow! Oh! Oh! 65 00:03:28,541 --> 00:03:32,211 Look, Arvid, uh, any friend of yours is a friend of yours. 66 00:03:32,253 --> 00:03:35,423 Now, she's free to sit in the class, okay? 67 00:03:35,465 --> 00:03:38,005 [indistinct chatter] 68 00:03:38,051 --> 00:03:39,431 Say, um.. 69 00:03:39,469 --> 00:03:42,719 Mr. Moore, uh, can I talk to you about a personal matter? 70 00:03:42,764 --> 00:03:45,484 - Of course, after class. - I'll just sit down then. 71 00:03:46,684 --> 00:03:49,984 [instrumental music] 72 00:03:51,314 --> 00:03:53,274 So, Arvid, what's on your mind? 73 00:03:53,316 --> 00:03:56,776 I'm desperate, Mr. Moore. It's Nancy. 74 00:03:56,819 --> 00:03:58,069 - Mixed feelings? - 'Huh.' 75 00:03:58,112 --> 00:04:00,112 Sure, I mean, it is anticipation 76 00:04:00,156 --> 00:04:02,616 ecstasy and panic and nausea. 77 00:04:02,659 --> 00:04:04,409 It-it's an emotional salad. 78 00:04:05,870 --> 00:04:08,120 You don't wanna meet her? 79 00:04:08,164 --> 00:04:09,334 Mr. Moore 80 00:04:09,374 --> 00:04:10,544 look at her, she's beautiful! 81 00:04:10,583 --> 00:04:14,303 And she wouldn't go for me in a million years. 82 00:04:14,337 --> 00:04:15,207 Go for you? 83 00:04:15,255 --> 00:04:17,255 I-I thought you were just pen pals? 84 00:04:17,298 --> 00:04:18,508 Well, uh, we are, but I mean 85 00:04:18,549 --> 00:04:19,879 now we're gonna meet and I don't know 86 00:04:19,926 --> 00:04:21,546 if she's gonna like me. 87 00:04:21,594 --> 00:04:23,894 But, Arvid, you're-you're already friends. 88 00:04:23,930 --> 00:04:28,770 I mean, at this stage, looks are practically irrelevant. 89 00:04:28,810 --> 00:04:30,400 I don't think so. 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,186 I sent her a picture too. 91 00:04:32,230 --> 00:04:33,150 So, what's the problem? 92 00:04:33,189 --> 00:04:34,979 It was a picture of Eric. 93 00:04:35,024 --> 00:04:38,654 [chuckles] Sorry. 94 00:04:38,695 --> 00:04:39,855 [instrumental music] 95 00:04:39,904 --> 00:04:41,994 You sent her my picture? 96 00:04:42,031 --> 00:04:44,031 Well, I got it from the yearbook! 97 00:04:44,075 --> 00:04:46,825 Hey, it's a public domain. 98 00:04:46,869 --> 00:04:48,659 Oh, c-come on, help me just this once. 99 00:04:48,705 --> 00:04:51,415 All you have to do is be me for a few hours. 100 00:04:51,457 --> 00:04:52,537 I have everything you need to know 101 00:04:52,583 --> 00:04:53,883 about me right here in my locker. 102 00:04:53,918 --> 00:04:55,708 Here's my, my baby album 103 00:04:55,753 --> 00:04:58,423 my birth certificate 104 00:04:58,464 --> 00:04:59,804 dental X-rays. 105 00:05:00,675 --> 00:05:03,255 You keep this stuff in your locker? 106 00:05:03,303 --> 00:05:06,013 It's finally paying off. 107 00:05:06,055 --> 00:05:08,675 And here is my personal diary. 108 00:05:10,101 --> 00:05:12,311 "September fourth, big day. 109 00:05:12,353 --> 00:05:16,573 "Astronomy club party to celebrate Galileo's birthday. 110 00:05:17,900 --> 00:05:20,070 "I brought the Milky Ways. 111 00:05:21,362 --> 00:05:22,452 "Ate too many 112 00:05:22,488 --> 00:05:24,118 "pigged out, got sick 113 00:05:24,157 --> 00:05:26,117 was asked to leave." 114 00:05:26,159 --> 00:05:28,199 Whoo, you really live on the edge 115 00:05:28,244 --> 00:05:30,464 don't you there, Arvid? 116 00:05:30,496 --> 00:05:32,036 I think I'll pass. 117 00:05:32,081 --> 00:05:33,371 Eric, she's a terrific girl! 118 00:05:33,416 --> 00:05:36,086 I've got all the terrific girls I can handle. 119 00:05:36,127 --> 00:05:38,957 Here's a picture of Nancy on a beach at Malibu. 120 00:05:39,005 --> 00:05:40,625 [sighs] 121 00:05:40,673 --> 00:05:42,973 I guess one more couldn't hurt. 122 00:05:43,009 --> 00:05:46,299 [instrumental music] 123 00:05:50,141 --> 00:05:51,351 I just wanna thank everybody 124 00:05:51,392 --> 00:05:52,732 for helping me get Eric ready. 125 00:05:52,769 --> 00:05:53,939 - Sure. - No problem. 126 00:05:53,978 --> 00:05:55,858 Oh, okay, look, simulated situation. 127 00:05:55,897 --> 00:05:57,607 Uh, Darlene, would you go first? 128 00:05:57,648 --> 00:05:58,858 Okay. 129 00:05:58,900 --> 00:06:00,490 You're Arvid Engen. 130 00:06:00,526 --> 00:06:02,946 You're meeting Nancy for the first time 131 00:06:02,987 --> 00:06:04,237 what do you do? 132 00:06:04,280 --> 00:06:06,370 - I kiss her! - No, Eric! 133 00:06:06,407 --> 00:06:07,617 No, you're Arvid. 134 00:06:07,658 --> 00:06:08,948 You blush, you hyperventilate 135 00:06:08,993 --> 00:06:10,583 you throw up on her shoes. 136 00:06:12,789 --> 00:06:14,039 Okay! She asks you about 137 00:06:14,082 --> 00:06:16,172 the second law of thermodynamics. 138 00:06:16,209 --> 00:06:17,129 What do you say? 139 00:06:17,168 --> 00:06:18,378 I don't like it but as long as 140 00:06:18,419 --> 00:06:19,919 it's on the books, I gotta obey it. 141 00:06:19,962 --> 00:06:21,512 - Come on, Eric! - You can't be serious. 142 00:06:21,547 --> 00:06:23,547 Okay, look, in a letter last October 143 00:06:23,591 --> 00:06:25,761 you revealed your innermost secret 144 00:06:25,802 --> 00:06:26,842 which was? 145 00:06:26,886 --> 00:06:28,966 My bed has sides. 146 00:06:29,013 --> 00:06:30,263 No! 147 00:06:30,306 --> 00:06:32,516 I cried when they canceled "The Brady Bunch?" 148 00:06:32,558 --> 00:06:34,268 [chuckles] 149 00:06:34,310 --> 00:06:36,060 "Misfits of Science!" 150 00:06:37,855 --> 00:06:39,185 Eric, listen, this can work! 151 00:06:39,232 --> 00:06:41,482 Look, it's just like a presidential press conference. 152 00:06:41,526 --> 00:06:42,776 If we do our job right 153 00:06:42,819 --> 00:06:44,359 she'll have never guess you have no idea 154 00:06:44,404 --> 00:06:45,534 what you're talkin' about. 155 00:06:45,571 --> 00:06:46,571 - Yeah! - Yeah! 156 00:06:46,614 --> 00:06:48,284 Look, Eric, you better get it together 157 00:06:48,324 --> 00:06:49,874 this is no fun for us either, you know. 158 00:06:49,909 --> 00:06:52,249 Trying to give you an instant personality transplant. 159 00:06:52,286 --> 00:06:54,366 Hey, I'm trying, you think it's easy being boring? 160 00:06:54,414 --> 00:06:56,924 (Dennis) 'Alright, come on now! You're Arvid, you're Arvid.' 161 00:06:56,958 --> 00:06:57,998 You're not Eric, you're Arvid. 162 00:06:58,042 --> 00:06:59,462 Now, your underwear's pressed 163 00:06:59,502 --> 00:07:01,252 you need Novocain to get a haircut. 164 00:07:01,295 --> 00:07:02,295 Come on now. 165 00:07:02,338 --> 00:07:03,458 - 'You ready?' - 'Ready.' 166 00:07:03,506 --> 00:07:04,836 Your mother's maiden name? 167 00:07:04,882 --> 00:07:06,682 - Sheffield. - Yes! 168 00:07:06,717 --> 00:07:08,547 - Favorite writer? - E.E. Cummings. 169 00:07:08,594 --> 00:07:10,144 Uh-uh, Carl Sagan. 170 00:07:10,179 --> 00:07:11,059 Shoe size? 171 00:07:11,097 --> 00:07:13,387 - Uh, nine. - Nine what? 172 00:07:13,433 --> 00:07:16,063 - Nine brown? - 'Oh.' 173 00:07:16,102 --> 00:07:17,312 Recurring nightmare? 174 00:07:17,353 --> 00:07:18,943 I'm in it now. 175 00:07:18,980 --> 00:07:20,820 Eric, your favorite Jackson? 176 00:07:20,857 --> 00:07:23,107 - Michael. - No! 177 00:07:23,151 --> 00:07:24,741 - Janet? - No! 178 00:07:24,777 --> 00:07:27,607 - Who? - T. Joe! 179 00:07:27,655 --> 00:07:28,945 Why? 180 00:07:28,990 --> 00:07:30,700 (all) Yeah, why? 181 00:07:31,701 --> 00:07:34,201 Come on, you all know he's the sensitive one. 182 00:07:37,623 --> 00:07:38,583 Arvid 183 00:07:38,624 --> 00:07:41,044 why don't you just tell her the truth? 184 00:07:41,085 --> 00:07:42,085 I can't. 185 00:07:42,128 --> 00:07:43,458 [bell rings] 186 00:07:43,504 --> 00:07:44,674 Oh. Okay, everybody. 187 00:07:44,714 --> 00:07:46,474 The chapter on teapot dome scandal. 188 00:07:46,507 --> 00:07:47,877 Uh, we're gonna have a little pop quiz! 189 00:07:47,925 --> 00:07:51,005 Arvid, I'd like to speak to you in the hallway, please. 190 00:07:53,639 --> 00:07:55,769 [sighs] 191 00:07:55,808 --> 00:07:56,808 So.. 192 00:07:56,851 --> 00:07:59,101 ...you're, uh, actually going to 193 00:07:59,145 --> 00:08:00,555 go through with this charade? 194 00:08:00,605 --> 00:08:02,315 Well, Mr. Moore, I have no choice. 195 00:08:02,356 --> 00:08:04,066 I-I made my bed, now I have to lie in it. 196 00:08:04,108 --> 00:08:06,778 I-I spilt my milk, now I have to cry over it. 197 00:08:06,819 --> 00:08:10,569 You burned your bridge and now you have to cross it. 198 00:08:10,615 --> 00:08:12,155 I made a pact with myself. 199 00:08:12,200 --> 00:08:15,160 If I can just get through this one horrible sweat-filled day 200 00:08:15,203 --> 00:08:16,293 I'll never lie again. 201 00:08:16,329 --> 00:08:19,999 Hah, well you're in some fabulous company 202 00:08:20,041 --> 00:08:21,671 Nixon, North, Pinocchio 203 00:08:21,709 --> 00:08:23,249 or Cyrano de Bergerac. 204 00:08:23,294 --> 00:08:24,964 Well, I know what I'm doing though. 205 00:08:25,004 --> 00:08:28,384 Right now, I don't think you know who you are! 206 00:08:28,424 --> 00:08:31,554 Hey, it all worked out for Cyrano de Bergerac, right? 207 00:08:31,594 --> 00:08:33,184 Well, as a matter of fact 208 00:08:33,221 --> 00:08:36,431 Cyrano lived a sad and lonely life 209 00:08:36,474 --> 00:08:39,144 until eventually he was trampled to death 210 00:08:39,185 --> 00:08:41,265 by a runaway team of horses. 211 00:08:43,689 --> 00:08:44,859 Ooh! 212 00:08:44,899 --> 00:08:47,569 [instrumental music] 213 00:08:47,610 --> 00:08:50,530 So, the Harding administration gave us 214 00:08:50,571 --> 00:08:51,991 the teapot dome scandal. 215 00:08:52,031 --> 00:08:53,451 Which interestingly enough 216 00:08:53,491 --> 00:08:54,531 gave us the expression 217 00:08:54,575 --> 00:08:56,695 "The fall guy" or taking a fall 218 00:08:56,744 --> 00:08:59,414 and this is because the Secretary of the interior 219 00:08:59,455 --> 00:09:03,205 Albert Fall, took the blame for almost everyone. 220 00:09:03,251 --> 00:09:04,131 [knock on door] 221 00:09:04,168 --> 00:09:06,048 Mr. Moore, we have a visitor. 222 00:09:06,087 --> 00:09:08,707 Uh, this is Nancy Mayer from Malibu. 223 00:09:08,756 --> 00:09:10,006 She's here as a guest of Arvid's. 224 00:09:10,049 --> 00:09:11,259 (Charlie) 'Welcome, Nancy.' 225 00:09:11,300 --> 00:09:12,800 (Nancy) 'Thank you.' 226 00:09:14,262 --> 00:09:15,432 Hi! 227 00:09:15,471 --> 00:09:16,761 Hi! 228 00:09:18,474 --> 00:09:19,894 That was fast! 229 00:09:20,810 --> 00:09:24,020 Well, Nancy, I, I guess you'll wanna sit next to.. 230 00:09:24,063 --> 00:09:26,443 - Arvid! - Um, allow me. 231 00:09:26,482 --> 00:09:29,532 Uh, Mr. Moore this is quite a memorable occasion 232 00:09:29,569 --> 00:09:31,899 so if you don't mind, I-I'd like to give my pen pal 233 00:09:31,946 --> 00:09:33,906 a real Arvid Engen welcome! 234 00:09:38,077 --> 00:09:39,117 - 'Oh.' - 'Oh.' 235 00:09:39,161 --> 00:09:40,621 [chuckles] 236 00:09:40,663 --> 00:09:42,503 Uh! It seems to be working! 237 00:09:44,208 --> 00:09:47,128 Okay, now, ca-can we get back to work? 238 00:09:47,169 --> 00:09:48,669 Yes, let's. 239 00:09:49,797 --> 00:09:51,337 So, all through history 240 00:09:51,382 --> 00:09:54,842 from, hm, teapot dome to Iran-Contra 241 00:09:54,885 --> 00:09:57,345 there have been political scandals 242 00:09:57,388 --> 00:09:59,018 and fall guys. 243 00:09:59,056 --> 00:10:02,596 Men, who for a variety of reasons 244 00:10:02,643 --> 00:10:06,193 most of which were not very well thought out 245 00:10:06,230 --> 00:10:08,730 chose to close their mouths 246 00:10:08,774 --> 00:10:12,194 not say anything and suffer the consequences. 247 00:10:16,449 --> 00:10:18,199 Excuse me, Mr. Moore. 248 00:10:18,242 --> 00:10:21,752 Uh, Mr. Kurts called for Eric. 249 00:10:21,787 --> 00:10:23,327 'He's coming by this afternoon.' 250 00:10:23,372 --> 00:10:25,212 'Do you know anything about this?' 251 00:10:25,249 --> 00:10:26,079 Yes, I do. 252 00:10:26,125 --> 00:10:28,625 [chuckles] He's, he's from the, um 253 00:10:28,669 --> 00:10:30,459 Tanglewood writer's workshop. 254 00:10:30,504 --> 00:10:32,924 I submitted some of Eric's work 255 00:10:32,965 --> 00:10:36,635 'and they're interested in him for their summer program.' 256 00:10:36,677 --> 00:10:40,307 Very good! Try not to blow it, huh! 257 00:10:41,349 --> 00:10:42,849 Oh, hey, no problem! 258 00:10:47,647 --> 00:10:48,767 Who's this? 259 00:10:48,814 --> 00:10:50,194 This is Nancy Mayer. 260 00:10:50,232 --> 00:10:51,572 She's, uh, a friend of Arvid. 261 00:10:51,609 --> 00:10:53,029 She's visiting us from California 262 00:10:53,069 --> 00:10:55,359 and this is Dr. Samuels, our principal. 263 00:10:55,404 --> 00:10:56,704 Really? 264 00:10:56,739 --> 00:10:57,989 Then why is she sitting next to-- 265 00:10:58,032 --> 00:11:01,042 - Jawaharlal! - Yeah, Jawaharlal! 266 00:11:05,122 --> 00:11:07,922 It's a very comfortable chair. 267 00:11:07,958 --> 00:11:09,128 Oh. 268 00:11:11,128 --> 00:11:13,758 The atomic weight of nitrogen? 269 00:11:13,798 --> 00:11:16,378 My main man Arvid. 270 00:11:16,425 --> 00:11:18,795 Uh, 14.0067. 271 00:11:24,809 --> 00:11:27,689 Since when are you my main man? 272 00:11:27,728 --> 00:11:29,108 You didn't get the memo? 273 00:11:30,940 --> 00:11:34,030 Uh, w-why don't I explain this to you later, Dr. Samuels? 274 00:11:34,068 --> 00:11:37,238 He said he was my main man. 275 00:11:37,279 --> 00:11:39,239 He's not my main man! 276 00:11:39,990 --> 00:11:42,030 [bell ringing] 277 00:11:42,076 --> 00:11:45,576 Well, okay, we'll, uh, start with 1923 tomorrow. 278 00:11:45,621 --> 00:11:47,001 Thanks a lot and, Nancy 279 00:11:47,039 --> 00:11:50,539 it was nice meeting you, I hope you enjoy your visit here. 280 00:11:50,584 --> 00:11:51,884 Thank you. 281 00:11:53,546 --> 00:11:55,456 So, what do you wanna do now? 282 00:11:55,506 --> 00:11:58,336 Whatever, uh, this is our free period on Fridays, um.. 283 00:11:58,384 --> 00:12:01,144 I know a place we can go and talk. 284 00:12:01,178 --> 00:12:02,558 That'd be perfect. 285 00:12:02,596 --> 00:12:06,266 Say, Arvid, don't you wanna introduce me to your friend? 286 00:12:06,308 --> 00:12:08,228 No. 287 00:12:08,269 --> 00:12:09,349 Why not? 288 00:12:09,395 --> 00:12:13,185 Alright, Nancy, this is a friend, uh, Eric! 289 00:12:13,232 --> 00:12:15,402 Oh, yeah, the writer! 290 00:12:15,443 --> 00:12:18,033 Right! I write! Right. 291 00:12:18,070 --> 00:12:19,240 - Hi! - Hi! 292 00:12:19,280 --> 00:12:20,780 Well, uh, we better get goin'. 293 00:12:20,823 --> 00:12:22,623 I don't wanna waste a minute here. 294 00:12:22,658 --> 00:12:23,868 Hey, hey, how about the three of us 295 00:12:23,909 --> 00:12:25,449 go out for a Slurpee? 296 00:12:27,204 --> 00:12:28,834 Uh, on me! 297 00:12:28,873 --> 00:12:30,043 Thank you, but I'd really like 298 00:12:30,082 --> 00:12:32,382 to spend some time alone with Arvid. 299 00:12:32,418 --> 00:12:33,628 Hm. 300 00:12:42,344 --> 00:12:44,974 Well, looks like it's, uh 301 00:12:45,014 --> 00:12:46,934 Slurpee for one, huh, Arvid? 302 00:12:46,974 --> 00:12:48,644 Oh, what have I done? 303 00:12:48,684 --> 00:12:50,104 She's only here for a little while 304 00:12:50,144 --> 00:12:51,314 and I don't even get to see her. 305 00:12:51,353 --> 00:12:52,483 Oh, no, that's not true. 306 00:12:52,521 --> 00:12:55,481 You get to see her, she just doesn't get to see you. 307 00:12:55,524 --> 00:12:56,944 But that is what you wanted. 308 00:12:56,984 --> 00:12:59,114 No! 309 00:12:59,153 --> 00:13:00,363 I don't know! 310 00:13:00,404 --> 00:13:02,534 I-I-I, Mr. Moore, I can't tell her the truth, now! 311 00:13:02,573 --> 00:13:04,743 She'll hate me for making a fool of her. 312 00:13:06,702 --> 00:13:08,502 Do you have any ideas? 313 00:13:08,537 --> 00:13:10,077 Huh, fresh out. 314 00:13:10,956 --> 00:13:14,246 [instrumental music] 315 00:13:18,005 --> 00:13:20,665 [instrumental music] 316 00:13:22,593 --> 00:13:26,813 Look! Nancy, I've been goin' through a lot of changes lately. 317 00:13:26,847 --> 00:13:27,847 Um.. 318 00:13:27,890 --> 00:13:29,140 For instance 319 00:13:29,183 --> 00:13:31,393 I've quit playing the accordion. 320 00:13:31,435 --> 00:13:33,805 You quit the accordion? Why? 321 00:13:33,854 --> 00:13:35,614 Well, basically, I found I was more 322 00:13:35,648 --> 00:13:37,438 popular at parties without it. 323 00:13:38,400 --> 00:13:41,650 But, Arvid, you never cared about parties before. 324 00:13:41,695 --> 00:13:42,565 I know, I know. 325 00:13:42,613 --> 00:13:43,993 I've been lookin' at my life lately 326 00:13:44,031 --> 00:13:47,951 and I realized that I'm a pretty boring, dull guy. 327 00:13:47,993 --> 00:13:52,123 Some people might even call me a, nerd. 328 00:13:52,164 --> 00:13:55,584 You? A nerd? Uh, no. 329 00:13:55,626 --> 00:13:56,876 Hi, again! 330 00:13:56,919 --> 00:13:58,749 Listen, Arvid, I thought I'd better warn ya. 331 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 My game wants to rumble. 332 00:14:01,590 --> 00:14:03,260 Your what? 333 00:14:03,300 --> 00:14:04,590 Uh, well, listen. 334 00:14:04,635 --> 00:14:06,595 You stick with me, you'll be okay. 335 00:14:06,637 --> 00:14:09,387 [chuckles] He's, he's such a kidder! 336 00:14:09,431 --> 00:14:11,481 - Ah! - He doesn't look that tough. 337 00:14:11,517 --> 00:14:13,057 Oh, well, these are my school clothes. 338 00:14:13,102 --> 00:14:14,852 I don't like to get blood on them. 339 00:14:15,479 --> 00:14:16,729 He is kidding? 340 00:14:16,772 --> 00:14:18,022 Yeah. 341 00:14:18,816 --> 00:14:21,106 Well, so sorry, I hate to break this up 342 00:14:21,151 --> 00:14:23,701 but Mr. Kurts is here to see Eric. 343 00:14:23,737 --> 00:14:25,407 He's waiting in the classroom. 344 00:14:25,447 --> 00:14:26,657 He's here? 345 00:14:26,699 --> 00:14:29,369 He's early. He's not supposed to be here till this afternoon. 346 00:14:29,410 --> 00:14:30,540 Does this present a problem? 347 00:14:30,578 --> 00:14:32,328 - Yes. - No! 348 00:14:32,371 --> 00:14:33,251 Uh, I mean.. 349 00:14:33,289 --> 00:14:35,669 Who needs some phony writer's workshop? 350 00:14:35,708 --> 00:14:36,828 Are you crazy? 351 00:14:36,876 --> 00:14:39,916 Eric, you can't pass up an opportunity like this. 352 00:14:39,962 --> 00:14:41,632 - Yeah. - Yes, I can. 353 00:14:41,672 --> 00:14:43,672 Alright, look, we're gonna get somethin' clear right here. 354 00:14:43,716 --> 00:14:45,966 No! don't, uh.. You guys are absolutely right. 355 00:14:46,010 --> 00:14:47,680 - I'll talk to him. - Eric! 356 00:14:47,720 --> 00:14:49,600 Don't worry, I'll-I'll handle it. 357 00:14:51,557 --> 00:14:54,767 Ah, Eric's just not himself today, is he? 358 00:14:54,810 --> 00:14:56,480 Hope he doesn't blow this interview. 359 00:14:56,520 --> 00:14:58,770 Of course, it's none of my business. 360 00:14:58,814 --> 00:15:00,324 'I just set up the interviews.' 361 00:15:00,357 --> 00:15:02,107 After that, it's upto the student. 362 00:15:02,151 --> 00:15:03,741 Whoever he may be. 363 00:15:05,696 --> 00:15:07,446 You know, Eric, we, uh, very rarely take 364 00:15:07,489 --> 00:15:10,699 high school students into our summer writer's workshop but, uh 365 00:15:10,743 --> 00:15:13,543 I was very impressed with your work. 366 00:15:13,579 --> 00:15:15,209 Uh, hey! I-It's a gift. 367 00:15:15,247 --> 00:15:17,917 I saw a lot of, uh, Mailer and Kerouac in your work. 368 00:15:17,958 --> 00:15:20,918 Uh, now, I assume that they were a big influence on you. 369 00:15:20,961 --> 00:15:22,051 Oh, yeah, them too. 370 00:15:22,087 --> 00:15:24,337 But, um, well, nothing like Lobachevsky. 371 00:15:25,174 --> 00:15:26,844 Uh, correct me if I'm wrong 372 00:15:26,884 --> 00:15:29,394 but, uh, isn't he a mathematician? 373 00:15:30,304 --> 00:15:31,764 Hey, good writing's good writing. 374 00:15:31,805 --> 00:15:33,265 [chuckles] 375 00:15:34,600 --> 00:15:36,390 [exhales] 376 00:15:36,435 --> 00:15:38,225 Arvid, is something wrong? 377 00:15:38,270 --> 00:15:40,560 Yeah, look, I-I just remembered 378 00:15:40,606 --> 00:15:41,606 my genetics experiment. 379 00:15:41,649 --> 00:15:44,069 I, I gotta go rotate my fruit flies. 380 00:15:44,109 --> 00:15:45,739 I'll be right back, okay? 381 00:15:49,073 --> 00:15:50,873 So, what are you working on now? 382 00:15:50,908 --> 00:15:53,238 Uh, it's a gritty urban piece. 383 00:15:53,285 --> 00:15:54,325 About this relationship 384 00:15:54,370 --> 00:15:55,750 between a young tough biker 385 00:15:55,788 --> 00:15:57,498 and his orthodontist. 386 00:15:59,083 --> 00:16:01,713 Eric, A-Arvid! W-What are you doing here? 387 00:16:01,752 --> 00:16:03,802 Mr. Kurts, I'm Eric Mardian. 388 00:16:03,837 --> 00:16:05,757 Um, and this is, uh 389 00:16:05,798 --> 00:16:08,178 a very sick young man. 390 00:16:08,217 --> 00:16:11,097 He has this habit of posing as other students. 391 00:16:11,136 --> 00:16:12,346 Lucky I got here when I did. 392 00:16:12,388 --> 00:16:15,218 Look, Arvid, the nurse is waiting for you down the hall. 393 00:16:15,265 --> 00:16:16,925 - What nurse? - Nurse Mayer. 394 00:16:16,976 --> 00:16:17,846 Nurse Nancy Mayer. 395 00:16:17,893 --> 00:16:19,603 - Oh, that nurse. - Yeah. 396 00:16:23,774 --> 00:16:25,034 Hi. 397 00:16:25,067 --> 00:16:28,237 So, how'd your interview go, Eric? 398 00:16:28,278 --> 00:16:30,278 Oh, fine. Piece of cake. 399 00:16:30,322 --> 00:16:31,282 Good. 400 00:16:31,323 --> 00:16:33,663 Arvid went to go rotate his fruit flies. 401 00:16:35,285 --> 00:16:36,445 Oh. 402 00:16:36,495 --> 00:16:37,615 Hey, it must be pretty excitin' 403 00:16:37,663 --> 00:16:39,503 meeting a-a-a pen pal after so many letters. 404 00:16:39,540 --> 00:16:43,000 Yeah, I've been looking forward to it for a long time. 405 00:16:43,043 --> 00:16:44,093 Arvid's great. 406 00:16:44,128 --> 00:16:45,668 But then you probably already know that 407 00:16:45,713 --> 00:16:47,423 'cause you guys are good friends, right? 408 00:16:47,464 --> 00:16:49,684 Hey, we're practically interchangeable. 409 00:16:50,759 --> 00:16:52,299 Well, that's nice to hear. 410 00:16:53,512 --> 00:16:54,932 Y-you must be pretty impressed. 411 00:16:54,972 --> 00:16:56,682 I mean, you know, a lot of the girls in the school 412 00:16:56,724 --> 00:16:58,354 would kill just to have lunch with him. 413 00:16:58,392 --> 00:17:00,942 Uh, it's not what impresses me. 414 00:17:00,978 --> 00:17:02,148 N-no? 415 00:17:02,187 --> 00:17:03,517 What then? 416 00:17:03,564 --> 00:17:05,234 [exhales] Well.. 417 00:17:07,526 --> 00:17:09,316 It's his writing. 418 00:17:09,361 --> 00:17:13,531 He has a way of expressing himself that is just.. 419 00:17:14,408 --> 00:17:16,288 ...that's very very special. 420 00:17:17,703 --> 00:17:19,413 Well, um.. 421 00:17:19,455 --> 00:17:21,785 He thinks you're very special too. 422 00:17:21,832 --> 00:17:24,332 Really? Does he talk about me? 423 00:17:24,376 --> 00:17:25,496 A lot. 424 00:17:25,544 --> 00:17:28,634 Oh, a guy who's that sweet and sensitive 425 00:17:28,672 --> 00:17:32,632 and at the same time such a babe. I mean.. 426 00:17:32,676 --> 00:17:34,046 Well, you think he'd just be too busy 427 00:17:34,094 --> 00:17:37,474 fighting off the girls to give me a second thought. 428 00:17:37,514 --> 00:17:40,934 Well, I-I can tell you that he thinks about you all the time. 429 00:17:40,976 --> 00:17:43,016 W-when I met him today 430 00:17:43,062 --> 00:17:43,982 I mean.. 431 00:17:44,021 --> 00:17:46,481 'Well, he's not like he is in his letters.' 432 00:17:46,523 --> 00:17:49,943 I can't explain it, but he's just.. 433 00:17:49,985 --> 00:17:52,065 Well, he's different. 434 00:17:52,112 --> 00:17:53,412 How? 435 00:17:54,740 --> 00:17:57,080 Well, in his letters.. 436 00:17:57,117 --> 00:18:00,327 [giggles] ...he's kinda like this weird little pixie. 437 00:18:00,370 --> 00:18:01,710 [both chuckling] 438 00:18:01,747 --> 00:18:05,327 But between the brilliant scientific observations 439 00:18:05,375 --> 00:18:06,995 and the dorky jokes. 440 00:18:07,044 --> 00:18:09,344 I can tell that he really likes me. 441 00:18:10,506 --> 00:18:12,336 Oh, he more than likes you. 442 00:18:13,717 --> 00:18:15,837 I-I know that he does. 443 00:18:15,886 --> 00:18:17,006 He does? 444 00:18:17,054 --> 00:18:19,604 'Cause-'cause it's hard to tell. 445 00:18:19,640 --> 00:18:21,770 Well, that's because he's shy. 446 00:18:21,809 --> 00:18:25,309 He can put things on paper, but he just can't say it. 447 00:18:25,354 --> 00:18:27,194 If he had the guts, he would tell you 448 00:18:27,231 --> 00:18:28,321 that he has palpitations 449 00:18:28,357 --> 00:18:29,687 every time he gets a letter from you. 450 00:18:29,733 --> 00:18:31,493 And-and how he saves every one. 451 00:18:31,527 --> 00:18:33,027 And how when he got your photograph 452 00:18:33,070 --> 00:18:35,030 and you were this, this glamorous beautiful woman 453 00:18:35,072 --> 00:18:36,242 how it changed everything. 454 00:18:36,281 --> 00:18:39,541 And h-how he said when you were coming here in person 455 00:18:39,576 --> 00:18:41,786 h-he got very nervous because.. 456 00:18:43,664 --> 00:18:45,624 Because.. 457 00:18:45,666 --> 00:18:48,206 Because, he sent me 458 00:18:48,252 --> 00:18:50,382 Eric's picture. 459 00:18:50,420 --> 00:18:52,510 Well, I wouldn't put it that bluntly, but.. 460 00:18:56,301 --> 00:18:57,471 Yes. 461 00:18:57,511 --> 00:18:58,931 So you're Arvid? 462 00:19:00,347 --> 00:19:01,807 More-more or less. 463 00:19:03,225 --> 00:19:05,135 How could you do that? 464 00:19:05,185 --> 00:19:07,895 Why did you send me Eric's picture? 465 00:19:07,938 --> 00:19:10,018 Did you think that after six years 466 00:19:10,065 --> 00:19:12,525 all I would be interested in are looks? 467 00:19:12,568 --> 00:19:17,318 And do you know what carrying on this stupid charade has cost us? 468 00:19:17,364 --> 00:19:18,284 No. 469 00:19:18,323 --> 00:19:21,293 Time that we could've spent together! 470 00:19:21,326 --> 00:19:25,456 I came all the way to New York to be with my pen pal. 471 00:19:25,497 --> 00:19:28,127 And he turned out to be a phony creep! 472 00:19:29,585 --> 00:19:30,705 You made a fool out of me 473 00:19:30,752 --> 00:19:32,962 in front of your whole class, Arvid! 474 00:19:33,005 --> 00:19:34,665 Boy, I guess you're pretty mad, huh? 475 00:19:35,883 --> 00:19:38,093 Let me put it this way. 476 00:19:38,135 --> 00:19:39,385 Oh! 477 00:19:39,428 --> 00:19:41,468 And if your gang is looking for a rumble 478 00:19:41,513 --> 00:19:43,893 I'll be outside waiting for a taxi! 479 00:19:46,727 --> 00:19:49,937 - Oh. - Arvid, you alright? 480 00:19:49,980 --> 00:19:51,320 I'm okay. 481 00:19:51,356 --> 00:19:52,686 I had a light lunch. 482 00:19:54,943 --> 00:19:56,493 Well, what happened? 483 00:19:56,528 --> 00:19:58,608 I told her everything. 484 00:19:58,655 --> 00:19:59,615 Good. 485 00:19:59,656 --> 00:20:01,116 And she belted me. 486 00:20:02,242 --> 00:20:05,082 This, uh, sweet young thing, belted you? 487 00:20:05,120 --> 00:20:08,000 Hey, I could've taken her, but she sucker punched me. 488 00:20:10,751 --> 00:20:11,791 Arvid. 489 00:20:11,835 --> 00:20:14,915 You were right, Mr. Moore. I, I-I blew it. 490 00:20:14,963 --> 00:20:16,673 Well, she hates me now. 491 00:20:16,715 --> 00:20:18,755 She, she won't, she won't even write me again. 492 00:20:18,800 --> 00:20:20,760 She'll-she'll rip up my picture. 493 00:20:20,802 --> 00:20:22,352 You mean, Eric's picture? 494 00:20:22,387 --> 00:20:24,347 No, no, don't try to cheer me up. 495 00:20:25,849 --> 00:20:27,139 Look, Arvid, I.. 496 00:20:27,184 --> 00:20:29,274 You had a perfectly good relationship 497 00:20:29,311 --> 00:20:30,521 going with Nancy 498 00:20:30,562 --> 00:20:33,732 based on who you really are didn't you? 499 00:20:33,774 --> 00:20:36,324 Well, why don't you wait a couple of weeks 500 00:20:36,360 --> 00:20:38,740 until she's come back from her vacation 501 00:20:38,779 --> 00:20:41,619 and then try writing her again? 502 00:20:41,657 --> 00:20:43,027 No cabs. 503 00:20:44,076 --> 00:20:45,656 I have to call one. 504 00:20:45,702 --> 00:20:46,622 Um.. 505 00:20:46,662 --> 00:20:48,912 Could, could I borrow some change? 506 00:20:52,834 --> 00:20:54,254 Sure. 507 00:20:55,587 --> 00:20:57,457 - It's on me. - Thanks. 508 00:20:57,506 --> 00:20:58,586 Listen. I hear you, uh 509 00:20:58,632 --> 00:21:00,552 you're pretty fast with your fists. 510 00:21:00,592 --> 00:21:02,682 I lost my temper. 511 00:21:02,719 --> 00:21:04,179 Think it's time that we, uh 512 00:21:04,221 --> 00:21:06,311 sorted out some things here. 513 00:21:06,348 --> 00:21:07,638 Uh, well.. 514 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 I know who's who. 515 00:21:09,685 --> 00:21:10,595 Well, If you don't mind 516 00:21:10,644 --> 00:21:13,024 I'd like to sort out what's what. 517 00:21:14,523 --> 00:21:16,323 I just thought that I would know him 518 00:21:16,358 --> 00:21:18,688 after six years of letters. 519 00:21:18,735 --> 00:21:19,985 Well, you do know him. 520 00:21:20,028 --> 00:21:22,488 It's just that he forgot to be himself 521 00:21:22,531 --> 00:21:24,701 for a little while. 522 00:21:24,741 --> 00:21:26,161 [sighs] 523 00:21:27,869 --> 00:21:29,159 Thank you. 524 00:21:29,204 --> 00:21:30,164 Sure. 525 00:21:30,205 --> 00:21:31,615 [chuckles] 526 00:21:32,499 --> 00:21:33,669 Thanks. 527 00:21:39,089 --> 00:21:41,049 Arvid. 528 00:21:41,091 --> 00:21:43,341 Nancy. 529 00:21:43,385 --> 00:21:45,595 Uh, listen, I.. 530 00:21:45,637 --> 00:21:47,347 I did something really stupid. 531 00:21:47,389 --> 00:21:49,679 Really stupid. 532 00:21:49,725 --> 00:21:50,805 But I-I.. 533 00:21:50,851 --> 00:21:52,731 If you're gonna let one stupid thing 534 00:21:52,769 --> 00:21:54,349 get in the way of three hundred.. 535 00:21:55,272 --> 00:21:56,522 ...very smart letters.. 536 00:21:56,565 --> 00:21:58,895 [laughs] Arvid. 537 00:21:58,942 --> 00:21:59,992 Uh.. 538 00:22:00,027 --> 00:22:00,937 About hitting you.. 539 00:22:00,986 --> 00:22:04,776 No, no. Listen, I, I deserved it. 540 00:22:04,823 --> 00:22:06,163 [sighs] 541 00:22:06,199 --> 00:22:09,159 So, what do we do now? 542 00:22:09,202 --> 00:22:11,912 We could start all over. 543 00:22:11,955 --> 00:22:13,575 Hello, Arvid. 544 00:22:13,623 --> 00:22:14,923 Hello, Nancy. 545 00:22:14,958 --> 00:22:17,128 [laughing] 546 00:22:17,169 --> 00:22:19,629 Oh, Arvid! 547 00:22:19,671 --> 00:22:20,761 Hi, Nancy. 548 00:22:20,797 --> 00:22:22,047 [laughing] 549 00:22:22,090 --> 00:22:24,090 Oh, I've waited a long time to say that. 550 00:22:24,134 --> 00:22:26,894 Mm, well, some things are worth waiting for. 551 00:22:26,928 --> 00:22:28,508 Come here. 552 00:22:28,555 --> 00:22:31,845 [instrumental music] 553 00:22:35,896 --> 00:22:38,146 [instrumental music] 554 00:22:38,190 --> 00:22:39,860 Mr. Moore, they accepted me. 555 00:22:39,900 --> 00:22:41,530 - Yeah, you're in. - I'm in. 556 00:22:41,568 --> 00:22:43,278 Yeah. Well, congratulations. 557 00:22:43,320 --> 00:22:44,450 - You did it. - No, no, no. 558 00:22:44,488 --> 00:22:45,908 You did it, thank you. 559 00:22:45,947 --> 00:22:48,617 No, no, I did not write all that, you did. 560 00:22:48,658 --> 00:22:50,448 I just stuck it under the notes. 561 00:22:50,494 --> 00:22:52,044 So, come on, tell me what happened. 562 00:22:52,079 --> 00:22:52,909 Alright. 563 00:22:52,954 --> 00:22:54,294 Arvid, do you know what I've been 564 00:22:54,331 --> 00:22:55,501 wanting to ask you? 565 00:22:55,540 --> 00:22:56,460 What? 566 00:22:56,500 --> 00:22:58,880 Well, would you do the pencil trick? 567 00:22:58,919 --> 00:22:59,709 Oh! 568 00:22:59,753 --> 00:23:01,713 Well, hey, I cou-I couldn't. 569 00:23:01,755 --> 00:23:03,255 Please! 570 00:23:03,298 --> 00:23:05,088 Well, okay! 571 00:23:05,133 --> 00:23:07,263 - You see the pencil? - I see the pencil. 572 00:23:07,302 --> 00:23:08,682 You're concentrating on the pencil. 573 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 Concentrating. 574 00:23:09,763 --> 00:23:10,933 - That's gone! - Ah! 575 00:23:10,972 --> 00:23:12,722 [giggles] Where'd it go? 576 00:23:12,766 --> 00:23:14,556 Ta-da! 577 00:23:14,601 --> 00:23:15,811 You really can do it. 578 00:23:15,852 --> 00:23:17,272 H-hey, would I lie? 579 00:23:18,230 --> 00:23:21,530 [instrumental music] 580 00:23:22,859 --> 00:23:26,109 [theme music] 581 00:23:55,225 --> 00:23:58,515 [music continues] 39374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.