All language subtitles for Head.Of.The.Class.S02E05_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,785 [theme music] 2 00:00:32,574 --> 00:00:35,834 [music continues] 3 00:01:06,566 --> 00:01:08,936 [instrumental music] 4 00:01:18,495 --> 00:01:20,615 Well, hey, listen, here's my ad. 5 00:01:20,663 --> 00:01:22,293 "Hi, my name is Arvid. 6 00:01:22,332 --> 00:01:24,132 "If yours is too, write Arvid 7 00:01:24,167 --> 00:01:28,337 PO Box 4-7-5-8-6-2 etc, etc.." 8 00:01:28,379 --> 00:01:29,629 W-what do you think? 9 00:01:29,672 --> 00:01:32,302 I think it's a lousy way to meet girls. 10 00:01:33,301 --> 00:01:34,431 Well, what's wrong with trying 11 00:01:34,469 --> 00:01:35,889 to meet other people named Arvid? 12 00:01:35,929 --> 00:01:39,019 I've met one. Believe me, it's no big deal. 13 00:01:39,974 --> 00:01:43,394 Okay, Blunden, this is an official locker search, open up! 14 00:01:43,436 --> 00:01:45,646 Dr. Samuels, that is an invasion of my privacy. 15 00:01:45,688 --> 00:01:48,438 Come on, come on. I have a graffiti vandal to bust. 16 00:01:48,483 --> 00:01:50,443 I'm looking for spray cans. 17 00:01:50,485 --> 00:01:51,645 I wouldn't do this if I were you. 18 00:01:51,694 --> 00:01:52,784 Don't threaten me! 19 00:01:52,821 --> 00:01:54,201 What's the combination? 20 00:01:54,239 --> 00:01:57,329 Twenty-seven, right. Fourteen, left. 21 00:01:57,367 --> 00:01:59,237 Dr. Samuels, would you listen to me for once 22 00:01:59,285 --> 00:02:01,075 this is a big mistake. 23 00:02:01,121 --> 00:02:02,411 The third number? 24 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Five, right. 25 00:02:04,457 --> 00:02:07,207 Hup. There's still time to call this off. 26 00:02:09,254 --> 00:02:11,424 [clattering] 27 00:02:14,551 --> 00:02:17,011 I had this completely organized. 28 00:02:19,180 --> 00:02:20,850 [instrumental music] 29 00:02:20,890 --> 00:02:22,600 Good morning, history fans. 30 00:02:22,642 --> 00:02:23,892 - Morning! - Good morning! 31 00:02:23,935 --> 00:02:25,395 And congratulations, Darlene, on another 32 00:02:25,436 --> 00:02:28,566 splendid edition of the "Fillmore Spartan." 33 00:02:28,606 --> 00:02:29,646 [cheering] 34 00:02:29,691 --> 00:02:31,481 Thanks! If you think that one was good 35 00:02:31,526 --> 00:02:34,486 wait till you see the next one. The lampoon issue. 36 00:02:34,529 --> 00:02:35,409 [laughs] 37 00:02:35,446 --> 00:02:36,696 - Satire! - 'Yeah.' 38 00:02:36,739 --> 00:02:39,079 Yes, we did one with my, uh, college paper 39 00:02:39,117 --> 00:02:40,737 when I was at Idaho State. 40 00:02:40,785 --> 00:02:43,745 Tried to find something to offend everyone. 41 00:02:43,788 --> 00:02:47,668 Came up with a, uh, parody of "Life" magazine. 42 00:02:47,709 --> 00:02:49,539 "Life in Idaho." 43 00:02:49,586 --> 00:02:51,086 All the pages were blank. 44 00:02:51,129 --> 00:02:53,129 [laughing] 45 00:02:53,882 --> 00:02:55,432 Uh, yeah? 46 00:02:56,593 --> 00:02:58,143 You had to be there. 47 00:02:58,928 --> 00:03:00,928 That reminds me, for the lampoon issue 48 00:03:00,972 --> 00:03:03,062 I'm gonna need contributions from everyone. 49 00:03:03,099 --> 00:03:04,139 - Okay? - Okay. 50 00:03:04,184 --> 00:03:05,984 And I have an announcement to make. 51 00:03:06,019 --> 00:03:08,309 Sarah Nevins, constant contributor 52 00:03:08,354 --> 00:03:10,484 peerless proof-reader and friend 53 00:03:10,523 --> 00:03:12,483 has been appointed assistant editor 54 00:03:12,525 --> 00:03:13,605 to take some of the load off 55 00:03:13,651 --> 00:03:16,151 the overworked editor-in-chief, me. 56 00:03:16,196 --> 00:03:18,866 That's great. 57 00:03:19,365 --> 00:03:21,825 [bell rings] 58 00:03:21,868 --> 00:03:24,198 Okay! And speaking of moving on. 59 00:03:24,245 --> 00:03:28,535 Let's discuss Gerald Ford's "Pardon of Richard Nixon" 60 00:03:28,583 --> 00:03:30,383 Do we know the whole story? 61 00:03:30,418 --> 00:03:32,048 (all) Yes. 62 00:03:32,420 --> 00:03:34,260 Really? 63 00:03:34,297 --> 00:03:37,797 And please, no more 50-page essays. 64 00:03:37,842 --> 00:03:38,932 (all) Oh.. 65 00:03:38,968 --> 00:03:41,638 I'd like to have time for a social life. 66 00:03:41,679 --> 00:03:43,139 [bell rings] 67 00:03:43,181 --> 00:03:45,181 Mr. Moore, can I talk to you? 68 00:03:45,225 --> 00:03:47,975 Sure. Uh, your desk or mine? 69 00:03:48,019 --> 00:03:50,899 - I need a small favor. - Maybe. 70 00:03:50,939 --> 00:03:52,229 Well, state insurance law 71 00:03:52,273 --> 00:03:54,073 requires that there be an adult present 72 00:03:54,108 --> 00:03:55,648 in a room full of students. 73 00:03:55,693 --> 00:03:56,953 And Mr. Warren's sick. 74 00:03:56,986 --> 00:04:00,156 And Mr. Medford volunteered to fill in for him, but.. 75 00:04:00,865 --> 00:04:02,325 Yes? 76 00:04:02,367 --> 00:04:03,697 Well, this is our parody edition 77 00:04:03,743 --> 00:04:05,253 which is supposed to be funny. 78 00:04:05,286 --> 00:04:08,246 And Mr. Medford, well, let me put it this way 79 00:04:08,289 --> 00:04:11,379 if you're an animal, he'd be a flounder. 80 00:04:12,627 --> 00:04:15,377 We need somebody with a funny bone. 81 00:04:15,421 --> 00:04:20,181 A little irreverence. A sense of rebellion. 82 00:04:20,218 --> 00:04:21,218 And you want me to.. 83 00:04:21,261 --> 00:04:22,801 Be faculty advisor to the paper 84 00:04:22,845 --> 00:04:24,635 for this one edition. 85 00:04:24,681 --> 00:04:26,391 [inhales] I'll try. 86 00:04:27,934 --> 00:04:29,484 - Great. Thanks. - Sure. 87 00:04:29,519 --> 00:04:32,479 [instrumental music] 88 00:04:32,522 --> 00:04:34,522 [indistinct chatter] 89 00:04:35,441 --> 00:04:37,151 Alright, you guys, what about this? 90 00:04:37,193 --> 00:04:40,323 What about doing a parody of the "Enquirer?" 91 00:04:40,363 --> 00:04:42,203 - Good! - I like it. I like it. 92 00:04:42,240 --> 00:04:44,330 I like it, it's something like, uh 93 00:04:44,367 --> 00:04:46,447 Dr. Samuels outbids elephant man 94 00:04:46,494 --> 00:04:48,584 for remains of Michael Jackson. 95 00:04:50,415 --> 00:04:51,575 I've got it. I've got it. 96 00:04:51,624 --> 00:04:52,924 Oliver North to be spokesman 97 00:04:52,959 --> 00:04:55,549 for shredded wheat. 98 00:04:55,586 --> 00:04:59,006 Jeff is funny and adorable. 99 00:04:59,048 --> 00:05:00,338 Uh, if I may, uh.. 100 00:05:00,383 --> 00:05:02,513 God needs a million dollars by Friday 101 00:05:02,552 --> 00:05:04,642 or he'll let Oral Roberts live. 102 00:05:04,679 --> 00:05:06,009 [laughing] 103 00:05:06,055 --> 00:05:07,635 You guys, doesn't this whole thing 104 00:05:07,682 --> 00:05:09,272 just sound a little frivolous? 105 00:05:09,309 --> 00:05:11,059 - Well.. - Come on, Alan! 106 00:05:11,102 --> 00:05:12,692 Maybe, Alan, but it needn't be. 107 00:05:12,729 --> 00:05:15,109 I mean, if-if, if you have serious points to make 108 00:05:15,148 --> 00:05:17,228 satire's a great way to do it. 109 00:05:17,275 --> 00:05:18,775 You know, I've got something. 110 00:05:18,818 --> 00:05:20,858 I've already tried two pieces protesting 111 00:05:20,903 --> 00:05:22,743 Dr. Samuels searching lockers. 112 00:05:22,780 --> 00:05:25,280 Let's do it. El Hefe searched mine this morning. 113 00:05:25,325 --> 00:05:28,365 Hey, hey, hey, what's wrong with an occasional locker search? 114 00:05:28,411 --> 00:05:29,621 [indistinct chatter] 115 00:05:29,662 --> 00:05:31,462 Uh, it might just be a violation 116 00:05:31,497 --> 00:05:33,457 of the fourth amendment of the constitution 117 00:05:33,499 --> 00:05:34,629 of the United States. 118 00:05:34,667 --> 00:05:38,707 [scoffs] I suppose, if you wanna take it literally. 119 00:05:38,755 --> 00:05:40,875 Listen, Dr. Samuels won't print it. 120 00:05:40,923 --> 00:05:43,263 I've done everything short of begging him. 121 00:05:43,301 --> 00:05:45,221 He's now censoring the newspaper? 122 00:05:45,261 --> 00:05:48,811 You have met Dr. Samuels, haven't you, Mr. Moore? 123 00:05:48,848 --> 00:05:51,428 Well, this gives you another shot. 124 00:05:51,476 --> 00:05:52,766 You can go after him with humor. 125 00:05:52,810 --> 00:05:56,480 Nothing is as powerful as a joke whose time has come. 126 00:05:56,522 --> 00:05:58,782 Mr. Moore, can I have a word? 127 00:06:00,109 --> 00:06:03,069 Sure, I'm not using plethora at the moment. 128 00:06:05,823 --> 00:06:08,203 [instrumental music] 129 00:06:08,951 --> 00:06:11,201 [indistinct chattering] 130 00:06:16,250 --> 00:06:18,380 - He's looking at us. - Who? 131 00:06:18,419 --> 00:06:20,629 Jeff. Don't look. 132 00:06:20,671 --> 00:06:21,511 Sarah! 133 00:06:21,547 --> 00:06:24,337 [giggles] He's so cute. 134 00:06:24,384 --> 00:06:25,844 Yeah, he is pretty cute. 135 00:06:25,885 --> 00:06:28,885 I didn't notice it before, but there's something about him 136 00:06:28,930 --> 00:06:31,720 that dials my area code. 137 00:06:34,394 --> 00:06:36,024 Here he comes, he's comin' over! 138 00:06:36,062 --> 00:06:38,192 - Oh, my God. - You got that right. 139 00:06:38,231 --> 00:06:40,441 I just remembered, we've got a date. 140 00:06:40,483 --> 00:06:41,983 You what? 141 00:06:42,026 --> 00:06:44,986 Darlene, I've gotta run. I'll see you at 7:00, okay? 142 00:06:45,029 --> 00:06:46,409 Let's try to get there early. 143 00:06:46,447 --> 00:06:48,117 I wanna see the Celtics shoot around. 144 00:06:48,157 --> 00:06:49,197 I think we should get our hotdogs 145 00:06:49,242 --> 00:06:50,412 before the line get too long. 146 00:06:50,451 --> 00:06:52,331 - But, Jeff-- - And plus, it's cap night. 147 00:06:52,370 --> 00:06:54,830 The first 10,000 people get free Knicks caps. 148 00:06:54,872 --> 00:06:57,712 That's great, Jeff, but...I can't go. 149 00:06:57,750 --> 00:06:59,340 - Darlene! - No, I'm swamped. 150 00:06:59,377 --> 00:07:01,377 I've got papers to edit, advertisers to call 151 00:07:01,421 --> 00:07:03,881 and I've got a meeting with the printer. 152 00:07:03,923 --> 00:07:08,053 Are you losin' it? This is the Knicks and the Celtics. 153 00:07:08,094 --> 00:07:09,764 Cap night, him. 154 00:07:09,804 --> 00:07:10,974 Shh! 155 00:07:12,515 --> 00:07:15,975 I'm sorry, um, can you sell the other ticket? 156 00:07:16,018 --> 00:07:20,058 But I got the tickets for us. I wanna go with you. 157 00:07:20,106 --> 00:07:22,106 I know and I feel terrible. 158 00:07:22,150 --> 00:07:24,490 Maybe somebody else would like to go. 159 00:07:28,197 --> 00:07:31,197 Anybody here want a ticket to tonight's basketball game? 160 00:07:31,242 --> 00:07:33,242 'Twelve bucks.' 161 00:07:33,286 --> 00:07:35,866 - Eric? - Nah, you go ahead. 162 00:07:35,913 --> 00:07:38,123 No, would you lend me the 12 bucks? 163 00:07:40,626 --> 00:07:41,786 How 'bout you, Sarah? 164 00:07:41,836 --> 00:07:44,876 Oh, I don't know, I got a lot of stuff to do. 165 00:07:44,922 --> 00:07:48,552 But it-it seems a shame to let it go to waste. 166 00:07:48,593 --> 00:07:50,513 Great! Then it's settled. 167 00:07:51,095 --> 00:07:52,505 Well, I guess so. 168 00:07:52,555 --> 00:07:54,715 I'll meet you in front of the Garden at 7:00. 169 00:07:54,765 --> 00:07:56,015 Okay, I'll be wearing-- 170 00:07:56,058 --> 00:07:58,558 No, I-I know what you look like. 171 00:08:02,356 --> 00:08:06,486 Oh, gosh, I feel funny, Darlene. I mean, it was your date. 172 00:08:06,527 --> 00:08:08,527 I'm not that crazy about basketball, anyway. 173 00:08:08,571 --> 00:08:12,071 Yeah, but you got be crazy about Jeff, right? 174 00:08:12,116 --> 00:08:15,946 Well, he is cute. Hmm, I'm not sure. 175 00:08:15,995 --> 00:08:17,995 No. Mnm-mnm, I'm not going. 176 00:08:18,789 --> 00:08:22,039 Our friendship is too important to me. 177 00:08:22,084 --> 00:08:24,594 Sarah, it's not like you're sneaking behind my back. 178 00:08:24,629 --> 00:08:27,669 As a matter of fact, you're helping me out. 179 00:08:27,715 --> 00:08:28,965 Alright? 180 00:08:31,135 --> 00:08:33,345 Oh, do me a favor.. 181 00:08:33,387 --> 00:08:34,967 Would you read this? 182 00:08:35,973 --> 00:08:38,023 [instrumental music] 183 00:08:42,772 --> 00:08:44,482 [chuckling] 184 00:08:44,524 --> 00:08:46,574 Alright, so I'll see you later. 185 00:08:46,609 --> 00:08:48,189 You better. 186 00:08:50,905 --> 00:08:53,025 Stop the presses. 187 00:08:53,074 --> 00:08:55,124 I always wanted to say that. 188 00:08:56,118 --> 00:09:00,328 Listen, you two, uh, I found what we were talking about. 189 00:09:00,373 --> 00:09:01,253 All here. 190 00:09:01,290 --> 00:09:03,750 I mean, uh, Trudeau's "Doonesbury" 191 00:09:03,793 --> 00:09:07,673 Jules Feiffer all the way back to Al Capp. 192 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 Al who? 193 00:09:08,965 --> 00:09:10,415 You don't remember "Li'l Abner?" 194 00:09:10,466 --> 00:09:12,676 I barely remember Little Richard. 195 00:09:12,718 --> 00:09:15,508 Well, the late Al Capp used to draw 196 00:09:15,555 --> 00:09:16,845 this strip called "Li'l Abner." 197 00:09:16,889 --> 00:09:19,179 Now, on the surface, it's about a hillbilly family 198 00:09:19,225 --> 00:09:22,095 but between the lines, it's full of political satire. 199 00:09:22,144 --> 00:09:25,404 And the same is true of Walt Kelly's "Pogo." 200 00:09:25,439 --> 00:09:27,609 - Yeah, we could do a cartoon. - Yeah. 201 00:09:27,650 --> 00:09:29,190 Well, more than just cartoons. 202 00:09:29,235 --> 00:09:32,275 I mean, you can do articles, stories, I mean 203 00:09:32,321 --> 00:09:34,571 Will Rogers, uh, Will Rogers said 204 00:09:34,615 --> 00:09:37,945 "I belong to no organized political party. 205 00:09:37,994 --> 00:09:39,374 I'm a democrat." 206 00:09:40,246 --> 00:09:42,956 - Think about it. - I'm already thinking. 207 00:09:42,999 --> 00:09:46,039 Mr. Moore, can I ask your opinion? 208 00:09:46,085 --> 00:09:48,295 I'm not sure I'm right for this parody thing. 209 00:09:48,337 --> 00:09:50,877 You have to be mean a-and put people down. 210 00:09:50,923 --> 00:09:52,803 It's not me, but I tried. 211 00:09:52,842 --> 00:09:54,802 Well, let's hear what you have. 212 00:09:54,844 --> 00:09:55,894 Okay. 213 00:09:55,928 --> 00:09:58,258 "Jim Bakker's not broke, he still owns 214 00:09:58,306 --> 00:10:00,846 the mineral rights to Tammy's face." 215 00:10:04,854 --> 00:10:06,314 You're doing well. 216 00:10:13,529 --> 00:10:15,279 - We have to talk. - 'Mm-hm.' 217 00:10:15,323 --> 00:10:16,993 It's about Jeff. 218 00:10:17,825 --> 00:10:19,325 What about him? 219 00:10:19,368 --> 00:10:20,998 He asked me out. 220 00:10:21,621 --> 00:10:23,461 Jeff asked you out again? 221 00:10:23,497 --> 00:10:25,997 Say the word and I won't go. 222 00:10:26,042 --> 00:10:29,552 It's alright with me. I just hope you don't get hurt. 223 00:10:29,587 --> 00:10:31,627 Come on, Darlene. Give it to me straight, okay. 224 00:10:31,672 --> 00:10:33,092 You don't want me to go out with him. 225 00:10:33,132 --> 00:10:34,932 Don't be ridiculous. Do you think I'm worried? 226 00:10:34,967 --> 00:10:38,797 Nothing's gonna happen between Jeff...and you. 227 00:10:39,472 --> 00:10:40,512 Oh, really? 228 00:10:40,556 --> 00:10:43,266 Well, I'll tell you what'll happen if I go out with Jeff. 229 00:10:43,309 --> 00:10:46,229 We'll go out again and again and again. 230 00:10:46,270 --> 00:10:48,610 And we'll go steady, we'll get engaged. 231 00:10:48,648 --> 00:10:51,148 We'll get married. We'll have children. 232 00:10:51,192 --> 00:10:52,652 We'll have grandchildren. 233 00:10:52,693 --> 00:10:55,453 And then you'll really get angry. 234 00:10:56,697 --> 00:10:58,817 Sarah, is that what you think of me? 235 00:10:58,866 --> 00:11:00,946 Jealous and possessive? 236 00:11:02,787 --> 00:11:05,827 Come on, Darlene. I know you. 237 00:11:05,873 --> 00:11:08,213 And I know how you're gonna be. 238 00:11:08,250 --> 00:11:09,670 And right now.. 239 00:11:09,710 --> 00:11:11,710 ...our friendship is more important 240 00:11:11,754 --> 00:11:14,764 than anything between Jeff and me. 241 00:11:14,799 --> 00:11:16,929 What do you mean by, "Right now?" 242 00:11:16,967 --> 00:11:19,217 See, you're already defensive. 243 00:11:20,179 --> 00:11:22,429 Okay, Sarah, do me a favor. 244 00:11:22,473 --> 00:11:23,723 Go out with Jeff. 245 00:11:23,766 --> 00:11:25,176 Get it outta your system. 246 00:11:25,226 --> 00:11:29,226 Alright. If that's the way you feel about it, I will. 247 00:11:29,271 --> 00:11:30,401 Good. 248 00:11:30,439 --> 00:11:33,729 [instrumental music] 249 00:11:36,946 --> 00:11:38,906 [instrumental music] 250 00:11:38,948 --> 00:11:41,828 Janice, Jawaharlal, my first Arvid letter! 251 00:11:41,867 --> 00:11:43,237 Listen to this.. 252 00:11:44,370 --> 00:11:46,620 "Dear Arvid, I attend the Bostwick school 253 00:11:46,664 --> 00:11:48,794 "in Brooklyn Heights, where I maintain an A average. 254 00:11:48,833 --> 00:11:52,383 "Except in gym, from which I'm exempt. Weak ankles. 255 00:11:53,629 --> 00:11:57,089 "My extra circular activities include the Stalagmite club 256 00:11:57,133 --> 00:11:59,643 "larva watches of America. 257 00:11:59,677 --> 00:12:02,257 "And during the summer, I attend Accordion camp. 258 00:12:03,305 --> 00:12:05,675 "Looking forward to meeting you for the purpose of exchanging 259 00:12:05,725 --> 00:12:07,225 "ideas and microscopic slides. 260 00:12:07,268 --> 00:12:10,688 Warmest personal regards, Arvid Snurge." 261 00:12:12,481 --> 00:12:14,281 Well, isn't that something? 262 00:12:14,316 --> 00:12:17,816 Amazing how two Arvid's can be so different. 263 00:12:18,904 --> 00:12:20,364 Hey, you guys ought to try this. 264 00:12:20,406 --> 00:12:21,566 You know, Jawaharlal, wouldn't you like 265 00:12:21,615 --> 00:12:22,775 to meet other Jawaharlals? 266 00:12:22,825 --> 00:12:24,285 You know, that's a pretty unusual name. 267 00:12:24,326 --> 00:12:25,366 Are you kidding me? 268 00:12:25,411 --> 00:12:27,461 Half the people in India are named Jawaharlal. 269 00:12:27,496 --> 00:12:30,076 Oh...wh-what are the other half named? 270 00:12:30,124 --> 00:12:31,634 Mrs. Jawaharlal. 271 00:12:32,835 --> 00:12:34,245 [instrumental music] 272 00:12:34,295 --> 00:12:36,255 (Dennis) Alright, check this out. 273 00:12:37,173 --> 00:12:41,433 Fillmore chess club suspended for using steroids. 274 00:12:42,845 --> 00:12:44,095 - Look at that, huh? - I like it. 275 00:12:44,138 --> 00:12:45,808 - You like it? - Yup. 276 00:12:45,848 --> 00:12:48,598 Listen up, everybody, I think I found a way 277 00:12:48,642 --> 00:12:50,982 to put the locker search thing into this issue 278 00:12:51,020 --> 00:12:54,440 in kind of a funny way like Mr. Moore was saying. 279 00:12:57,443 --> 00:13:01,283 Our principal as a Latin American dictator. 280 00:13:01,322 --> 00:13:04,952 "Papa Doc Samuels, Strongman of Fillmore." 281 00:13:04,992 --> 00:13:09,162 Amnesty international protests human rights violations 282 00:13:09,205 --> 00:13:13,495 in South Africa, Chile and Fillmore High School. 283 00:13:13,542 --> 00:13:14,672 That's great, Sarah. 284 00:13:14,710 --> 00:13:16,500 Then I go on to a whole thing about the censorship 285 00:13:16,545 --> 00:13:19,665 the locker searches and all that kind of stuff. 286 00:13:19,715 --> 00:13:20,965 So what do you guys think? 287 00:13:21,008 --> 00:13:23,008 [indistinct chatter] 288 00:13:23,052 --> 00:13:25,182 It's clever, it's clever. 289 00:13:25,221 --> 00:13:27,971 I don't know if it's exactly what we're looking for. 290 00:13:28,015 --> 00:13:30,095 [indistinct chatter] 291 00:13:30,142 --> 00:13:32,812 No...I don't think so. 292 00:13:32,853 --> 00:13:35,403 Darlene, it's right on the money. 293 00:13:35,439 --> 00:13:39,609 I mean, i-it's, it's fresh, it makes some strong points. 294 00:13:40,444 --> 00:13:42,784 And I-I know it's funnier than anything 295 00:13:42,822 --> 00:13:44,662 we came up with at Idaho State. 296 00:13:44,698 --> 00:13:45,868 Thank you. 297 00:13:45,908 --> 00:13:48,198 Of course, I'm just your faculty advisor 298 00:13:48,244 --> 00:13:51,334 one you practically begged to take this job. 299 00:13:54,250 --> 00:13:55,790 When are you people gonna get real? 300 00:13:55,835 --> 00:14:00,705 You know, even if I did like it, which I don't...face facts. 301 00:14:00,756 --> 00:14:02,966 Dr. Samuels won't print it. 302 00:14:03,008 --> 00:14:05,508 Darlene, you know this is good. 303 00:14:05,553 --> 00:14:07,603 And since when do you fold so easily? 304 00:14:07,638 --> 00:14:09,388 - Yeah, Darlene? - Why? 305 00:14:09,431 --> 00:14:12,271 Why don't you try to get it past Dr. Samuels? 306 00:14:12,309 --> 00:14:13,809 You and Sarah. 307 00:14:13,853 --> 00:14:15,403 It's your job. 308 00:14:15,437 --> 00:14:16,727 It's not worth fighting for. 309 00:14:16,772 --> 00:14:18,232 Oh, come on. 310 00:14:18,274 --> 00:14:22,114 Listen, I will, uh, I'll fight for it, uh-if that's okay. 311 00:14:22,736 --> 00:14:25,196 - Sure. - Oh, great. 312 00:14:25,239 --> 00:14:27,369 Give it your best shot. 313 00:14:27,408 --> 00:14:28,658 Yeah, well, this is brilliant. 314 00:14:28,701 --> 00:14:31,371 [instrumental music] 315 00:14:32,621 --> 00:14:35,251 - Problems, huh? - Problems? 316 00:14:35,291 --> 00:14:36,961 On the paper. 317 00:14:37,835 --> 00:14:40,085 I heard that Darlene was going with Jeff 318 00:14:40,129 --> 00:14:41,959 and then Sarah was going with Jeff. 319 00:14:42,006 --> 00:14:43,546 And that Jeff was hung up on Darlene. 320 00:14:43,591 --> 00:14:45,551 Now, it looks like Jeff is hung up on Sarah. 321 00:14:45,593 --> 00:14:47,513 And as we all know, when a certain person 322 00:14:47,553 --> 00:14:49,643 gets her nose out of joint, you got trouble. 323 00:14:49,680 --> 00:14:52,100 And that starts with a 'T' and that rhymes with 'D' 324 00:14:52,141 --> 00:14:54,601 and that stands for Darlene. 325 00:14:56,395 --> 00:14:58,145 - I see. - Plus, you got Sarah. 326 00:14:58,188 --> 00:15:01,108 Starts with an 'S', that rhymes with mess. 327 00:15:02,359 --> 00:15:03,649 How do you know this? 328 00:15:03,694 --> 00:15:05,454 Janice told me. 329 00:15:06,614 --> 00:15:08,244 Mr. Moore, you wanted to see me? 330 00:15:08,282 --> 00:15:09,242 Yes, sir. 331 00:15:09,283 --> 00:15:10,953 [instrumental music] 332 00:15:10,993 --> 00:15:15,583 "Bits and pieces, Ivan Boesky to address ethics, Garber. 333 00:15:16,957 --> 00:15:21,297 "John Collins to undress ethics, Garber. 334 00:15:21,337 --> 00:15:25,047 'A-art class's wax dummy of Mayor Koch wins fourth term."' 335 00:15:25,090 --> 00:15:26,380 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 336 00:15:26,425 --> 00:15:27,425 T-they do this every year. 337 00:15:27,468 --> 00:15:30,178 Uh, w-what's on the front page? 338 00:15:31,055 --> 00:15:33,515 It's sort of an-an affectionate tribute 339 00:15:33,557 --> 00:15:36,227 to the man who makes it all work. 340 00:15:36,977 --> 00:15:39,857 No kidding. Let me see it. 341 00:15:41,899 --> 00:15:44,649 It's kind of a nice picture, I think. 342 00:15:47,446 --> 00:15:50,236 This your idea of a joke? 343 00:15:50,282 --> 00:15:52,952 No, it's their idea of a joke. 344 00:15:52,993 --> 00:15:55,753 It's, uh, it's satire, Dr. Samuels. It's just fun. 345 00:15:55,788 --> 00:15:58,038 You know, that's, uh, respectful joshing. 346 00:15:58,082 --> 00:16:01,462 (Harold) I look like I'm in the cast of "Evita." 347 00:16:01,502 --> 00:16:05,052 Well, they're-they're kids, they paint with broad strokes. 348 00:16:05,089 --> 00:16:07,969 - This is not going in. - Oh, come on, Dr. Samuels. 349 00:16:08,008 --> 00:16:10,798 I-it's not your newspaper, it's their paper. 350 00:16:10,844 --> 00:16:13,974 I won't be portrayed as a tyrant. As a despot. 351 00:16:14,014 --> 00:16:16,354 As the man who tramples on the rights of people. 352 00:16:16,392 --> 00:16:19,982 Yeah, they're probably reacting to random locker searches 353 00:16:20,020 --> 00:16:21,730 and arbitrary censorship. 354 00:16:21,772 --> 00:16:25,192 I'm not looking for pastrami sandwiches in there, you know. 355 00:16:25,234 --> 00:16:27,034 But you are violating their rights 356 00:16:27,069 --> 00:16:28,279 under the fourth amendment. 357 00:16:28,320 --> 00:16:30,570 And they do have a right to complain about it 358 00:16:30,614 --> 00:16:31,784 under the first amendment. 359 00:16:31,824 --> 00:16:35,244 Well, let them complain! This is a free country. 360 00:16:36,578 --> 00:16:37,868 Thank you very much. 361 00:16:37,913 --> 00:16:40,213 [instrumental music] 362 00:16:41,542 --> 00:16:43,462 [cheering] 363 00:16:44,294 --> 00:16:46,094 Alright, Darlene, that settles it. 364 00:16:46,130 --> 00:16:48,130 - Let's print this copy. - Alright. 365 00:16:48,173 --> 00:16:51,303 No, Sarah, it's settled when I say it's settled. 366 00:16:51,343 --> 00:16:52,393 And I don't want to do it. 367 00:16:52,428 --> 00:16:53,968 - Why not? - Come on, Darlene. 368 00:16:54,013 --> 00:16:56,813 Darlene, I just went three rounds with Dr. Samuels. 369 00:16:56,849 --> 00:16:59,019 - Let's not waste that. - Yeah. 370 00:16:59,059 --> 00:17:01,769 I can appreciate that, Mr. Moore, but I thought it over 371 00:17:01,812 --> 00:17:03,562 and I don't think that it's-it's something 372 00:17:03,605 --> 00:17:05,315 that we should print. 373 00:17:05,357 --> 00:17:07,737 Come on, Darlene, this is important. 374 00:17:07,776 --> 00:17:10,106 Not just to me, but to the whole school. 375 00:17:10,154 --> 00:17:11,954 You have to print it. 376 00:17:11,989 --> 00:17:15,739 I'm the editor. I decide what to print. 377 00:17:15,784 --> 00:17:18,294 Well, print this. I quit! 378 00:17:18,328 --> 00:17:20,828 Sarah, come on, don't do that! 379 00:17:20,873 --> 00:17:24,333 Uh, would you all excuse us for a moment? 380 00:17:33,802 --> 00:17:36,012 I-I kind of like to hangout and see how you handle this 381 00:17:36,055 --> 00:17:38,265 if you don't mind. 382 00:17:38,307 --> 00:17:40,517 Why don't you tell me about it later? 383 00:17:45,689 --> 00:17:47,899 Look, Mr. Moore, I'm not in the mood for a lecture. 384 00:17:47,941 --> 00:17:50,281 Well, that's okay, nobody is ever really in the mood 385 00:17:50,319 --> 00:17:53,409 for a lecture except the lecturer. 386 00:17:53,447 --> 00:17:56,197 This isn't about the paper, it's other things. 387 00:17:56,992 --> 00:17:58,122 Really? 388 00:17:58,160 --> 00:18:01,460 Let me just take a blind stab at guessing, okay? 389 00:18:01,497 --> 00:18:05,917 Uh, it's, uh, maybe boy meets girl? 390 00:18:05,959 --> 00:18:08,749 Boy meets girl's best friend. 391 00:18:08,796 --> 00:18:12,256 Girl's judgment is clouded by jealousy. 392 00:18:13,008 --> 00:18:14,548 I'm not really jealous. 393 00:18:14,593 --> 00:18:16,263 (Charlie) I know. 394 00:18:16,303 --> 00:18:18,893 You look at Jeff with about as much interest 395 00:18:18,931 --> 00:18:20,931 as you look at...Arvid. 396 00:18:22,101 --> 00:18:23,731 I love Sarah. 397 00:18:23,769 --> 00:18:26,109 I just can't help myself. 398 00:18:26,146 --> 00:18:28,106 I'm ruining our friendship over a guy 399 00:18:28,148 --> 00:18:29,478 that I don't even care that much about 400 00:18:29,525 --> 00:18:31,895 because I'm so hung up on winning. 401 00:18:31,944 --> 00:18:33,534 That's crazy. 402 00:18:35,155 --> 00:18:38,075 Are all teenagers this messed up? 403 00:18:39,243 --> 00:18:41,043 I know I was. 404 00:18:41,078 --> 00:18:43,078 When does it go away? 405 00:18:43,956 --> 00:18:45,576 When you die. 406 00:18:47,835 --> 00:18:49,375 Let's look on the bright side. 407 00:18:49,419 --> 00:18:50,799 Now you're smart enough to know 408 00:18:50,838 --> 00:18:53,088 that you are messed up about this. 409 00:18:53,132 --> 00:18:55,682 Most people would blow the friendship 410 00:18:55,717 --> 00:18:59,137 and the newspaper without thinking about it. 411 00:18:59,179 --> 00:18:59,969 But not you. 412 00:19:00,013 --> 00:19:01,643 See, that's one of the benefits 413 00:19:01,682 --> 00:19:04,022 of being really smart. 414 00:19:04,059 --> 00:19:08,689 You don't let your emotions rule your work. 415 00:19:09,982 --> 00:19:13,112 You're telling me to ask her back. 416 00:19:13,152 --> 00:19:15,152 I don't grovel, Mr. Moore. 417 00:19:15,904 --> 00:19:18,874 Fine. You don't have to like her. 418 00:19:18,907 --> 00:19:20,907 You just have to get the newspaper out. 419 00:19:20,951 --> 00:19:22,871 Right, editor? 420 00:19:27,666 --> 00:19:29,036 I'll talk to her. 421 00:19:29,084 --> 00:19:30,794 It's a good idea. Yeah. 422 00:19:30,836 --> 00:19:33,916 Gives me time to catch up on those "Pogo" strips. 423 00:19:39,511 --> 00:19:41,761 [instrumental music] 424 00:19:43,265 --> 00:19:44,925 You want to get Darlene? 425 00:19:44,975 --> 00:19:46,765 We'll ostracize her. 426 00:19:46,810 --> 00:19:48,900 We'll pay people not to talk to her. 427 00:19:48,937 --> 00:19:51,857 We'll put crazy glue in her nail polish bottle. 428 00:19:52,316 --> 00:19:53,816 Maria, please. 429 00:19:53,859 --> 00:19:55,899 Just trying to be nice. 430 00:19:57,696 --> 00:20:00,316 Sarah, can I talk to you for a minute? 431 00:20:02,451 --> 00:20:03,741 Bye. 432 00:20:06,955 --> 00:20:10,035 Look...I don't like having to watch 433 00:20:10,083 --> 00:20:14,213 you and Jeff make goo-goo eyes at each other. 434 00:20:14,254 --> 00:20:16,674 But I do think that I overreacted. 435 00:20:19,593 --> 00:20:22,723 Personal feeling aside, I think that your idea was a good one 436 00:20:22,763 --> 00:20:26,143 and I would appreciate your help in finishing the paper. 437 00:20:26,183 --> 00:20:29,693 Personal feelings aside, I'll be happy to help you. 438 00:20:30,562 --> 00:20:31,772 Good. 439 00:20:31,813 --> 00:20:33,863 See you downstairs. 440 00:20:36,610 --> 00:20:38,450 [instrumental music] 441 00:20:39,404 --> 00:20:42,744 (Dennis) Janice Lazaretto leaps into puberty. 442 00:20:48,914 --> 00:20:51,964 I've decided to concede to majority opinion 443 00:20:52,000 --> 00:20:53,460 and print Sarah's story. 444 00:20:53,502 --> 00:20:56,002 - Alright! - Here we go. 445 00:20:56,046 --> 00:20:58,916 - Well, start the presses. - Yeah. 446 00:21:03,345 --> 00:21:05,635 Sarah, do you think Dr. Samuels' picture should go 447 00:21:05,681 --> 00:21:08,641 above the piece or beside him? 448 00:21:08,684 --> 00:21:10,024 How about this? 449 00:21:10,060 --> 00:21:12,770 - Think so? - Yeah, I think it looks good. 450 00:21:14,022 --> 00:21:17,112 Look, um...I know I've been awful. 451 00:21:17,150 --> 00:21:18,240 [telephone ringing] 452 00:21:18,277 --> 00:21:21,607 Yeah, well, everybody is entitled once in a while. 453 00:21:21,655 --> 00:21:24,115 It's not irreversible, you know. 454 00:21:26,660 --> 00:21:29,410 - Hm? - What about there? 455 00:21:29,454 --> 00:21:30,914 It's good. 456 00:21:31,707 --> 00:21:34,837 So, is there anyway that I can apologize 457 00:21:34,876 --> 00:21:37,586 without actually having to apologize? 458 00:21:39,172 --> 00:21:41,172 I'll think about it. 459 00:21:42,509 --> 00:21:44,049 [telephone rings] 460 00:21:45,053 --> 00:21:46,603 [chuckles] 461 00:21:47,889 --> 00:21:49,179 There! 462 00:21:49,224 --> 00:21:50,734 - That's it! - That's it. 463 00:21:50,767 --> 00:21:52,307 We did it. 464 00:21:52,853 --> 00:21:54,813 We did it. 465 00:22:03,822 --> 00:22:05,322 (Dennis) Yes. 466 00:22:05,365 --> 00:22:07,075 Alright, I got it, I got it. 467 00:22:07,117 --> 00:22:08,947 Okay, everybody, he's got it. 468 00:22:08,994 --> 00:22:11,874 Elvis speaks to Dr. Samuels 469 00:22:11,913 --> 00:22:14,213 tells him 470 00:22:14,249 --> 00:22:16,169 "You're the king now, baby." 471 00:22:17,502 --> 00:22:18,502 I think he's got it. 472 00:22:18,545 --> 00:22:20,125 Thank you very much. 473 00:22:20,172 --> 00:22:22,302 [instrumental music] 474 00:22:29,014 --> 00:22:30,354 [instrumental music] 475 00:22:38,899 --> 00:22:39,939 Congratulations. 476 00:22:39,983 --> 00:22:42,443 [cheering] 477 00:22:42,486 --> 00:22:45,156 And the best part is Dr. Samuels is going to find one 478 00:22:45,197 --> 00:22:46,657 in every locker. 479 00:22:47,783 --> 00:22:49,953 I really want to thank all you guys for helping me out. 480 00:22:49,993 --> 00:22:53,833 I realize I wasn't the easiest person to work for. 481 00:22:53,872 --> 00:22:54,962 Or with. 482 00:22:54,998 --> 00:22:55,828 [knock on door] 483 00:22:55,874 --> 00:22:57,254 (Charlie) 'Come in.' 484 00:22:57,292 --> 00:22:59,802 Excuse me, is there an Arvid Engen here? 485 00:22:59,836 --> 00:23:01,836 - Uh, I'm Arvid. - I'm Arvid. 486 00:23:02,839 --> 00:23:04,879 I-I-I'm Arvid, can I, can I help you? 487 00:23:04,925 --> 00:23:07,335 I understand you're looking for Arvids? 488 00:23:07,386 --> 00:23:09,346 - Yeah. - I'm one. 489 00:23:09,388 --> 00:23:11,178 My name is Ingrid Arvid. 490 00:23:12,224 --> 00:23:14,354 Oh, oh, oh, no, see.. 491 00:23:14,393 --> 00:23:16,103 'Oh, oh..' 492 00:23:16,144 --> 00:23:17,404 No, uh.. 493 00:23:17,437 --> 00:23:20,067 [sighs] The last names don't count. 494 00:23:26,029 --> 00:23:27,279 - Arvid! - What's wrong with you? 495 00:23:27,322 --> 00:23:29,412 I-I can make an exception in this case. 496 00:23:29,449 --> 00:23:31,619 [instrumental music] 497 00:23:33,703 --> 00:23:35,713 [theme music] 498 00:24:03,608 --> 00:24:05,688 [music continues] 35732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.