All language subtitles for Head.Of.The.Class.S02E01_2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,245
[theme music]
2
00:01:06,191 --> 00:01:08,901
[instrumental music]
3
00:01:17,952 --> 00:01:19,792
- Arvid?
- Mommy!
4
00:01:19,829 --> 00:01:20,959
I-I'm sorry, Simone.
5
00:01:20,997 --> 00:01:23,077
You don't sneak up on me
like that. I was just--
6
00:01:23,124 --> 00:01:24,544
Aren't we jumpy today.
7
00:01:24,584 --> 00:01:26,094
Arvid, if you can't handle
the pressure
8
00:01:26,127 --> 00:01:27,377
why are you in the science fair?
9
00:01:27,420 --> 00:01:29,130
We are in the science fair
this Friday
10
00:01:29,172 --> 00:01:31,342
because we have
a talent for science.
11
00:01:31,382 --> 00:01:32,802
Just like
you're on the debating team
12
00:01:32,842 --> 00:01:35,932
because you have a big mouth.
13
00:01:35,970 --> 00:01:39,350
The difference is,
if I enter a debate, I win.
14
00:01:40,058 --> 00:01:42,978
You'll be fine, Arvid, really.
15
00:01:44,479 --> 00:01:48,149
Arvid, if I don't win
the science fair, I hope you do.
16
00:01:48,191 --> 00:01:50,781
- Do you mean that?
- No.
17
00:01:50,819 --> 00:01:54,859
Come on, Arvid. Finding a cure
for emotionally unstable vermin?
18
00:01:54,906 --> 00:01:56,316
[scoffs]
Get real.
19
00:01:56,366 --> 00:01:58,736
Hey, first of all,
they are not vermin
20
00:01:58,785 --> 00:02:01,115
they are laboratory rats.
21
00:02:01,162 --> 00:02:03,082
[sighs]
What's the difference?
22
00:02:03,123 --> 00:02:06,083
Still sounds like
a Mickey Mouse project to me.
23
00:02:06,126 --> 00:02:08,796
Second of all, they're not
emotionally unstable.
24
00:02:08,837 --> 00:02:10,917
They are in a state
of depression.
25
00:02:10,964 --> 00:02:13,804
What a crock. I mean, how can
you tell when a rat's depressed?
26
00:02:13,842 --> 00:02:15,802
There are definite
clinical indications.
27
00:02:15,844 --> 00:02:17,104
Oh, oh, you mean like..
28
00:02:17,137 --> 00:02:18,967
[as rat]
Uh, hiya, Marty,
wanna go around
29
00:02:19,013 --> 00:02:22,313
and spread
the bubonic plague today?
30
00:02:22,350 --> 00:02:25,520
No, you guys go ahead
without me.
31
00:02:26,437 --> 00:02:28,107
The only reason
you're blasting my project
32
00:02:28,148 --> 00:02:29,768
is 'cause you're having problems
with yours.
33
00:02:29,816 --> 00:02:32,066
[sighs]
My project happens
to be a killer.
34
00:02:32,110 --> 00:02:35,240
I'm demonstrating how the moon
Io will careen out of orbit
35
00:02:35,280 --> 00:02:37,620
and crash into Jupiter
170,000 years from now
36
00:02:37,657 --> 00:02:40,027
thus releasing a burst
of neutrinos and gamma rays
37
00:02:40,076 --> 00:02:42,286
thereby increasing
the temperature of the Earth
38
00:02:42,328 --> 00:02:44,998
to count them two full degrees.
39
00:02:45,039 --> 00:02:47,709
I better load up
on Bermuda shorts.
40
00:02:47,750 --> 00:02:50,630
Every year these two feebs
argue about who's gonna win
41
00:02:50,670 --> 00:02:54,550
the science fair and every year
Arthur Fisher kicks their butts.
42
00:02:54,591 --> 00:02:57,551
Earth to Eric, Arthur Fisher
graduated, remember?
43
00:02:57,594 --> 00:02:58,854
- 'Yeah.'
- 'That's right.'
44
00:02:58,887 --> 00:03:00,347
That's right,
which means I can go from here
45
00:03:00,388 --> 00:03:02,268
to the city finals
to the state to national
46
00:03:02,307 --> 00:03:03,887
and maybe even
the internationals.
47
00:03:03,933 --> 00:03:07,273
Ah, and I thought the basketball
playoffs were endless.
48
00:03:08,104 --> 00:03:10,574
Has either one of you
ever considered the fact
49
00:03:10,607 --> 00:03:12,027
that you may both lose?
50
00:03:12,066 --> 00:03:15,106
- No, never considered. No.
- How? Who's gonna beat us?
51
00:03:15,153 --> 00:03:16,453
- Sarah.
- Yeah.
52
00:03:16,487 --> 00:03:18,777
With my automated,
servo-controlled
53
00:03:18,823 --> 00:03:21,783
anti-brachial manipulator.
54
00:03:21,826 --> 00:03:23,236
Beg your pardon?
55
00:03:23,286 --> 00:03:27,166
That's techno speak.
It's a robotic arm.
56
00:03:27,207 --> 00:03:30,497
Techno speak? I like it.
57
00:03:30,543 --> 00:03:34,513
Sarah, please, let me be
the first to crush your dream.
58
00:03:34,547 --> 00:03:36,167
The only chance you have
at winning a prize
59
00:03:36,216 --> 00:03:38,966
is if they give out one
for Miss Congeniality.
60
00:03:39,969 --> 00:03:43,309
And you'll get yours
for being best float.
61
00:03:45,725 --> 00:03:47,845
[bell rings]
62
00:03:48,937 --> 00:03:51,397
Mr. Moore, over here.
63
00:03:53,650 --> 00:03:56,820
Mr. Vladimir's latest marriage
is falling apart.
64
00:03:56,861 --> 00:03:58,571
He's a basket case.
65
00:03:58,613 --> 00:04:00,743
Phone calls, lawyers.
66
00:04:00,782 --> 00:04:03,992
You can't judge a science fair
while you're crying.
67
00:04:04,035 --> 00:04:06,365
So I'm pulling him
off the panel.
68
00:04:06,412 --> 00:04:09,792
- You'll be one of the judges.
- I'll be one of the judges.
69
00:04:09,832 --> 00:04:12,462
Sh. Let it be a surprise
for the kids.
70
00:04:12,502 --> 00:04:13,962
Sure.
71
00:04:14,003 --> 00:04:15,423
- Mr. Moore--
- You are--
72
00:04:15,463 --> 00:04:18,343
Please, please, please, hold it.
Hold it, hold it.
73
00:04:18,383 --> 00:04:21,643
N-no, no influence
peddling, okay?
74
00:04:21,678 --> 00:04:23,928
Now, I'd like each of you
to pick up
75
00:04:23,972 --> 00:04:28,642
your manually operated linear
pigmentation deposition tubes
76
00:04:28,685 --> 00:04:30,845
and copy down these facts
77
00:04:30,895 --> 00:04:33,395
from the vertical
inscriptive surface.
78
00:04:36,025 --> 00:04:39,195
So anyway, I think I can prove
that therapeutic doses
79
00:04:39,237 --> 00:04:41,027
of artificial sunlight
and protein
80
00:04:41,072 --> 00:04:44,082
will make these rats healthier
and happier than these rats.
81
00:04:44,117 --> 00:04:47,497
I mean, think of the
implications for mankind.
82
00:04:47,537 --> 00:04:49,457
[bell rings]
83
00:04:49,497 --> 00:04:52,377
Oh, gotta go now, Melvin.
Yes, I do.
84
00:04:52,417 --> 00:04:54,127
Yes, I do.
85
00:04:54,836 --> 00:04:56,836
You gave them all names?
86
00:04:56,879 --> 00:04:59,719
Well, not all of them, but
Melvin here is really depressed.
87
00:04:59,757 --> 00:05:01,337
I'm trying to build up
his self-esteem.
88
00:05:01,384 --> 00:05:03,644
Yes, I am. Yes, I..
89
00:05:05,388 --> 00:05:07,768
Oh, yes, little baby.
90
00:05:07,807 --> 00:05:09,387
So long.
91
00:05:11,978 --> 00:05:13,348
Who is he trying to kid?
92
00:05:13,396 --> 00:05:14,686
He's got about as much a chance
93
00:05:14,731 --> 00:05:17,111
of winning the science fair
as you do.
94
00:05:17,150 --> 00:05:19,650
Yeah. As I do?
95
00:05:21,404 --> 00:05:25,914
Yeah, who cares if Jupiter
blows up in 170,000 years?
96
00:05:25,950 --> 00:05:27,700
Mutual of Jupiter?
97
00:05:27,744 --> 00:05:29,334
[laughs]
98
00:05:29,370 --> 00:05:33,290
Oh, Sarah,
you astrophysics Philistine.
99
00:05:33,333 --> 00:05:35,173
'You know, I think
that the future of the galaxy'
100
00:05:35,209 --> 00:05:36,749
'might just be
a little more important'
101
00:05:36,794 --> 00:05:38,594
'than your five-fingered folly.'
102
00:05:38,629 --> 00:05:40,669
Dennis, watch out!
The rats are escaping!
103
00:05:40,715 --> 00:05:42,545
[screaming]
104
00:05:42,592 --> 00:05:43,932
Do something!
Do something!
105
00:05:43,968 --> 00:05:45,508
(Dennis)
'What? Oh, here, vermin.'
106
00:05:45,553 --> 00:05:47,433
Look, look,
there goes another one.
107
00:05:47,472 --> 00:05:50,222
- 'Stop! Breath!'
- Grab them, Dennis! Grab them!
108
00:05:50,266 --> 00:05:53,016
I'm not gonna grab them.
They're rats! You grab 'em!
109
00:05:57,148 --> 00:05:58,688
Oh, God.
110
00:05:58,733 --> 00:06:01,113
Where, where, where
do you think they went?
111
00:06:01,152 --> 00:06:05,282
I don't know. They were sad
and lonely and depressed.
112
00:06:05,323 --> 00:06:07,833
They probably went
to a Bergman film.
113
00:06:08,951 --> 00:06:11,121
Arvid, Arvid loved those rats.
114
00:06:11,162 --> 00:06:12,162
[sighs]
I know.
115
00:06:12,205 --> 00:06:14,785
It was as if
they were his life's work.
116
00:06:14,832 --> 00:06:16,292
[grunts]
What are we gonna do?
117
00:06:16,334 --> 00:06:19,094
- We?
- Me. Me. What am I gonna do?
118
00:06:19,128 --> 00:06:22,468
- Well, you have to tell him.
- I can't.
119
00:06:22,507 --> 00:06:23,717
- Then I will.
- No!
120
00:06:23,758 --> 00:06:25,468
No, you can't do that.
It'll kill him.
121
00:06:25,510 --> 00:06:27,260
And-and he's not gonna believe
this was an accident.
122
00:06:27,303 --> 00:06:29,643
He's gonna think I intentionally
sabotaged his project.
123
00:06:29,680 --> 00:06:31,560
Well, you can't lie to him.
124
00:06:31,599 --> 00:06:35,269
I won't lie to him.
Rat lookalikes.
125
00:06:36,813 --> 00:06:39,233
- You wouldn't.
- What's the difference?
126
00:06:39,273 --> 00:06:40,863
Rats are rats.
127
00:06:40,900 --> 00:06:45,280
Dennis, you are not
getting rat lookalikes.
128
00:06:45,321 --> 00:06:49,371
[sighs]
No, no, of course not.
Don't be silly.
129
00:06:51,369 --> 00:06:53,789
Oh, come on,
would I do something like that?
130
00:06:54,872 --> 00:06:56,872
[bell rings]
131
00:06:56,916 --> 00:07:00,586
- Okay. Ah, today--
- 'Yahoo!'
132
00:07:00,628 --> 00:07:01,958
I did it!
133
00:07:02,004 --> 00:07:05,174
I did it! Whoo! Whoo!
134
00:07:05,216 --> 00:07:07,006
Would you care to be
a little more specific?
135
00:07:07,051 --> 00:07:09,301
I discovered the cure
for depression!
136
00:07:09,345 --> 00:07:12,805
Oh, well, next time
I suggest you try a half dose.
137
00:07:14,851 --> 00:07:16,271
Come on, Arvid. What is it?
138
00:07:16,310 --> 00:07:19,730
The rats, they're happy!
It's beautiful!
139
00:07:21,023 --> 00:07:23,323
Yesterday they were just
lying in their sawdust.
140
00:07:23,359 --> 00:07:26,149
Today they're practically
doing aerobics.
141
00:07:26,195 --> 00:07:27,485
Woo-wie!
142
00:07:27,530 --> 00:07:30,660
Mr. Moore, I have got
the science fair won!
143
00:07:30,700 --> 00:07:33,120
Well, Arvid, let's wait
until Friday, shall we?
144
00:07:33,161 --> 00:07:34,581
Oh, yeah.
145
00:07:36,164 --> 00:07:38,924
Okay, today we're gonna be
talking about defense.
146
00:07:38,958 --> 00:07:40,378
Dennis, you creep.
147
00:07:40,418 --> 00:07:42,748
I'm just buying time
until I tell him, okay?
148
00:07:42,795 --> 00:07:45,715
At least you could have gotten
depressed rats.
149
00:07:45,756 --> 00:07:48,176
They were depressed
until I saved them.
150
00:07:48,217 --> 00:07:50,337
I bought 'em from a guy who was
gettin' ready to feed 'em
151
00:07:50,386 --> 00:07:52,346
to his boa constrictor.
152
00:07:56,309 --> 00:07:57,769
Now somewhere in between that
153
00:07:57,810 --> 00:08:02,060
are the defense budgets
of 153 other nations.
154
00:08:05,902 --> 00:08:08,782
Mr. Moore, Mr. Moore,
can I talk to you for a minute?
155
00:08:08,821 --> 00:08:09,701
Sure.
156
00:08:09,739 --> 00:08:12,159
Not as a judge
of the science fair
157
00:08:12,200 --> 00:08:14,040
but as a teacher.
158
00:08:14,076 --> 00:08:15,286
Try me.
159
00:08:15,328 --> 00:08:17,578
Arvid didn't cure diddly.
160
00:08:17,622 --> 00:08:20,042
Dennis accidently
let the rats escape
161
00:08:20,082 --> 00:08:21,212
and replaced the bummed out ones
162
00:08:21,250 --> 00:08:23,460
with rats
that are on a natural high.
163
00:08:23,503 --> 00:08:25,553
Dennis promised
that he would tell Arvid, but..
164
00:08:25,588 --> 00:08:29,628
Mr. Moore, I did not
expect this to happen.
165
00:08:29,675 --> 00:08:32,385
Well, you realize,
uh, now that I know this
166
00:08:32,428 --> 00:08:36,848
as a judge, I have to disqualify
Arvid from the science fair.
167
00:08:36,891 --> 00:08:41,521
Ethically, I-I have to tell
Dr. Samuels before Friday
168
00:08:41,562 --> 00:08:43,442
which I don't wanna do.
169
00:08:43,481 --> 00:08:46,941
So unless you can convince
Dennis to tell Arvid..
170
00:08:47,693 --> 00:08:49,243
...you'll have to tell him
yourself.
171
00:08:49,278 --> 00:08:52,568
Oh, no, this is gonna be awful.
Arvid is gonna be crushed.
172
00:08:52,615 --> 00:08:55,985
Well, better now than in front
of the entire school.
173
00:08:59,830 --> 00:09:02,000
Now here's Jupiter. See?
174
00:09:02,041 --> 00:09:03,961
Here's Io
in a few different phases.
175
00:09:04,001 --> 00:09:05,711
But this is nothing.
176
00:09:05,753 --> 00:09:07,633
I have been slaving
for months over this
177
00:09:07,672 --> 00:09:09,092
printing out miles
and miles of data.
178
00:09:09,131 --> 00:09:12,391
Who cares, Dennis? Why haven't
you told Arvid the truth?
179
00:09:12,426 --> 00:09:14,796
Is it my fault
if Arvid is never around?
180
00:09:14,845 --> 00:09:16,385
- What?
- Arvid.
181
00:09:16,430 --> 00:09:19,140
Dennis has something
he wants to tell you.
182
00:09:21,644 --> 00:09:23,234
Why don't I go get us
something to eat?
183
00:09:23,271 --> 00:09:25,231
- Dennis!
- Hey, gee, thanks.
184
00:09:25,273 --> 00:09:27,323
- What would you guys like?
- Well, I don't know.
185
00:09:27,358 --> 00:09:29,648
I think maybe, uh, uh..
186
00:09:31,028 --> 00:09:33,488
He forgot to take my order.
187
00:09:33,531 --> 00:09:36,911
- Arvid, about your rats--
- They're great, aren't they?
188
00:09:36,951 --> 00:09:38,911
You know, I've grown so close
to them over the past few months
189
00:09:38,953 --> 00:09:42,213
I'm starting to run the other
way whenever I see a cat.
190
00:09:43,416 --> 00:09:45,036
- I know, Arvid--
- Look at Melvin.
191
00:09:45,084 --> 00:09:47,674
Oh, my God! Quick,
start with the neutralizer.
192
00:09:47,712 --> 00:09:49,802
- The neutralizer!
- Oh, forget it, Arvid.
193
00:09:49,839 --> 00:09:51,419
They're ruined.
194
00:09:51,465 --> 00:09:53,045
I'm dead. I'm dead!
195
00:09:53,092 --> 00:09:54,432
He's gonna think
I did this on purpose
196
00:09:54,468 --> 00:09:55,888
to get him out
of the science fair.
197
00:09:55,928 --> 00:09:58,258
- Oh, what am I gonna do?
- You have to tell him.
198
00:09:58,306 --> 00:09:59,846
Are you kidding?
He'll murder me!
199
00:09:59,890 --> 00:10:01,230
Well, you can't hide from this.
200
00:10:01,267 --> 00:10:04,097
Y-yes, I can. I-I'll get plastic
surgery and change my face.
201
00:10:04,145 --> 00:10:07,515
- What?
- I-I was gonna do it, anyway.
202
00:10:08,232 --> 00:10:09,572
No, Arvid. Don't put this off.
203
00:10:09,609 --> 00:10:11,439
Believe me,
deal with it honestly
204
00:10:11,485 --> 00:10:12,695
or it'll turn into a nightmare.
205
00:10:12,737 --> 00:10:14,907
You're right, you're right.
I have got it.
206
00:10:14,947 --> 00:10:17,117
- Lookalike pictures.
- No.
207
00:10:17,158 --> 00:10:18,658
He will never know
the difference.
208
00:10:18,701 --> 00:10:21,791
No, Arvid,
just tell Dennis the truth.
209
00:10:25,583 --> 00:10:27,883
I got some pictures
from his big "Space Atlas"
210
00:10:27,918 --> 00:10:29,878
and I blew them up
to match Dennis'.
211
00:10:29,920 --> 00:10:32,470
His project looks the same
as it did before.
212
00:10:32,506 --> 00:10:33,876
It took me all night,
but I did it.
213
00:10:33,924 --> 00:10:36,894
- I don't believe this.
- Don't worry, he will.
214
00:10:36,927 --> 00:10:38,847
Morning, kids.
How's it going today?
215
00:10:38,888 --> 00:10:40,008
Great.
216
00:10:40,056 --> 00:10:42,266
Unfortunately worse
than yesterday.
217
00:10:42,308 --> 00:10:44,688
- Did you, uh--
- Don't even ask.
218
00:10:44,727 --> 00:10:47,147
Can you believe it?
I mean, can you believe it?
219
00:10:47,188 --> 00:10:49,358
Calm down,
it's not that big a deal.
220
00:10:49,398 --> 00:10:51,228
Not that big a deal?
Not that big a deal?
221
00:10:51,275 --> 00:10:54,025
When McDonald's announced a new
lettuce and tomato hamburger
222
00:10:54,070 --> 00:10:55,530
that wasn't a big deal!
223
00:10:55,571 --> 00:10:57,111
This is a big deal!
224
00:10:57,156 --> 00:11:00,026
Dennis, uh, what's the big deal?
225
00:11:00,076 --> 00:11:01,786
Mr. Moore,
thank God you're here.
226
00:11:01,827 --> 00:11:03,077
You gotta see this.
227
00:11:03,120 --> 00:11:05,040
In this picture, look.
228
00:11:05,081 --> 00:11:07,251
Everything in the picture,
totally unfocused, right?
229
00:11:07,291 --> 00:11:08,751
- Hmm.
- Except down in this corner.
230
00:11:08,793 --> 00:11:10,713
See the blur? It's moving
through all the pictures.
231
00:11:10,753 --> 00:11:13,213
- That can only mean one thing.
- Well, yeah, De-Dennis, I-I--
232
00:11:13,255 --> 00:11:17,675
You can forget about winning
any science fair, pal.
233
00:11:17,718 --> 00:11:21,178
I have discovered an asteroid!
234
00:11:22,848 --> 00:11:25,268
- What about Io?
- Forget Io.
235
00:11:25,309 --> 00:11:27,059
That's nothing
compared to my discovery.
236
00:11:27,103 --> 00:11:29,153
This is, this is paper.
This is numbers.
237
00:11:29,188 --> 00:11:31,358
Meaningless.
Totally meaningless.
238
00:11:31,399 --> 00:11:33,189
I am gonna be famous.
239
00:11:33,234 --> 00:11:35,194
I have discovered an asteroid.
240
00:11:35,236 --> 00:11:36,736
It'll be named after me.
241
00:11:36,779 --> 00:11:40,489
Asteroid 4286 Blunden.
242
00:11:42,201 --> 00:11:44,411
Mr. Moore,
I gotta talk to you again.
243
00:11:44,453 --> 00:11:47,043
- No asteroid?
- You got it.
244
00:11:47,581 --> 00:11:49,421
Yeah!
245
00:11:55,881 --> 00:11:59,511
Well, Sarah, have things
become messy enough for you?
246
00:11:59,552 --> 00:12:00,512
Yup.
247
00:12:00,553 --> 00:12:03,393
You do see that we're headed
for a real train wreck
248
00:12:03,431 --> 00:12:05,311
this Friday at the science fair.
249
00:12:05,349 --> 00:12:06,349
Yup.
250
00:12:06,392 --> 00:12:08,642
You realize that
because you've withheld
251
00:12:08,686 --> 00:12:11,016
the truth
from both Dennis and Arvid
252
00:12:11,063 --> 00:12:12,443
and they've kept it
from each other
253
00:12:12,481 --> 00:12:15,571
I'm gonna be forced
to tell Dr. Samuels.
254
00:12:15,609 --> 00:12:16,649
Yup.
255
00:12:16,694 --> 00:12:20,324
Mr. Moore,
think about this concept.
256
00:12:20,364 --> 00:12:22,124
Two first prize winners.
257
00:12:22,158 --> 00:12:25,238
Two Fillmore entries
in the city finals.
258
00:12:25,286 --> 00:12:28,406
Well, I hate to be the one
to burst two balloons, Dr. Sam--
259
00:12:28,456 --> 00:12:32,706
Uh, uh, not trying to influence
the judge now.
260
00:12:32,752 --> 00:12:35,672
But just let it marinate, huh?
261
00:12:35,713 --> 00:12:38,673
- But what-what I--
- No, no, no.
262
00:12:46,474 --> 00:12:48,774
So you think I should make
Dennis and Arvid
263
00:12:48,809 --> 00:12:50,309
tell each other the truth?
264
00:12:50,352 --> 00:12:51,652
Yeah.
265
00:12:51,687 --> 00:12:55,187
And you're suggesting
that I do it immediately?
266
00:12:55,232 --> 00:12:56,862
Yup.
267
00:12:56,901 --> 00:12:58,571
Because you've just realized
268
00:12:58,611 --> 00:13:01,611
that by not saying anything
to Dr. Samuels
269
00:13:01,655 --> 00:13:05,195
you're in this
just as deep as I am.
270
00:13:06,577 --> 00:13:07,697
Yup.
271
00:13:13,459 --> 00:13:15,339
(Maria)
'Sarah, can you hurry it up?'
272
00:13:15,377 --> 00:13:16,747
'We're gonna be late
for the movie.'
273
00:13:16,796 --> 00:13:19,296
I have to finish this.
274
00:13:19,340 --> 00:13:21,050
Sarah, face the truth.
275
00:13:21,091 --> 00:13:23,511
I mean, the only way you can win
is if Dennis' asteroid
276
00:13:23,552 --> 00:13:24,802
is like some horrible mistake
277
00:13:24,845 --> 00:13:27,965
or-or if Arvid's rats
all run away.
278
00:13:29,225 --> 00:13:30,845
- Let's go to the movie.
- Okay.
279
00:13:30,893 --> 00:13:32,233
Great.
280
00:13:35,397 --> 00:13:36,567
- I'll catch up.
- Okay.
281
00:13:36,607 --> 00:13:39,027
Arvid, you have to tell Dennis
what you did.
282
00:13:39,068 --> 00:13:41,898
- Yeah, okay. I will.
- Scout's honor?
283
00:13:47,117 --> 00:13:50,197
Dennis. Dennis.
All promises off, Dennis.
284
00:13:50,246 --> 00:13:52,996
Either you tell Arvid
what you did or I will.
285
00:13:53,040 --> 00:13:55,210
Okay, okay,
that's why I'm here, alright?
286
00:13:55,251 --> 00:13:57,001
Just leave the two of us alone.
287
00:13:57,044 --> 00:13:59,054
- 'Sarah.'
- Coming.
288
00:13:59,922 --> 00:14:02,552
I'll handle it.
Don't worry. Go.
289
00:14:05,302 --> 00:14:07,972
- Hi, Arvid.
- Hi, Dennis.
290
00:14:08,681 --> 00:14:10,851
- How's it going?
- Good.
291
00:14:10,891 --> 00:14:13,891
[sighs]
Arvid, um..
292
00:14:14,645 --> 00:14:16,765
...something I gotta tell you.
293
00:14:16,814 --> 00:14:18,234
[sighs]
294
00:14:18,274 --> 00:14:19,784
There's something
I have to tell you too.
295
00:14:19,817 --> 00:14:21,147
- Why don't you go first?
- No, you go first.
296
00:14:21,193 --> 00:14:22,533
- No, please.
- Oh, please, be a dear.
297
00:14:22,570 --> 00:14:24,030
- I insist--
- No, you gotta go. You go--
298
00:14:24,071 --> 00:14:26,741
- Why don't we flip and see--
- Good idea.
299
00:14:28,951 --> 00:14:30,161
Alright.
300
00:14:30,202 --> 00:14:32,502
- I'll flip, you call it.
- Okay.
301
00:14:32,538 --> 00:14:33,998
- Call it in the air.
- Alright.
302
00:14:34,039 --> 00:14:35,539
Uh, heads, no tails.
Heads. Heads. Tails.
303
00:14:35,583 --> 00:14:38,383
Oh, oh, oh, unh, unh, unh,
it's heads, it's heads.
304
00:14:38,419 --> 00:14:40,169
Arvid! Arvid!
305
00:14:40,212 --> 00:14:42,302
[electricity crackles]
306
00:14:57,688 --> 00:14:59,268
Oops.
307
00:15:00,524 --> 00:15:02,074
Oops?
308
00:15:02,985 --> 00:15:05,105
You just destroyed
Sarah's project
309
00:15:05,154 --> 00:15:07,494
and all you could say is oops?
310
00:15:08,032 --> 00:15:10,582
I destroyed her project?
311
00:15:10,618 --> 00:15:12,158
I tried to save the thing,
you're the
312
00:15:12,202 --> 00:15:14,462
you're the dipstick who almost
knocked over the table.
313
00:15:14,496 --> 00:15:16,956
Oh, yeah? Well-well-well,
who-who's the shmoid
314
00:15:16,999 --> 00:15:18,249
who flipped the coin
under the table
315
00:15:18,292 --> 00:15:19,962
so the dipstick
had to go get it?
316
00:15:20,002 --> 00:15:21,172
Oh.
317
00:15:21,211 --> 00:15:24,471
Okay, okay,
we're both responsible.
318
00:15:24,506 --> 00:15:25,626
Alright?
319
00:15:25,674 --> 00:15:27,724
The question is
320
00:15:27,760 --> 00:15:29,470
what are you gonna do about it?
321
00:15:29,511 --> 00:15:31,261
What? Me?
322
00:15:32,014 --> 00:15:35,354
- Us. We gotta tell her.
- Why?
323
00:15:35,392 --> 00:15:38,772
We'll fix it. Come on, she'll
never know the difference.
324
00:15:38,812 --> 00:15:41,322
We're smart guys. We ought
to be able to fix that thing.
325
00:15:41,357 --> 00:15:44,897
Uh, Dennis, that goes against
everything I-I believe in.
326
00:15:44,944 --> 00:15:46,954
Yeah, me too.
327
00:15:46,987 --> 00:15:48,987
Hand me that wrench.
328
00:15:54,495 --> 00:15:57,405
Sarah, we're running
out of time.
329
00:15:57,456 --> 00:16:00,076
I know, and I feel so guilty.
330
00:16:00,125 --> 00:16:02,835
Tomorrow I'm gonna win
the science fair
331
00:16:02,878 --> 00:16:05,088
and I'm gonna have to live
with the shame
332
00:16:05,130 --> 00:16:07,590
for the rest of my life.
333
00:16:09,259 --> 00:16:11,969
Psst, Mr. Moore,
I'm glad I found you alone.
334
00:16:12,012 --> 00:16:15,602
- I have to talk to somebody.
- I'm not surprised.
335
00:16:16,141 --> 00:16:17,231
I feel terrible.
336
00:16:17,267 --> 00:16:20,267
I'm gonna win the science fair
and I don't deserve it.
337
00:16:20,312 --> 00:16:22,272
Who does?
338
00:16:22,314 --> 00:16:23,574
This may come as a shock to you
339
00:16:23,607 --> 00:16:27,857
but both Dennis and Sarah's
project are scientific lemons.
340
00:16:28,696 --> 00:16:32,316
- Sarah's?
- Well, there was an accident.
341
00:16:32,366 --> 00:16:34,326
We tried to fix
her mechanical hand
342
00:16:34,368 --> 00:16:36,158
but all it can do now
is perform a function
343
00:16:36,203 --> 00:16:37,793
which may prove
to be embarrassing
344
00:16:37,830 --> 00:16:40,330
in front of a panel of judges.
345
00:16:43,293 --> 00:16:45,213
What does it do?
346
00:16:45,254 --> 00:16:47,594
It makes a certain gesture.
347
00:16:48,924 --> 00:16:52,224
- Care to elaborate?
- No.
348
00:16:58,017 --> 00:16:59,977
Psst, Mr. Moore.
349
00:17:09,028 --> 00:17:10,238
Can I talk to you before class?
350
00:17:10,279 --> 00:17:12,409
Yeah, I know.
You're about to win first prize
351
00:17:12,448 --> 00:17:15,198
in the science fair and you're
not gonna feel good about it.
352
00:17:15,242 --> 00:17:17,412
Am I that transparent?
353
00:17:19,830 --> 00:17:22,000
No, and I'm not
that perceptive either.
354
00:17:22,041 --> 00:17:24,331
It's just that I'm way ahead
of you, okay?
355
00:17:24,376 --> 00:17:27,956
Now, uh, run along to class.
356
00:17:28,005 --> 00:17:30,585
"Those who cannot
remember the past
357
00:17:30,632 --> 00:17:32,632
are condemned to repeat it."
358
00:17:32,676 --> 00:17:34,886
- George Santayana.
- Right.
359
00:17:34,928 --> 00:17:38,308
Dreyfus case, Watergate,
Iran-Contra scam.
360
00:17:38,348 --> 00:17:40,638
Uh, people do not seem to learn
361
00:17:40,684 --> 00:17:42,194
that you can't cover up
a problem
362
00:17:42,227 --> 00:17:44,727
with trickery and deceit.
363
00:17:44,772 --> 00:17:48,532
'Of course, you're all gifted,
you know that.'
364
00:17:48,567 --> 00:17:52,357
Mr. Moore, why are you telling
us this in the science lab?
365
00:17:52,404 --> 00:17:54,744
It's just that, uh,
tomorrow is the science fair
366
00:17:54,782 --> 00:17:58,162
and I thought we could combine
history with a sneak peak
367
00:17:58,202 --> 00:18:01,912
at the IHP projects just
sort of as a show of support.
368
00:18:04,666 --> 00:18:05,876
Oops.
369
00:18:09,588 --> 00:18:11,758
Mr. Moore, you just broke
somebody's science project.
370
00:18:11,799 --> 00:18:13,629
Do you intend to do
something about it?
371
00:18:13,675 --> 00:18:15,505
Well, I am.
372
00:18:15,552 --> 00:18:18,392
I'm gonna cover it up.
Now I'll need your help.
373
00:18:18,430 --> 00:18:21,390
You're all familiar
with the code of silence.
374
00:18:21,433 --> 00:18:23,063
[all clamoring]
375
00:18:23,102 --> 00:18:24,982
'Look, I'm gonna sneak
in here later'
376
00:18:25,020 --> 00:18:26,480
and put it back together, okay?
377
00:18:26,522 --> 00:18:27,942
You can't put it back
together the way it was.
378
00:18:27,981 --> 00:18:29,731
No, I can put it back together
well enough
379
00:18:29,775 --> 00:18:32,395
that whoever made it
will never know the difference.
380
00:18:32,444 --> 00:18:33,284
[clamoring]
381
00:18:33,320 --> 00:18:34,530
Do you wanna begin, Dennis?
382
00:18:34,571 --> 00:18:35,861
Thank you, everyone, thank you.
383
00:18:35,906 --> 00:18:37,276
Dennis.
384
00:18:39,785 --> 00:18:44,455
Believe me, I, I always thought
I'd take a lot of great pleasure
385
00:18:44,498 --> 00:18:48,668
in having what might well
be the find of the decade.
386
00:18:50,420 --> 00:18:52,380
[sighs]
But I don't.
387
00:18:52,422 --> 00:18:55,472
And that's because I'm competing
against two people
388
00:18:55,509 --> 00:19:00,309
who are my very closest
and dearest friends and, uh--
389
00:19:00,347 --> 00:19:03,347
Stop it! Stop it!
I can't stand it anymore!
390
00:19:03,392 --> 00:19:06,402
Dennis, I destroyed
your project.
391
00:19:07,354 --> 00:19:11,784
My project is an asteroid.
How can you destroy that?
392
00:19:11,817 --> 00:19:13,357
It's not your asteroid.
393
00:19:13,402 --> 00:19:15,112
It's Henry Markel's, 1937.
394
00:19:15,154 --> 00:19:16,914
I took the pictures
out of a book.
395
00:19:16,947 --> 00:19:18,487
- 'How could you do that?'
- You what?
396
00:19:18,532 --> 00:19:20,082
It's true, it was an accident.
397
00:19:20,117 --> 00:19:23,577
I was there when Arvid spilled
the acids on your original.
398
00:19:23,620 --> 00:19:26,040
- You what?
- I'm sorry.
399
00:19:26,081 --> 00:19:28,831
You stood there and you let me
rip up a year's worth of data
400
00:19:28,876 --> 00:19:30,456
and all you can say
is you're sorry?
401
00:19:30,502 --> 00:19:32,422
Okay, okay.
402
00:19:32,462 --> 00:19:34,882
I'm really sorry.
403
00:19:34,923 --> 00:19:37,723
Dennis, you ripped up
your own project.
404
00:19:37,759 --> 00:19:41,309
Yeah, Dennis, it's not as bad as
what you did to Arvid's project.
405
00:19:41,346 --> 00:19:44,136
Oh, that's different.
That was an a-a..
406
00:19:45,517 --> 00:19:48,557
- That was an accident.
- What accident?
407
00:19:49,188 --> 00:19:50,938
Arvid, I accept your apology.
408
00:19:50,981 --> 00:19:53,691
- These things happen, right?
- What accident?
409
00:19:53,734 --> 00:19:56,864
Arvid, Arvid.
Just tell him the truth, Dennis.
410
00:19:58,614 --> 00:20:00,534
Arvid, I feel sick about it.
411
00:20:00,574 --> 00:20:02,744
One minute,
I was admiring Melvin
412
00:20:02,784 --> 00:20:05,954
and the next minute,
he and his buddies were gone.
413
00:20:05,996 --> 00:20:09,036
I replaced them
with rat lookalikes.
414
00:20:09,917 --> 00:20:12,537
You mean, you mean
that's not Melvin?
415
00:20:12,586 --> 00:20:14,666
If it's any consolation
to you at all
416
00:20:14,713 --> 00:20:17,883
I think getting out may have
cured their depression.
417
00:20:17,925 --> 00:20:21,005
Yeah, Arvid, they looked real
happy as they were leaving.
418
00:20:21,053 --> 00:20:22,553
Oh, yeah.
419
00:20:23,347 --> 00:20:25,967
Okay, I think it's Sarah's turn.
420
00:20:26,016 --> 00:20:27,426
Okay.
421
00:20:33,440 --> 00:20:36,530
I just wanna say
to both Arvid and Dennis
422
00:20:36,568 --> 00:20:38,318
that I knew
about both the accidents
423
00:20:38,362 --> 00:20:39,912
and I'm sorry I didn't tell you.
424
00:20:39,947 --> 00:20:42,907
And I also wanna say
that I think it's a shame
425
00:20:42,950 --> 00:20:46,500
that you're both
out of the science fair.
426
00:20:51,875 --> 00:20:54,835
Very nice of you, Sarah.
Isn't it, fellas?
427
00:20:54,878 --> 00:20:57,298
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
428
00:20:58,215 --> 00:21:00,125
Well, let's have a look
at your project.
429
00:21:00,175 --> 00:21:04,135
Well, I guess
this is the prize winner.
430
00:21:04,179 --> 00:21:06,849
Okay, just let me
hit this switch here.
431
00:21:06,890 --> 00:21:09,140
- Sarah!
- Sarah! Sarah, don't!
432
00:21:13,355 --> 00:21:16,225
(Darlene)
'That's disgusting!'
433
00:21:16,275 --> 00:21:18,435
[laughing]
434
00:21:18,485 --> 00:21:20,815
My robot! My robot!
Who broke my robot?
435
00:21:20,862 --> 00:21:23,162
We-we didn't break it.
It-it was an accident.
436
00:21:23,198 --> 00:21:25,118
We-we tried to fix it.
Uh, sort of.
437
00:21:25,158 --> 00:21:26,408
How could you do this to me?
438
00:21:26,451 --> 00:21:28,041
Well, if it's any consolation
to you
439
00:21:28,078 --> 00:21:29,998
Arvid is sorry.
440
00:21:30,038 --> 00:21:31,998
Really sorry.
441
00:21:34,918 --> 00:21:38,298
We're both sorry.
We should've told you.
442
00:21:38,338 --> 00:21:41,088
You know, somebody should've
told somebody something.
443
00:21:41,133 --> 00:21:45,183
Yeah. Well, did anybody
learn anything, anyway?
444
00:21:45,220 --> 00:21:46,310
Uh, yeah.
445
00:21:46,346 --> 00:21:49,886
This IHP is gonna suck eggs
at the science fair.
446
00:21:49,933 --> 00:21:52,353
How are we gonna break this
to Dr. Samuels?
447
00:21:52,394 --> 00:21:53,654
I'll take care of Dr. Samuels.
448
00:21:53,687 --> 00:21:56,057
But I want you to think
about Sir Walter Scott
449
00:21:56,106 --> 00:21:59,646
who said
"Oh, what a tangled web we weave
450
00:21:59,693 --> 00:22:02,283
when first
we practice to deceive."
451
00:22:02,321 --> 00:22:04,661
Don't you think
that's a little self-righteous
452
00:22:04,698 --> 00:22:07,778
coming from someone who just
wrecked some poor kid's project
453
00:22:07,826 --> 00:22:08,906
and stuffed it in a drawer?
454
00:22:08,952 --> 00:22:11,122
- Yeah, Mr. Moore.
- You're just as guilty.
455
00:22:11,163 --> 00:22:15,213
It so happens that
this is my science project.
456
00:22:15,250 --> 00:22:19,210
And I think it performed rather
well on its first time out.
457
00:22:19,254 --> 00:22:20,344
What is it?
458
00:22:20,380 --> 00:22:24,340
Uh, it's heuristic interactive
voracity extractor.
459
00:22:25,469 --> 00:22:27,969
Heuristic, problem solving.
460
00:22:28,013 --> 00:22:30,183
Voracity, truth.
461
00:22:30,223 --> 00:22:32,063
A truth extractor.
462
00:22:32,100 --> 00:22:34,600
Yeah,
it's a little old-fashioned
463
00:22:34,644 --> 00:22:37,274
but you know, most of what
we say about the truth
464
00:22:37,314 --> 00:22:38,694
is sort of a cliché.
465
00:22:38,732 --> 00:22:41,532
I mean,
"Honesty is the best policy."
466
00:22:41,568 --> 00:22:43,608
"The truth shall set you free."
467
00:22:43,653 --> 00:22:47,243
Uh, damn it, there's something
to it, you know?
468
00:22:47,282 --> 00:22:49,492
[humming "God Bless America"]
469
00:22:49,534 --> 00:22:52,374
Well, it-it can be hard.
470
00:22:52,412 --> 00:22:54,332
'You know, it-it can be painful'
471
00:22:54,373 --> 00:22:56,293
but between countries or..
472
00:22:56,333 --> 00:23:00,133
...or-or even between branches
of the same government
473
00:23:00,170 --> 00:23:02,630
'uh, especially between friends'
474
00:23:02,672 --> 00:23:06,132
there is no substitute
for the truth!
475
00:23:07,386 --> 00:23:09,966
Thank you.
Thank you, my fellow Americans.
476
00:23:10,013 --> 00:23:11,263
Thank you.
477
00:23:17,604 --> 00:23:19,024
Arthur Fisher graduates,
so who wins the science fair?
478
00:23:19,064 --> 00:23:20,654
Joey Fisher, his brother.
479
00:23:20,690 --> 00:23:22,400
We can't catch a break.
480
00:23:22,442 --> 00:23:23,742
- Morning.
- Morning, sir.
481
00:23:23,777 --> 00:23:26,147
About that Fisher dynasty, huh?
482
00:23:26,196 --> 00:23:28,196
Excuse me, Mr. Moore.
483
00:23:28,240 --> 00:23:30,990
Arvid, did you lose this?
484
00:23:31,535 --> 00:23:33,155
Melvin!
485
00:23:38,875 --> 00:23:41,415
[theme music]
36395