Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,455
[theme music]
2
00:00:31,781 --> 00:00:34,161
[music continues]
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,644
[music continues]
4
00:01:06,149 --> 00:01:08,229
[instrumental music]
5
00:01:21,706 --> 00:01:23,706
- Good morning, everybody.
- Hey.
6
00:01:23,750 --> 00:01:25,630
Good morning, Maria.
7
00:01:26,753 --> 00:01:29,593
Maria, can I come over
to your house tonight
8
00:01:29,631 --> 00:01:31,381
and set your cat on fire?
9
00:01:31,800 --> 00:01:33,890
Sure.
10
00:01:33,927 --> 00:01:38,257
Then, could we grease up
your mom and try to tackle her?
11
00:01:38,306 --> 00:01:40,016
Whatever.
12
00:01:44,687 --> 00:01:47,107
- Morning, everybody.
- Good morning.
13
00:01:47,148 --> 00:01:49,358
- Where is everybody?
- You're early.
14
00:01:49,400 --> 00:01:51,030
Hmm, yeah, with good reason.
15
00:01:51,069 --> 00:01:53,659
Ah, next Monday,
the new semester begins.
16
00:01:53,696 --> 00:01:55,696
Which means I've got
about 40 minutes
17
00:01:55,740 --> 00:01:59,290
to summarize the entire
decade of the '60s
18
00:01:59,327 --> 00:02:01,117
for your eager little brains.
19
00:02:01,162 --> 00:02:03,792
It's also Valentine's day.
20
00:02:03,832 --> 00:02:06,922
- So?
- The sap is running, you know.
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,630
People get a little bit nuts.
22
00:02:08,670 --> 00:02:10,710
I mean, can't you
feel it in the air?
23
00:02:10,755 --> 00:02:12,715
Yeah, I can feel it.
24
00:02:12,757 --> 00:02:13,877
I'm human.
25
00:02:13,925 --> 00:02:15,425
I can think of a lot of places
26
00:02:15,468 --> 00:02:17,468
I'd rather be
on a day like this.
27
00:02:17,512 --> 00:02:19,722
- Like where?
- Headed out of town.
28
00:02:19,764 --> 00:02:21,854
Top down, radio playing.
29
00:02:21,891 --> 00:02:24,271
- In what?
- This.
30
00:02:25,270 --> 00:02:26,770
Nice car.
31
00:02:26,813 --> 00:02:28,273
It's more than just a car.
32
00:02:28,314 --> 00:02:30,404
It's a '65 Mustang convertible.
33
00:02:30,441 --> 00:02:32,781
Which I am thinking
about buying.
34
00:02:32,819 --> 00:02:36,069
You're gonna buy
a convertible in New York?
35
00:02:37,615 --> 00:02:41,995
This morning, walking to school
I had the most unusual feeling.
36
00:02:42,036 --> 00:02:45,116
I had told you a thousand times
before you wear new underwear
37
00:02:45,165 --> 00:02:47,165
you have to take
the cardboard out.
38
00:02:49,669 --> 00:02:52,669
No, I love New York.
39
00:02:52,714 --> 00:02:55,224
I'm warning you, no singing.
40
00:02:56,426 --> 00:02:58,886
- Good morning, everyone.
- Good morning.
41
00:02:58,928 --> 00:03:01,678
- Including me?
- Including you, Eric.
42
00:03:01,723 --> 00:03:03,313
Happy Valentine's Day.
43
00:03:04,934 --> 00:03:07,234
I'll never wash this shoulder.
44
00:03:07,270 --> 00:03:09,270
So, what else is new?
45
00:03:13,151 --> 00:03:14,441
Simone, you're in a good mood.
46
00:03:14,485 --> 00:03:18,065
Oh, why not? It's beautiful out.
The air's clean-ish.
47
00:03:18,114 --> 00:03:20,034
Well, spring's on its way
the squirrels
48
00:03:20,074 --> 00:03:22,084
are skipping in the park,
the birds are singing.
49
00:03:22,118 --> 00:03:24,868
Simone, speaking of the birds
and the bees--
50
00:03:24,913 --> 00:03:28,583
I'm talking about
real animals, Eric.
51
00:03:28,625 --> 00:03:31,335
Perfect, I was raised by wolfs.
52
00:03:32,587 --> 00:03:37,627
- Okay, 1967, '68, '60--
- Hi, guys.
53
00:03:37,675 --> 00:03:40,345
Sarah and I are going
to the opening of "Macbeth"
54
00:03:40,386 --> 00:03:42,006
'tonight at the Public Theatre.'
55
00:03:42,055 --> 00:03:44,765
Opening night party,
front row seats.
56
00:03:44,807 --> 00:03:46,477
- Woo!
- 'Alright.'
57
00:03:46,517 --> 00:03:47,637
Wow, front row.
58
00:03:47,685 --> 00:03:49,515
You get to be spit
on by three witches
59
00:03:49,562 --> 00:03:51,362
working for minimum wage.
60
00:03:52,315 --> 00:03:55,235
Okay, let's rock and roll.
61
00:03:56,069 --> 00:03:57,359
Who's missing?
62
00:03:57,403 --> 00:03:59,163
I have an announcement to make.
63
00:03:59,197 --> 00:04:01,657
Arvid Engen will feel
pain no more.
64
00:04:01,699 --> 00:04:04,869
Now, you see,
he takes the cardboard out.
65
00:04:08,122 --> 00:04:09,712
I had a revelation.
66
00:04:09,749 --> 00:04:11,919
I was walking down
Columbus Avenue this morning
67
00:04:11,960 --> 00:04:14,210
and all I saw
were couples in love.
68
00:04:14,254 --> 00:04:17,594
Smiling, holding hands,
relating to each other
69
00:04:17,632 --> 00:04:18,882
enjoying themselves.
70
00:04:18,925 --> 00:04:21,675
Okay, they were all guys,
but the point is..
71
00:04:23,680 --> 00:04:26,810
...it-it-it made me think about
Laurie and me.
72
00:04:26,849 --> 00:04:30,019
I mean, Laurie likes me,
but she doesn't love me.
73
00:04:30,061 --> 00:04:34,191
It's over, a-and you know
what? It's a relief.
74
00:04:34,232 --> 00:04:35,782
That's, uh, very good, Arvid.
75
00:04:35,817 --> 00:04:38,647
Okay, so we're just
gonna have to start
76
00:04:38,695 --> 00:04:40,405
without Sarah and Janice.
77
00:04:40,446 --> 00:04:43,406
Hi, Mr. Moore, sorry, I'm late,
but I had to finish
78
00:04:43,449 --> 00:04:45,869
making my Frankenstein cards.
79
00:04:45,910 --> 00:04:47,660
You mean, uh, Valentine's cards?
80
00:04:47,704 --> 00:04:51,214
You celebrate your holidays,
I'll celebrate mine.
81
00:04:55,628 --> 00:05:00,258
Listen, Arvid, now that Laurie
is completely out of your life.
82
00:05:00,300 --> 00:05:03,930
I assumed you wouldn't mind
if I sort of asked her out?
83
00:05:04,929 --> 00:05:06,809
Uh-uh-uh, asked her what?
84
00:05:07,598 --> 00:05:08,848
Out.
85
00:05:08,891 --> 00:05:10,811
My Laurie?
86
00:05:12,145 --> 00:05:13,895
No problem.
87
00:05:18,192 --> 00:05:21,242
Okay, we now have a little
under 32 minutes
88
00:05:21,279 --> 00:05:22,359
to get through this.
89
00:05:22,405 --> 00:05:25,155
Forget it, Mr. Moore,
everybody is dippy today.
90
00:05:25,199 --> 00:05:26,239
'Nobody is concentrating.'
91
00:05:26,284 --> 00:05:28,874
- No, I am.
- Oh, yeah?
92
00:05:28,911 --> 00:05:31,581
Then how come you keep
looking at that car?
93
00:05:32,790 --> 00:05:35,250
Well, at least you have
to admit it does have
94
00:05:35,293 --> 00:05:36,543
something to do with the '60s.
95
00:05:36,586 --> 00:05:40,046
- Uh-huh, but just barely.
- Not necessarily.
96
00:05:41,049 --> 00:05:44,179
When I was young, what I wanted
more than anything
97
00:05:44,218 --> 00:05:48,598
else in the world was
a 1965 Mustang convertible.
98
00:05:48,639 --> 00:05:54,189
And a certain young woman
named Patricia Van Arsdale.
99
00:05:54,228 --> 00:05:56,108
At the time I could afford
neither, but--
100
00:05:56,147 --> 00:05:59,187
It's a nice hallucination,
Mr. Moore, but a car like that
101
00:05:59,233 --> 00:06:02,323
won't last a day
on the streets of New York.
102
00:06:02,362 --> 00:06:04,362
What about an indoor garage?
103
00:06:04,405 --> 00:06:06,195
Wake up, Mr. Moore,
the garage costs more
104
00:06:06,240 --> 00:06:08,490
than you pay for your apartment
and if you'd like me
105
00:06:08,534 --> 00:06:10,624
to quote your New York City
insurance rights--
106
00:06:10,661 --> 00:06:11,911
Uh, it's okay.
107
00:06:11,954 --> 00:06:14,504
It's a fantasy,
but it's my fantasy.
108
00:06:14,540 --> 00:06:16,000
I'm gonna hold on to it.
109
00:06:16,042 --> 00:06:18,132
So, let's just, uh, forget it.
110
00:06:18,169 --> 00:06:22,009
Uh, six day war, okay?
Let's go.
111
00:06:24,175 --> 00:06:26,255
Maria, are you with us?
112
00:06:27,053 --> 00:06:28,723
Maria?
113
00:06:28,763 --> 00:06:30,433
You seem a little distracted.
114
00:06:30,473 --> 00:06:32,933
No, I'm not. I, I, I just,
I can't concentrate
115
00:06:32,975 --> 00:06:34,345
I can't think,
I can't breathe.
116
00:06:34,394 --> 00:06:36,814
Good, just so you're not
distracted.
117
00:06:36,854 --> 00:06:39,364
I'm just having a little trouble
making a decision.
118
00:06:39,399 --> 00:06:42,149
I'm in love with
one of the Dixon twins.
119
00:06:42,193 --> 00:06:43,823
So, what's the problem?
120
00:06:43,861 --> 00:06:45,701
I don't know which one.
121
00:06:46,906 --> 00:06:49,526
Men, they are nothing
but trouble.
122
00:06:49,575 --> 00:06:50,865
Oh, really?
123
00:06:50,910 --> 00:06:53,160
Yeah. I got one in my life.
124
00:06:53,204 --> 00:06:54,374
Wanna hear about it?
125
00:06:54,414 --> 00:06:56,374
(all)
No.
126
00:06:57,041 --> 00:06:59,001
It's our age differential.
127
00:06:59,043 --> 00:07:04,053
Intellectually, he is,
well, certainly not my equal.
128
00:07:04,090 --> 00:07:07,050
But closer to me
than you num-nums are.
129
00:07:07,093 --> 00:07:08,553
[indistinct chatter]
130
00:07:08,594 --> 00:07:13,774
The pre-teens social world
is not an easy place to be.
131
00:07:13,808 --> 00:07:16,848
And neither was America
in the '60s.
132
00:07:16,894 --> 00:07:18,404
Sorry, I'm late.
133
00:07:18,438 --> 00:07:21,068
Well, you sure haven't
missed anything.
134
00:07:21,107 --> 00:07:23,727
I've got some fantastic
news about tonight.
135
00:07:23,776 --> 00:07:25,696
- Tell me.
- I can't go.
136
00:07:25,736 --> 00:07:28,406
- What?
- Well, wait till you hear why.
137
00:07:28,448 --> 00:07:30,948
This better involve
world peace.
138
00:07:30,992 --> 00:07:33,702
Better, do you remember
that guy, Mike Webster
139
00:07:33,744 --> 00:07:35,504
I told you about?
140
00:07:35,538 --> 00:07:38,618
He asked me out tonight
on a real date.
141
00:07:38,666 --> 00:07:42,296
So what? I practically had to
beg for those tickets weeks ago.
142
00:07:42,336 --> 00:07:45,796
I know, I'm sorry, but this
is Mike Webster, dream.
143
00:07:45,840 --> 00:07:47,880
- Oh--
- And this is Charlie Moore.
144
00:07:47,925 --> 00:07:51,675
Nightmare, unless we get
something done.
145
00:07:51,721 --> 00:07:54,141
- Sorry.
- Sorry.
146
00:07:54,182 --> 00:07:55,182
Accepted.
147
00:07:55,224 --> 00:07:58,064
Now, we have about 27 minutes
to finish--
148
00:07:58,102 --> 00:08:00,612
I just can't believe
that you would do this to me.
149
00:08:00,646 --> 00:08:02,016
I can't believe that
you of all people--
150
00:08:02,064 --> 00:08:04,364
Ladies! Ladies, enough.
151
00:08:06,736 --> 00:08:08,566
The entire decade.
152
00:08:08,613 --> 00:08:10,453
Mr. Moore, question.
153
00:08:10,490 --> 00:08:11,910
Go ahead.
154
00:08:11,949 --> 00:08:13,869
Simone, am I wrong?
155
00:08:14,994 --> 00:08:17,714
Well, it is important to do
things with friends.
156
00:08:17,747 --> 00:08:19,917
That's right, Simone, that's
what I'm just trying to tell--
157
00:08:19,957 --> 00:08:23,787
No, no, no, no more
interruptions, that's it.
158
00:08:23,836 --> 00:08:26,456
From now on, for the remainder
of this class
159
00:08:26,506 --> 00:08:29,426
there is only one voice
that I want to hear.
160
00:08:29,467 --> 00:08:32,177
- Mr. Moore.
- This is not the voice.
161
00:08:32,220 --> 00:08:34,510
A man called and left
a message for you.
162
00:08:34,555 --> 00:08:36,265
Ms. Meara, I'm trying
to teach a class.
163
00:08:36,307 --> 00:08:38,807
It's not the best time
to bring me phone messages.
164
00:08:38,851 --> 00:08:40,601
It's about a car.
165
00:08:41,896 --> 00:08:44,856
Uh, give me a minute,
what was the message?
166
00:08:44,899 --> 00:08:47,899
Well, he said he's willing
to come down $200.
167
00:08:47,944 --> 00:08:50,364
Only $200?
168
00:08:50,404 --> 00:08:52,784
But, that's ridiculous.
169
00:08:52,823 --> 00:08:53,873
Tell him to forget it.
170
00:08:53,908 --> 00:08:55,368
Don't yell at me, Charlie.
171
00:08:55,409 --> 00:08:57,449
- I'm sorry.
- It's alright.
172
00:09:00,206 --> 00:09:02,496
Okay, when we last left the..
173
00:09:03,709 --> 00:09:04,789
Is there something more?
174
00:09:04,835 --> 00:09:07,705
Yes, but it's not
for little ears.
175
00:09:10,800 --> 00:09:12,970
When I come back,
your little ears
176
00:09:13,010 --> 00:09:14,890
will be full of the '60s.
177
00:09:16,764 --> 00:09:18,224
How do I say this?
178
00:09:18,266 --> 00:09:19,806
- Quickly, I hope.
- Alright.
179
00:09:19,850 --> 00:09:22,520
This morning, I had a breakfast
meeting with Dr. Samuels
180
00:09:22,562 --> 00:09:24,902
a man who is supposed to show
moral leadership.
181
00:09:24,939 --> 00:09:27,319
I'm familiar with the man.
What happened?
182
00:09:27,358 --> 00:09:29,648
Charlie, he came on to me.
183
00:09:29,694 --> 00:09:30,994
He made advances.
184
00:09:31,028 --> 00:09:34,278
- He hit on me.
- You sure?
185
00:09:34,323 --> 00:09:37,203
Oh, come on.
I wasn't born yesterday.
186
00:09:37,243 --> 00:09:39,413
I can sense
an indecent suggestion
187
00:09:39,453 --> 00:09:41,333
wrapped in subtle
overture disguised
188
00:09:41,372 --> 00:09:43,752
as a thinly veiled
piece of innuendo
189
00:09:43,791 --> 00:09:45,881
just as well
as any other blond.
190
00:09:48,337 --> 00:09:49,507
What do you want me to do?
191
00:09:49,547 --> 00:09:52,427
Charlie, I just want you
to talk to him
192
00:09:52,466 --> 00:09:54,716
and tell him to back off.
193
00:09:56,178 --> 00:09:57,888
Please.
194
00:09:57,930 --> 00:09:59,850
Can this wait until
I'm done with the '60s?
195
00:09:59,890 --> 00:10:01,520
How long do you think
that's gonna take?
196
00:10:01,559 --> 00:10:04,229
Well, at this rate,
the rest of the '80s.
197
00:10:05,396 --> 00:10:06,646
Alright.
198
00:10:06,689 --> 00:10:10,359
Simone, love is in the air.
199
00:10:10,401 --> 00:10:13,741
Now, mother nature
is screaming out to me.
200
00:10:13,779 --> 00:10:17,739
Take this girl to dinner,
take this girl to a movie.
201
00:10:17,783 --> 00:10:21,833
Now, why fight it, Simone?
202
00:10:21,871 --> 00:10:23,581
Instinct.
203
00:10:23,623 --> 00:10:27,633
Sarah, if you go on that date
tonight, let me make it clear
204
00:10:27,668 --> 00:10:31,168
I am never speaking
to you again.
205
00:10:31,213 --> 00:10:34,343
Well, you better get in
a lot of talking today.
206
00:10:35,593 --> 00:10:38,053
Because I'm going tonight.
207
00:10:40,056 --> 00:10:43,766
Hey, uh, everybody settle down.
Uh, find your seats.
208
00:10:43,809 --> 00:10:46,019
Now, uh, pay attention
because I'm gonna talk
209
00:10:46,062 --> 00:10:49,612
very rapidly in order
to make up for lost time.
210
00:10:50,441 --> 00:10:52,941
The turbulent sixties,
a time of change
211
00:10:52,985 --> 00:10:55,735
a time of upheaval,
a time of questioning--
212
00:10:55,780 --> 00:10:58,700
- Mr. Moore.
- Principles.
213
00:10:58,741 --> 00:11:00,791
May I have a word with you?
214
00:11:05,247 --> 00:11:08,577
- Mr. Moore, I'm a married man.
- 'Yeah.'
215
00:11:08,626 --> 00:11:10,916
A very happily married man.
216
00:11:10,961 --> 00:11:15,971
Oh, sure, but you still
have desires, feelings, urges.
217
00:11:16,008 --> 00:11:17,508
I mean, you're a man.
218
00:11:17,551 --> 00:11:19,931
And your passion caused
you to lose control
219
00:11:19,970 --> 00:11:24,020
and violate the sanctity
of a professional relationship.
220
00:11:24,058 --> 00:11:26,478
Did she say that?
Wait-wait-wait a minute.
221
00:11:26,519 --> 00:11:29,149
We got a bigger problem
here than I thought.
222
00:11:29,188 --> 00:11:30,608
Problem?
223
00:11:30,648 --> 00:11:32,398
She's after my body.
224
00:11:36,696 --> 00:11:39,656
Mr. Moore, hey, we're both
men of the world, eh?
225
00:11:40,616 --> 00:11:42,576
We know these things.
226
00:11:45,705 --> 00:11:48,575
Oh, uh, Mr. Moore, I called
the man about the car
227
00:11:48,624 --> 00:11:50,674
and said thank you, but
it's still too expensive.
228
00:11:50,710 --> 00:11:52,960
- I appreciate that.
- Mm-hmm.
229
00:11:55,339 --> 00:11:58,049
Well, listen, don't you think
it's about time the two of you--
230
00:11:58,092 --> 00:11:59,222
- No.
- No.
231
00:11:59,260 --> 00:12:02,640
Um, excuse me.
232
00:12:02,680 --> 00:12:05,600
Do me a favor,
straighten her out.
233
00:12:05,641 --> 00:12:07,521
I have to work
with that woman.
234
00:12:12,440 --> 00:12:15,190
Mr. Moore, back in the '60s..
235
00:12:15,234 --> 00:12:18,074
...were friends more loyal
than they are today?
236
00:12:18,738 --> 00:12:20,358
Aw, come on, Darlene.
237
00:12:20,406 --> 00:12:21,736
Uh, do you hear that, Alan?
238
00:12:21,782 --> 00:12:23,202
It's not a question of loyalty.
239
00:12:23,242 --> 00:12:26,832
Look, his situation
with Laurie was hopeless.
240
00:12:26,871 --> 00:12:28,411
No, no, my hats off to Arvid
241
00:12:28,456 --> 00:12:30,916
for finally realizing he was
making a fool of himself.
242
00:12:30,958 --> 00:12:33,958
And now we should all stop
laughing at him.
243
00:12:34,003 --> 00:12:35,553
Oh, that's it.
244
00:12:35,588 --> 00:12:36,798
I-I-I-I've had enough.
245
00:12:36,839 --> 00:12:39,049
I'm outta here.
I can't take this anymore.
246
00:12:39,091 --> 00:12:40,801
Oh, you're not alone, Arvid!
247
00:12:40,843 --> 00:12:43,763
I don't know what came over me.
I'm sorry, Mr. Moore, geez.
248
00:12:43,804 --> 00:12:46,104
It must be all this
valentine's day stuff, sorry.
249
00:12:46,140 --> 00:12:47,180
Arvid, front and center.
250
00:12:47,224 --> 00:12:48,564
Yeah, we are on a tight
schedule here.
251
00:12:48,601 --> 00:12:51,481
No-frills advice,
let's go, move, move, move.
252
00:12:51,937 --> 00:12:54,647
Okay, Arvid..
253
00:12:54,690 --> 00:12:58,740
...if I ask you to stop
liking math, could you?
254
00:12:58,778 --> 00:13:03,158
I didn't think so and if I ask
you to stop liking computers?
255
00:13:03,199 --> 00:13:04,659
- No chance.
- Okay.
256
00:13:04,700 --> 00:13:08,540
Then, is it fair to ask Alan
to deny his feelings?
257
00:13:08,579 --> 00:13:12,999
Well, I think that's different,
his feelings are for my Laurie.
258
00:13:13,042 --> 00:13:13,882
Oh, your Laurie?
259
00:13:13,918 --> 00:13:16,748
Excuse me, Alan, your Laurie?
260
00:13:16,796 --> 00:13:19,666
Why don't you ask the girls in
the class how they feel about
261
00:13:19,715 --> 00:13:23,045
being considered possessions?
262
00:13:29,683 --> 00:13:30,773
I don't think
that's necessary.
263
00:13:30,810 --> 00:13:33,650
Nor did I, now, hold on,
I'm not done.
264
00:13:33,687 --> 00:13:34,807
- Alan, up here.
- Me?
265
00:13:34,855 --> 00:13:37,525
Yes, I have no time
to waste, come, come.
266
00:13:37,566 --> 00:13:39,396
Alan, how long
have you known Arvid?
267
00:13:39,443 --> 00:13:40,443
About five years.
268
00:13:40,486 --> 00:13:42,276
And how long have
you been hearing
269
00:13:42,321 --> 00:13:43,531
about Laurie from Arvid?
270
00:13:43,572 --> 00:13:45,412
- About five years.
- So..
271
00:13:45,449 --> 00:13:49,579
Arvid suddenly giving up
on Laurie after five years
272
00:13:49,620 --> 00:13:51,250
could be a rash decision
273
00:13:51,288 --> 00:13:53,958
one he's not totally
committed to.
274
00:13:54,583 --> 00:13:57,463
Just say yes, so I may continue.
275
00:13:57,503 --> 00:14:02,053
And you, hitting on Laurie,
the first time Arvid backs off
276
00:14:02,091 --> 00:14:03,801
might be a little pushy.
277
00:14:03,843 --> 00:14:05,433
Particularly from Arvid's
perspective.
278
00:14:05,469 --> 00:14:09,139
- Well, yes, but Arvid's--
- You heard the man, say yes.
279
00:14:09,181 --> 00:14:12,891
Okay, yes, I wasn't picturing
it from Arvid's perspective.
280
00:14:12,935 --> 00:14:16,855
So, it seems
neither of you considered
281
00:14:16,897 --> 00:14:18,567
what the other might be
thinking.
282
00:14:18,607 --> 00:14:20,727
- Well..
- Yeah, okay, okay, moving on.
283
00:14:20,776 --> 00:14:23,736
- Next, Janice.
- Yes, Mr. Moore?
284
00:14:23,779 --> 00:14:25,609
You're on the air, go, go.
285
00:14:25,656 --> 00:14:28,576
Janice, now what's the age
difference between you and--
286
00:14:28,617 --> 00:14:30,577
Malcolm? Three years,
two months, six days and--
287
00:14:30,619 --> 00:14:32,959
No, three years
will suffice for arguments.
288
00:14:32,997 --> 00:14:35,167
Now, Janice,
I know that it's awkward.
289
00:14:35,207 --> 00:14:37,917
You're ten years old,
Malcolm's 13
290
00:14:37,960 --> 00:14:41,710
and he's interested
in more adult things.
291
00:14:41,755 --> 00:14:43,545
Janice, this is no time
to be defensive.
292
00:14:43,591 --> 00:14:45,681
- But, Mr. Moore, I'm not--
- Now, Janice..
293
00:14:45,718 --> 00:14:48,298
You have to work hard
to find those
294
00:14:48,345 --> 00:14:50,055
mutually interesting activities.
295
00:14:50,097 --> 00:14:52,267
- But, Mr. Moore--
- That's it, Janice.
296
00:14:52,308 --> 00:14:54,848
Thanks for the advice,
Mr. Moore
297
00:14:54,894 --> 00:14:57,024
but Malcolm isn't 13.
298
00:14:57,062 --> 00:14:58,732
He's seven.
299
00:15:03,360 --> 00:15:07,740
- Simone, care to join me?
- Whoo! Alright, Simone.
300
00:15:07,781 --> 00:15:09,911
Eric, would you
care to join us?
301
00:15:09,950 --> 00:15:12,040
Whoo! Alright, Eric.
302
00:15:14,079 --> 00:15:15,289
Okay, let's hear the lecture.
303
00:15:15,331 --> 00:15:17,581
Oh, no lecture, I promise,
just a question.
304
00:15:17,625 --> 00:15:22,955
Eric, your intentions towards
Simone are to just be friends.
305
00:15:23,005 --> 00:15:25,005
- Correct?
- Right.
306
00:15:27,760 --> 00:15:29,180
Ladies and gentlemen
of the jury
307
00:15:29,219 --> 00:15:32,849
how many believe that
Eric's intentions towards Simone
308
00:15:32,890 --> 00:15:35,180
are to just be friends?
309
00:15:35,225 --> 00:15:36,885
Yeah, right.
310
00:15:36,936 --> 00:15:40,556
How many believe
Eric wants something more
311
00:15:40,606 --> 00:15:42,266
than friendship?
312
00:15:46,487 --> 00:15:47,567
Interesting, sir.
313
00:15:47,613 --> 00:15:49,663
- Well, what about her?
- Well, let's find out.
314
00:15:49,698 --> 00:15:52,618
Ladies and gentlemen
of the jury, does anyone think
315
00:15:52,660 --> 00:15:56,500
that Simone gives Eric
unclear signals that cause him
316
00:15:56,538 --> 00:15:59,788
to pursue her regardless
of his intentions?
317
00:16:03,545 --> 00:16:04,545
You're kidding.
318
00:16:04,588 --> 00:16:07,258
Well, that's a few
things to think about.
319
00:16:07,299 --> 00:16:10,469
How many think that
if Eric changes his approach
320
00:16:10,511 --> 00:16:12,761
something could happen
between them?
321
00:16:20,479 --> 00:16:22,309
Next!
322
00:16:24,108 --> 00:16:26,148
But see, that was Don
in the cafeteria
323
00:16:26,193 --> 00:16:30,033
which I've always considered to
be an extremely sensuous place.
324
00:16:33,033 --> 00:16:34,663
I guess that's it.
325
00:16:34,702 --> 00:16:36,122
Well, there you have it, folks.
326
00:16:36,161 --> 00:16:38,791
You've heard all the facts,
you've gazed deeply
327
00:16:38,831 --> 00:16:40,041
into Maria's eyes.
328
00:16:40,082 --> 00:16:42,842
You've watched her incredibly
expressive body language
329
00:16:42,876 --> 00:16:46,166
as she discussed the fabulous
Dixon twins.
330
00:16:46,213 --> 00:16:49,513
So in your opinion,
which one is it going to be?
331
00:16:49,550 --> 00:16:51,090
Is it going to be Don?
332
00:16:51,135 --> 00:16:52,845
Or is it going to be Dan?
333
00:16:52,886 --> 00:16:54,346
[cheering]
334
00:16:54,388 --> 00:16:57,558
Congratulations!
Dan is the big winner.
335
00:16:57,599 --> 00:17:00,689
I hope you have a wonderful
life together, dear.
336
00:17:00,728 --> 00:17:03,938
So, Dennis, any problems?
337
00:17:03,981 --> 00:17:08,611
Yeah, these Herbalife people
won't give me my money back.
338
00:17:12,239 --> 00:17:13,529
Next.
339
00:17:13,574 --> 00:17:16,874
Look, look, I, I can't take any
more of this pop psychology.
340
00:17:16,910 --> 00:17:20,040
Uh, Alan, just be patient,
we're down with the last two.
341
00:17:20,080 --> 00:17:21,330
Darlene, Sarah, come on down.
342
00:17:21,373 --> 00:17:24,043
I don't think so, Mr. Moore,
ours is pretty serious.
343
00:17:24,084 --> 00:17:26,174
Yes, I know, but let's try it.
344
00:17:32,301 --> 00:17:33,551
Okay, let's go.
345
00:17:33,594 --> 00:17:35,894
[indistinct chatter]
346
00:17:35,929 --> 00:17:40,099
Wait, wait, wait, wait,
one at a time, please.
347
00:17:40,851 --> 00:17:41,851
Darlene.
348
00:17:41,894 --> 00:17:44,024
She'd rather go out
on some stupid date--
349
00:17:44,063 --> 00:17:45,733
Well, if she was
any kind of a friend--
350
00:17:45,773 --> 00:17:48,363
Hold it, uh, you two were
supposed to be
351
00:17:48,400 --> 00:17:50,610
heavy hitters with speech
and debate right?
352
00:17:50,652 --> 00:17:51,702
Haven't lost one yet.
353
00:17:51,737 --> 00:17:54,157
Good, you argue Sarah's case.
354
00:17:54,198 --> 00:17:56,868
Thank you, Mr. Moore,
but I don't need any help.
355
00:17:56,909 --> 00:17:59,949
Fine, because you'll be
arguing hers, Darlene?
356
00:18:01,080 --> 00:18:04,500
I'm Sarah Nevins,
a student in IHP.
357
00:18:04,541 --> 00:18:07,841
And my life feels like
one continuous assignment.
358
00:18:07,878 --> 00:18:12,008
Anyway, my friend, Darlene,
a truly wonderful person
359
00:18:12,049 --> 00:18:16,259
went out of her way
to get these terrific tickets.
360
00:18:16,303 --> 00:18:17,813
Darlene.
361
00:18:17,846 --> 00:18:21,386
Anyway, one of those rare
moments came up.
362
00:18:21,433 --> 00:18:23,563
A chance to forget
about the work
363
00:18:23,602 --> 00:18:27,522
the experiments,
the long hours in the library.
364
00:18:27,564 --> 00:18:29,614
A chance to be normal.
365
00:18:29,650 --> 00:18:32,820
A chance to go on a real date
with a real guy
366
00:18:32,861 --> 00:18:34,571
and have some fun.
367
00:18:34,613 --> 00:18:39,333
And, Sarah, I mean, I, did
what anyone would have done.
368
00:18:39,993 --> 00:18:41,663
Except Darlene, who laid out
369
00:18:41,703 --> 00:18:43,793
thirty-five bucks
for the tickets.
370
00:18:43,831 --> 00:18:45,791
Darlene, come on.
371
00:18:46,708 --> 00:18:49,338
- Okay.
- Sarah?
372
00:18:49,378 --> 00:18:52,548
I'm Darlene, and the truth
is I have a right
373
00:18:52,589 --> 00:18:55,629
to be angry with Sarah
for breaking a date with me.
374
00:18:55,676 --> 00:18:58,966
Because that's something
I wouldn't do to her.
375
00:18:59,012 --> 00:19:01,272
I know, that as women,
we're conditioned to believe
376
00:19:01,306 --> 00:19:03,596
that a date with a man
is more important
377
00:19:03,642 --> 00:19:05,812
than a date with a friend.
378
00:19:05,853 --> 00:19:07,353
A true friend.
379
00:19:07,396 --> 00:19:12,396
So, if someone as brilliant
and attractive as Sarah Nevins..
380
00:19:15,195 --> 00:19:19,405
...falls into that trap,
then I have to forgive her.
381
00:19:23,871 --> 00:19:25,831
I'm sorry.
382
00:19:26,456 --> 00:19:28,416
Me too.
383
00:19:28,458 --> 00:19:30,838
I feel a hug coming on.
384
00:19:32,671 --> 00:19:34,971
That's it, I'm in
the wrong business.
385
00:19:35,007 --> 00:19:37,467
Now, if we really hurry,
I think we can..
386
00:19:38,343 --> 00:19:41,393
Mr. Moore, you lose,
no '60s today.
387
00:19:41,430 --> 00:19:44,640
Yeah, no '60s.
388
00:19:44,683 --> 00:19:46,023
'What did we have?'
389
00:19:46,059 --> 00:19:49,519
Uh, turmoil, mm, contradiction.
390
00:19:49,563 --> 00:19:53,573
Uh, which in a weird way
does give us a nice overview
391
00:19:53,609 --> 00:19:55,439
of the Ty-Dy years.
392
00:19:55,485 --> 00:20:00,695
Arvid, Alan, uh, two powers
fighting over a third
393
00:20:00,741 --> 00:20:02,741
which belongs
to neither of them.
394
00:20:02,784 --> 00:20:07,164
Ah, the sexual revolution,
Eric and Simone.
395
00:20:08,415 --> 00:20:10,165
Well..
396
00:20:13,879 --> 00:20:17,169
Wait, Mr. Moore,
what about me?
397
00:20:17,216 --> 00:20:19,046
A girl with two guys.
398
00:20:19,968 --> 00:20:22,258
Peter, Paul and Mary, uh..
399
00:20:22,304 --> 00:20:25,024
Uh, Darlene and Sarah,
uh, The Beatles.
400
00:20:25,057 --> 00:20:27,017
You see,
"Try And See It My Way."
401
00:20:27,059 --> 00:20:28,479
Uh, "We Can Work It Out."
402
00:20:28,518 --> 00:20:30,978
"I Get By With A
Little Help From My Friends."
403
00:20:31,021 --> 00:20:35,651
- "Love Is All You Need."
- Mr. Moore, "Let It Be."
404
00:20:38,153 --> 00:20:39,783
Oh, I am so glad I caught you.
405
00:20:39,821 --> 00:20:42,701
The guy called back and said
something came up, he needs cash
406
00:20:42,741 --> 00:20:44,491
and he's gonna
accept your offer.
407
00:20:44,534 --> 00:20:45,954
- What?
- 'Yeah.'
408
00:20:45,994 --> 00:20:49,584
But-but-but
my offer was ridiculous.
409
00:20:49,623 --> 00:20:50,673
Not to him.
410
00:20:50,707 --> 00:20:53,247
I never thought he would
accept it.
411
00:20:53,293 --> 00:20:57,343
I, I, I can't afford
a garage or insurance.
412
00:20:57,381 --> 00:20:59,221
Well, I'll just tell
him that you
413
00:20:59,258 --> 00:21:02,838
got so excited about it,
you died.
414
00:21:08,558 --> 00:21:10,348
It's okay, Mr. Moore.
415
00:21:10,394 --> 00:21:12,654
You're just crazy like
the rest of us.
416
00:21:12,688 --> 00:21:14,018
It's Valentine's Day.
417
00:21:14,064 --> 00:21:17,574
Only, uh, you're in love
with a car.
418
00:21:18,443 --> 00:21:22,113
Uh, okay, listen, uh,
back to reality tomorrow
419
00:21:22,155 --> 00:21:24,485
and contrary to popular belief
420
00:21:24,533 --> 00:21:27,913
we will finish
with the '60s okay?
421
00:21:27,953 --> 00:21:31,213
And, uh, Happy Valentine's Day.
422
00:21:31,248 --> 00:21:34,128
- Hey, you too.
- Happy Valentine's Day.
423
00:21:37,671 --> 00:21:39,841
Congratulations, Mr. Moore,
you managed to pull
424
00:21:39,881 --> 00:21:43,511
this one out of the fire,
somewhat.
425
00:21:43,552 --> 00:21:45,262
Oh, thank you, Alan.
426
00:21:45,304 --> 00:21:48,814
Hey, you took a confused time
in history, uh, confused class
427
00:21:48,849 --> 00:21:52,019
of students and made
something out of it.
428
00:21:52,060 --> 00:21:53,600
It was interesting.
429
00:21:53,645 --> 00:21:55,105
Well, thank you.
430
00:21:56,064 --> 00:21:58,234
How do you do it?
431
00:21:58,275 --> 00:22:01,025
"The Answer My Friend
Is Blowing In The Wind."
432
00:22:02,529 --> 00:22:03,859
Yeah.
433
00:22:03,905 --> 00:22:06,575
[instrumental music]
434
00:22:09,703 --> 00:22:15,003
So, it seems one of you,
and you know who you are..
435
00:22:15,042 --> 00:22:18,502
...simply misinterpreted
totally
436
00:22:18,545 --> 00:22:20,625
the innocent behavior
of the other.
437
00:22:20,672 --> 00:22:22,552
- Right.
- That's right, Charlie.
438
00:22:22,591 --> 00:22:25,761
So, uh, why not just
put this behind you
439
00:22:25,802 --> 00:22:27,852
and let's get back to business.
440
00:22:27,888 --> 00:22:28,888
Okay.
441
00:22:28,930 --> 00:22:30,770
- Thanks, Charlie.
- Sure.
442
00:22:30,807 --> 00:22:32,387
Goodnight.
443
00:22:33,226 --> 00:22:36,306
See, now she's doing it to you.
444
00:22:38,690 --> 00:22:41,400
[instrumental music]
445
00:22:43,028 --> 00:22:45,778
[theme music]
446
00:23:14,976 --> 00:23:18,016
[music continues]
33073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.