All language subtitles for Head.Of.The.Class.S01E17_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,335 [theme music] 2 00:00:31,865 --> 00:00:34,405 [music continues] 3 00:01:04,105 --> 00:01:05,855 [music continues] 4 00:01:06,357 --> 00:01:08,277 [instrumental music] 5 00:01:20,997 --> 00:01:22,617 Yabba-dabba-doo! 6 00:01:23,166 --> 00:01:24,826 This thing on? 7 00:01:26,711 --> 00:01:28,841 Ah, isn't this great, Mr. Moore? 8 00:01:28,880 --> 00:01:31,970 This is one stop on their tour the Russians won't forget. 9 00:01:32,008 --> 00:01:35,138 After today, the red menace will have red faces. 10 00:01:35,178 --> 00:01:37,598 Why don't we just nuke 'em and forget it? 11 00:01:38,890 --> 00:01:40,640 Ah, come on, Mr. Moore. 12 00:01:40,683 --> 00:01:42,983 I realized they're just kids. 13 00:01:43,019 --> 00:01:44,939 Well, you got to grow up. 14 00:01:44,979 --> 00:01:46,439 This the American school system 15 00:01:46,481 --> 00:01:48,441 against the Soviet school system. 16 00:01:48,483 --> 00:01:51,073 The best of theirs against the best of ours. 17 00:01:51,111 --> 00:01:52,571 In a friendly competition. 18 00:01:52,612 --> 00:01:54,202 Call it anything you want. 19 00:01:54,239 --> 00:01:56,319 But I consider it my patriotic duty 20 00:01:56,366 --> 00:01:58,276 to kick the Russian Bear. 21 00:01:59,202 --> 00:02:00,622 Good luck. 22 00:02:03,206 --> 00:02:05,036 You guys aren't gonna miss the Russians, are you? 23 00:02:05,083 --> 00:02:06,383 This is gonna be hot. 24 00:02:06,417 --> 00:02:07,537 Uh, we're not interested. 25 00:02:07,585 --> 00:02:10,835 Me and friend got more important things to do. 26 00:02:10,880 --> 00:02:14,010 Hey, Richie, I can speak for myself. 27 00:02:15,218 --> 00:02:16,008 So? 28 00:02:16,052 --> 00:02:17,262 I might check it out. 29 00:02:17,303 --> 00:02:20,473 Good, I think the team would like to see you. 30 00:02:21,558 --> 00:02:24,018 Are you really gonna go watch your little geek friends 31 00:02:24,060 --> 00:02:26,270 against the nerd nicks from Russia? 32 00:02:28,106 --> 00:02:30,726 Give me a break, alright, Richie? 33 00:02:30,775 --> 00:02:32,065 Mr. Moore, we've been hearing 34 00:02:32,110 --> 00:02:34,070 the most ridiculous things about the Russian team. 35 00:02:34,112 --> 00:02:36,822 Of course you have, they've probably been hearing 36 00:02:36,865 --> 00:02:38,865 ridiculous things about you too. 37 00:02:38,908 --> 00:02:41,538 I heard they're all test-tube babies 38 00:02:41,578 --> 00:02:45,328 put in state-run schools just to get ready for this. 39 00:02:45,373 --> 00:02:49,633 Yes, and their brains are injected with steroids 40 00:02:49,669 --> 00:02:54,379 to bloat them to twice their normal size. 41 00:02:54,424 --> 00:02:56,684 Typical liberal attitude, Mr. Moore. 42 00:02:56,718 --> 00:02:58,258 I mean, you think if you joke about this 43 00:02:58,303 --> 00:02:59,473 the problem's gonna go away. 44 00:02:59,512 --> 00:03:02,642 But this is the evil empire we're talkin' about here. 45 00:03:02,682 --> 00:03:05,522 Well, we know their new five-year plan. 46 00:03:05,560 --> 00:03:08,520 First, the IHP, then Harvard 47 00:03:08,563 --> 00:03:11,443 and then Congress! 48 00:03:11,482 --> 00:03:13,532 Look, the Russians have a lot to lose. 49 00:03:13,568 --> 00:03:14,858 I-if they don't win, they're gonna end up 50 00:03:14,903 --> 00:03:17,993 working in the ball bearing factory in Siberia. 51 00:03:18,031 --> 00:03:19,621 Whereas if we lose, we end up 52 00:03:19,657 --> 00:03:22,237 working in a Taco Bell in Kansas. 53 00:03:25,413 --> 00:03:28,123 Mr. Moore, uh, the Russian team is here 54 00:03:28,166 --> 00:03:30,626 and I'm worried I can't find Dr. Samuels. 55 00:03:30,668 --> 00:03:34,128 I doubt he'd defect, um.. 56 00:03:34,172 --> 00:03:37,552 Maybe they're torturing him in the cafeteria. 57 00:03:38,509 --> 00:03:40,049 - Mr. Moore. - What? 58 00:03:40,094 --> 00:03:41,894 Bring 'em in, we'll say hello. 59 00:03:41,930 --> 00:03:44,600 [indistinct chatter] 60 00:03:46,559 --> 00:03:48,389 May I present Mr. Sobieski 61 00:03:48,436 --> 00:03:51,686 and the members of the Soviet academic team. 62 00:03:51,731 --> 00:03:54,571 Come in, all of you, please come in. 63 00:03:58,571 --> 00:04:00,571 Say something. Say hello. 64 00:04:00,615 --> 00:04:02,735 [speaking in foreign language] 65 00:04:04,577 --> 00:04:05,747 Hi. 66 00:04:05,787 --> 00:04:07,827 - Hi. - Hello. 67 00:04:11,209 --> 00:04:13,209 By the way, call me Charlie. 68 00:04:13,253 --> 00:04:16,013 - Mikhail. - Mikhail, okay. 69 00:04:20,551 --> 00:04:24,011 - Da. - No. you-you see.. 70 00:04:27,976 --> 00:04:29,096 Da. 71 00:04:29,143 --> 00:04:31,443 You dress well for an American student. 72 00:04:31,479 --> 00:04:33,399 Are you a yupski? 73 00:04:40,530 --> 00:04:43,410 Excuse me, it's top secret. 74 00:04:44,909 --> 00:04:49,209 For you, maybe, for us, baby stuff. 75 00:04:52,125 --> 00:04:54,705 Did you see "Rocky IV?" 76 00:04:59,340 --> 00:05:02,800 Uh, t-t.. Mr. Sobieski, I'll show you to the gym. 77 00:05:02,844 --> 00:05:05,684 [speaking in foreign language] 78 00:05:05,722 --> 00:05:07,852 [indistinct chatter] 79 00:05:07,890 --> 00:05:10,600 (Mr. Sobieski) 'Uh, Boris, Boris. Hush.' 80 00:05:11,644 --> 00:05:13,944 Well, was that so bad? 81 00:05:13,980 --> 00:05:17,360 That's it, I'm officially terrified. 82 00:05:17,400 --> 00:05:21,490 Yeah, did you see the frontal lobe on that guy? 83 00:05:23,156 --> 00:05:25,366 The little one had glasses this thick. 84 00:05:25,408 --> 00:05:26,828 A-and did you see the math guy? 85 00:05:26,868 --> 00:05:28,908 Two pocket protectors. 86 00:05:31,039 --> 00:05:33,619 You can look at them as enemies.. 87 00:05:33,666 --> 00:05:35,706 ...or possible future friends. 88 00:05:35,752 --> 00:05:38,382 I mean, personally, I think it'd be more exciting 89 00:05:38,421 --> 00:05:40,841 to get to know them, than just beat them. 90 00:05:40,882 --> 00:05:42,882 Mr. Moore, we're into competition. 91 00:05:42,925 --> 00:05:46,675 Well, competition's okay, but winning isn't everything. 92 00:05:46,721 --> 00:05:49,931 Uh...20 years from now, it could be you 93 00:05:49,974 --> 00:05:53,274 sitting across the negotiating table from them. 94 00:05:53,311 --> 00:05:54,731 Trying to get what you want 95 00:05:54,771 --> 00:05:56,561 without blowing the rest of the world up. 96 00:05:56,606 --> 00:05:59,356 I mean, from my point of view you'd have to be a raving 97 00:05:59,400 --> 00:06:03,700 paranoid to think of these Russian kids as the enemy. 98 00:06:03,738 --> 00:06:05,948 - Yeah, you're right. - Yeah. 99 00:06:06,741 --> 00:06:08,531 The enemy has arrived. 100 00:06:15,416 --> 00:06:19,626 Alright, everyone, it is getting close. 101 00:06:19,670 --> 00:06:22,550 Forget you are up against the most formidable opponent 102 00:06:22,590 --> 00:06:23,970 you will ever face. 103 00:06:24,008 --> 00:06:25,178 Forget you will be representing 104 00:06:25,218 --> 00:06:28,178 the entire American educational system. 105 00:06:28,221 --> 00:06:30,561 Forget that every student, every teacher 106 00:06:30,598 --> 00:06:34,478 every school in the free world is counting on you. 107 00:06:34,519 --> 00:06:35,559 He's right. 108 00:06:35,603 --> 00:06:37,983 Let's forget the whole thing and go bowling. 109 00:06:39,565 --> 00:06:41,225 I feel sick. 110 00:06:41,275 --> 00:06:42,815 What's wrong with you people? 111 00:06:42,860 --> 00:06:46,110 Well, maybe your pep talk was a little hard to swallow. 112 00:06:46,155 --> 00:06:48,775 No, sir, I-I really am sick. 113 00:06:48,825 --> 00:06:52,075 I must've eaten something bad last night. 114 00:06:52,120 --> 00:06:54,790 Jawaharlal, you cannot be sick now. 115 00:06:54,831 --> 00:06:57,171 Now, uh-uh- repeat after me. 116 00:06:57,208 --> 00:06:59,168 I am not sick. 117 00:06:59,210 --> 00:07:01,880 That's right, you are not sick, I am. 118 00:07:03,381 --> 00:07:04,341 You'll be fine. 119 00:07:04,382 --> 00:07:06,552 Just go down to the nurse's office. 120 00:07:06,592 --> 00:07:09,102 Everything is going to be alright. 121 00:07:09,137 --> 00:07:11,467 Take care of yourself and hurry back. 122 00:07:11,514 --> 00:07:13,144 We love you! 123 00:07:14,475 --> 00:07:16,055 Who else can we get? 124 00:07:17,603 --> 00:07:19,693 We've got to get someone to cover for Jawaharlal 125 00:07:19,730 --> 00:07:22,280 in the, uh, world literature, Simone? 126 00:07:22,316 --> 00:07:24,856 American and English poetry. 127 00:07:24,902 --> 00:07:27,702 Well, what about Eric? That's his strong point. 128 00:07:29,198 --> 00:07:31,408 Yeah, well, Eric is my weak point. 129 00:07:31,451 --> 00:07:34,871 I better go check on Jawaharlal, Eric. 130 00:07:36,456 --> 00:07:39,076 Mr. Moore's right, Eric's the only one here who knows 131 00:07:39,125 --> 00:07:41,495 more world literature than Jawaharlal. 132 00:07:41,544 --> 00:07:43,054 Yeah, but he won't do it. 133 00:07:43,087 --> 00:07:46,417 Well, it wouldn't hurt to ask, he's still around. 134 00:07:46,466 --> 00:07:48,966 He's not gonna do it, just 'cause he thinks we're cute. 135 00:07:49,010 --> 00:07:51,180 Besides, who's gonna ask him? 136 00:07:51,220 --> 00:07:54,020 - We need to plan a strategy. - Yeah. 137 00:07:54,056 --> 00:07:56,676 What do we have that Eric wants? 138 00:08:01,731 --> 00:08:03,151 Oh-ho, no. Unh-unh. 139 00:08:03,191 --> 00:08:05,821 I mean, that's outrageous to even think that I'd consider-- 140 00:08:05,860 --> 00:08:09,070 Simone, we just want you to ask him. 141 00:08:10,448 --> 00:08:11,948 Oh. 142 00:08:14,118 --> 00:08:17,038 With everything you've got. 143 00:08:33,471 --> 00:08:34,811 - Hi. - Hi. 144 00:08:34,847 --> 00:08:36,097 What're you doin'? 145 00:08:36,140 --> 00:08:37,600 Oh, just checkin' it out. 146 00:08:37,642 --> 00:08:41,732 No, I mean, for the next couple of hours. 147 00:08:41,771 --> 00:08:45,731 Why, uh, you want me to take you away from all this? 148 00:08:45,775 --> 00:08:47,855 Um, that'd be lovely. 149 00:08:47,902 --> 00:08:50,282 - It would? - Sure. 150 00:08:50,696 --> 00:08:52,026 Maybe. 151 00:08:52,073 --> 00:08:54,583 Alright, Simone, what do you want? 152 00:08:54,617 --> 00:08:56,827 Oh, I don't know. 153 00:08:56,869 --> 00:08:59,119 Just thought I'd get some air. 154 00:08:59,163 --> 00:09:01,543 Say hello, tell you Jawaharlal's sick 155 00:09:01,582 --> 00:09:03,332 and beg you to be on the team. 156 00:09:04,043 --> 00:09:05,343 Jawaharlal's sick? 157 00:09:05,378 --> 00:09:07,418 I don't believe it, they're only Russians. 158 00:09:07,463 --> 00:09:11,263 It's not nerves, it's food poisoning. 159 00:09:11,300 --> 00:09:14,640 - So what do you think? - About what? 160 00:09:14,679 --> 00:09:16,599 Filling in for Jawaharlal. 161 00:09:17,306 --> 00:09:19,676 You want me on a team.. 162 00:09:19,725 --> 00:09:21,475 ...in front of everybody? 163 00:09:21,519 --> 00:09:23,559 Hey, Eric, let's go. 164 00:09:23,604 --> 00:09:25,114 You're askin' a lot, Simone. 165 00:09:25,147 --> 00:09:26,357 (Richie) 'Come on, Eric.' 166 00:09:26,399 --> 00:09:29,189 - Hey, Richie, relax. - I know. 167 00:09:29,235 --> 00:09:32,145 You're not gonna stick around for the brain bowl, are you? 168 00:09:32,196 --> 00:09:35,576 I wouldn't ask you to join the team if we didn't need you. 169 00:09:35,616 --> 00:09:36,826 What, the team? Are you kiddin'? 170 00:09:36,867 --> 00:09:39,287 You're gonna try out for geek of the week? 171 00:09:40,121 --> 00:09:41,961 Richie, give me a minute, alright? 172 00:09:42,915 --> 00:09:44,285 Come on. 173 00:09:45,418 --> 00:09:48,298 Eric, please? 174 00:09:49,463 --> 00:09:50,883 [sighs] 175 00:09:56,512 --> 00:09:57,392 Well? 176 00:09:57,430 --> 00:09:59,020 - I asked him. - And? 177 00:09:59,056 --> 00:10:03,436 - And he.. - This is one time only. 178 00:10:04,687 --> 00:10:07,517 Whoa, whoa, whoa, whoa. Don't, don't get crazy. 179 00:10:07,565 --> 00:10:10,025 Alright, bring on the Russians. 180 00:10:11,027 --> 00:10:13,317 Eric, here. 181 00:10:15,990 --> 00:10:18,370 You can wear Jawaharlal's blazer. 182 00:10:22,663 --> 00:10:24,333 Are you kidding me? 183 00:10:28,586 --> 00:10:30,416 No, no, no way. 184 00:10:30,463 --> 00:10:34,383 Eric, do you have something against flammable polyester? 185 00:10:35,760 --> 00:10:39,310 Come on, Eric, you have to wear it, it's our team uniform. 186 00:10:39,347 --> 00:10:40,887 I don't do uniforms. 187 00:10:40,931 --> 00:10:45,021 Besides, I'm not in your nerd army, I'm a hired gun. 188 00:10:46,270 --> 00:10:48,860 - Eric, you promised. - Yeah. 189 00:10:48,898 --> 00:10:50,688 You know what, Simone? Forget it. 190 00:10:50,733 --> 00:10:54,903 If he can't do us a favor in a nice way who needs him? 191 00:10:54,945 --> 00:10:57,105 - We need him. - Okay, fine, we need him. 192 00:10:57,156 --> 00:10:58,526 But not enough for him to lay this 193 00:10:58,574 --> 00:11:00,994 heavy, neurotic, dependency guilt trip on us. 194 00:11:01,035 --> 00:11:05,035 I can get that from my mother, take this. 195 00:11:05,081 --> 00:11:08,881 - I'm just sayin', I don't-- - The big J is okay! 196 00:11:11,879 --> 00:11:14,669 I never realized I was so popular. 197 00:11:14,715 --> 00:11:17,425 Now, let's get out there and kick some Russian.. 198 00:11:18,719 --> 00:11:23,099 And do our best and, uh, make the school proud of us. 199 00:11:23,140 --> 00:11:25,140 Come on, gang! 200 00:11:30,898 --> 00:11:33,818 - Close call, huh? - Yeah, too bad. 201 00:11:33,859 --> 00:11:38,409 - Too bad? - Well, I think so, don't you? 202 00:11:38,447 --> 00:11:40,827 Well, yeah, I-I would've liked.. 203 00:11:42,743 --> 00:11:45,083 No, no, forget it, it's fine. 204 00:11:48,457 --> 00:11:51,457 [instrumental music] 205 00:11:58,384 --> 00:12:01,304 [indistinct chatter] 206 00:12:03,305 --> 00:12:05,805 [audience applauding] 207 00:12:13,816 --> 00:12:16,896 Welcome, welcome, everyone, to this very exciting match. 208 00:12:16,944 --> 00:12:19,164 Now, before we begin with our questions 209 00:12:19,196 --> 00:12:22,196 a representative from each team will say a few words. 210 00:12:22,241 --> 00:12:26,331 First, from the Soviet team, Boris Yevtushenko. 211 00:12:26,370 --> 00:12:28,620 [audience applauding] 212 00:12:29,415 --> 00:12:31,165 We of the Soviet academic team 213 00:12:31,208 --> 00:12:33,878 appreciate the invitation to compete with you 214 00:12:33,919 --> 00:12:36,629 in the name of international brotherhood. 215 00:12:36,672 --> 00:12:39,222 [speaking in foreign language] 216 00:12:39,258 --> 00:12:41,968 And on the behalf of the male members of my team 217 00:12:42,011 --> 00:12:43,891 I would like to say that your girl 218 00:12:43,929 --> 00:12:47,519 with the fabulous red hair is an absolute knockout. 219 00:12:50,895 --> 00:12:54,815 And now, the representative from Fillmore High school. 220 00:12:54,857 --> 00:12:58,187 Excuse me, I'm Dr. Samuels, the principal. 221 00:12:58,235 --> 00:13:00,605 And, uh, I would like to say.. 222 00:13:00,654 --> 00:13:03,204 [speaking in foreign language] 223 00:13:03,991 --> 00:13:05,621 Yes. And I would also say, um.. 224 00:13:05,659 --> 00:13:07,699 [speaking in foreign language] 225 00:13:07,745 --> 00:13:11,415 And, um, uh.. 226 00:13:11,457 --> 00:13:12,577 Dr. Samuels. 227 00:13:12,625 --> 00:13:15,705 - Yeah? - Please, allow me. 228 00:13:17,046 --> 00:13:20,166 [speaking in foreign language] 229 00:13:31,560 --> 00:13:34,400 [audience cheering] 230 00:13:38,901 --> 00:13:41,241 I couldn't have said it better myself. 231 00:13:41,821 --> 00:13:43,701 Thank you, Janice, sit down. 232 00:13:45,866 --> 00:13:47,486 - Let us begin. - 'Alright.' 233 00:13:47,535 --> 00:13:50,865 Will the contestants please test their buzzers? 234 00:13:50,913 --> 00:13:53,083 [buzzing] 235 00:13:53,123 --> 00:13:54,543 Oh, boy. 236 00:13:55,459 --> 00:13:58,299 [buzzing] 237 00:14:00,714 --> 00:14:02,304 [indistinct chatter] 238 00:14:03,425 --> 00:14:07,175 I'm fine, crime and punishment, Fyodor Dostoevsky, 1866, right? 239 00:14:07,221 --> 00:14:08,891 Oh, my God! We've had it. 240 00:14:08,931 --> 00:14:11,271 I'll take him to the infirmary, you'll be okay, Jawaharlal. 241 00:14:11,308 --> 00:14:13,388 Just take it easy, take it easy. 242 00:14:14,395 --> 00:14:16,435 - What? - Don't worry, we'll manage. 243 00:14:16,480 --> 00:14:17,900 We'll cope, we're fine. 244 00:14:17,940 --> 00:14:19,780 We're up the creek. 245 00:14:19,817 --> 00:14:21,817 [instrumental music] 246 00:14:21,861 --> 00:14:25,491 "What do you call a plant with perennating buds 247 00:14:25,531 --> 00:14:29,081 situated at or just below the soil surface?" 248 00:14:29,118 --> 00:14:30,658 [buzzing] 249 00:14:30,703 --> 00:14:32,413 (male #1) 'Soviets!' 250 00:14:32,454 --> 00:14:34,834 It's a hemicryptophyte. 251 00:14:34,874 --> 00:14:35,924 Correct. 252 00:14:35,958 --> 00:14:38,208 [audience applauding] 253 00:14:38,961 --> 00:14:41,591 "What is mastigomycotina?" 254 00:14:41,630 --> 00:14:43,550 [buzzing] 255 00:14:45,759 --> 00:14:48,599 A subdivision of eumycota consisting of aquatic 256 00:14:48,637 --> 00:14:51,137 fungi that flourish under damp conditions. 257 00:14:51,181 --> 00:14:54,101 - Correct! - I knew that one. 258 00:14:55,936 --> 00:14:58,646 [instrumental music] 259 00:15:05,237 --> 00:15:08,237 (male #1) "'What Italian novel features the character 260 00:15:08,282 --> 00:15:11,292 "'Brother William and who is the author?'" 261 00:15:11,327 --> 00:15:14,827 "The Name Of The Rose." Umberto Eco. 262 00:15:14,872 --> 00:15:17,462 (female #1) '"The Conformist" by Alberto Moravia.' 263 00:15:17,499 --> 00:15:20,959 (male #1) 'I'm sorry, that's incorrect, Fillmore High?' 264 00:15:21,003 --> 00:15:23,303 [indistinct chatter] 265 00:15:25,799 --> 00:15:26,799 Time is up. 266 00:15:26,842 --> 00:15:29,302 'The answer is "Name Of The Rose."' 267 00:15:29,345 --> 00:15:32,255 'Author, Umberto Eco.' 268 00:15:33,265 --> 00:15:34,555 What're you doing here? 269 00:15:34,600 --> 00:15:37,440 - What? - I thought you were going home. 270 00:15:37,478 --> 00:15:40,058 Well, I was interested in a way. 271 00:15:40,105 --> 00:15:42,225 I mean, it is the Russians and everything. 272 00:15:42,274 --> 00:15:44,074 - Yeah. - 'Africa.' 273 00:15:44,109 --> 00:15:45,569 Our gang could sure use you now. 274 00:15:45,611 --> 00:15:48,111 Yeah, well, they had their chance. 275 00:15:48,155 --> 00:15:50,485 Look, I don't want you to think that 276 00:15:50,532 --> 00:15:52,492 I'm a snob or anything. 277 00:15:52,534 --> 00:15:54,584 Why would I think that? 278 00:15:54,620 --> 00:15:56,500 Well, I mean.. 279 00:15:56,538 --> 00:15:58,328 ...I couldn't wear that jacket. 280 00:15:58,374 --> 00:16:00,044 Oh, I-I understand. 281 00:16:00,084 --> 00:16:02,634 You got a reputation to uphold. 282 00:16:04,046 --> 00:16:06,506 "Describe a lattice constant?" 283 00:16:06,548 --> 00:16:08,008 - Oh. - 'Fillmore?' 284 00:16:08,050 --> 00:16:10,260 Uh, lattice constant is the angle between the axis 285 00:16:10,302 --> 00:16:12,142 of the unit cell of a crystal. 286 00:16:12,972 --> 00:16:14,772 Correct. 287 00:16:21,939 --> 00:16:23,399 I would've helped them out. 288 00:16:23,440 --> 00:16:25,440 I just wanted to do it my way. 289 00:16:25,484 --> 00:16:30,164 Eric, when you do somebody a favor, you go all the way. 290 00:16:30,197 --> 00:16:32,527 (male #1) 'Define the Hubble Constant.' 291 00:16:32,574 --> 00:16:35,204 Oh, come on, Arvid. 292 00:16:35,244 --> 00:16:37,164 (male #1) 'The Hubble Constant H is the ratio' 293 00:16:37,204 --> 00:16:38,874 'between the distance of the galaxies' 294 00:16:38,914 --> 00:16:41,384 'and the velocity at which they are receding.' 295 00:16:41,417 --> 00:16:43,337 (male #1) 'Correct.' 296 00:16:45,170 --> 00:16:46,760 I'm not like them. 297 00:16:46,797 --> 00:16:49,467 I'm not into this terminal competition. 298 00:16:50,050 --> 00:16:51,340 Not good enough. 299 00:16:51,385 --> 00:16:53,795 I've seen you play basketball. 300 00:16:55,681 --> 00:16:57,521 Okay, bottom line 301 00:16:57,558 --> 00:16:59,888 I don't want anybody in this school to think 302 00:16:59,935 --> 00:17:03,355 that I actually enjoy being in that class with them. 303 00:17:04,940 --> 00:17:08,530 You know, for a guy who is as tough as you claim to be 304 00:17:08,569 --> 00:17:11,699 you sure worry a lot about other people's opinions. 305 00:17:12,823 --> 00:17:14,783 (male #1) 'Yes.' 306 00:17:15,659 --> 00:17:18,499 [instrumental music] 307 00:17:21,915 --> 00:17:26,915 "Name the Irish playwright who writes his plays in French." 308 00:17:26,962 --> 00:17:28,382 - Damn. - 'Soviets.' 309 00:17:29,131 --> 00:17:30,921 - Oscar Wilde. - 'No.' 310 00:17:30,966 --> 00:17:33,506 - 'Fillmore?' - Come on, you guys. 311 00:17:33,552 --> 00:17:35,472 Come on, we can get it. 312 00:17:36,055 --> 00:17:37,505 Five seconds. 313 00:17:37,556 --> 00:17:39,346 'Four.' 314 00:17:39,391 --> 00:17:40,981 'Three.' 315 00:17:41,018 --> 00:17:42,558 'Two.' 316 00:17:43,395 --> 00:17:46,145 - Yes? - Samuel Beckett. 317 00:17:46,690 --> 00:17:48,440 Yes! 318 00:17:58,869 --> 00:18:02,329 You can apologize to me later, let's win this thing. 319 00:18:03,916 --> 00:18:06,496 [instrumental music] 320 00:18:35,823 --> 00:18:38,243 [audience applauding] 321 00:19:08,147 --> 00:19:10,607 [instrumental music] 322 00:19:16,446 --> 00:19:18,116 The final question. 323 00:19:18,157 --> 00:19:21,237 A correct answer wins the meet. 324 00:19:21,285 --> 00:19:25,865 "What is the world's most common male name?" 325 00:19:25,914 --> 00:19:28,004 [indistinct chatter] 326 00:19:29,668 --> 00:19:31,208 [buzzing] 327 00:19:31,670 --> 00:19:33,460 Uh, John? 328 00:19:33,505 --> 00:19:35,585 No, Fillmore? 329 00:19:36,258 --> 00:19:37,678 I-it could be a Russian name. 330 00:19:37,718 --> 00:19:39,798 G-go ahead, Arvid, come on. 331 00:19:40,470 --> 00:19:42,510 - Boris. - No. 332 00:19:42,556 --> 00:19:46,136 The correct answer is Mohammed. 333 00:19:46,185 --> 00:19:48,595 [indistinct chatter] 334 00:19:49,771 --> 00:19:51,571 That was my second guess. 335 00:19:51,607 --> 00:19:53,687 Well, the meet is tied. 336 00:19:53,734 --> 00:19:55,994 And according to the rules, we have the option 337 00:19:56,028 --> 00:19:58,818 to go into overtime if both teams agree. 338 00:19:58,864 --> 00:20:01,034 Of course we go into overtime. 339 00:20:01,074 --> 00:20:02,994 We fight until there's a winner. 340 00:20:03,035 --> 00:20:04,995 Absolutely. 341 00:20:05,037 --> 00:20:07,157 (male #1) 'Well, we'll take a short break and then begin' 342 00:20:07,206 --> 00:20:09,286 'with the tie-breaking questions.' 343 00:20:15,005 --> 00:20:17,715 [indistinct chatter] 344 00:20:19,092 --> 00:20:20,512 What's going on here? 345 00:20:20,552 --> 00:20:22,892 Relax, could be educational. 346 00:20:25,641 --> 00:20:27,731 - Uh, Mr. Bukana? - Yes. 347 00:20:27,768 --> 00:20:29,558 Uh, we just.. 348 00:20:31,104 --> 00:20:34,364 We've, uh, talked it over, and if it's okay with you 349 00:20:34,399 --> 00:20:37,149 we'd just like to leave things the way they are. 350 00:20:37,194 --> 00:20:38,114 A tie? 351 00:20:38,153 --> 00:20:40,033 'That way, you know, we know they're smart' 352 00:20:40,072 --> 00:20:41,202 they know we're smart. 353 00:20:41,240 --> 00:20:43,450 And it's like Mr. Moore told us. 354 00:20:43,492 --> 00:20:45,912 It's lot more important that we just get to know each other 355 00:20:45,953 --> 00:20:47,543 than try to beat each other. 356 00:20:47,579 --> 00:20:49,329 'So, uh..' 357 00:20:49,373 --> 00:20:50,923 ...what do you say we just wrap up this puppy 358 00:20:50,958 --> 00:20:52,288 get out of here and have a party, huh? 359 00:20:52,334 --> 00:20:54,294 - Alright. - Yeah! 360 00:21:00,884 --> 00:21:03,724 They can't do this, there has to be a winner. 361 00:21:03,762 --> 00:21:04,602 Why? 362 00:21:04,638 --> 00:21:05,968 Well, otherwise, how will we know 363 00:21:06,014 --> 00:21:07,564 which system is superior? 364 00:21:07,599 --> 00:21:09,309 Who's better? Us or the Russians? 365 00:21:09,351 --> 00:21:12,061 Ah, they're superior, we're better. 366 00:21:12,104 --> 00:21:14,444 [indistinct chatter] 367 00:21:17,150 --> 00:21:18,740 - Kids. - Huh? 368 00:21:18,777 --> 00:21:20,527 What are you gonna do? 369 00:21:21,697 --> 00:21:24,827 [instrumental music] 370 00:21:30,872 --> 00:21:33,882 Hello, I'm Alan, young Republican. 371 00:21:33,917 --> 00:21:36,297 Natasha, young Communist. 372 00:21:37,462 --> 00:21:39,552 You must be a great hero to have so many medals. 373 00:21:39,589 --> 00:21:42,879 Huh? Oh, yeah, yeah, these, yeah, well, uh.. 374 00:21:42,926 --> 00:21:46,046 This one here, this is the, uh, Tony Award, yeah. 375 00:21:46,096 --> 00:21:48,466 This is the American League MVP over here and this one 376 00:21:48,515 --> 00:21:51,345 this is the People's Choice Award, big award. 377 00:21:52,686 --> 00:21:54,306 Do you like baseball? 378 00:21:54,354 --> 00:21:55,614 I love it. 379 00:21:55,647 --> 00:21:58,527 How about those metropolitans? 380 00:22:00,736 --> 00:22:02,446 Do you have blue jeans? 381 00:22:02,487 --> 00:22:04,777 Of course, I mean, everybody does. 382 00:22:04,823 --> 00:22:08,373 I'd like to take your blue jeans back to Moscow as souvenir. 383 00:22:08,410 --> 00:22:11,330 Really? Sure, why not? 384 00:22:11,371 --> 00:22:13,541 With you in them. 385 00:22:13,582 --> 00:22:14,622 So what are you gonna do? 386 00:22:14,666 --> 00:22:16,076 What are you gonna see while you're here? 387 00:22:16,126 --> 00:22:20,876 Uh, well, we'll see the, uh, uh, the Statue of Liberty.. 388 00:22:20,922 --> 00:22:23,682 ...The United Nations.. 389 00:22:23,717 --> 00:22:26,927 ...The Submarine Base at Groton, Connecticut. 390 00:22:28,388 --> 00:22:30,058 Just kidding. 391 00:22:34,603 --> 00:22:37,653 - Uh, Mr. Moore. Thank you. - Yeah? You're welcome. 392 00:22:37,689 --> 00:22:39,939 Oh, uh, she's defecting. 393 00:22:39,983 --> 00:22:43,073 [theme music] 394 00:23:12,265 --> 00:23:15,015 [music continues] 28158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.