All language subtitles for Head.Of.The.Class.S01E16_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,085 [theme music] 2 00:00:29,988 --> 00:00:33,278 [music continues] 3 00:01:06,316 --> 00:01:09,356 [instrumental music] 4 00:01:18,244 --> 00:01:20,754 Oh, uh, Charlie, Dr. Samuels wanted to speak to you. 5 00:01:20,789 --> 00:01:23,629 And listen, uh, don't mention his hair. 6 00:01:23,666 --> 00:01:25,746 - His hair? - Yeah, well, he.. 7 00:01:25,794 --> 00:01:28,174 He's using a formula on it to make it darker 8 00:01:28,213 --> 00:01:30,633 and he doesn't want anybody to notice. 9 00:01:30,673 --> 00:01:32,633 Okay? Charlie, please. 10 00:01:32,675 --> 00:01:35,885 - I won't say a word. - Alright. 11 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 - His hair. - Yes. 12 00:01:41,059 --> 00:01:42,099 [knocks] 13 00:01:42,143 --> 00:01:43,903 (Samuels) 'Come in.' 14 00:01:55,615 --> 00:01:56,735 Something funny? 15 00:01:56,783 --> 00:01:59,493 No, no, I'm just feeling cheery. 16 00:02:01,913 --> 00:02:03,833 That makes one of us. 17 00:02:04,874 --> 00:02:06,004 See this? 18 00:02:06,042 --> 00:02:08,092 Brooklyn Tech's academic team. 19 00:02:09,254 --> 00:02:11,094 It looks almost human. 20 00:02:12,966 --> 00:02:16,256 You see the one on the end with the muscles and the short hair? 21 00:02:16,302 --> 00:02:18,892 'In the dark suit, regimental tie?' 22 00:02:18,930 --> 00:02:20,520 I hate her. 23 00:02:21,558 --> 00:02:23,178 Marilyn Schultz. 24 00:02:23,810 --> 00:02:25,650 Vice principal and coach. 25 00:02:25,687 --> 00:02:28,357 I will not let this woman beat me. 26 00:02:28,398 --> 00:02:30,608 I wouldn't let her beat me either. 27 00:02:32,610 --> 00:02:35,200 We meet again Wednesday. 28 00:02:35,238 --> 00:02:36,318 And you want me to-- 29 00:02:36,364 --> 00:02:39,784 Make sure the IHP is focused on the match. 30 00:02:39,826 --> 00:02:43,286 Don't do anything to distract them. 31 00:02:43,329 --> 00:02:44,999 Thank you, that's all. 32 00:02:47,208 --> 00:02:48,708 Yes? 33 00:02:50,837 --> 00:02:53,837 Is it the light in here? You look so much younger. 34 00:02:59,721 --> 00:03:01,061 I do? 35 00:03:02,473 --> 00:03:05,193 You are taking vitamins? 36 00:03:06,811 --> 00:03:08,231 Yes. 37 00:03:09,189 --> 00:03:10,899 'Jogging?' 38 00:03:10,940 --> 00:03:13,360 Yes, vitamins and jogging. 39 00:03:14,819 --> 00:03:16,149 Works. 40 00:03:22,869 --> 00:03:26,119 L-Lori, c-could we, could we get real for a second? 41 00:03:26,164 --> 00:03:29,924 I-I get the distinct impression that you don't go for me. 42 00:03:29,959 --> 00:03:31,749 Oh, no, Arvid, that's not true at all. 43 00:03:31,794 --> 00:03:34,054 Out of all the guys I don't wanna go out with 44 00:03:34,088 --> 00:03:36,088 you're number one on my list. 45 00:03:37,759 --> 00:03:39,429 Thanks. 46 00:03:41,512 --> 00:03:43,392 Pretty soon, you're gonna pass Reggie Jackson 47 00:03:43,431 --> 00:03:45,681 in career strikeouts. 48 00:03:45,725 --> 00:03:47,225 Actually, this is very encouraging. 49 00:03:47,268 --> 00:03:48,808 I'm at the top of the list of the guys 50 00:03:48,853 --> 00:03:50,153 she doesn't wanna go out with. 51 00:03:50,188 --> 00:03:52,188 I-I just have to make it to the bottom of the list 52 00:03:52,232 --> 00:03:54,612 of the guys she will go out with. 53 00:03:55,902 --> 00:03:58,782 Arvid, I-I think I may have the solution to your problem. 54 00:03:58,821 --> 00:03:59,701 Yeah? 55 00:03:59,739 --> 00:04:02,029 If you're willing to take a leap 56 00:04:02,075 --> 00:04:05,115 into the unknown. 57 00:04:05,161 --> 00:04:07,331 - Morning, everyone. - Good morning. 58 00:04:07,372 --> 00:04:10,382 Congratulations, I hear you beat Brooklyn Tech. 59 00:04:10,416 --> 00:04:12,876 Would you believe, by only one point? 60 00:04:12,919 --> 00:04:16,129 - What happened? - It was two hours after lunch. 61 00:04:16,172 --> 00:04:17,972 They are low nerd sugar. 62 00:04:19,884 --> 00:04:22,804 It's a good thing Maria came through at the buzzer. 63 00:04:22,845 --> 00:04:24,215 Alright, Maria. 64 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 [chuckles] It wasn't a big deal, really. 65 00:04:26,015 --> 00:04:28,385 I beat a guy with metachromatic leukodystrophy. 66 00:04:28,434 --> 00:04:31,234 You took advantage of a sick person? 67 00:04:31,271 --> 00:04:34,191 He didn't have it, Eric. He couldn't spell it. 68 00:04:34,232 --> 00:04:35,822 [bell rings] 69 00:04:35,858 --> 00:04:37,438 Okay, today I'd like to start-- 70 00:04:37,485 --> 00:04:39,855 Excuse me, Mr. Moore, uh, as captain of the team 71 00:04:39,904 --> 00:04:41,614 I'd like to make a suggestion. 72 00:04:41,656 --> 00:04:44,906 I know this meet means as much to you as it does to us. 73 00:04:44,951 --> 00:04:47,581 So I wonder if you would postpone your lesson 74 00:04:47,620 --> 00:04:49,540 and let us practice instead. 75 00:04:49,580 --> 00:04:51,790 - No. - Thank you. 76 00:04:51,833 --> 00:04:53,133 Okay, now today-- 77 00:04:53,167 --> 00:04:55,417 While we're still on the subject of Brooklyn Tech.. 78 00:04:57,046 --> 00:04:58,456 ...I have to tell you guys something really 79 00:04:58,506 --> 00:04:59,506 funny that happened. 80 00:04:59,549 --> 00:05:00,549 - What? - I don't know. 81 00:05:00,591 --> 00:05:01,801 You might think it's weird. 82 00:05:01,843 --> 00:05:03,473 - What? - 'No, never mind.' 83 00:05:03,511 --> 00:05:04,851 Well, I don't know, you might like it. 84 00:05:04,887 --> 00:05:06,507 No, no, forget it, forget it. 85 00:05:06,556 --> 00:05:08,056 Just tell us! 86 00:05:09,517 --> 00:05:12,017 Well, it is really amazing. 87 00:05:13,021 --> 00:05:14,941 Please tell us. 88 00:05:16,274 --> 00:05:18,194 One of the guys on the other team called me 89 00:05:18,234 --> 00:05:19,944 and he asked me out. 90 00:05:19,986 --> 00:05:21,946 That's great. Which one? 91 00:05:21,988 --> 00:05:25,328 - The captain, Jeff. - He really called you? 92 00:05:25,366 --> 00:05:28,156 Can you believe it? He asked me on a date. 93 00:05:29,329 --> 00:05:32,369 The question is, do you believe it? 94 00:05:32,415 --> 00:05:35,585 Oh, well, not at first, but then I had little talk with myself. 95 00:05:37,378 --> 00:05:38,758 Well, I think we've all learned 96 00:05:38,796 --> 00:05:41,836 how low the Brooklyn Techies will stoop. 97 00:05:41,883 --> 00:05:45,053 - I knew you would say that. - Excuse me. 98 00:05:45,094 --> 00:05:46,474 Uh, what does this mean? 99 00:05:46,512 --> 00:05:48,932 Obviously, they're sending in their best man 100 00:05:48,973 --> 00:05:50,813 to confuse Maria. 101 00:05:50,850 --> 00:05:52,890 A love commando. 102 00:05:54,145 --> 00:05:57,685 They'll do anything. Their Ethics teacher's name is Swifty. 103 00:05:59,192 --> 00:06:01,442 Now you're saying that the only reason 104 00:06:01,486 --> 00:06:04,946 this guy asked Maria out is to mess up the team. 105 00:06:04,989 --> 00:06:06,159 That's ridiculous. 106 00:06:06,199 --> 00:06:08,989 Yeah, maybe he asked because he liked me, Dennis. 107 00:06:09,035 --> 00:06:11,365 [chuckles] 108 00:06:11,412 --> 00:06:12,832 Maria, wake up. 109 00:06:12,872 --> 00:06:15,582 I hate to say this, but there is a very good possibility 110 00:06:15,625 --> 00:06:16,995 you're being used. 111 00:06:17,043 --> 00:06:19,633 You know, Maria, he is a Techie. 112 00:06:19,670 --> 00:06:21,710 I mean, maybe Darlene's right. 113 00:06:21,756 --> 00:06:24,926 Now you're saying that she shouldn't date him 114 00:06:24,967 --> 00:06:27,717 because he attends a different school. 115 00:06:27,762 --> 00:06:29,432 It's also his looks. 116 00:06:29,472 --> 00:06:32,602 He's a real toad? Oh, now I understand. 117 00:06:32,642 --> 00:06:35,852 What, he's, uh, about this height, covered with warts, huh? 118 00:06:35,895 --> 00:06:38,395 Or, uh, just one large wart with little legs. 119 00:06:38,439 --> 00:06:39,769 (Maria) 'No, no.' 120 00:06:39,816 --> 00:06:41,726 No, he's got blond hair and blue eyes 121 00:06:41,776 --> 00:06:43,486 and nice teeth, you know. 122 00:06:43,528 --> 00:06:44,818 Robert Redford. 123 00:06:44,862 --> 00:06:45,912 - 'Yeah.' - 'Definitely.' 124 00:06:45,947 --> 00:06:47,317 No, it's really interesting-- 125 00:06:47,365 --> 00:06:48,865 - Oh, come on. - Maria. 126 00:06:48,908 --> 00:06:50,988 (Maria) 'What? He does a lot of volunteer work.' 127 00:06:51,035 --> 00:06:52,905 He reads to the blind and.. 128 00:06:52,954 --> 00:06:55,674 He's a Big Brother on weekends. 129 00:06:55,706 --> 00:06:58,076 He says he wants to go to Harvard Medical School. 130 00:06:58,126 --> 00:07:00,336 Oh, pff, it just makes you furious 131 00:07:00,378 --> 00:07:02,918 that slime like that is loose on the streets. 132 00:07:05,091 --> 00:07:06,631 Wait a minute, Maria. 133 00:07:06,676 --> 00:07:09,216 How do you know so much about him? 134 00:07:09,262 --> 00:07:11,562 Well, when he called, we talked. 135 00:07:11,597 --> 00:07:13,057 How long? 136 00:07:13,558 --> 00:07:14,728 Minutes? 137 00:07:14,767 --> 00:07:17,187 How many minutes? 138 00:07:18,187 --> 00:07:20,227 A hundred and twenty three. 139 00:07:20,940 --> 00:07:22,150 I rest my case. 140 00:07:22,191 --> 00:07:25,031 Has anybody here ever seen a hockey game? 141 00:07:25,069 --> 00:07:26,699 Of course not. Uh.. 142 00:07:28,114 --> 00:07:29,494 But, well, these guys play rough. 143 00:07:29,532 --> 00:07:31,122 You know, they hit each other with sticks. 144 00:07:31,159 --> 00:07:34,249 They knock each other's teeth out. 145 00:07:34,287 --> 00:07:37,707 After the game is over, they talk to each other. 146 00:07:37,748 --> 00:07:41,168 They sound like this, but they talk. 147 00:07:41,210 --> 00:07:43,550 So what is it that makes 148 00:07:43,588 --> 00:07:46,668 you and Brooklyn Tech such mortal enemies? 149 00:07:46,716 --> 00:07:49,296 You just don't understand, Mr. Moore. 150 00:07:49,343 --> 00:07:53,183 We're very competitive and this is very important to us. 151 00:07:53,222 --> 00:07:55,182 A-anyway, Maria, we're doing you a big favor. 152 00:07:55,224 --> 00:07:58,354 I mean, come on, the guy's too good-looking to be real. 153 00:07:58,394 --> 00:08:00,484 Oh, maybe you're just jealous. 154 00:08:00,521 --> 00:08:02,271 - Ooh. - Ooh. 155 00:08:02,315 --> 00:08:06,185 Yeah. Yeah, I'm jealous of a Robert Redford clone. 156 00:08:06,235 --> 00:08:07,355 Are you kidding? 157 00:08:07,403 --> 00:08:09,783 Uh, what does he have that I don't have? 158 00:08:09,822 --> 00:08:11,452 [laughs] 159 00:08:11,491 --> 00:08:14,661 Actually, it's all that extra stuff that you have 160 00:08:14,702 --> 00:08:17,212 that he doesn't have. 161 00:08:17,246 --> 00:08:18,866 (Charlie) 'Okay, listen.' 162 00:08:18,915 --> 00:08:21,125 You're competing against some of the most 163 00:08:21,167 --> 00:08:23,497 interesting people you'll ever meet. 164 00:08:23,544 --> 00:08:26,424 So what's wrong with meeting them? 165 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 It's no big deal, Maria. 166 00:08:27,715 --> 00:08:30,005 You wanna date a guy who's better looking 167 00:08:30,051 --> 00:08:32,931 than Robert Redford, do it. 168 00:08:32,970 --> 00:08:36,470 I don't think that the academic team is going to fall apart. 169 00:08:36,516 --> 00:08:39,266 'And now if we could just try to sneak in' 170 00:08:39,310 --> 00:08:42,100 'a few minutes of actual teaching.' 171 00:08:42,980 --> 00:08:43,860 'List of isms.' 172 00:08:43,898 --> 00:08:45,818 I'd like you to choose one ism 173 00:08:45,858 --> 00:08:49,318 and examine how it affected a world crisis. 174 00:08:55,660 --> 00:08:56,910 Here it is. 175 00:08:56,953 --> 00:09:00,503 "The Power Of Hypnotic Suggestion." 176 00:09:00,540 --> 00:09:03,630 Well, even if I'm hypnotized, I'll still look the same. 177 00:09:05,753 --> 00:09:06,923 Not you, her. 178 00:09:06,963 --> 00:09:08,053 Under a controlled condition 179 00:09:08,089 --> 00:09:10,629 you suggest that she go out with you. 180 00:09:10,675 --> 00:09:11,755 Oh. 181 00:09:11,801 --> 00:09:14,891 I'm shocked, I'm sick, I'm upset. 182 00:09:14,929 --> 00:09:18,179 What? William F. Buckley turned commie? 183 00:09:18,224 --> 00:09:20,774 No, they won, it's over. 184 00:09:20,810 --> 00:09:22,560 Uh, who-who won what? 185 00:09:22,603 --> 00:09:25,023 You will not believe what I just saw. 186 00:09:25,064 --> 00:09:26,864 Maria and Jeff from Brooklyn Tech. 187 00:09:26,899 --> 00:09:29,279 He dropped her off in front of the school. 188 00:09:29,318 --> 00:09:30,948 - No. - Mission accomplished. 189 00:09:30,987 --> 00:09:33,857 She's gonna be useless when we play them in tonight's game. 190 00:09:35,533 --> 00:09:36,623 Hi. 191 00:09:36,659 --> 00:09:40,619 Maria, how could you ride in a car with that creep? 192 00:09:40,663 --> 00:09:43,753 He dropped me off at school. What is the big deal? 193 00:09:43,791 --> 00:09:46,591 The big deal is your mind will be on romance 194 00:09:46,627 --> 00:09:47,957 and not the next question 195 00:09:48,004 --> 00:09:51,674 'which is just the way they want it.' 196 00:09:51,716 --> 00:09:54,756 Isn't it about time we gave this Brooklyn Tech thing a rest? 197 00:09:54,802 --> 00:09:56,552 Oh, it's escalating, thanks to you. 198 00:09:56,596 --> 00:09:59,716 Maria took your advice and now she's dating Jeff. 199 00:10:00,141 --> 00:10:01,521 Great. 200 00:10:01,559 --> 00:10:02,769 [bell rings] 201 00:10:02,810 --> 00:10:05,100 They're not stupid, Mr. Moore. 202 00:10:05,771 --> 00:10:07,111 They wanna win. 203 00:10:07,148 --> 00:10:09,898 Dennis, you can't be serious! 204 00:10:11,402 --> 00:10:12,952 Wait, wait, wait, one way to win 205 00:10:12,987 --> 00:10:16,117 is-is to find a-a lonely, needy, vulnerable person 206 00:10:16,157 --> 00:10:19,037 a-and try to play on their insecurities. 207 00:10:19,660 --> 00:10:21,330 My God, I could be next. 208 00:10:23,164 --> 00:10:26,004 You know, I work so hard at trying to keep my grades up 209 00:10:26,042 --> 00:10:27,422 and trying to help this team 210 00:10:27,460 --> 00:10:30,550 that I don't even have time for social life anymore. 211 00:10:30,588 --> 00:10:32,378 Like none. 212 00:10:32,423 --> 00:10:34,053 So when a nice-looking, interesting guy 213 00:10:34,091 --> 00:10:38,101 who looks like Robert Redford asks me out, I'd like to go. 214 00:10:38,137 --> 00:10:40,307 I don't care what school he goes to. 215 00:10:40,348 --> 00:10:45,138 Okay, Maria, that's great. You've got a boyfriend. Yippee! 216 00:10:45,186 --> 00:10:48,106 I mean, how about showing the rest of the team some loyalty 217 00:10:48,147 --> 00:10:49,687 or are you gonna let your behavior 218 00:10:49,732 --> 00:10:51,862 be governed by your hormones? 219 00:10:53,694 --> 00:10:56,204 Your team is in trouble and you don't care. 220 00:10:57,156 --> 00:10:59,326 I do care. 221 00:10:59,367 --> 00:11:02,947 You, you guys are my best friends. 222 00:11:02,995 --> 00:11:05,665 Admit it, Alan, you're saying that you don't trust me. 223 00:11:05,706 --> 00:11:09,536 Okay, I don't trust you. I don't think anybody here does. 224 00:11:09,585 --> 00:11:12,795 You've to make a choice. Him or us. 225 00:11:12,838 --> 00:11:15,468 Sorry, Maria, you're either with us or you're against us. 226 00:11:15,508 --> 00:11:17,218 Make up your mind. 227 00:11:19,387 --> 00:11:21,347 Listen up, everyone! 228 00:11:24,433 --> 00:11:26,853 The bus will be here at 4:30. 229 00:11:26,894 --> 00:11:30,404 We will eat our pregame meal in a Brooklyn Tech cafeteria. 230 00:11:30,439 --> 00:11:33,609 Nothing heavy. Just brain food. 231 00:11:35,486 --> 00:11:37,066 Fishcakes. 232 00:11:37,863 --> 00:11:40,203 Any questions? Any problems, uh.. 233 00:11:40,241 --> 00:11:41,991 Uh, no, no problems. 234 00:11:42,034 --> 00:11:44,084 Yes, I do have a problem. 235 00:11:45,496 --> 00:11:47,536 What is it, Maria? 236 00:11:48,666 --> 00:11:50,746 - I quit. - 'What?' 237 00:11:52,086 --> 00:11:54,876 [indistinct chatter] 238 00:11:56,298 --> 00:11:58,178 Okay, one problem. 239 00:12:08,936 --> 00:12:11,306 Woah, did you see these headlines this morning? 240 00:12:11,355 --> 00:12:15,605 Here, look at this. "Fillmore High eats one." 241 00:12:16,444 --> 00:12:18,574 So what's it gonna be, huh? 242 00:12:18,612 --> 00:12:19,822 Group harakiri? 243 00:12:19,864 --> 00:12:22,914 Uh, maybe jump off a stack of cliff notes? 244 00:12:24,285 --> 00:12:26,655 Please, Eric, I feel bad enough as it is. 245 00:12:26,704 --> 00:12:28,624 How could I not think of Lepidoptera? 246 00:12:28,664 --> 00:12:31,044 Hey, don't blame yourself, Arvid. Blame Maria. 247 00:12:31,083 --> 00:12:32,503 See that creep, Jeff? 248 00:12:32,543 --> 00:12:35,053 High-fivin' everybody like it was a stupid football game 249 00:12:35,087 --> 00:12:36,207 or something. 250 00:12:36,255 --> 00:12:38,215 I didn't realize what a difference Maria makes. 251 00:12:38,257 --> 00:12:39,427 She makes no difference. 252 00:12:39,467 --> 00:12:41,257 We lost because we weren't prepared. 253 00:12:41,302 --> 00:12:44,182 We were prepared, Alan. We needed Maria. 254 00:12:46,515 --> 00:12:49,015 - Okay, Arvid. - Shh. 255 00:12:49,769 --> 00:12:51,559 This will cheer you up. 256 00:12:53,105 --> 00:12:55,225 Ready? 257 00:12:55,274 --> 00:12:58,244 "If the subject is a truly suggestible personality 258 00:12:58,277 --> 00:13:01,107 "the modern hypnotist has merely to say to the patient 259 00:13:01,155 --> 00:13:02,905 "in a conversational manner 260 00:13:02,948 --> 00:13:06,788 "phrases like relax.. 261 00:13:06,827 --> 00:13:09,457 ...clear your mind of all thoughts." 262 00:13:10,498 --> 00:13:12,918 I like this. I mean, this could work. 263 00:13:12,958 --> 00:13:15,088 "Just wash everything away. 264 00:13:15,127 --> 00:13:18,007 "You're feeling very, very content. 265 00:13:19,256 --> 00:13:21,586 Very, very, very happy." 266 00:13:22,426 --> 00:13:24,216 So I mean.. 267 00:13:27,681 --> 00:13:29,141 Arvid? 268 00:13:32,311 --> 00:13:33,561 Arvid? 269 00:13:33,604 --> 00:13:35,114 Look at me, man. 270 00:13:35,564 --> 00:13:36,984 Hello. 271 00:13:37,942 --> 00:13:41,362 Mr. Moore, can I talk to you for a minute? 272 00:13:41,403 --> 00:13:43,533 Sure. What's up? 273 00:13:43,572 --> 00:13:45,372 I don't know, I'm just really confused 274 00:13:45,407 --> 00:13:48,537 about quitting the team and everything. 275 00:13:48,911 --> 00:13:50,541 See.. 276 00:13:50,579 --> 00:13:52,159 ...there are things that I could have told them there 277 00:13:52,206 --> 00:13:53,706 that I didn't tell them and if I did tell them 278 00:13:53,749 --> 00:13:55,839 it would have straightened everything out. 279 00:13:56,418 --> 00:13:57,458 [chuckles] 280 00:13:57,503 --> 00:13:59,093 See, when I was in the car with Jeff 281 00:13:59,129 --> 00:14:00,629 it felt great that he liked me 282 00:14:00,673 --> 00:14:02,093 and I know he really did like me. 283 00:14:02,132 --> 00:14:04,222 And well, anyway, what I was saying to Jeff was 284 00:14:04,260 --> 00:14:06,680 "Are you crazy? Of course, I wanna go out with you. 285 00:14:06,720 --> 00:14:09,060 "I just wanna wait till after the Academic Olympics 286 00:14:09,098 --> 00:14:11,678 because everything's just too confusing right now." 287 00:14:11,725 --> 00:14:12,725 And he agreed with me. 288 00:14:12,768 --> 00:14:15,228 But I really wanted to go out with him. 289 00:14:15,271 --> 00:14:16,811 But I just thought I would be letting my team down 290 00:14:16,856 --> 00:14:19,606 so I didn't and then they dumped all over me, anyway. 291 00:14:19,650 --> 00:14:21,740 'See, I don't ever wanna talk to them again' 292 00:14:21,777 --> 00:14:23,647 'and then at the same time, I'm confused' 293 00:14:23,696 --> 00:14:25,606 because I miss them and I wanna tell them 294 00:14:25,656 --> 00:14:27,526 that I wanna be back on the team again. 295 00:14:27,575 --> 00:14:30,615 'Don't you see? I left because they didn't trust me.' 296 00:14:30,661 --> 00:14:32,621 If I go crawling back to them to take me back now 297 00:14:32,663 --> 00:14:34,163 how will I ever know if they trust me? 298 00:14:34,206 --> 00:14:36,876 Well, that's true, you won't, so-- 299 00:14:36,917 --> 00:14:38,247 You know what I like about you? 300 00:14:38,294 --> 00:14:41,764 Your advice is like really grownup. 301 00:14:41,797 --> 00:14:43,377 It doesn't look like advice 302 00:14:43,424 --> 00:14:45,974 and it doesn't sound like advice. 303 00:14:47,177 --> 00:14:48,967 Let's face it, it isn't. 304 00:14:50,139 --> 00:14:51,389 But it's nice. 305 00:14:51,432 --> 00:14:53,102 [chuckles] 306 00:14:54,184 --> 00:14:56,154 Wake up! Arv.. 307 00:15:01,859 --> 00:15:04,319 Hang on, Arv.. Okay, okay, okay. 308 00:15:05,529 --> 00:15:07,069 Arvid, listen to me. 309 00:15:07,114 --> 00:15:10,414 "You want to awaken. It's time to.." 310 00:15:12,036 --> 00:15:13,156 Arvid. 311 00:15:13,203 --> 00:15:16,873 "It's time to return from the peaceful void. 312 00:15:16,916 --> 00:15:18,496 "You.. 313 00:15:19,501 --> 00:15:23,261 Your pleasant journey has ended." 314 00:15:23,297 --> 00:15:25,877 [bell rings] 315 00:15:25,925 --> 00:15:28,295 Wow, I feel so relaxed. 316 00:15:28,344 --> 00:15:30,224 It worked. You were, you were under it. 317 00:15:30,262 --> 00:15:31,512 - I was? - Yeah. 318 00:15:31,555 --> 00:15:33,595 Do I know what I'm talkin' about or what? 319 00:15:33,641 --> 00:15:35,141 Wow. 320 00:15:35,184 --> 00:15:37,194 You're ready for Lori. 321 00:15:38,354 --> 00:15:39,774 Well, I can't do it myself. 322 00:15:39,813 --> 00:15:41,573 Don't worry, I'll be with ya. 323 00:15:49,281 --> 00:15:50,201 Morning, everybody. 324 00:15:50,240 --> 00:15:51,410 - Morning. - Morning. 325 00:15:51,450 --> 00:15:55,080 I know, I know, you lost. 326 00:15:55,120 --> 00:15:56,500 If it's any consolation 327 00:15:56,538 --> 00:15:58,788 this even happens to the Chicago Bears 328 00:15:58,832 --> 00:16:00,252 from time to time. 329 00:16:00,292 --> 00:16:03,172 And yes, the Celtics lose, too 330 00:16:03,212 --> 00:16:05,802 when Larry Bird is on the bench. 331 00:16:07,633 --> 00:16:09,553 But I don't know of a single team 332 00:16:09,593 --> 00:16:13,063 who's given up on a player because of who he's dating. 333 00:16:13,847 --> 00:16:15,347 'Of course.' 334 00:16:15,391 --> 00:16:19,101 Who am I to give you advice? It's your team. 335 00:16:19,144 --> 00:16:23,074 At the moment, it's a losing team. 336 00:16:23,107 --> 00:16:26,107 If you're trying to make us feel guilty, it won't work. 337 00:16:26,151 --> 00:16:28,571 - Guilty? - Excuse me, Mr. Moore. 338 00:16:28,612 --> 00:16:31,122 I think maybe you're right. 339 00:16:31,156 --> 00:16:33,446 Maria made a terrible mistake. 340 00:16:33,492 --> 00:16:35,542 'But now that she's learned her lesson' 341 00:16:35,577 --> 00:16:37,077 we'd all be bad sports 342 00:16:37,121 --> 00:16:40,041 if we didn't allow her back on the team. 343 00:16:40,082 --> 00:16:44,132 Maria, we're willing to forget about you and Jeff. 344 00:16:44,169 --> 00:16:46,299 Just don't let it happen again. 345 00:16:46,338 --> 00:16:50,088 Alan, think about what you just said. 346 00:16:50,134 --> 00:16:51,394 I-I don't think you get it. 347 00:16:51,427 --> 00:16:54,177 You know, I said it before and it bears repeating. 348 00:16:54,221 --> 00:16:56,221 I quit, Alan, and I remain quit. 349 00:16:56,265 --> 00:16:57,725 Well, Maria, we're not gonna beg 350 00:16:57,766 --> 00:17:00,226 if that's what you're hoping for. 351 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 You only want me back on the team 352 00:17:02,021 --> 00:17:04,441 'cause you're afraid you're gonna lose without me. 353 00:17:04,481 --> 00:17:07,481 Well, of course. Why else will we want you back? 354 00:17:12,489 --> 00:17:13,909 Am I missing something? 355 00:17:13,949 --> 00:17:17,199 Alan, I think she's talking about friendship. 356 00:17:17,244 --> 00:17:19,624 We should be asking Maria to forgive us 357 00:17:19,663 --> 00:17:21,623 for not trusting her. 358 00:17:24,668 --> 00:17:26,628 Excuse me. 359 00:17:30,090 --> 00:17:34,090 I want this thing with Maria resolved right now. 360 00:17:34,136 --> 00:17:36,596 I want us to go forward and face Brooklyn Tech 361 00:17:36,638 --> 00:17:39,558 not just as a team but as a loving family. 362 00:17:39,600 --> 00:17:40,890 You understand? 363 00:17:40,934 --> 00:17:43,774 A family united in its desire to win. 364 00:17:43,812 --> 00:17:46,192 Not just win, but to wipe them out. 365 00:17:46,231 --> 00:17:48,611 Leave them bleeding on the side walls. 366 00:17:48,650 --> 00:17:51,950 What family are you talking about, the Gambinos? 367 00:17:53,989 --> 00:17:56,829 I am not coming back. 368 00:17:56,867 --> 00:18:01,957 That's it, Maria. I'm ordering you back on the team. 369 00:18:01,997 --> 00:18:05,497 This team is more important than any one person. 370 00:18:05,542 --> 00:18:07,922 With all due respect, Dr. Samuels 371 00:18:08,504 --> 00:18:10,214 no, it isn't. 372 00:18:10,255 --> 00:18:12,215 You stay out of this. 373 00:18:13,258 --> 00:18:15,968 He's right. M-Maria's been our friend 374 00:18:16,011 --> 00:18:17,851 longer than we've had a team. 375 00:18:17,888 --> 00:18:20,018 She is more important. 376 00:18:20,057 --> 00:18:23,057 Well, if she feels she can't be on this team 377 00:18:23,102 --> 00:18:24,562 I can't either. 378 00:18:25,062 --> 00:18:27,022 So guess I quit too. 379 00:18:27,064 --> 00:18:29,484 - 'Simone.' - Oh, no. 380 00:18:29,525 --> 00:18:31,565 - Me too. - What? 381 00:18:31,610 --> 00:18:33,400 I'm gone. 382 00:18:37,199 --> 00:18:39,079 Count me in with the outs. 383 00:18:40,994 --> 00:18:44,414 I wish I was on a team. I could quit too. 384 00:18:44,456 --> 00:18:47,786 The one person who should be quitting is standing here 385 00:18:47,835 --> 00:18:49,955 with his mouth shut. 386 00:18:50,003 --> 00:18:53,383 Will you, please, do something? 387 00:18:53,423 --> 00:18:55,973 Well, there's not a lot I can do. 388 00:18:58,262 --> 00:19:01,312 You guys will really quit for me? 389 00:19:01,348 --> 00:19:03,808 I think that's what they're doing. 390 00:19:03,851 --> 00:19:07,481 If they're not willing to admit what they did was wrong 391 00:19:07,521 --> 00:19:10,821 this is my way of saying I was. 392 00:19:10,858 --> 00:19:12,358 Well, me too. 393 00:19:13,902 --> 00:19:16,412 Hey, Maria. 394 00:19:16,446 --> 00:19:18,276 I was with you all along. 395 00:19:21,702 --> 00:19:23,412 I'm included. 396 00:19:25,539 --> 00:19:28,419 ♪ The cheese stands alone ♪♪ 397 00:19:35,924 --> 00:19:37,474 What the heck? 398 00:19:38,468 --> 00:19:40,718 Why don't we just make it unanimous? 399 00:19:44,016 --> 00:19:46,636 What's happened to my team? 400 00:19:47,394 --> 00:19:49,234 I think the old team folded 401 00:19:49,271 --> 00:19:51,611 but the new one is much better. 402 00:19:53,192 --> 00:19:55,152 I'll take it. 403 00:19:55,194 --> 00:19:58,494 I don't wanna see this kind of dissention again. 404 00:19:58,530 --> 00:20:00,530 Yeah, it's enough to turn a man's hair 405 00:20:00,574 --> 00:20:02,244 white overnight, isn't it? 406 00:20:07,414 --> 00:20:10,084 Hey, hey, look what time it is. 407 00:20:13,754 --> 00:20:16,674 [laughing] 408 00:20:21,136 --> 00:20:24,506 (Charlie) 'Okay, now the essay should be 500 words in length' 409 00:20:24,556 --> 00:20:27,426 and no footnotes, please. 410 00:20:27,476 --> 00:20:29,556 [bell rings] 411 00:20:30,354 --> 00:20:32,404 - 'See you later.' - 'Later.' 412 00:20:35,192 --> 00:20:36,612 - 'Bye-bye.' - Have a good one. 413 00:20:36,652 --> 00:20:38,322 - 'Okay, you too.' - Bye. 414 00:20:41,615 --> 00:20:43,115 Mr. Moore. 415 00:20:43,784 --> 00:20:46,084 - Thank you. - Thank you? 416 00:20:46,119 --> 00:20:47,749 Well, you didn't offer me any solution 417 00:20:47,788 --> 00:20:50,618 and you didn't give me any advice and.. 418 00:20:50,666 --> 00:20:53,536 Well, when I did what I did, you stood by me. 419 00:20:54,419 --> 00:20:55,959 You're welcome. 420 00:21:02,052 --> 00:21:03,722 Um.. 421 00:21:04,638 --> 00:21:06,678 Just between the two of us 422 00:21:06,723 --> 00:21:09,103 do you think what I did was the right thing? 423 00:21:10,477 --> 00:21:14,307 Just between the two of us, I think you're great. 424 00:21:23,532 --> 00:21:26,372 [indistinct chatter] 425 00:21:26,410 --> 00:21:28,540 My little winners, way to go. 426 00:21:28,578 --> 00:21:29,788 Off to the district finals. 427 00:21:29,830 --> 00:21:32,790 Dr. Samuels, what happened to your ha.. 428 00:21:34,501 --> 00:21:36,501 (all) Go, teams! 429 00:21:39,840 --> 00:21:43,010 So, Lori, I found that for me 430 00:21:43,051 --> 00:21:45,181 the best way to prepare for an exam 431 00:21:46,013 --> 00:21:48,893 is to just relax. 432 00:21:49,850 --> 00:21:52,310 Clear your mind of all thoughts. 433 00:21:54,104 --> 00:21:57,864 Just let everything wash away. 434 00:21:57,899 --> 00:22:02,069 Imagine yourself floating in space. 435 00:22:03,780 --> 00:22:05,530 Very, very happy. 436 00:22:06,241 --> 00:22:07,661 Very content. 437 00:22:10,037 --> 00:22:14,917 Now Arvid has something wonderful to say to you. 438 00:22:15,917 --> 00:22:17,337 Right, Arvid? 439 00:22:18,670 --> 00:22:19,920 Arvid. 440 00:22:24,885 --> 00:22:26,385 Excuse me. 441 00:22:32,726 --> 00:22:35,976 [theme music] 31559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.