All language subtitles for Head.Of.The.Class.S01E08_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,125 [theme music] 2 00:00:23,898 --> 00:00:26,858 [music continues] 3 00:01:06,816 --> 00:01:08,186 (Arvid) 'Knight to king five.' 4 00:01:08,234 --> 00:01:10,244 (Janice) 'Knight takes knight.' 5 00:01:11,571 --> 00:01:12,701 Bishop to knight four. 6 00:01:12,739 --> 00:01:14,409 (Janice) 'Rook takes bishop.' 7 00:01:14,449 --> 00:01:16,529 Oh, I didn't see that! 8 00:01:18,953 --> 00:01:20,163 Rook to queen seven. 9 00:01:20,205 --> 00:01:22,325 Pawn takes queen. 10 00:01:22,373 --> 00:01:23,633 Checkmate. 11 00:01:25,001 --> 00:01:29,211 Is this what we do when there's no teacher here? 12 00:01:29,255 --> 00:01:30,795 We play chess? 13 00:01:31,758 --> 00:01:35,798 Where's the board? Where are the pieces? 14 00:01:35,845 --> 00:01:37,305 In our heads. 15 00:01:38,598 --> 00:01:41,728 You are spooky. You know that? 16 00:01:41,768 --> 00:01:44,768 Well, this is easy. They're playing Monopoly. 17 00:01:49,567 --> 00:01:51,397 You're all spooky. 18 00:01:52,445 --> 00:01:53,775 If Mr. Moore ever gets here 19 00:01:53,822 --> 00:01:56,162 would you tell him I wanna see him? 20 00:01:57,492 --> 00:01:59,452 The atomic weight of Beryllium? 21 00:01:59,494 --> 00:02:02,044 - 'Darlene?' - 9.0122. 22 00:02:02,080 --> 00:02:04,670 Academic assassins! 23 00:02:06,459 --> 00:02:07,879 I love it. 24 00:02:09,671 --> 00:02:11,591 - Morning. - Good morning, Mr. Moore. 25 00:02:11,631 --> 00:02:12,551 I'm sorry I'm late. 26 00:02:12,590 --> 00:02:13,800 I, uh, had to make a quick stop 27 00:02:13,842 --> 00:02:17,472 downtown at Skulls Are Us. 28 00:02:18,680 --> 00:02:20,430 It's a prop for a play at my theatre. 29 00:02:20,473 --> 00:02:25,443 I am finally, finally directing my life's dream. 30 00:02:25,478 --> 00:02:27,768 The greatest play ever written. 31 00:02:27,814 --> 00:02:29,364 The Rocky Horror Show. 32 00:02:30,150 --> 00:02:32,820 Okay, the second greatest. Hamlet. 33 00:02:32,861 --> 00:02:34,821 I assume we're all familiar with the story? 34 00:02:34,863 --> 00:02:36,613 Well, there's this teenage couple 35 00:02:36,656 --> 00:02:37,816 whose car breaks down 36 00:02:37,866 --> 00:02:39,446 and this guy in a garter belt 37 00:02:39,492 --> 00:02:41,742 and fishnet stockings is at the door. 38 00:02:41,786 --> 00:02:45,166 Yeah, not The Rocky Horror Show, Janice. 39 00:02:45,206 --> 00:02:47,126 Oh, Hamlet. 40 00:02:47,167 --> 00:02:48,327 Hamlet is summoned home 41 00:02:48,376 --> 00:02:50,126 to the Danish court at Elsinore 42 00:02:50,170 --> 00:02:51,750 by news of his father's death. 43 00:02:51,796 --> 00:02:53,336 We know the story, Janice. 44 00:02:53,381 --> 00:02:55,131 Now-now, wait a second. 45 00:02:55,175 --> 00:02:56,625 You know, nobody ever lets 46 00:02:56,676 --> 00:02:59,676 poor little Janice here finish a sentence. 47 00:02:59,721 --> 00:03:01,101 You know what I think? 48 00:03:01,139 --> 00:03:05,019 I think one sentence on any subject is all she knows. 49 00:03:05,059 --> 00:03:08,769 So what do you say we let her continue this time? 50 00:03:08,813 --> 00:03:12,483 Come on, Hamlet summoned after his father's death. 51 00:03:12,525 --> 00:03:15,695 Then what happened, little Miss IQ Queen? 52 00:03:15,737 --> 00:03:17,447 Hamlet is confronted with the fact 53 00:03:17,488 --> 00:03:20,198 that his mother, the queen has married his uncle 54 00:03:20,241 --> 00:03:23,491 whom he suspects of having murdered his father. 55 00:03:26,789 --> 00:03:30,629 Okay. Guess the kid got lucky. 56 00:03:30,668 --> 00:03:33,378 Very good, Janice. Anybody else? 57 00:03:33,421 --> 00:03:36,761 We took a seminar on Hamlet last year at NYU. 58 00:03:36,799 --> 00:03:38,719 I analyzed the post-Freudian aspect 59 00:03:38,760 --> 00:03:40,550 of the Gertrude-Claudius relationship. 60 00:03:40,595 --> 00:03:43,505 I compiled a study of the botanical references. 61 00:03:43,556 --> 00:03:46,976 Maria and I ran a computerized word frequency analysis. 62 00:03:47,018 --> 00:03:49,398 I guess I don't have to rent the movie for you. 63 00:03:50,188 --> 00:03:51,058 This is great. 64 00:03:51,105 --> 00:03:53,105 Because I'm-I'm very excited 65 00:03:53,149 --> 00:03:54,529 about this production that I'm doing. 66 00:03:54,567 --> 00:03:57,027 It's taken me years to gear up to do it. 67 00:03:57,070 --> 00:04:00,280 And I think that it breaks the barriers 68 00:04:00,323 --> 00:04:02,993 between Shakespeare and a contemporary audience. 69 00:04:03,034 --> 00:04:06,124 And who's more contemporary than you? 70 00:04:06,162 --> 00:04:08,332 That's why I'd like you to come see it 71 00:04:08,373 --> 00:04:10,173 and tell me how you feel about it. 72 00:04:10,208 --> 00:04:11,828 - 'I'd love to.' - 'Great.' 73 00:04:11,876 --> 00:04:13,206 We'll get to see your theatre? 74 00:04:13,253 --> 00:04:14,253 Uh, let me warn you. 75 00:04:14,295 --> 00:04:17,125 It's a somewhat experimental production. 76 00:04:17,173 --> 00:04:21,183 Don't you think it's a little risky to mess with Shakespeare? 77 00:04:21,219 --> 00:04:23,429 Why not? The guy's not sacred. 78 00:04:23,471 --> 00:04:25,891 I mean, I've even messed with the idea 79 00:04:25,932 --> 00:04:28,352 that the guy everybody thought was Shakespeare 80 00:04:28,393 --> 00:04:30,233 didn't actually write the plays. 81 00:04:30,270 --> 00:04:31,850 - Oh, come on.. - No way! 82 00:04:31,896 --> 00:04:35,436 Mr. Moore, why do you always do this? 83 00:04:35,483 --> 00:04:39,113 - Do what? - Make us nervous. 84 00:04:39,153 --> 00:04:40,573 Keep an open mind, okay? 85 00:04:40,613 --> 00:04:43,663 For example, there are a lot of very smart people 86 00:04:43,700 --> 00:04:46,950 yours truly included, who think that the Earl Of Oxford 87 00:04:46,995 --> 00:04:49,205 was the only writer of the Elizabethan era 88 00:04:49,247 --> 00:04:51,457 who had all the necessary qualifications. 89 00:04:51,499 --> 00:04:54,339 Mr. Moore, you're causing anxiety, okay? 90 00:04:54,377 --> 00:04:57,207 It's just an idea. It's nothing to be afraid of. 91 00:04:57,255 --> 00:05:00,755 I mean, especially now, that so many scholars believe 92 00:05:00,800 --> 00:05:04,050 that Shakespeare's plays were written by the old Earl. 93 00:05:04,095 --> 00:05:05,255 Wow, you're right. 94 00:05:05,305 --> 00:05:06,845 [stuttering] Expect for one slight problem. 95 00:05:06,889 --> 00:05:09,729 That would mean that-that the Earl wrote Macbeth 96 00:05:09,767 --> 00:05:11,557 two years after he died. 97 00:05:11,602 --> 00:05:12,902 Nobody's that talented. 98 00:05:12,937 --> 00:05:14,107 You've got him. 99 00:05:14,147 --> 00:05:16,437 Only if you accept the conventional dating 100 00:05:16,482 --> 00:05:17,692 of Shakespeare's plays. 101 00:05:17,734 --> 00:05:20,034 I'm afraid he has put you away, Arvid. 102 00:05:21,279 --> 00:05:24,029 There he goes again. The guy's Mr. Flip-flop. 103 00:05:24,073 --> 00:05:26,993 Is there anyone else you'd like to agree with? 104 00:05:27,035 --> 00:05:28,825 I'm sorry. Uh, you're right. 105 00:05:28,870 --> 00:05:30,330 Stop it! 106 00:05:31,122 --> 00:05:32,042 Okay. 107 00:05:32,081 --> 00:05:33,291 Uh, so where were we? 108 00:05:33,333 --> 00:05:35,843 We were waiting for you to start class. 109 00:05:35,877 --> 00:05:39,207 Class! I knew there was a reason we came in today. 110 00:05:39,255 --> 00:05:42,505 [instrumental music] 111 00:05:54,854 --> 00:05:57,114 Can you believe this place? 112 00:05:57,148 --> 00:06:00,488 Darlene, this isn't Cats. This is minimalist theatre. 113 00:06:00,526 --> 00:06:03,146 They dispense with all the trappings of commercial theatre. 114 00:06:03,196 --> 00:06:05,406 Yeah, like seats. 115 00:06:05,448 --> 00:06:06,988 It's different. I like it. 116 00:06:07,033 --> 00:06:08,373 [scoffs] No shock there. 117 00:06:08,409 --> 00:06:10,329 I hope this isn't one of those plays 118 00:06:10,370 --> 00:06:11,910 where the actors come into the audience. 119 00:06:11,954 --> 00:06:14,124 Yeah, don't worry, there's no room. 120 00:06:14,165 --> 00:06:15,285 You got any Raisinets? 121 00:06:15,333 --> 00:06:17,343 Is that all you can think about? Food? 122 00:06:17,377 --> 00:06:20,627 No, I'd also like a beverage. 123 00:06:21,839 --> 00:06:23,129 Welcome, everybody. 124 00:06:23,174 --> 00:06:25,554 Dennis, get off the stage. 125 00:06:28,638 --> 00:06:30,388 'We're all set, so, uh..' 126 00:06:31,474 --> 00:06:33,564 Thank you for blinding me, Janice. 127 00:06:33,601 --> 00:06:36,481 Uh, I feel like I'm doing Oedipus Rex. 128 00:06:36,521 --> 00:06:39,691 And to be very honest with you here, I, uh.. 129 00:06:39,732 --> 00:06:42,192 It's a strange feeling. I'm kind of uncomfortable. 130 00:06:42,235 --> 00:06:45,315 [chuckles] You should try these benches. 131 00:06:45,363 --> 00:06:47,913 I-I-I guess it's because you're my class 132 00:06:47,949 --> 00:06:50,239 and because you're our first audience. 133 00:06:50,284 --> 00:06:52,334 And I'm very eager to hear what you think. 134 00:06:52,370 --> 00:06:54,000 Let me save you some time, Mr. Moore. 135 00:06:54,038 --> 00:06:55,918 Jawaharlal here loves it. 136 00:06:57,291 --> 00:07:00,551 Fine, I hope he does. I just want him to see it first. 137 00:07:00,586 --> 00:07:03,126 Uh, and incidentally, let's just dispense with 138 00:07:03,172 --> 00:07:05,012 the, uh, polite after theatre chit-chat. 139 00:07:05,049 --> 00:07:08,299 You know, Nice, Interesting, uh, Hey, what can I say? 140 00:07:08,344 --> 00:07:12,274 Because I want good, honest, constructive criticism. 141 00:07:12,306 --> 00:07:15,096 And I would like you to write it down. 142 00:07:15,143 --> 00:07:16,693 'You don't have to sign your name.' 143 00:07:16,727 --> 00:07:19,647 Just leave your comments in my mailbox at school. 144 00:07:19,689 --> 00:07:22,189 - Okay? - Do we get extra credit? 145 00:07:22,233 --> 00:07:24,363 Only in life, Maria. 146 00:07:24,402 --> 00:07:26,952 What good is that gonna do me? 147 00:07:26,988 --> 00:07:28,238 Uh, and please.. 148 00:07:28,281 --> 00:07:29,371 [camera whirring] 149 00:07:29,407 --> 00:07:32,447 No photos during the performance, okay? 150 00:07:35,538 --> 00:07:38,168 [rumbling] 151 00:07:39,417 --> 00:07:41,377 My father's spirit in arms. 152 00:07:42,837 --> 00:07:44,377 All is not well. 153 00:07:45,465 --> 00:07:49,425 (male #1) 'I am thy father's spirit.' 154 00:07:49,469 --> 00:07:52,509 - 'Mark me.' - I will. 155 00:07:56,309 --> 00:07:58,439 [instrumental music] 156 00:08:07,028 --> 00:08:08,648 That is the question. 157 00:08:10,156 --> 00:08:11,736 That is the question. 158 00:08:11,782 --> 00:08:13,282 Whether 'tis nobler in the mind to suffer 159 00:08:13,326 --> 00:08:15,826 the slings and arrows of outrageous fortune. 160 00:08:15,870 --> 00:08:17,910 (male #2) 'Or to take arms against a sea of trouble' 161 00:08:17,955 --> 00:08:20,325 'and by opposing, end them?' 162 00:08:20,374 --> 00:08:22,714 (man on screen) 'To die, to sleep.' 163 00:08:22,752 --> 00:08:24,002 'Whether 'tis nobler in the mind' 164 00:08:24,045 --> 00:08:25,585 'to suffer the slings and arrows..' 165 00:08:25,630 --> 00:08:27,670 (male #2) 'To die' 166 00:08:27,715 --> 00:08:29,715 'to sleep.' 167 00:08:29,759 --> 00:08:32,719 To die and to sleep. 168 00:08:33,846 --> 00:08:35,176 No more. 169 00:08:36,307 --> 00:08:37,887 [instrumental music] 170 00:08:40,645 --> 00:08:42,975 Get thee to a nunnery, go. 171 00:08:44,899 --> 00:08:48,609 O, what a noble mind is here o'erthrown. 172 00:08:51,906 --> 00:08:54,736 [instrumental music] 173 00:08:56,077 --> 00:08:58,117 Alas, poor Yorick. 174 00:08:59,497 --> 00:09:01,367 I knew him, Horatio. 175 00:09:03,292 --> 00:09:06,592 [instrumental music] 176 00:09:11,425 --> 00:09:14,425 [upbeat music] 177 00:09:18,766 --> 00:09:20,056 - Morning. - 'Charlie!' 178 00:09:20,101 --> 00:09:21,521 You're the big winner this morning. 179 00:09:21,561 --> 00:09:23,731 From my kids in the honors class. 180 00:09:23,771 --> 00:09:25,571 What's the matter? You no longer speaking? 181 00:09:25,606 --> 00:09:27,976 No, they came to see a rehearsal on my Hamlet. 182 00:09:28,025 --> 00:09:29,895 I feel like I'm being graded by my own students. 183 00:09:29,944 --> 00:09:32,534 - Are you happy with it? - I am thrilled. 184 00:09:32,572 --> 00:09:34,032 I really went on a limb with this one. 185 00:09:34,073 --> 00:09:36,373 It's not the Hamlet that people expect to see. 186 00:09:36,409 --> 00:09:40,039 Hamlet? Oh, the sweet prince. 187 00:09:40,079 --> 00:09:42,249 The melancholy Dane. 188 00:09:42,290 --> 00:09:43,540 You know the play, I take it. 189 00:09:43,583 --> 00:09:45,963 In my youth, my name was quite familiar 190 00:09:46,002 --> 00:09:47,502 in many a dinner theatre. 191 00:09:47,545 --> 00:09:49,755 You never told me you were a waiter. 192 00:09:50,965 --> 00:09:54,255 An actor, Mr. Moore. An actor. 193 00:09:55,344 --> 00:09:58,434 It was just a hobby, of course. 194 00:09:58,472 --> 00:10:00,392 Somewhat like your teaching career. 195 00:10:00,433 --> 00:10:02,023 Charlie's directing Hamlet right now. 196 00:10:02,059 --> 00:10:03,559 Maybe you'd like to go see it. 197 00:10:03,603 --> 00:10:05,773 Hamlet needs the mind of a craftsman 198 00:10:05,813 --> 00:10:07,653 and the eye of a poet. 199 00:10:07,690 --> 00:10:10,190 Pity just anyone can get their hands on it. 200 00:10:10,234 --> 00:10:12,864 So, how many tickets should I put you down for? 201 00:10:12,903 --> 00:10:14,913 [bell rings] 202 00:10:14,947 --> 00:10:16,777 Saved by the bell. 203 00:10:22,413 --> 00:10:23,913 - Morning. - 'Good morning.' 204 00:10:23,956 --> 00:10:26,126 I got your comments. I haven't had a chance to read 'em yet 205 00:10:26,167 --> 00:10:29,667 but, uh, I'll go through them during lunch hour, okay? 206 00:10:29,712 --> 00:10:32,512 I hope the trip was worth it on Saturday. 207 00:10:32,548 --> 00:10:35,178 Yes, thank you. I had a good time, really. 208 00:10:35,217 --> 00:10:36,717 Yes, it was nice. 209 00:10:37,887 --> 00:10:40,347 It was interesting. 210 00:10:40,389 --> 00:10:42,349 Hey, what can I say? 211 00:10:45,770 --> 00:10:48,610 Fine. Well, back to the real world. 212 00:10:48,648 --> 00:10:50,778 Uh, we were talking about 213 00:10:50,816 --> 00:10:53,856 Roosevelt and, uh, the Great Depression 214 00:10:53,903 --> 00:10:54,993 and the new deal. 215 00:10:55,029 --> 00:10:57,619 So, today, we're gonna be talking about 216 00:10:57,657 --> 00:11:00,657 the WPA and the TVA. 217 00:11:00,701 --> 00:11:02,621 The W, uh, PA.. 218 00:11:04,664 --> 00:11:06,714 Why don't we just take a couple of minutes out of class 219 00:11:06,749 --> 00:11:08,039 and I'll read through 'em? 220 00:11:08,084 --> 00:11:09,594 You're not gonna read them out loud. 221 00:11:09,627 --> 00:11:10,627 Why not? 222 00:11:10,670 --> 00:11:13,010 Well, that means other people can hear them. 223 00:11:13,047 --> 00:11:16,337 That's what out loud means. 224 00:11:16,384 --> 00:11:19,764 Look, if some of 'em are a little critical, it's alright. 225 00:11:19,804 --> 00:11:22,644 I asked for honesty, and besides, remember 226 00:11:22,682 --> 00:11:24,022 these notes are anonymous. 227 00:11:24,058 --> 00:11:26,308 So, why don't I just start with the first one? 228 00:11:27,395 --> 00:11:32,185 A pure, unadulterated.. I can't read the next word. 229 00:11:32,233 --> 00:11:33,903 Treasure. 230 00:11:37,029 --> 00:11:39,449 Well, so much for anonymity, huh? 231 00:11:40,741 --> 00:11:41,991 Thank you, Jawaharlal. 232 00:11:42,034 --> 00:11:45,254 No, thank you. You should be very proud. 233 00:11:45,287 --> 00:11:48,287 - Oh, I am. - Very proud. 234 00:11:48,332 --> 00:11:52,172 Okay now, let's try to keep 'em anonymous. Okay, gang? 235 00:11:52,211 --> 00:11:54,171 Very proud. 236 00:11:55,589 --> 00:11:57,299 If it's not broken, don't fix it. 237 00:11:57,341 --> 00:11:59,511 You're headed for certain failure 238 00:11:59,552 --> 00:12:01,602 by-by smothering it under a lagniappe 239 00:12:01,637 --> 00:12:05,057 of subcultured kitsch and B-movie claptrap. 240 00:12:06,392 --> 00:12:09,482 - Lagniappe. - It's something gratuitous. 241 00:12:11,731 --> 00:12:13,651 It's an interesting comment. 242 00:12:13,691 --> 00:12:15,991 Of course, one person's B-movie claptrap 243 00:12:16,026 --> 00:12:17,986 might be another's contemporary symbolism. 244 00:12:18,028 --> 00:12:21,618 But try not to let me know who wrote what, okay? 245 00:12:23,743 --> 00:12:25,083 The problem with experiments is that 246 00:12:25,119 --> 00:12:28,249 they often blow up in your face. 247 00:12:28,289 --> 00:12:29,579 In the play, Polonius says 248 00:12:29,623 --> 00:12:33,173 'Neither a borrower nor a lender be' and he was right. 249 00:12:33,210 --> 00:12:36,260 To lend your ideas to a classic play such as 'Hamlet' 250 00:12:36,297 --> 00:12:40,627 or even worse, to borrow ideas from Sylvester Stallone.. 251 00:12:43,179 --> 00:12:45,219 Very interesting, thank you. 252 00:12:45,264 --> 00:12:46,524 You're welcome. 253 00:12:48,058 --> 00:12:50,348 Of course, I-I don't know what you mean. 254 00:12:50,394 --> 00:12:52,444 I-I-I didn't see any boxing rings 255 00:12:52,480 --> 00:12:55,150 and Hamlet's not walking around saying 256 00:12:55,191 --> 00:12:59,491 Yo, Adrian, absolutely. Fine. 257 00:12:59,528 --> 00:13:03,278 Uh, I-I don't understand this. It was fabulous. 258 00:13:03,324 --> 00:13:07,044 Jawaharlal, maybe you better just keep out of this, okay? 259 00:13:10,206 --> 00:13:13,626 All things considered, I'd give it a nine. 260 00:13:13,667 --> 00:13:15,037 Not bad. 261 00:13:15,085 --> 00:13:16,705 Keep reading. 262 00:13:18,005 --> 00:13:22,755 I give it a nine on a scale of one to a hundred. 263 00:13:22,802 --> 00:13:26,102 [instrumental music] 264 00:13:29,934 --> 00:13:33,234 Okay. I'll, uh, read one more. 265 00:13:33,270 --> 00:13:34,730 (all) No. 266 00:13:34,772 --> 00:13:37,532 And then we'll go on to a happier subject. 267 00:13:37,566 --> 00:13:39,066 The Depression. 268 00:13:42,613 --> 00:13:45,323 Why don't we just go on to The Depression? 269 00:13:45,908 --> 00:13:49,698 Uh, March 13th, 1933. 270 00:13:49,745 --> 00:13:53,455 Uh, Roosevelt decided to re-open the banks.. 271 00:13:53,499 --> 00:13:54,579 And tell me this, Dennis 272 00:13:54,625 --> 00:13:57,625 where in this society is a better place 273 00:13:57,670 --> 00:13:59,210 for Hamlet to have the debate 274 00:13:59,255 --> 00:14:02,295 between intellect and emotion than on video? 275 00:14:03,050 --> 00:14:05,550 You do not put video on stage. 276 00:14:05,594 --> 00:14:08,354 You put live actors on stage. 277 00:14:08,389 --> 00:14:11,019 Video belongs in the den. 278 00:14:11,058 --> 00:14:12,598 Thank you, I'll make a note of that. 279 00:14:12,643 --> 00:14:14,943 Uh, 1933. 280 00:14:14,979 --> 00:14:17,269 FDR decides to re-open the banks. 281 00:14:17,314 --> 00:14:19,784 Maria, I-I wanted Hamlet's mother 282 00:14:19,817 --> 00:14:21,277 to die from food poisoning 283 00:14:21,318 --> 00:14:24,148 rather than go for the cliche of the poisoned wine. 284 00:14:24,196 --> 00:14:28,866 And I thought it was a good use of the motel coffee shop. 285 00:14:28,909 --> 00:14:31,079 - Can I be honest? - Why stop at honest? 286 00:14:31,120 --> 00:14:34,000 Why not go straight to brutal, like everyone else? 287 00:14:34,039 --> 00:14:37,329 I don't know, call me a romantic but I just think that something 288 00:14:37,376 --> 00:14:39,836 is lost when you replace the poisoned goblet 289 00:14:39,879 --> 00:14:42,839 with tainted Shrimp Louie. 290 00:14:43,883 --> 00:14:46,263 Anybody else agree with Maria? 291 00:14:47,428 --> 00:14:49,428 I'll make a list of these things. 292 00:14:49,471 --> 00:14:52,351 Um, okay. Video. 293 00:14:52,391 --> 00:14:54,021 - 'Yeah.' - Yeah. 294 00:14:54,059 --> 00:14:56,809 - And Shrimp Louie. - Yes. 295 00:14:56,854 --> 00:14:58,234 (Charlie) 'Uh-huh.' 296 00:14:58,272 --> 00:15:00,022 And I guess you all hated 297 00:15:00,065 --> 00:15:03,855 the concept of Rosencrantz and Guildenstern 298 00:15:03,903 --> 00:15:06,703 being portrayed as the two bickering movie critics 299 00:15:06,739 --> 00:15:08,199 Siskel and Ebert. 300 00:15:09,825 --> 00:15:11,035 What was the point? 301 00:15:11,076 --> 00:15:12,786 I couldn't even tell who was who. 302 00:15:12,828 --> 00:15:13,908 Well, that was easy. 303 00:15:13,954 --> 00:15:15,834 I mean, Siskel was Guildenstern 304 00:15:15,873 --> 00:15:17,503 and Ebert was Rosen.. 305 00:15:17,541 --> 00:15:19,591 ...velt in, uh, 1933 306 00:15:19,627 --> 00:15:21,547 chose to open those banks. 307 00:15:21,587 --> 00:15:23,507 Excuse me, Mr. Moore. 308 00:15:24,131 --> 00:15:27,341 Video? Shrimp Louie? 309 00:15:27,384 --> 00:15:30,104 What does that have to do with the Roosevelt era? 310 00:15:30,137 --> 00:15:32,257 Two things you couldn't get during The Depression. 311 00:15:36,477 --> 00:15:37,937 What about jobs? 312 00:15:37,978 --> 00:15:40,058 Good. Uh, jobs. 313 00:15:40,105 --> 00:15:41,685 Okay? Look, everyone. 314 00:15:41,732 --> 00:15:44,782 [indistinct chatter] 315 00:15:45,736 --> 00:15:47,816 Mr. Moore, you know, you frighten me. 316 00:15:49,198 --> 00:15:50,778 Listen up, people. 317 00:15:50,824 --> 00:15:52,834 There's been a change in schedule. 318 00:15:52,868 --> 00:15:55,158 We will be facing Buchanan 319 00:15:55,204 --> 00:15:57,794 Stuyvesant and then, Brooklyn Tech. 320 00:15:57,831 --> 00:15:59,291 - 'Ah.' - 'Wonderful.' 321 00:15:59,333 --> 00:16:00,923 Hey, I wish I was going with you guys. 322 00:16:00,960 --> 00:16:02,710 Don't even think about it. 323 00:16:04,505 --> 00:16:05,875 Go, team! 324 00:16:10,844 --> 00:16:14,224 Mr. Moore, we're doing this because we like you. 325 00:16:14,264 --> 00:16:16,984 Let's face it, Mr. Moore, the whole concept is a bust. 326 00:16:17,017 --> 00:16:18,887 You don't tamper with tradition. 327 00:16:18,936 --> 00:16:21,976 That's a good thought, but I was merely trying to contemporize-- 328 00:16:22,022 --> 00:16:23,982 But it doesn't need to be contemporized. 329 00:16:24,024 --> 00:16:27,784 I mean, it's so right when it's done right. 330 00:16:29,113 --> 00:16:31,163 M-Mr. Moore, I-I-I would seriously consider 331 00:16:31,198 --> 00:16:34,618 making a few little.. Major changes. 332 00:16:35,911 --> 00:16:37,041 You would? 333 00:16:37,079 --> 00:16:39,539 It's not one of us, Mr. Moore, or even two of us. 334 00:16:39,581 --> 00:16:41,081 It's all of us. 335 00:16:41,125 --> 00:16:42,165 We all think you've made 336 00:16:42,209 --> 00:16:45,799 a terrible, terrible mistake. 337 00:16:46,463 --> 00:16:48,303 They could be right, Mr. Moore. 338 00:16:49,508 --> 00:16:51,678 Et tu, Jawaharlal? 339 00:16:53,679 --> 00:16:56,179 But personally, I think it's terrific. 340 00:16:56,223 --> 00:16:57,813 [scoffs] Thank you. 341 00:16:57,850 --> 00:16:58,980 U-unfortunately, telling me 342 00:16:59,018 --> 00:17:01,438 it's terrific doesn't help me 343 00:17:01,478 --> 00:17:02,808 improve the play. 344 00:17:02,855 --> 00:17:06,355 Mr. Moore, you've improved it enough. 345 00:17:06,400 --> 00:17:09,450 But don't worry. We can fix it. 346 00:17:09,486 --> 00:17:11,776 Well, I've got a week's rehearsal till opening night 347 00:17:11,822 --> 00:17:13,742 so let's start at the beginning. 348 00:17:13,782 --> 00:17:15,832 Uh, act one, scene one. 349 00:17:16,243 --> 00:17:17,583 Okay. 350 00:17:17,619 --> 00:17:20,789 [instrumental music] 351 00:17:28,881 --> 00:17:31,051 I just wanna tell you again how much I enjoyed the play 352 00:17:31,091 --> 00:17:32,381 in the opening night party. 353 00:17:32,426 --> 00:17:33,886 - Thank you very much. - Yeah. 354 00:17:33,927 --> 00:17:36,057 Oh, um, by the way, could you tell me a little bit about 355 00:17:36,096 --> 00:17:37,846 the guy who played Fortinbras? 356 00:17:37,890 --> 00:17:39,810 Stay away from him. 357 00:17:39,850 --> 00:17:41,600 Too late. 358 00:17:44,813 --> 00:17:47,573 [all cheering] 359 00:17:50,402 --> 00:17:51,402 So how did the play go? 360 00:17:51,445 --> 00:17:53,155 - Was it great? - It was great. 361 00:17:53,197 --> 00:17:54,237 Standing room only. 362 00:17:54,281 --> 00:17:56,531 We can't wait to see it tomorrow night. 363 00:17:56,575 --> 00:17:58,325 Well, it was everything I hoped for. 364 00:17:58,368 --> 00:18:00,788 I don't think I've ever had a better opening night. 365 00:18:00,829 --> 00:18:02,459 Alright. Good for you. 366 00:18:02,498 --> 00:18:04,168 Hey, have there been reviews yet? 367 00:18:04,208 --> 00:18:05,498 This morning. You wanna hear 'em? 368 00:18:05,542 --> 00:18:07,212 - Yep. - 'Yes, sir.' 369 00:18:07,252 --> 00:18:09,052 [clears throat] 370 00:18:09,088 --> 00:18:11,378 Something's rotten in Newark. 371 00:18:13,050 --> 00:18:15,260 Medic? 372 00:18:15,302 --> 00:18:16,512 Charles Moore's 'Hamlet' 373 00:18:16,553 --> 00:18:18,223 fulfilled Shakespeare's intentions 374 00:18:18,263 --> 00:18:19,523 in at least one respect. 375 00:18:19,556 --> 00:18:24,136 His production was a tragedy for all concerned. 376 00:18:24,186 --> 00:18:27,516 Well, you ruined his play. I hope you are all happy. 377 00:18:27,564 --> 00:18:29,024 You shouldn't have listened to them. 378 00:18:29,066 --> 00:18:31,686 Hey, lighten up, man. They feel bad enough as it is. 379 00:18:31,735 --> 00:18:34,945 They? It was your brainwave to drop the video. 380 00:18:34,988 --> 00:18:36,158 Oh-oh, no, no, no, no. 381 00:18:36,198 --> 00:18:38,988 All I said was that I personally hated it. 382 00:18:39,034 --> 00:18:41,794 She is the snob who called it B-movie claptrap. 383 00:18:41,829 --> 00:18:43,749 I didn't hear you disagree, Dennis. 384 00:18:43,789 --> 00:18:45,119 What about Eric's brainstorm? 385 00:18:45,165 --> 00:18:47,875 Hey, I didn't say throw out the motel concept. 386 00:18:47,918 --> 00:18:48,958 Just the neon sign. 387 00:18:49,002 --> 00:18:50,592 Who told him to cut out the rock music? 388 00:18:50,629 --> 00:18:53,089 That's not what I meant, Arvid, and you know it. 389 00:18:53,132 --> 00:18:57,762 All I said was to make it scarier. One little thing. 390 00:18:57,803 --> 00:18:59,263 [clamoring] 391 00:18:59,304 --> 00:19:03,184 I told you all along, leave it alone. I liked it. 392 00:19:03,225 --> 00:19:05,975 I haven't forgotten. You were proud of me. 393 00:19:06,019 --> 00:19:08,149 Very proud. 394 00:19:08,188 --> 00:19:12,648 No one said to me, Jawaharlal, why do you like the play? 395 00:19:12,693 --> 00:19:15,073 But I am going to tell you anyways. 396 00:19:15,112 --> 00:19:18,702 I always thought Hamlet was about these strange people 397 00:19:18,740 --> 00:19:20,740 in an old dark castle. 398 00:19:20,784 --> 00:19:22,664 Nothing to do with people like me. 399 00:19:23,829 --> 00:19:26,749 But then I saw Mr. Moore's Hamlet 400 00:19:26,790 --> 00:19:30,290 and I realized it is about me. 401 00:19:30,335 --> 00:19:32,625 It was all so clear. 402 00:19:32,671 --> 00:19:35,341 To be or not to be. 403 00:19:35,382 --> 00:19:37,432 Mr. Flip-flop. 404 00:19:37,467 --> 00:19:38,927 You didn't have to change it. 405 00:19:39,928 --> 00:19:41,348 I didn't. 406 00:19:42,514 --> 00:19:45,644 - You didn't? - No. 407 00:19:45,684 --> 00:19:48,104 Very proud. 408 00:19:48,145 --> 00:19:50,725 Wait, you didn't change what? 409 00:19:50,772 --> 00:19:52,112 I didn't change anything. 410 00:19:52,149 --> 00:19:54,649 - Not even the motorcycles? - Kept it. 411 00:19:54,693 --> 00:19:56,283 - The lipstick? - Mm-hmm. 412 00:19:56,320 --> 00:19:58,410 - The video? - Especially the video. 413 00:19:58,447 --> 00:20:01,777 - Wait, all of it? - Everything is the same. 414 00:20:01,825 --> 00:20:03,785 [chuckles] Well, great. 415 00:20:03,827 --> 00:20:06,827 - Why great? - He bummed, we didn't. 416 00:20:06,872 --> 00:20:08,372 Nice, Dennis. 417 00:20:08,415 --> 00:20:11,285 Well, Mr. Moore, why didn't you change it? 418 00:20:11,335 --> 00:20:12,335 Well, I'll tell you. 419 00:20:12,377 --> 00:20:14,087 Uh, it took me a long time 420 00:20:14,129 --> 00:20:17,129 to work up the courage to do this production. 421 00:20:17,174 --> 00:20:19,474 I mean, it was a pretty scary experience. 422 00:20:19,509 --> 00:20:20,509 And I did it. 423 00:20:20,552 --> 00:20:22,392 And then I looked at your comments 424 00:20:22,429 --> 00:20:25,269 and there they were again, all of my old fears. 425 00:20:25,307 --> 00:20:27,097 The-the fear of putting yourself on the line. 426 00:20:27,142 --> 00:20:31,942 The fear of taking risks and.. The fear of failure. 427 00:20:31,980 --> 00:20:36,110 When I read your comments, all I saw was, Don't take chances. 428 00:20:37,903 --> 00:20:39,283 That's right. 429 00:20:39,321 --> 00:20:41,951 I-I-I guess that's what upset us most about the play. 430 00:20:41,990 --> 00:20:45,290 I mean, you took chances and we are not used to that. 431 00:20:46,119 --> 00:20:48,249 Maybe my problem with it was 432 00:20:48,288 --> 00:20:51,878 I don't know if it shows, but I'm pretty conservative. 433 00:20:52,417 --> 00:20:53,497 I like my pants cuffed 434 00:20:53,543 --> 00:20:56,883 my ties striped and my Hamlet, dull. 435 00:20:56,922 --> 00:20:59,382 So I guess the whole thing was.. 436 00:20:59,424 --> 00:21:01,304 - Threatening. - But you're wrong. 437 00:21:01,343 --> 00:21:02,763 I-it wasn't. 438 00:21:02,803 --> 00:21:06,183 Wait a minute. Does anybody realize that Jawaharlal 439 00:21:06,223 --> 00:21:07,433 has been disagreeing with us 440 00:21:07,474 --> 00:21:10,274 ever since this whole thing started? 441 00:21:10,310 --> 00:21:12,100 You're right, I have. 442 00:21:12,145 --> 00:21:13,145 [laughs] 443 00:21:13,188 --> 00:21:15,188 But I-I really did like the play. 444 00:21:15,232 --> 00:21:16,282 Well, you're not alone. 445 00:21:16,316 --> 00:21:18,686 I'll, uh, share a few others with you. 446 00:21:19,403 --> 00:21:20,903 And I quote.. 447 00:21:22,948 --> 00:21:24,448 An audacious triumph. 448 00:21:24,491 --> 00:21:25,951 (all) Ooh! 449 00:21:25,993 --> 00:21:29,003 An occasionally brilliant and original 'Hamlet.' 450 00:21:29,037 --> 00:21:30,907 [applause] 451 00:21:30,956 --> 00:21:33,746 If you like your Hamlet provocative and challenging 452 00:21:33,792 --> 00:21:35,842 Newark's the place to be. 453 00:21:35,877 --> 00:21:38,047 [cheering] 454 00:21:38,088 --> 00:21:40,338 Mr. Moore, you must be very, very-- 455 00:21:40,382 --> 00:21:43,512 Please, don't say it. 456 00:21:43,552 --> 00:21:45,302 But you must be. 457 00:21:45,345 --> 00:21:47,215 Yes, I am. 458 00:21:49,308 --> 00:21:51,438 [instrumental music] 459 00:21:54,104 --> 00:21:55,154 Oh, nice reviews, Charlie. 460 00:21:55,188 --> 00:21:56,938 Thanks, some of them were. 461 00:21:56,982 --> 00:21:59,782 Mr. Moore, I gotta be honest with you. 462 00:21:59,818 --> 00:22:00,898 When I went to see your show 463 00:22:00,944 --> 00:22:03,284 I thought I was going to hate it. 464 00:22:03,322 --> 00:22:04,612 I thought when I walked in here today 465 00:22:04,656 --> 00:22:06,946 I wasn't gonna be able to look you in the eye. 466 00:22:06,992 --> 00:22:08,792 But you know, you surprised me. 467 00:22:08,827 --> 00:22:12,657 Your production of Hamlet was...nice. 468 00:22:12,706 --> 00:22:14,616 Very interesting. 469 00:22:14,666 --> 00:22:17,246 Hey, what can I say! 470 00:22:17,294 --> 00:22:20,344 [instrumental music] 471 00:22:20,881 --> 00:22:23,051 [theme music] 34021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.