All language subtitles for Head.Of.The.Class.S01E07_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,462 [theme music] 2 00:00:30,196 --> 00:00:32,986 [music continues] 3 00:01:01,686 --> 00:01:04,856 [music continues] 4 00:01:06,983 --> 00:01:09,443 [instrumental music] 5 00:01:32,133 --> 00:01:35,973 - Lori is alone now, Arvid. - Oh. 6 00:01:36,012 --> 00:01:37,812 Go talk to her. 7 00:01:38,681 --> 00:01:41,021 If you got the guts. 8 00:01:42,811 --> 00:01:45,061 Yeah, I've got the guts. 9 00:01:50,944 --> 00:01:52,324 Hi, Lori. 10 00:01:52,362 --> 00:01:53,822 Oh, hi, Arvid. 11 00:01:55,824 --> 00:01:57,704 - Is something wrong? - Yeah, uh, no. 12 00:01:57,742 --> 00:01:59,582 Actually, I was just, I was just, uh.. 13 00:01:59,619 --> 00:02:01,999 - Ad-admiring your feet. 14 00:02:02,038 --> 00:02:03,668 - What? - We-well, really.. 15 00:02:03,706 --> 00:02:05,626 I just was wondering 16 00:02:05,667 --> 00:02:08,707 would you like me to take a test for you sometime? 17 00:02:09,295 --> 00:02:12,505 Arvid, that's so sweet. 18 00:02:12,549 --> 00:02:15,969 Hey, Lori, Daryl and I just saw you standing here all alone. 19 00:02:16,010 --> 00:02:18,810 And we thought you might need some human company. 20 00:02:18,847 --> 00:02:20,177 Arvid was talking to me. 21 00:02:20,223 --> 00:02:22,063 I-i-it was an accident. 22 00:02:23,643 --> 00:02:25,313 I was-I was standing here talking to myself 23 00:02:25,353 --> 00:02:27,613 and-and-and she stepped in front of me. 24 00:02:33,987 --> 00:02:35,447 Now, what's an Arvid? 25 00:02:35,488 --> 00:02:37,618 This must be one right here. 26 00:02:38,783 --> 00:02:40,583 (Arvid) 'Yes, I'm an Arvid.' 27 00:02:40,618 --> 00:02:42,198 C-can you wait here one second? 28 00:02:42,245 --> 00:02:45,205 This is the guy. This guy right here, officer. 29 00:02:45,248 --> 00:02:46,368 Are you guys with him? 30 00:02:46,416 --> 00:02:48,036 - No. - No. 31 00:02:49,252 --> 00:02:52,672 Thank you. Thank you very much. Really. 32 00:02:52,714 --> 00:02:54,054 Let's go. 33 00:02:56,885 --> 00:02:58,425 Oh, hey, Eric, thanks. 34 00:02:58,469 --> 00:03:03,019 I don't like anyone picking on you guys, except me. 35 00:03:04,184 --> 00:03:05,564 - What happened? - Oh, nothing. 36 00:03:05,602 --> 00:03:08,152 Just the usual "Pick on the egg-head" routine. 37 00:03:08,188 --> 00:03:09,518 Does that happen often? 38 00:03:09,564 --> 00:03:12,194 Only on those days when I leave the house. 39 00:03:12,233 --> 00:03:14,073 Those people make me so sick, I mean, they treat us 40 00:03:14,110 --> 00:03:16,280 like we're weirdos or something. 41 00:03:16,321 --> 00:03:18,451 Although they do help lower the grading curve. 42 00:03:18,489 --> 00:03:19,619 What people? 43 00:03:19,657 --> 00:03:21,617 Lori's boyfriend and the rest of those jerks 44 00:03:21,659 --> 00:03:22,829 on the basketball team. 45 00:03:22,869 --> 00:03:25,119 You've seen them, the ones with the big letters 46 00:03:25,163 --> 00:03:29,293 on their jackets to help them remember the alphabet. 47 00:03:29,334 --> 00:03:32,674 Sounds like we're doing a little stereotyping of our own here. 48 00:03:32,712 --> 00:03:33,962 And you're speaking about these people 49 00:03:34,005 --> 00:03:35,165 as though they're not human beings. 50 00:03:35,215 --> 00:03:36,835 [scoffs] Biologically, yes. 51 00:03:36,883 --> 00:03:40,393 Humanistically, the jury's still out. 52 00:03:40,428 --> 00:03:44,138 It's your basic eternal conflict "Nerds versus the jocks." 53 00:03:44,182 --> 00:03:48,102 Right, it's as old as the Arcadians versus the Sumerians. 54 00:03:48,144 --> 00:03:50,774 Or the Impressionist versus the French academy. 55 00:03:50,813 --> 00:03:54,733 The Newtonians versus the Leibnizians. 56 00:03:54,776 --> 00:03:56,026 Hm, why nobody ever mentions 57 00:03:56,069 --> 00:03:59,199 the ranchers versus the sheepherders anymore. 58 00:04:00,698 --> 00:04:03,198 Let's face it, Mr. Moore, athletes, athletics 59 00:04:03,243 --> 00:04:04,493 it's all basically pointless. 60 00:04:04,535 --> 00:04:06,285 You can definitely count me amongst those 61 00:04:06,329 --> 00:04:09,619 who don't wanna do anything for the Gipper. 62 00:04:09,666 --> 00:04:10,956 Whatever happened to the ideal 63 00:04:11,000 --> 00:04:12,920 of a sound mind and a sound body? 64 00:04:12,961 --> 00:04:15,211 I mean, that goes all the way back to the Ancient Greeks. 65 00:04:15,255 --> 00:04:16,665 Yeah, but the Ancient Greeks didn't get 66 00:04:16,714 --> 00:04:20,594 towels snapped at them when they got out of the shower. 67 00:04:20,635 --> 00:04:24,885 Yeah, thank God, we only see the athletes in the halls now. 68 00:04:24,931 --> 00:04:27,391 Oh, what happens in Phys Ed? 69 00:04:27,433 --> 00:04:28,773 It's not a problem. 70 00:04:28,810 --> 00:04:31,480 [scoffs] If you get along with them in the gym 71 00:04:31,521 --> 00:04:34,611 why can't you get along with them in the hallways? 72 00:04:34,649 --> 00:04:36,899 We don't take gym. 73 00:04:38,111 --> 00:04:39,071 You don't take gym? 74 00:04:39,112 --> 00:04:40,242 (all) No. 75 00:04:40,280 --> 00:04:41,820 - 'None of you?' - No. 76 00:04:41,864 --> 00:04:44,454 Huh, call me goofy, but I thought 77 00:04:44,492 --> 00:04:48,372 that P.E. was a requirement for graduation. 78 00:04:48,413 --> 00:04:49,413 We're special. 79 00:04:49,455 --> 00:04:52,245 In Dr. Samuels' words "Our time is too valuable 80 00:04:52,292 --> 00:04:53,632 to waste sweating." 81 00:04:53,668 --> 00:04:57,008 So, he approved our medical excuses. 82 00:04:57,046 --> 00:04:59,216 - What's wrong with you? - Well, he gave us a choice. 83 00:04:59,257 --> 00:05:01,967 We can either have flat feet or hernias. 84 00:05:03,136 --> 00:05:04,756 I took both. 85 00:05:05,596 --> 00:05:07,596 I mean, a-a-and this is okay with you? 86 00:05:07,640 --> 00:05:10,230 I mean, the only exercise you get is opening books 87 00:05:10,268 --> 00:05:11,478 and sharpening pencils? 88 00:05:11,519 --> 00:05:14,479 I swim at the Ivy League Club every Wednesday. 89 00:05:14,522 --> 00:05:16,862 - For exercise. - No. 90 00:05:16,899 --> 00:05:18,399 Connections. 91 00:05:18,443 --> 00:05:21,363 I plan to take up jogging in a few years. 92 00:05:22,322 --> 00:05:25,912 Please, not on the streets. We got enough potholes. 93 00:05:27,744 --> 00:05:28,834 This is ridiculous! 94 00:05:28,870 --> 00:05:30,370 If you're not taking P.E. 95 00:05:30,413 --> 00:05:32,213 I-I think you'd wanna spend a couple 96 00:05:32,248 --> 00:05:33,578 of afternoons a week in the gym 97 00:05:33,624 --> 00:05:35,084 just getting some exercise. 98 00:05:35,126 --> 00:05:38,796 Oh, well, we can't. A teacher has to be present. 99 00:05:39,505 --> 00:05:41,465 - You got it? - What? 100 00:05:41,507 --> 00:05:43,467 - What? - I'll do it. 101 00:05:43,509 --> 00:05:46,599 I will make the supreme sacrifice. 102 00:05:46,637 --> 00:05:48,007 I'll stay after school with you. 103 00:05:48,056 --> 00:05:49,636 - It's not necessary. - You don't have to do it. 104 00:05:49,682 --> 00:05:52,942 Nice idea, Mr. Moore, but I don't think you can find a game 105 00:05:52,977 --> 00:05:55,807 that's co-ed, non-violent and doesn't require 106 00:05:55,855 --> 00:05:58,315 thousands of dollars of heavy equipment. 107 00:05:58,358 --> 00:05:59,648 Volleyball anyone? 108 00:05:59,692 --> 00:06:01,072 (all) Oh! 109 00:06:01,110 --> 00:06:04,820 Great! I'll see you after school tomorrow in the gym. 110 00:06:04,864 --> 00:06:07,374 Bring some sneakers and, uh, whatever 111 00:06:07,408 --> 00:06:09,288 you think you'd wear in a gym. 112 00:06:13,581 --> 00:06:15,421 Good. 113 00:06:15,458 --> 00:06:17,538 Okay, uh.. 114 00:06:17,585 --> 00:06:19,295 Dennis, do you wanna try stretching? 115 00:06:19,337 --> 00:06:23,257 Please, Mr. Moore, some of us may wanna have children. 116 00:06:23,299 --> 00:06:27,179 Okay, uh, before we get started, does anybody have any questions? 117 00:06:27,220 --> 00:06:30,260 Only one. Do we've to get started? 118 00:06:30,306 --> 00:06:31,716 (Charlie) Yes. 119 00:06:31,766 --> 00:06:34,556 Now, does anybody know anything about volleyball? 120 00:06:34,602 --> 00:06:37,652 I do, volleyball is a six-a-side court game 121 00:06:37,688 --> 00:06:40,938 invented in the United States in 1895 122 00:06:40,983 --> 00:06:44,823 in which an inflated ball is hit with the hands or arms. 123 00:06:44,862 --> 00:06:47,072 The rules are fairly simple and I have a few changes 124 00:06:47,115 --> 00:06:48,235 that I would like to suggest. 125 00:06:48,282 --> 00:06:50,992 Oh, thank you, Janice. Maybe later. 126 00:06:51,035 --> 00:06:53,615 Uh, Jawaharlal, join us, please. 127 00:06:55,415 --> 00:06:56,575 Okay, uh, Alan swims. 128 00:06:56,624 --> 00:07:00,594 Uh, has anyone else ever played any sport? 129 00:07:00,628 --> 00:07:02,668 I took a tennis lesson once. 130 00:07:02,713 --> 00:07:05,303 Okay. Uh, the two of you are captains. 131 00:07:05,341 --> 00:07:07,301 Darlene, you pick first. 132 00:07:14,517 --> 00:07:15,887 I pass. 133 00:07:17,395 --> 00:07:19,555 I'll take Eric. 134 00:07:19,605 --> 00:07:21,225 (Alan) 'Sarah.' 135 00:07:21,274 --> 00:07:23,404 (Darlene) 'Jawaharlal.' 136 00:07:23,443 --> 00:07:25,033 (Alan) 'Maria.' 137 00:07:26,279 --> 00:07:28,449 Dennis. 138 00:07:28,489 --> 00:07:30,159 (Alan) 'Simone.' 139 00:07:31,784 --> 00:07:33,164 [whispering] Janice. 140 00:07:35,997 --> 00:07:37,457 Janice. 141 00:07:39,459 --> 00:07:41,249 What? This is volleyball. 142 00:07:41,294 --> 00:07:45,384 I-if you haven't noticed I'm a foot taller than she is. 143 00:07:46,549 --> 00:07:49,799 Okay, okay, let's, uh, let's try a volley. 144 00:07:49,844 --> 00:07:51,644 Your team's over there, Darlene. 145 00:07:51,679 --> 00:07:53,929 Alan, you guys are over here. Spread out. 146 00:07:53,973 --> 00:07:55,733 Cover the court, okay? 147 00:08:03,566 --> 00:08:07,276 Give me that ball! Get over there. 148 00:08:07,320 --> 00:08:09,320 Let's go. Heads up now. 149 00:08:09,989 --> 00:08:12,409 [instrumental music] 150 00:08:34,597 --> 00:08:36,267 Oh, this is worse than gym. 151 00:08:36,307 --> 00:08:39,557 Now I'm being humiliated on a voluntary basis. 152 00:08:42,688 --> 00:08:44,978 [instrumental music] 153 00:08:54,158 --> 00:08:55,698 Good one! 154 00:08:55,743 --> 00:08:56,993 Real good. 155 00:08:58,746 --> 00:09:01,746 [instrumental music] 156 00:09:03,084 --> 00:09:04,714 Yeah. 157 00:09:08,673 --> 00:09:10,513 Uh, Dr. Samuels.. 158 00:09:10,550 --> 00:09:14,050 I, uh, wanted to talk to you about this gym situation. 159 00:09:14,095 --> 00:09:15,505 What gym situation? 160 00:09:15,555 --> 00:09:18,975 Well, my-my IHP class says none of them take gym. 161 00:09:19,016 --> 00:09:24,306 ♪ Pa-pa-pam-pam-pam-pam-pam-pam pam-pam-pam-pam-pam ♪♪ 162 00:09:28,609 --> 00:09:30,739 Mr. Moore, this is a school matter. 163 00:09:30,778 --> 00:09:34,198 There is a time and a place for this discussion. 164 00:09:34,240 --> 00:09:36,280 Wouldn't that place be school? 165 00:09:37,660 --> 00:09:39,790 Mr. Moore, stick with History. 166 00:09:39,829 --> 00:09:42,419 Leave gym to the experts. 167 00:09:42,456 --> 00:09:44,786 Physical Education is not for everybody. 168 00:09:44,834 --> 00:09:47,964 I've never, uh, exercised a day in my life. 169 00:09:49,046 --> 00:09:51,296 It's hard to believe. 170 00:09:51,340 --> 00:09:53,050 Listen, Mr. Moore, it's bad enough 171 00:09:53,092 --> 00:09:54,592 that you meddle with their minds. 172 00:09:54,635 --> 00:09:57,045 Don't meddle with their bodies. 173 00:09:58,389 --> 00:10:02,059 Well, I'll just go back to doing what I do best. 174 00:10:02,101 --> 00:10:03,811 Whatever that is. 175 00:10:05,396 --> 00:10:07,856 - Hi, Lori. - Hi. 176 00:10:07,898 --> 00:10:10,398 Hey, listen, I was thinking if you weren't busy Friday 177 00:10:10,443 --> 00:10:12,243 we could go to a Broadway show, a cup of coffee 178 00:10:12,278 --> 00:10:17,238 maybe a movie after, uh, dinner like Harness Wrestling. 179 00:10:17,283 --> 00:10:20,043 - "Harness Wrestling?" - Uh, "Harness Racing." 180 00:10:20,077 --> 00:10:22,327 Sounds good, Arvid, but can you afford all that? 181 00:10:22,371 --> 00:10:25,791 Hey, I-I won't go to college. 182 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 Sorry, Arvid. 183 00:10:27,084 --> 00:10:28,464 But I like the way you came right out 184 00:10:28,502 --> 00:10:30,132 and asked me this time. 185 00:10:30,171 --> 00:10:32,551 Yeah, well, uh, I don't know. 186 00:10:32,590 --> 00:10:35,840 I've been kinda getting in touch with my body lately. 187 00:10:35,885 --> 00:10:38,095 So, I figured, well, you know 188 00:10:38,137 --> 00:10:39,507 maybe my body could, you know 189 00:10:39,555 --> 00:10:41,385 get in touch with your body and, uh.. 190 00:10:41,432 --> 00:10:43,232 - Arvid. - And then we-- 191 00:10:43,267 --> 00:10:47,097 [chuckles] Did I hear what I just thought I heard? 192 00:10:47,146 --> 00:10:48,516 Barry, leave him alone. 193 00:10:48,564 --> 00:10:49,734 Oh, sure, Lori. 194 00:10:49,774 --> 00:10:51,154 I don't know, why I'm messing around 195 00:10:51,192 --> 00:10:52,942 with this four-eyed freak of nature. 196 00:10:52,985 --> 00:10:54,695 Oh, yeah, well, for your information 197 00:10:54,737 --> 00:10:57,527 I happen to be a part of a pretty hot volleyball team. 198 00:10:57,573 --> 00:10:58,783 - Oh! - A what? 199 00:10:58,824 --> 00:11:00,084 We're looking for a game. 200 00:11:00,117 --> 00:11:01,447 Are you serious? 201 00:11:01,494 --> 00:11:03,334 Uh, yeah. 202 00:11:03,371 --> 00:11:06,961 You want it? You got it. Tomorrow after school. 203 00:11:06,999 --> 00:11:08,459 Be there. 204 00:11:08,501 --> 00:11:10,921 - Tomorrow? - Yeah. 205 00:11:11,837 --> 00:11:15,757 - Uh, tomorrow good for you? - Yeah. 206 00:11:15,800 --> 00:11:17,840 Uh, how about you? Tomorrow okay? 207 00:11:17,885 --> 00:11:19,135 Fine. 208 00:11:20,805 --> 00:11:21,925 Okay. 209 00:11:21,972 --> 00:11:24,892 You're on. Tomorrow! 210 00:11:26,769 --> 00:11:29,729 Yeah, I-I-I-I'm flexible if you.. 211 00:11:32,316 --> 00:11:34,856 [instrumental music] 212 00:11:38,906 --> 00:11:40,736 - You what? - I couldn't help it. 213 00:11:40,783 --> 00:11:42,163 They had me backed into a corner. 214 00:11:42,201 --> 00:11:45,081 You just made a new scientific discovery. 215 00:11:45,121 --> 00:11:47,291 The mouth is quicker than the brain. 216 00:11:47,331 --> 00:11:48,831 Arvid, I can't even believe you did that. 217 00:11:48,874 --> 00:11:51,134 - Well, let me just explain. - The answer is no. 218 00:11:51,168 --> 00:11:52,548 [stuttering] You didn't hear the question. 219 00:11:52,586 --> 00:11:54,206 I don't have to, if you wanna challenge 220 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 the basketball team to a volleyball game 221 00:11:56,257 --> 00:11:58,127 play them yourself. 222 00:11:58,175 --> 00:11:59,795 I-I did this for our honor. 223 00:11:59,844 --> 00:12:03,974 No, you did this for a date with Lori. 224 00:12:04,014 --> 00:12:05,854 That would be an honor. 225 00:12:07,101 --> 00:12:09,271 I think we should stand behind Arvid. 226 00:12:09,311 --> 00:12:10,521 I-I mean, when they insult him 227 00:12:10,563 --> 00:12:12,193 they insult each and every one of us. 228 00:12:12,231 --> 00:12:13,611 - She's right. She is. - Yeah. 229 00:12:13,649 --> 00:12:16,069 And after we play them they'll have one more thing 230 00:12:16,110 --> 00:12:17,110 to insult us about. 231 00:12:17,153 --> 00:12:18,573 Wait a minute. We're not that bad. 232 00:12:18,612 --> 00:12:20,782 Actually, we made a rather good start yesterday. 233 00:12:20,823 --> 00:12:24,123 Yeah, you all got your sneakers on the right feet. 234 00:12:24,160 --> 00:12:27,620 Wait a minute. Listen to me for a second. 235 00:12:27,663 --> 00:12:30,293 We're all high achievers. 236 00:12:30,332 --> 00:12:32,002 And we've the definite advantage 237 00:12:32,042 --> 00:12:33,502 because we can do one thing 238 00:12:33,544 --> 00:12:37,174 that those jockstrappers can't do. 239 00:12:37,214 --> 00:12:38,764 We can think. 240 00:12:39,508 --> 00:12:41,338 Can I say something? 241 00:12:41,385 --> 00:12:44,885 Are you people missing some chromosomes? 242 00:12:44,930 --> 00:12:47,270 We'll get annihilated out there. 243 00:12:47,308 --> 00:12:49,228 You see, this could work to our advantage. 244 00:12:49,268 --> 00:12:52,148 They're so overconfident, they're bound to blow it. 245 00:12:52,188 --> 00:12:54,438 It's only if they didn't think they could cream us 246 00:12:54,482 --> 00:12:56,072 that they could cream us. 247 00:12:56,108 --> 00:12:57,438 Come on, what do you say? 248 00:12:57,485 --> 00:12:59,275 I don't believe I'm saying this 249 00:12:59,320 --> 00:13:00,530 but Arvid might be right. 250 00:13:00,571 --> 00:13:02,321 I don't believe you saying it either. 251 00:13:02,364 --> 00:13:04,874 Well, hold on, we're not thinking about this properly. 252 00:13:04,909 --> 00:13:07,659 Volleyball is a game of strategy and not muscle, right? 253 00:13:07,703 --> 00:13:08,663 - Right. - Right. 254 00:13:08,704 --> 00:13:11,334 Well, if it takes strategy to win 255 00:13:11,373 --> 00:13:13,883 who can out strategize us? 256 00:13:13,918 --> 00:13:16,918 I see it. I see it. 257 00:13:19,256 --> 00:13:22,506 The basketball team looks better in tank tops 258 00:13:22,551 --> 00:13:25,811 but we've got the brain power. 259 00:13:25,846 --> 00:13:29,346 - We can do it. - Yeah, we can do it. Come on. 260 00:13:29,391 --> 00:13:30,601 [bell ringing] 261 00:13:30,643 --> 00:13:31,603 Good morning, everybody. 262 00:13:31,644 --> 00:13:34,234 Good morning, Mr. Moore. 263 00:13:34,271 --> 00:13:35,651 - Mr. Moore. - Yes. 264 00:13:35,689 --> 00:13:38,279 Arvid got us a volleyball game 265 00:13:38,317 --> 00:13:40,027 with the basketball team. 266 00:13:40,069 --> 00:13:42,609 Whoa, sounds like fun. 267 00:13:42,655 --> 00:13:43,815 You guys friends now? 268 00:13:43,864 --> 00:13:46,124 No, we're gonna get even. 269 00:13:46,158 --> 00:13:49,288 - Get even? - Revenge, Mr. Moore. 270 00:13:49,328 --> 00:13:51,658 Whole calculated revenge. 271 00:13:51,705 --> 00:13:55,415 For years of name calling, humiliation.. 272 00:13:55,459 --> 00:13:56,709 - What else? - Indignities. 273 00:13:56,752 --> 00:13:57,922 "Indignities." 274 00:13:57,962 --> 00:14:02,222 Well, uh, correct me if I'm wrong and I'm sure you will. 275 00:14:02,258 --> 00:14:05,088 But, uh, wasn't that Machiavelli who said 276 00:14:05,135 --> 00:14:09,135 "In order to exact revenge one has to win?" 277 00:14:09,181 --> 00:14:10,721 We thought of that, Mr. Moore. 278 00:14:10,766 --> 00:14:12,636 You haven't seen us in action. 279 00:14:12,685 --> 00:14:14,345 You've been seeing the academic Olympics 280 00:14:14,395 --> 00:14:17,305 speech and debate competitions, science fairs. 281 00:14:17,356 --> 00:14:19,146 - We are winners. - Yeah. 282 00:14:19,191 --> 00:14:20,441 We don't know how to lose. 283 00:14:20,484 --> 00:14:24,284 Besides, American mythology and popular culture 284 00:14:24,321 --> 00:14:27,701 tells us the underdog always wins. 285 00:14:27,741 --> 00:14:30,621 Horatio Alger, Walter Mitty, 286 00:14:30,661 --> 00:14:33,661 "Rocky" one through four. 287 00:14:33,706 --> 00:14:36,746 "The little engine that could." 288 00:14:36,792 --> 00:14:39,422 That's mythology. I'll give you history. 289 00:14:39,461 --> 00:14:42,921 It's, uh, "Custer's Last Stand." 290 00:14:42,965 --> 00:14:44,505 "The Alamo." 291 00:14:44,550 --> 00:14:47,680 "The Air Traffic Controllers." 292 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 "Mondale." 293 00:14:48,762 --> 00:14:50,312 - Alright. - No, no, no, no. 294 00:14:50,347 --> 00:14:52,267 All we've to do is to buy us a strategy 295 00:14:52,308 --> 00:14:53,978 that will optimize our abilities 296 00:14:54,018 --> 00:14:55,938 while neutralizing theirs, simple. 297 00:14:55,978 --> 00:14:58,768 What about a little thing like knowing how to play? 298 00:14:58,814 --> 00:15:01,944 They've books for that stuff. 299 00:15:01,984 --> 00:15:03,364 What about being in shape? 300 00:15:03,402 --> 00:15:06,362 It's all up here, Mr. Moore. We can do it. 301 00:15:06,405 --> 00:15:09,945 I can't wait for the opening throw up. 302 00:15:13,495 --> 00:15:16,035 - When is this game? - Tomorrow. 303 00:15:16,081 --> 00:15:18,711 - Can you be there? - To be a coach? 304 00:15:18,751 --> 00:15:23,421 Oh, we can't use the gym unless a faculty member is present. 305 00:15:23,464 --> 00:15:28,594 Well, given that and your obvious enthusiasm 306 00:15:28,636 --> 00:15:34,096 I feel honored, I feel proud and I feel somewhat trapped. 307 00:15:35,100 --> 00:15:37,810 Great! Practice today after school. 308 00:15:37,853 --> 00:15:40,023 - Oh, yeah. - We're gonna do it! 309 00:15:43,651 --> 00:15:45,861 [knocking on door] 310 00:15:45,903 --> 00:15:46,993 You wanted to see me? 311 00:15:47,029 --> 00:15:49,529 Mr. Moore, I'd like a word with you. 312 00:15:49,573 --> 00:15:50,623 Just one? 313 00:15:50,658 --> 00:15:53,368 - Volleyball, Mr. Moore. - That's three. 314 00:15:53,410 --> 00:15:56,910 You told me you were through with your athletic program. 315 00:15:56,956 --> 00:15:59,166 Now there's rumors of a big game. 316 00:15:59,208 --> 00:16:00,078 So, I've heard. 317 00:16:00,125 --> 00:16:03,205 Heard, Mr. Moore or instigated? 318 00:16:03,253 --> 00:16:07,013 Arvid challenged the jocks to a volleyball game. 319 00:16:07,049 --> 00:16:08,089 Why? 320 00:16:08,133 --> 00:16:09,973 Well, it's an old story. 321 00:16:10,010 --> 00:16:12,890 - Remember the Trojan war? - Yeah. 322 00:16:13,889 --> 00:16:15,809 Same thing. 323 00:16:15,849 --> 00:16:17,639 Refresh me. 324 00:16:17,685 --> 00:16:20,055 Two guys. One girl. 325 00:16:20,980 --> 00:16:22,980 I knew this would happen. 326 00:16:23,649 --> 00:16:25,609 They're delicate instruments. 327 00:16:25,651 --> 00:16:27,651 Amateur shouldn't be tampering with them. 328 00:16:27,695 --> 00:16:30,155 They're supposed to be getting ready for an academic meet 329 00:16:30,197 --> 00:16:32,657 instead they're obsessed with volleyball. 330 00:16:32,700 --> 00:16:35,490 No, they're obsessed with winning. 331 00:16:35,536 --> 00:16:38,456 That's because they're winners. 332 00:16:38,497 --> 00:16:42,417 Let's stick a pin into volleyball, okay? 333 00:16:42,459 --> 00:16:43,749 I don't know, Dr. Samuels 334 00:16:43,794 --> 00:16:45,674 it maybe a little too late for that. 335 00:16:45,713 --> 00:16:48,803 - See that plaque up there? - Yeah. 336 00:16:48,841 --> 00:16:50,181 It says "Principal." 337 00:16:50,217 --> 00:16:51,177 No, it doesn't. 338 00:16:51,218 --> 00:16:54,008 - Yes, it does. - No, it doesn't. 339 00:16:54,054 --> 00:16:56,024 - Yes, it does. - 'No.' 340 00:17:01,645 --> 00:17:04,815 Janice, great, look, I found this in the library. 341 00:17:04,857 --> 00:17:06,477 It's called "Winning through intimidation." 342 00:17:06,525 --> 00:17:09,315 - Perfect. - Intimidation. Look at this. 343 00:17:09,361 --> 00:17:11,161 My SAT scores. 344 00:17:13,198 --> 00:17:15,578 Okay, smile everybody, we're gonna be 345 00:17:15,617 --> 00:17:17,827 on "Wide World of Wimps." 346 00:17:19,246 --> 00:17:20,326 What's that for? 347 00:17:20,372 --> 00:17:21,712 Why, I thought I'd tape the practice 348 00:17:21,749 --> 00:17:24,289 then you can take a look at yourselves. 349 00:17:25,627 --> 00:17:28,337 Okay, everybody, you're ready to have some fun? 350 00:17:28,380 --> 00:17:29,630 (all) Yeah! 351 00:17:29,673 --> 00:17:31,053 What do you mean fun? We're here to win. 352 00:17:31,091 --> 00:17:32,681 - Take no prisoners. - That's right. 353 00:17:32,718 --> 00:17:34,798 IHP. First Blood. Take one. 354 00:17:34,845 --> 00:17:36,595 - Whoa. - Show me some action. 355 00:17:36,638 --> 00:17:38,098 Alright, servicing my side. 356 00:17:38,140 --> 00:17:40,680 - Let's throw the ball. - Let's do it. 357 00:17:41,727 --> 00:17:43,687 - Watch this, Mr. Moore. - Watching. 358 00:17:44,772 --> 00:17:46,402 - Whoa. - Yeah. 359 00:17:49,401 --> 00:17:52,151 [instrumental music] 360 00:17:57,534 --> 00:18:01,164 Okay, everybody, here it is. Yesterday's practice tape. 361 00:18:01,205 --> 00:18:02,535 - 'Whoa.' - 'Alright, put it on.' 362 00:18:02,581 --> 00:18:06,211 Yeah, let's see what those jocks have in store for them. 363 00:18:06,251 --> 00:18:07,711 Yeah, come on. 364 00:18:09,588 --> 00:18:12,048 [indistinct chatter] 365 00:18:13,425 --> 00:18:14,675 Oh! 366 00:18:17,513 --> 00:18:18,933 Oh! 367 00:18:21,683 --> 00:18:23,603 Nice miss, Darlene. 368 00:18:23,644 --> 00:18:26,814 - She was in my way. - Okay, okay. 369 00:18:26,855 --> 00:18:29,015 There's nobody there to get my pass. 370 00:18:29,066 --> 00:18:30,066 You kicked me! 371 00:18:30,109 --> 00:18:31,779 Oh, get under it, get under it. 372 00:18:31,819 --> 00:18:33,569 - Oh! - Ouch. 373 00:18:34,279 --> 00:18:36,569 - Oh. - Damn! 374 00:18:36,615 --> 00:18:38,865 Oh, my goodness! 375 00:18:39,701 --> 00:18:43,461 Mr. Moore, did you edit out our good stuff? 376 00:18:43,497 --> 00:18:45,917 This is your good stuff. 377 00:18:46,792 --> 00:18:48,672 Are we really that bad, Mr. Moore? 378 00:18:48,710 --> 00:18:50,710 [chuckles] Yes, you are. 379 00:18:51,755 --> 00:18:53,465 I think, maybe we better have another practice. 380 00:18:53,507 --> 00:18:54,757 - Yeah. - That's a good idea. 381 00:18:54,800 --> 00:18:57,720 It's about three minutes till game time. 382 00:18:57,761 --> 00:19:00,061 Which means it's time for my pep talk. 383 00:19:00,097 --> 00:19:02,767 Pep talk? It's gonna be a disaster. 384 00:19:02,808 --> 00:19:04,558 - Embarrassing. - A nightmare. 385 00:19:04,601 --> 00:19:06,021 Come on, you're gonna go out there 386 00:19:06,061 --> 00:19:08,191 something very exciting is gonna happen. 387 00:19:08,230 --> 00:19:10,320 You're gonna lose. 388 00:19:10,357 --> 00:19:11,277 That's exciting? 389 00:19:11,316 --> 00:19:14,146 Yes, you've never done it before. 390 00:19:15,112 --> 00:19:17,822 It's not because you didn't try hard. 391 00:19:17,865 --> 00:19:20,075 It's not because you're not smart. 392 00:19:20,117 --> 00:19:23,157 You're gonna lose because they know 393 00:19:23,203 --> 00:19:25,583 really how to play. 394 00:19:25,622 --> 00:19:28,172 Uh, you call this a pep talk? 395 00:19:28,792 --> 00:19:30,462 I call it the truth. 396 00:19:30,502 --> 00:19:31,962 I mean, you maybe brilliant 397 00:19:32,004 --> 00:19:34,514 but you're in over your heads. 398 00:19:34,548 --> 00:19:38,138 Look, you take the smartest chicken in the world 399 00:19:38,177 --> 00:19:41,507 and you put it in a cage with the world's dumbest lion 400 00:19:41,555 --> 00:19:43,675 you got instant McNuggets. 401 00:19:45,350 --> 00:19:47,100 - Right. - We-we don't have a chance. 402 00:19:47,144 --> 00:19:49,524 What's the point, we're just gonna lose. 403 00:19:49,563 --> 00:19:51,653 Oh, another psychological scar. 404 00:19:51,690 --> 00:19:52,730 Now, wait. Wait. 405 00:19:52,774 --> 00:19:55,614 Just take another look at yourselves here. 406 00:20:08,123 --> 00:20:11,043 Oh, Janice, I'm sorry I landed on you. 407 00:20:11,084 --> 00:20:12,714 It's okay. 408 00:20:12,753 --> 00:20:15,343 Watch, this is where Dennis, uh.. 409 00:20:17,424 --> 00:20:20,264 Look there, we look like three girls in one outfit. 410 00:20:20,302 --> 00:20:23,762 Hey, hey, look at this one. 411 00:20:23,805 --> 00:20:25,465 [laughing] 412 00:20:34,358 --> 00:20:37,108 Mr. Moore, that was so much fun. 413 00:20:37,152 --> 00:20:40,072 Yeah, fun and exercise. 414 00:20:40,113 --> 00:20:44,493 And it was nice when you turned into a team to help Arvid. 415 00:20:44,534 --> 00:20:48,964 But then you, uh, you had to get into revenge. 416 00:20:50,249 --> 00:20:51,329 Competition. 417 00:20:51,375 --> 00:20:53,785 You forgot all about cooperation 418 00:20:53,835 --> 00:20:55,415 which can be fulfilling 419 00:20:55,462 --> 00:20:58,512 and a lot more fun as you just observed. 420 00:21:00,259 --> 00:21:03,549 So, in these final fleeting moments 421 00:21:03,595 --> 00:21:06,095 before your humiliating defeat 422 00:21:06,139 --> 00:21:10,059 let me give you a little tip. Just go out there and have fun. 423 00:21:10,102 --> 00:21:11,732 Just play the game. 424 00:21:11,770 --> 00:21:15,270 Enjoy yourselves and when it's over, be gracious. 425 00:21:15,315 --> 00:21:18,315 Shake their hands. Thank them for a good game. 426 00:21:18,360 --> 00:21:20,320 They won't know what hit them. 427 00:21:21,405 --> 00:21:25,485 Okay, now you've worked hard. You've done very well. 428 00:21:25,534 --> 00:21:26,664 And I'm proud of you. 429 00:21:26,702 --> 00:21:29,452 So, go out there and get your butts kicked. 430 00:21:29,830 --> 00:21:31,330 Yeah. 431 00:21:32,040 --> 00:21:35,170 - Alright. IHP! - IHP! 432 00:21:35,210 --> 00:21:38,800 [all chanting] IHP, IHP, IHP.. 433 00:21:40,465 --> 00:21:42,625 [instrumental music] 434 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 [instrumental music] 435 00:21:51,018 --> 00:21:53,098 No. Oh, God. It's Lori. 436 00:21:53,145 --> 00:21:54,975 I don't want her to see me after yesterday's fiasco. 437 00:21:55,022 --> 00:21:58,442 Wh-what's the matter? I mean, you did just fine. 438 00:21:58,483 --> 00:22:00,613 I think you probably impressed Lori. 439 00:22:00,652 --> 00:22:03,702 How? By hitting the ball with my face? 440 00:22:03,739 --> 00:22:07,699 That took guts and imagination, okay. 441 00:22:07,743 --> 00:22:10,203 Say hello to her if you want. 442 00:22:10,245 --> 00:22:12,995 You know what, you're right. 443 00:22:13,957 --> 00:22:15,167 [sighing] 444 00:22:15,208 --> 00:22:16,748 Well, go ahead. 445 00:22:16,793 --> 00:22:18,343 Now? 446 00:22:20,213 --> 00:22:21,673 Okay. 447 00:22:23,884 --> 00:22:25,724 Eh, hey, Barry. Great game! 448 00:22:25,761 --> 00:22:28,221 You guys were beautiful. Learned a lot. 449 00:22:28,263 --> 00:22:30,353 Lori...later. 450 00:22:33,685 --> 00:22:36,355 [instrumental music] 451 00:22:37,689 --> 00:22:40,399 [theme music] 32444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.