All language subtitles for Head.Of.The.Class.S01E05_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,035 [theme music] 2 00:00:35,660 --> 00:00:38,960 [music continues] 3 00:01:07,192 --> 00:01:09,362 [instrumental music] 4 00:01:20,163 --> 00:01:21,293 - Morning. - Hi. 5 00:01:21,331 --> 00:01:23,581 Mr. Moore, how's your third period today? 6 00:01:23,625 --> 00:01:26,035 Whatever happened to how was your weekend? 7 00:01:27,045 --> 00:01:30,165 Yes, I'm free for your third period. 8 00:01:30,215 --> 00:01:31,585 Good. Mr. Wigan's sick. 9 00:01:31,633 --> 00:01:33,643 I need you to cover his chemistry class. 10 00:01:33,676 --> 00:01:35,636 Well, I don't know that much about chemistry. 11 00:01:35,678 --> 00:01:36,758 Why should that stop you? 12 00:01:36,805 --> 00:01:39,135 You don't know that much about history, either. 13 00:01:39,182 --> 00:01:40,772 [laughs] 14 00:01:40,809 --> 00:01:43,059 You walked right into that one. 15 00:01:45,146 --> 00:01:46,266 Well, how was it? 16 00:01:46,314 --> 00:01:48,824 - How was what? - Your weekend. I'm asking. 17 00:01:48,858 --> 00:01:53,398 Oh! It was great. I met an interesting woman. 18 00:01:53,446 --> 00:01:55,236 Interesting? How? 19 00:01:55,281 --> 00:01:58,281 - Very.. - Oh, wow! 20 00:01:58,326 --> 00:02:01,326 - She's gorgeous. - That's what's interesting. 21 00:02:01,371 --> 00:02:04,041 You didn't meet her borrowing a cup of sugar. 22 00:02:04,082 --> 00:02:06,082 Hey, I have a wife. 23 00:02:06,126 --> 00:02:08,746 You know, it's a beautiful Saturday afternoon. 24 00:02:08,795 --> 00:02:10,955 SoHo. Art gallery. 25 00:02:11,005 --> 00:02:14,215 We're looking at an Andy Warhol. 26 00:02:14,259 --> 00:02:16,139 I'm looking, she's buying. 27 00:02:16,177 --> 00:02:17,927 Next thing you know we're having a cup of coffee 28 00:02:17,971 --> 00:02:19,891 and I'm telling her my life story. 29 00:02:19,931 --> 00:02:21,351 Which she finds fascinating? 30 00:02:21,391 --> 00:02:24,731 More than fascinating. Mesmerizing. 31 00:02:24,769 --> 00:02:26,189 We're having dinner together 32 00:02:26,229 --> 00:02:27,939 at my place a week from tomorrow. 33 00:02:27,981 --> 00:02:30,901 Ooh! Gee, why wait so long, Charlie? 34 00:02:30,942 --> 00:02:33,152 She has a modeling assignment in Brazil. 35 00:02:33,194 --> 00:02:34,364 - Great. - Hmm. 36 00:02:34,404 --> 00:02:38,584 Oh, that gives you a whole week to redecorate or move. 37 00:02:38,616 --> 00:02:41,156 Well, actually she knows all about me. 38 00:02:41,202 --> 00:02:42,582 I don't know that much about her though. 39 00:02:42,620 --> 00:02:44,250 Actually, Charlie, you know a lot about her. 40 00:02:44,289 --> 00:02:46,749 She's beautiful, she can look forward to Andy Warhol 41 00:02:46,791 --> 00:02:49,091 and she's got very good taste in men. 42 00:02:49,127 --> 00:02:51,047 - What's her name? - Shayeeda. 43 00:02:51,087 --> 00:02:52,877 And she's a phony. 44 00:02:54,090 --> 00:02:55,970 Fooled me. 45 00:02:58,928 --> 00:03:00,048 [bell rings] 46 00:03:00,096 --> 00:03:01,386 Okay, let's get started. 47 00:03:01,431 --> 00:03:02,431 Uh, Alan, by the way 48 00:03:02,473 --> 00:03:04,393 I didn't get a chance to tell.. 49 00:03:04,434 --> 00:03:07,154 ...you and Darlene, that I was very impressed 50 00:03:07,187 --> 00:03:09,397 by your presentation on the Berlin Wall. 51 00:03:09,439 --> 00:03:11,399 - We're ready, Mr. Moore. - Janice. 52 00:03:11,441 --> 00:03:13,531 - Would you like to see it now? - In a minute. 53 00:03:13,568 --> 00:03:16,318 But you're cutting into our time, Mr. Moore. 54 00:03:16,362 --> 00:03:17,952 Janice, you're only ten years old. 55 00:03:17,989 --> 00:03:19,619 Time is all you've got. 56 00:03:19,657 --> 00:03:22,197 Forget it, Mr. Moore, let her start. 57 00:03:22,243 --> 00:03:24,003 Okay, I'll talk to you later. 58 00:03:24,037 --> 00:03:26,577 No. We're just givin' in to her 'cause she's a little kid. 59 00:03:26,623 --> 00:03:29,463 - How's she ever gonna learn? - What's she gonna learn? 60 00:03:29,500 --> 00:03:31,340 She already knows everything. 61 00:03:31,377 --> 00:03:32,797 [sighs] Thank you, Eric. 62 00:03:32,837 --> 00:03:35,587 - Can we start now? - Okay. Start. 63 00:03:35,632 --> 00:03:37,302 Hurry up. 64 00:03:39,469 --> 00:03:41,549 - The US-- - Oh! This is Arvid's part. 65 00:03:41,596 --> 00:03:44,266 And I'll do mine next, but first I'll operate 66 00:03:44,307 --> 00:03:46,677 the visuals for his segment. 67 00:03:50,897 --> 00:03:51,977 [clears throat] 68 00:03:52,023 --> 00:03:54,863 Arvid is going to analyze the importance of the space race 69 00:03:54,901 --> 00:03:58,201 and the propaganda data between the two superpowers. 70 00:03:58,238 --> 00:03:59,318 - Russia-- - Uh.. 71 00:03:59,364 --> 00:04:01,374 J-Janice, you-you're saying my part. 72 00:04:01,407 --> 00:04:02,947 - No, I'm not. - Yes, you are. 73 00:04:02,992 --> 00:04:05,202 - I'm introducing you. - You don't have to. 74 00:04:05,245 --> 00:04:07,785 They-they know me. Uh, I, I'm Arvid, right? 75 00:04:07,830 --> 00:04:09,620 [indistinct chatter] 76 00:04:09,666 --> 00:04:11,076 Okay. Ahem. 77 00:04:11,125 --> 00:04:14,995 By April 1961, the Russians had already put a man in orbit. 78 00:04:15,046 --> 00:04:19,006 So, now, what could the US do that will be truly spectacular? 79 00:04:19,050 --> 00:04:23,350 - Put a man on the moon. - Oh, that's it. Forget it. 80 00:04:24,722 --> 00:04:26,272 Anyone got a tranquilizer dart? 81 00:04:26,307 --> 00:04:28,937 I got a clear shot at her from here. 82 00:04:28,977 --> 00:04:30,557 Just, just relax, Janice. 83 00:04:30,603 --> 00:04:32,273 Now, now, you two have this all set. 84 00:04:32,313 --> 00:04:33,823 Why don't you just stick with that? 85 00:04:33,856 --> 00:04:36,526 You have to back off, okay? We can't hear what Arvid is saying. 86 00:04:36,567 --> 00:04:37,897 No, this is my project 87 00:04:37,944 --> 00:04:40,204 and I'm just as much a part of it as Arvid is. 88 00:04:40,238 --> 00:04:42,528 - He's doing fine on his own. - 'Yeah.' 89 00:04:42,573 --> 00:04:43,913 - 'Yeah.' - Okay, then. 90 00:04:43,950 --> 00:04:47,250 Let him do it on his own if everybody loves him so much! 91 00:04:47,287 --> 00:04:50,157 (in unison) Oh, Janice. Janice. Janice. 92 00:04:50,206 --> 00:04:53,916 - Excuse me for a moment. - Let me talk to her, Mr. Moore. 93 00:04:54,585 --> 00:04:56,875 She'll listen to me. 94 00:04:58,548 --> 00:05:00,718 Do you know what the problem is, Mr. Moore? 95 00:05:00,758 --> 00:05:02,428 She's young, she's brilliant 96 00:05:02,468 --> 00:05:05,258 but she's immature. Socially naive. 97 00:05:05,305 --> 00:05:08,885 Being in a class like this must be very stressful. 98 00:05:08,933 --> 00:05:12,233 Alan, that's a sensitive observation, you know. 99 00:05:12,270 --> 00:05:15,570 - What do you propose we do? - Get rid of her. 100 00:05:17,984 --> 00:05:20,864 Uh, she's alright, Mr. Moore. She just needs to be alone. 101 00:05:20,903 --> 00:05:23,993 I mean, if she was really upset, she'd be playing her.. 102 00:05:24,032 --> 00:05:25,662 [cello music] 103 00:05:25,700 --> 00:05:27,370 ...cello. 104 00:05:27,410 --> 00:05:30,080 Uh, I'll be right back, you just, uh, carry on 105 00:05:30,121 --> 00:05:31,411 with what you were doing. 106 00:05:31,456 --> 00:05:34,246 All we were doing is wasting time. 107 00:05:34,292 --> 00:05:36,252 Keep wasting. 108 00:05:39,255 --> 00:05:42,505 Mr. Moore, what's wrong with Janice? 109 00:05:42,550 --> 00:05:46,220 - Well, she's upset. - Janice.. 110 00:05:47,847 --> 00:05:49,467 Janice. 111 00:05:49,515 --> 00:05:53,225 This is your high school principal talking to you. 112 00:05:56,522 --> 00:05:58,442 She's upset. 113 00:05:58,483 --> 00:06:01,073 - Right. Exactly. - Take care of this. 114 00:06:01,110 --> 00:06:02,570 This is a hallway in a high school 115 00:06:02,612 --> 00:06:05,322 not the waiting room at "Star Search." 116 00:06:09,452 --> 00:06:10,912 Janice. 117 00:06:12,330 --> 00:06:15,170 - Janice. - Yes? 118 00:06:15,208 --> 00:06:18,418 I think you made your point. 119 00:06:18,461 --> 00:06:19,461 Thank you. 120 00:06:19,504 --> 00:06:22,804 Can you tell me, uh ...what was your point? 121 00:06:22,840 --> 00:06:24,470 - I'm hated. - Oh! 122 00:06:24,509 --> 00:06:25,889 They don't hate you, Janice. 123 00:06:25,927 --> 00:06:28,847 Alright, they severely dislike me. 124 00:06:28,888 --> 00:06:31,718 Well, you weren't exactly Mother Teresa in there. 125 00:06:31,766 --> 00:06:35,726 Why should I be nice to them? They are never nice to me. 126 00:06:35,770 --> 00:06:39,360 It's always, "Janice, shut up!" or "Janice, cool it!" 127 00:06:39,399 --> 00:06:43,439 It's got to I hate any sentence that begin with my name. 128 00:06:44,487 --> 00:06:45,947 Janice.. 129 00:06:47,407 --> 00:06:50,617 Ahem! Lazarotto, look.. 130 00:06:50,660 --> 00:06:52,250 What's your real problem here? 131 00:06:52,286 --> 00:06:55,036 I mean, what do you want from them? 132 00:06:55,081 --> 00:06:56,791 I don't know, it's just that 133 00:06:56,833 --> 00:06:58,543 they're always hanging around together. 134 00:06:58,584 --> 00:07:02,634 They go to places and things, and they never ask me. 135 00:07:02,672 --> 00:07:04,762 Can't be just because I'm younger. 136 00:07:04,799 --> 00:07:09,259 I'm more than compensate with my superior intelligence. 137 00:07:09,303 --> 00:07:13,433 Something you rarely fail to mention to them. 138 00:07:13,474 --> 00:07:16,854 Mr. Moore, I just thought of something. 139 00:07:16,894 --> 00:07:19,564 Could I be obnoxious? 140 00:07:20,565 --> 00:07:22,725 Well.. 141 00:07:22,775 --> 00:07:26,195 Look, uh, you can't dwell on the past. 142 00:07:26,237 --> 00:07:28,607 What there is of it, uh.. 143 00:07:28,656 --> 00:07:31,366 ...you have to start fresh, today. 144 00:07:31,409 --> 00:07:35,199 (Mr. Moore) Now, I think that you should make the first move. 145 00:07:35,246 --> 00:07:37,616 Maybe invite them over. 146 00:07:37,665 --> 00:07:39,875 - Throw a party. - That's it! 147 00:07:39,917 --> 00:07:41,837 I know what to do, Mr. Moore. 148 00:07:41,878 --> 00:07:44,008 - Bye. - Wait.. 149 00:07:48,885 --> 00:07:51,795 [cello music] 150 00:07:58,311 --> 00:08:00,901 [instrumental music] 151 00:08:02,899 --> 00:08:05,779 (Samuels) 'Mr. Moore, phone call from Brazil.' 152 00:08:05,818 --> 00:08:08,778 - Uh, Brazil? - Maybe you've heard of it. 153 00:08:08,821 --> 00:08:12,201 It's the largest country in South America. 154 00:08:12,241 --> 00:08:15,121 Hello. Hi. 155 00:08:16,370 --> 00:08:19,500 It's okay. I, I got it. 156 00:08:19,540 --> 00:08:21,830 - It's personal. - Okay. Alright. 157 00:08:21,876 --> 00:08:25,206 - Everybody, move along. - Hi, Shayeeda. 158 00:08:25,254 --> 00:08:28,724 Well, it's great to hear your voice too. 159 00:08:28,758 --> 00:08:32,048 No, it's about, uh, 8:30 in the morning here. 160 00:08:32,094 --> 00:08:34,184 Uh, how-how did you.. 161 00:08:34,222 --> 00:08:38,022 Oh, you remembered Fillmore High School, huh? 162 00:08:38,059 --> 00:08:39,479 Do you mind? 163 00:08:44,732 --> 00:08:47,612 Yeah. No, I have not forgotten about dinner. 164 00:08:47,652 --> 00:08:50,402 - Mr. Moore! Mr. Moore! - Uh, Janice, I'm on the phone. 165 00:08:50,446 --> 00:08:53,026 - I'm gonna have a party. - Can it, can it wait? 166 00:08:53,074 --> 00:08:55,034 - Will you come? - Uh.. 167 00:08:55,076 --> 00:08:56,826 C-c-can we talk about this later? 168 00:08:56,869 --> 00:08:58,539 No, Shayeeda. No, we can talk now, I.. 169 00:08:58,579 --> 00:09:01,749 - Do you promise? - I, I promise. I, I promise. 170 00:09:01,791 --> 00:09:04,461 - That's one. - Okay. Uh, yeah. 171 00:09:05,753 --> 00:09:08,423 Okay. I can't wait, uh.. 172 00:09:08,464 --> 00:09:11,014 Okay. Bye-bye. 173 00:09:14,262 --> 00:09:16,562 Do you know a restaurant called Manne? 174 00:09:16,597 --> 00:09:18,887 Oh, yeah. You're having dinner there? 175 00:09:18,933 --> 00:09:21,813 - Yeah, Saturday. - Start saving up. 176 00:09:23,354 --> 00:09:24,944 [bells rings] 177 00:09:24,981 --> 00:09:28,231 Okay, everybody, sorry, I'm late. Uh, let's get started. 178 00:09:28,276 --> 00:09:30,236 Mr. Moore, did you get one of these? 179 00:09:30,278 --> 00:09:31,358 What is that? 180 00:09:31,404 --> 00:09:32,994 An invitation to a Smurf party. 181 00:09:33,030 --> 00:09:35,660 Oh, uh, yes, I did. Janice's party. 182 00:09:35,700 --> 00:09:39,200 [chuckles] She's trying to be friendly. I think it's a big step. 183 00:09:39,245 --> 00:09:42,075 The step may be big, but the party is gonna be small 184 00:09:42,123 --> 00:09:44,383 because nobody is going. 185 00:09:44,417 --> 00:09:46,627 Oh, not nobody. I'm going. 186 00:09:48,212 --> 00:09:50,302 Who is this blue person? 187 00:09:50,339 --> 00:09:51,759 This is gonna be like getting trapped on 188 00:09:51,799 --> 00:09:54,679 the "It's A Small World" ride for three hours. 189 00:09:54,719 --> 00:09:56,549 I don't wanna go to a party where the chairs are 190 00:09:56,596 --> 00:09:57,926 six inches off the floor. 191 00:09:57,972 --> 00:10:01,892 Not only am I going but I expect to see each of there as well. 192 00:10:01,934 --> 00:10:03,644 [indistinct chatter] 193 00:10:03,686 --> 00:10:05,726 Janice has made a gesture of friendship 194 00:10:05,771 --> 00:10:09,071 and the only decent thing to do is respond in kind. 195 00:10:10,318 --> 00:10:12,648 I mean, come on, what is one night 196 00:10:12,695 --> 00:10:14,815 out of your entire lifetime? 197 00:10:16,407 --> 00:10:19,037 - Which night? - Saturday. 198 00:10:19,076 --> 00:10:20,536 - No. - Yes. 199 00:10:20,578 --> 00:10:22,368 - No. - Yes. 200 00:10:25,833 --> 00:10:27,963 Sorry, I'm late, but I was trying to get 201 00:10:28,002 --> 00:10:30,052 Dr. Samuels to come to my party. 202 00:10:30,087 --> 00:10:31,457 - Well, is he coming? - No. 203 00:10:31,505 --> 00:10:35,255 He said he was planning to have a previous engagement. 204 00:10:36,636 --> 00:10:39,056 Spot quiz, everyone. Yesterday's material. 205 00:10:39,096 --> 00:10:40,556 - Oh, my God! - Mr. Moore. 206 00:10:40,598 --> 00:10:42,268 I've got it on my computer. 207 00:10:42,308 --> 00:10:44,138 [indistinct chatter] 208 00:10:44,185 --> 00:10:47,935 Not for you, but I do have a question for you. 209 00:10:47,980 --> 00:10:50,110 Do you really think that Saturday night 210 00:10:50,149 --> 00:10:52,069 is the best time for this party? 211 00:10:52,109 --> 00:10:55,819 Everybody knows, Saturday night is party night. 212 00:10:55,863 --> 00:11:00,283 Oh.. Uh, Saturday night party is such a cliche. 213 00:11:00,326 --> 00:11:02,326 Well, it's my first party 214 00:11:02,370 --> 00:11:04,250 and I wanna keep it traditional. 215 00:11:04,288 --> 00:11:08,788 There's your problem. See, it, it.. Y-you're in a rut, Janice. 216 00:11:08,834 --> 00:11:11,304 Y-you're unwilling to try anything new. 217 00:11:11,337 --> 00:11:15,587 I mean, be radical, get crazy, try Friday. 218 00:11:16,884 --> 00:11:18,764 No. Saturday is fine. 219 00:11:18,803 --> 00:11:21,393 - You are coming, aren't you? - Oh, of course. 220 00:11:21,430 --> 00:11:23,640 Good, because for a moment I thought 221 00:11:23,683 --> 00:11:26,773 you might be planning to bail out on me too. 222 00:11:27,770 --> 00:11:29,520 - Ahem. - Janice? 223 00:11:29,563 --> 00:11:31,023 Yeah. 224 00:11:31,982 --> 00:11:33,692 Could I bring someone? 225 00:11:33,734 --> 00:11:36,034 [instrumental music] 226 00:11:38,739 --> 00:11:41,529 [instrumental music] 227 00:11:44,495 --> 00:11:46,455 [sighs] What's the use? 228 00:11:47,790 --> 00:11:49,750 I don't think anybody is coming. 229 00:11:49,792 --> 00:11:52,592 It's early yet, Janice, it's only.. 230 00:11:52,628 --> 00:11:53,748 Oh, my goodness. 231 00:11:53,796 --> 00:11:54,916 [doorbell buzzes] 232 00:11:54,964 --> 00:11:56,554 There's somebody! 233 00:11:56,590 --> 00:12:00,430 Come on, Dennis. Come on, Arvid. Join the party. 234 00:12:00,469 --> 00:12:02,759 [instrumental music] 235 00:12:08,102 --> 00:12:11,312 This is it? Just us? 236 00:12:11,355 --> 00:12:13,685 Well, thanks, Janice. It's been real nice. 237 00:12:13,733 --> 00:12:16,993 Come on, Arvid, let's go. We still have time to donate blood. 238 00:12:17,027 --> 00:12:19,777 Blood? Now? Aren't they closed? 239 00:12:19,822 --> 00:12:21,742 We'll break in. 240 00:12:23,325 --> 00:12:24,485 - Hi. - Oh, hi. 241 00:12:24,535 --> 00:12:26,615 Hi, everybody. I'm so glad you could make it. 242 00:12:26,662 --> 00:12:28,502 (Jawaharlal) Welcome to the lonely party. 243 00:12:28,539 --> 00:12:30,209 Sarah, have a jelly bean, please. 244 00:12:30,249 --> 00:12:33,459 Okay, everybody. Get your rat faces. 245 00:12:33,502 --> 00:12:38,092 Boy rodents over here. Girl rodents are over there. 246 00:12:38,132 --> 00:12:39,382 (Dennis) Rat faces? 247 00:12:39,425 --> 00:12:42,595 What are we gonna play, Janice? Spread the plague? 248 00:12:44,889 --> 00:12:46,639 Here, Darlene, put on a rat face. 249 00:12:46,682 --> 00:12:49,272 In a minute, Janice, I just have to finish my term paper. 250 00:12:49,310 --> 00:12:53,940 - Just put it on, please. - Janice, why rat faces? 251 00:12:53,981 --> 00:12:57,441 Because they were all out of pig faces. 252 00:12:57,485 --> 00:13:00,235 Do you mind if I wear mine as a wrist corsage? 253 00:13:01,614 --> 00:13:03,534 - Hi, every.. - Hi. 254 00:13:03,574 --> 00:13:05,084 Hi. 255 00:13:07,453 --> 00:13:12,583 Okay, everybody. We'll start with Brain Teasers! 256 00:13:12,625 --> 00:13:14,625 Maybe we shouldn't get really insane 257 00:13:14,668 --> 00:13:16,088 until Mr. Moore gets here. 258 00:13:16,128 --> 00:13:17,878 Okay. Here's an easy one. 259 00:13:17,922 --> 00:13:21,512 Thirteen percent of all the people in DeKalb, Illinois 260 00:13:21,550 --> 00:13:23,510 have unlisted phone numbers. 261 00:13:23,552 --> 00:13:28,472 If you select 13,000 names at random from the phonebook 262 00:13:28,516 --> 00:13:30,976 what is the expected number of people 263 00:13:31,018 --> 00:13:33,268 with unlisted phone numbers? 264 00:13:33,312 --> 00:13:36,442 - Oh. Oh, Janice. - I'm waiting. 265 00:13:36,482 --> 00:13:38,482 Okay, I'll tell you. Zero. 266 00:13:38,526 --> 00:13:42,566 People with unlisted phone numbers aren't listed. 267 00:13:42,613 --> 00:13:44,243 [laughing] 268 00:13:49,245 --> 00:13:52,705 Okay, num-nums, here's another one. 269 00:13:57,795 --> 00:13:59,795 [murmuring] 270 00:14:01,632 --> 00:14:04,592 Just in time, Mr. Moore. Here, put on a rat face. 271 00:14:04,635 --> 00:14:05,925 Well, you wanna hold the festivities 272 00:14:05,970 --> 00:14:08,810 just a second, Janice. This is my friend, Shayeeda. 273 00:14:08,848 --> 00:14:10,178 - This is Janice. - Hello. 274 00:14:10,224 --> 00:14:12,104 Hi. I hope that you're good at charades. 275 00:14:12,142 --> 00:14:13,602 Well, we'll find out. 276 00:14:13,644 --> 00:14:16,614 Uh, let me introduce you to the rest of the ladies. 277 00:14:16,647 --> 00:14:20,187 Uh, this is, Maria and Simone 278 00:14:20,234 --> 00:14:23,744 and Sarah and Darlene. Shayeeda. 279 00:14:24,363 --> 00:14:26,123 And, uh, the fellas, of course. 280 00:14:26,156 --> 00:14:27,946 - Uh, Alan. - How do you do? 281 00:14:27,992 --> 00:14:31,122 Eric, Dennis, Jawaharlal 282 00:14:31,161 --> 00:14:34,121 and, uh, Arvid, this is Shayeeda. 283 00:14:35,708 --> 00:14:37,328 Arvid? 284 00:14:38,419 --> 00:14:40,049 Would you like something to drink? 285 00:14:40,087 --> 00:14:43,297 Oh, yes, uh, I'd like a Black Russian with Stoli. 286 00:14:43,340 --> 00:14:44,930 I don't know what that is. 287 00:14:44,967 --> 00:14:48,347 But do you want it in a Smurf cup or a Snoopy cup? 288 00:14:49,722 --> 00:14:51,972 Do you have a diet soda? 289 00:14:52,016 --> 00:14:54,176 Two. In Snoopy cups. 290 00:14:55,185 --> 00:14:59,355 Listen, she's very special, and this is a big night for her. 291 00:14:59,398 --> 00:15:00,898 And you're very special too. 292 00:15:00,941 --> 00:15:03,611 It could be a big night for everyone. 293 00:15:04,361 --> 00:15:06,611 Darling, this is wild fun, but what time 294 00:15:06,655 --> 00:15:07,905 is our dinner reservation? 295 00:15:07,948 --> 00:15:09,738 Uh, 8:30. You know, with all these masks 296 00:15:09,783 --> 00:15:11,793 it must seem like carnival in Brazil, right? 297 00:15:11,827 --> 00:15:13,077 That's a half hour from now. 298 00:15:13,120 --> 00:15:15,710 Well, we better not fill-up on these jelly beans. 299 00:15:16,457 --> 00:15:19,417 Hello, I'm Dr. Lazarotto. 300 00:15:19,460 --> 00:15:21,090 And this is Dr. Lazarotto. 301 00:15:21,128 --> 00:15:22,798 Oh, you're both psychiatrists. 302 00:15:22,838 --> 00:15:24,878 Uh, Charlie Moore, and this is Shayeeda. 303 00:15:24,924 --> 00:15:27,844 - Shayeeda? - Just Shayeeda. 304 00:15:27,885 --> 00:15:31,505 - Well, let's not hover, dear. - Right. This is Janice's hour. 305 00:15:31,555 --> 00:15:34,015 - Here you go. - Thank you. 306 00:15:34,058 --> 00:15:36,228 Okay, everybody. 307 00:15:36,268 --> 00:15:38,518 It's time to play Ghost. 308 00:15:38,562 --> 00:15:41,862 Maybe I'll just talk to the adults. Okay? 309 00:15:44,693 --> 00:15:45,823 - Charlie? - Yeah. 310 00:15:45,861 --> 00:15:47,281 - Mr. Moore. - Yeah. Uh, uh, yes. 311 00:15:47,321 --> 00:15:49,821 Charlie, you said we'd just put in an appearance. 312 00:15:49,865 --> 00:15:52,235 Yeah, well, just let me get things started, okay? 313 00:15:52,284 --> 00:15:53,744 - Yes. - Come on. 314 00:15:53,786 --> 00:15:54,996 It's time to play Ghost. 315 00:15:55,037 --> 00:15:57,037 Well, d-do you really think that's what everybody 316 00:15:57,081 --> 00:15:58,331 wants to do right now? 317 00:15:58,374 --> 00:15:59,674 That's what I planned. 318 00:15:59,708 --> 00:16:01,788 See what I mean? She's pushin' us around again. 319 00:16:01,835 --> 00:16:05,965 - Well, not really. - Do you want to play Ghost? 320 00:16:06,006 --> 00:16:07,966 Ahem. See you have some music here, Janice. 321 00:16:08,008 --> 00:16:11,388 Anybody feel like dancing? I mean, we could dance. Yeah. 322 00:16:11,428 --> 00:16:13,008 Great idea. 323 00:16:13,055 --> 00:16:15,675 - Allow me to take this. - Yeah. 324 00:16:16,725 --> 00:16:18,845 [upbeat music] 325 00:16:19,687 --> 00:16:20,597 [children singing] 326 00:16:20,646 --> 00:16:23,396 - Oh. - Oh, Janice! 327 00:16:26,360 --> 00:16:28,030 Janice, we should go now. 328 00:16:28,070 --> 00:16:30,410 Janice, don't you have anything else? 329 00:16:30,447 --> 00:16:33,367 Why should she bother? It's her bedtime soon. 330 00:16:33,409 --> 00:16:36,039 Maybe my parents have another record. 331 00:16:36,078 --> 00:16:39,918 It'll probably be "Floyd Sings Songs for Young Lovers." 332 00:16:39,957 --> 00:16:41,497 [laughs] 333 00:16:42,501 --> 00:16:45,131 It's Floyd. "Young Gun." Ha ha. 334 00:16:55,848 --> 00:16:59,388 Well, nothing like ending a party on a real high. 335 00:17:00,227 --> 00:17:02,147 - Can we go now? - Darling.. 336 00:17:02,187 --> 00:17:03,687 Janice is gonna find some music. 337 00:17:03,731 --> 00:17:05,821 Now, we are right on the edge for some real fun. 338 00:17:05,858 --> 00:17:07,898 I don't think I could handle anymore fun. Shall we? 339 00:17:07,943 --> 00:17:11,453 Well, uh, I think we should stay a little longer. 340 00:17:11,488 --> 00:17:13,778 A little longer is a lifetime. 341 00:17:13,824 --> 00:17:15,994 Face it, Mr. Moore, it's a very boring party. 342 00:17:16,035 --> 00:17:17,655 I don't think it's gonna get any better. 343 00:17:17,703 --> 00:17:21,503 Yeah, it's like the flu. You have to suffer till it's over. 344 00:17:21,540 --> 00:17:24,960 No, you don't. Uh, t-this party is what we make it. 345 00:17:25,002 --> 00:17:27,632 - It is not just Janice. - Charlie, really? 346 00:17:27,671 --> 00:17:30,261 No, that's very sweet, but I'm starving. 347 00:17:30,299 --> 00:17:32,379 I'm getting a boredom headache. I have to leave, really. 348 00:17:32,426 --> 00:17:34,676 Uh. This is a very important night for her. 349 00:17:34,720 --> 00:17:36,640 She's gone through a lot of trouble here. 350 00:17:36,680 --> 00:17:38,520 'I mean, just a few more minutes.' 351 00:17:38,557 --> 00:17:40,887 You know, put on the old rat nose, play some charades. 352 00:17:40,934 --> 00:17:45,234 Okay, Charlie, you want charades? Alright, one word. 353 00:17:47,399 --> 00:17:49,149 Goodbye? 354 00:18:00,537 --> 00:18:01,907 You let her get away? 355 00:18:01,955 --> 00:18:03,865 You're a very sick man, Mr. Moore. 356 00:18:03,916 --> 00:18:06,416 If you'd like to leave, you're free to go with her. 357 00:18:06,460 --> 00:18:09,090 Uh, however, I do think when you're leaving a party 358 00:18:09,129 --> 00:18:13,049 it's considered polite to say goodnight to your hostess. 359 00:18:13,884 --> 00:18:15,934 I'll go get her. 360 00:18:23,018 --> 00:18:24,728 Come in. 361 00:18:25,729 --> 00:18:27,479 Who's your friend? 362 00:18:27,523 --> 00:18:29,533 Big Ted. 363 00:18:29,566 --> 00:18:31,606 He looks kind of upset. 364 00:18:31,652 --> 00:18:33,072 Yes. 365 00:18:33,112 --> 00:18:36,122 Are you, and, uh, Big Ted going to, uh, spend 366 00:18:36,156 --> 00:18:38,406 the rest of the evening in here? 367 00:18:38,450 --> 00:18:39,410 Yeah. 368 00:18:39,451 --> 00:18:41,871 You really think that's considerate? 369 00:18:41,912 --> 00:18:44,122 You have guests in the living room. 370 00:18:44,164 --> 00:18:46,214 I don't wanna go out there anymore. 371 00:18:46,250 --> 00:18:48,790 I don't even wanna go to school anymore. 372 00:18:48,836 --> 00:18:52,296 - They all hate me. - Look, they don't hate you. 373 00:18:52,339 --> 00:18:56,469 - They're here, aren't they? - Yeah, but they're not trying. 374 00:18:56,510 --> 00:18:59,600 - Are you trying? - What do you mean? 375 00:18:59,638 --> 00:19:01,808 Well, last week in class when you were 376 00:19:01,849 --> 00:19:04,139 doing your presentation with Arvid 377 00:19:04,184 --> 00:19:07,314 were you trying to think about how he felt? 378 00:19:07,354 --> 00:19:09,154 I didn't have to, he knew what to do. 379 00:19:09,189 --> 00:19:13,529 Oh, but you didn't let him. You wanted to do it your way. 380 00:19:13,569 --> 00:19:16,659 Well, now you're giving the party your way. 381 00:19:16,697 --> 00:19:18,867 And you expect them to love it. 382 00:19:18,907 --> 00:19:20,327 Why shouldn't they? 383 00:19:20,367 --> 00:19:22,577 Well, you're not giving the party for them. 384 00:19:22,619 --> 00:19:24,959 You're giving it for yourself. 385 00:19:24,997 --> 00:19:26,787 The rat noses, Smurfs. 386 00:19:26,832 --> 00:19:29,382 Those are all things that you like. 387 00:19:29,418 --> 00:19:31,038 What do they like? 388 00:19:32,588 --> 00:19:34,088 I don't know. 389 00:19:34,923 --> 00:19:36,433 Don't you think a smart hostess 390 00:19:36,466 --> 00:19:38,756 would take the trouble to find out? 391 00:19:40,387 --> 00:19:42,507 I'm a num-num, right? 392 00:19:44,600 --> 00:19:46,980 But what do we do now? 393 00:19:47,019 --> 00:19:50,149 Well, we could go back out in the living room with them 394 00:19:50,189 --> 00:19:52,689 just relax and see what happens. 395 00:19:53,358 --> 00:19:55,188 Maybe they'd like some food. 396 00:19:56,945 --> 00:19:59,865 Why didn't I think of that? 397 00:19:59,907 --> 00:20:02,947 Oh. And I'm sorry your date isn't having any fun. 398 00:20:02,993 --> 00:20:05,833 I think she's so sophisticated and beautiful 399 00:20:05,871 --> 00:20:08,211 and gorgeous and fabulous. 400 00:20:08,248 --> 00:20:11,338 - She left. - You're better off. 401 00:20:17,549 --> 00:20:19,469 Okay, everybody. 402 00:20:19,509 --> 00:20:22,349 I know this party is a real disaster. 403 00:20:22,387 --> 00:20:24,557 Nobody wants to be here. 404 00:20:24,598 --> 00:20:27,388 And I'm sorry I did everything wrong, okay? 405 00:20:27,434 --> 00:20:30,404 But I've got all this food and I don't wanna throw it out. 406 00:20:30,437 --> 00:20:33,267 So, could you take some before you go home? 407 00:20:44,868 --> 00:20:47,998 Hey, Janice, this is alright. 408 00:20:48,038 --> 00:20:51,208 - What is it? - Mexican pizza. 409 00:20:51,250 --> 00:20:53,210 It is good, Janice. How do you make it? 410 00:20:53,252 --> 00:20:57,262 Well, my mom uses three cheeses and.. What else? 411 00:20:57,297 --> 00:21:00,217 Jalapeno peppers, olives and Quantock cheese. 412 00:21:00,259 --> 00:21:04,099 - The blue corn, of course. - You're a psychiatrist, right? 413 00:21:04,137 --> 00:21:05,597 I have this terrible anxiety problem. 414 00:21:05,639 --> 00:21:09,729 Mr. Moore, I'm so happy to have this opportunity to meet you. 415 00:21:09,768 --> 00:21:12,018 Well, actually, I've always been very curious 416 00:21:12,062 --> 00:21:13,442 about Janice's parents. 417 00:21:13,480 --> 00:21:15,360 Hey, is there any more of this? 418 00:21:15,399 --> 00:21:18,779 Eric, are you going to share that music with us or not? 419 00:21:18,819 --> 00:21:21,239 - Yeah, Eric. - Why not? 420 00:21:24,032 --> 00:21:25,702 [upbeat music] 421 00:21:25,742 --> 00:21:29,252 Mr. Moore, it's working. What happened? 422 00:21:29,288 --> 00:21:31,158 You were a very gracious hostess. 423 00:21:31,206 --> 00:21:33,706 You gave them freedom to do what they want. 424 00:21:33,750 --> 00:21:35,130 They wanted to leave. 425 00:21:35,168 --> 00:21:36,498 Well, they changed their minds. 426 00:21:36,545 --> 00:21:38,255 You see, parties are funny that way. 427 00:21:38,297 --> 00:21:40,507 I mean, they come to life when you least expect it 428 00:21:40,549 --> 00:21:42,629 and then there's no stopping them. 429 00:21:42,676 --> 00:21:44,756 Like Godzilla. 430 00:21:45,721 --> 00:21:47,761 - Sort of. - Huh! That's it. 431 00:21:47,806 --> 00:21:49,426 I'll throw a Godzilla party next. 432 00:21:49,474 --> 00:21:51,944 And everybody comes dressed as Godzilla. 433 00:21:51,977 --> 00:21:55,687 Look.. Why don't we just enjoy this one for now, huh? 434 00:21:55,731 --> 00:21:58,781 Okay. Mr. Moore, would you care to boogie? 435 00:21:58,817 --> 00:22:00,397 I'd love to. 436 00:22:00,444 --> 00:22:02,744 [music continues] 437 00:22:06,992 --> 00:22:09,162 [instrumental music] 438 00:22:41,610 --> 00:22:44,700 [theme music] 32559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.