All language subtitles for Hawaii Five-0 (2010) - 10x04 italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,866 - Previously on Hawaii Five-O... - How you doin', fellas? 2 00:00:02,891 --> 00:00:04,257 There's no more work release for you. 3 00:00:04,282 --> 00:00:06,865 - You're going right to super-max. - Yeah, until you guys 4 00:00:06,890 --> 00:00:09,239 or some other government pencil pushers need my skill set again. 5 00:00:09,264 --> 00:00:11,231 - (barking) - This is Commander McGarrett of Five-O. 6 00:00:11,256 --> 00:00:12,817 I need a bomb squad at my house right now. 7 00:00:12,851 --> 00:00:15,101 - Who'd you piss off now? - It's a long list. 8 00:00:15,214 --> 00:00:16,997 STEVE: My money's on Cullen for this one. 9 00:00:17,022 --> 00:00:18,938 We looked into you, Mr. Cullen. 10 00:00:18,990 --> 00:00:20,690 It turns out, back in the early '90s, 11 00:00:20,775 --> 00:00:22,998 when you were starting your real estate business, 12 00:00:23,023 --> 00:00:25,418 you were over-leveraged and needed fast cash. 13 00:00:26,039 --> 00:00:27,831 So you borrowed money from Michael Lee, 14 00:00:28,210 --> 00:00:31,261 not knowing that he was just the front man for the yakuza. 15 00:00:31,286 --> 00:00:33,670 STEVE: What you have done recently is use your connections 16 00:00:33,695 --> 00:00:35,826 to recruit a couple of military-trained hitters. 17 00:00:35,851 --> 00:00:37,484 You turned them loose onto Lee. 18 00:00:37,509 --> 00:00:38,591 It's a theory. 19 00:00:38,627 --> 00:00:40,043 I'm gonna bet on that theory. 20 00:00:40,068 --> 00:00:42,739 Commander. You think you got the whole picture. 21 00:00:43,171 --> 00:00:44,908 You have no idea what's going on here. 22 00:00:44,933 --> 00:00:47,373 But you're smart. I'm sure at some point you'll figure it out. 23 00:00:49,254 --> 00:00:51,170 (explosion) 24 00:00:51,366 --> 00:00:53,366 (car alarms wailing) 25 00:00:56,805 --> 00:00:59,189 ♪ ♪ 26 00:01:03,984 --> 00:01:05,378 I heard you got something. 27 00:01:05,403 --> 00:01:07,190 Yeah. Report's back from the bomb unit. 28 00:01:07,215 --> 00:01:09,585 They were able to recover several components 29 00:01:09,610 --> 00:01:10,934 from the device that killed Cullen. 30 00:01:11,397 --> 00:01:13,945 Looks like it shares a signature with the bomb 31 00:01:13,970 --> 00:01:16,056 that was planted in your garage. 32 00:01:16,081 --> 00:01:17,824 HPD's forensic accountants 33 00:01:17,849 --> 00:01:19,320 have been poring through Cullen's books. 34 00:01:19,345 --> 00:01:21,945 Turns out his real estate businesses were being used 35 00:01:21,970 --> 00:01:24,637 to launder huge sums of cash coming in from Asia. 36 00:01:24,662 --> 00:01:26,460 Whoever's money this is that Cullen was cleaning, 37 00:01:26,485 --> 00:01:27,835 I'm sure they weren't too happy to find out 38 00:01:27,860 --> 00:01:30,351 that he had drawn the interest of local law enforcement. 39 00:01:30,376 --> 00:01:32,673 Yeah, I'm thinking when we started sniffing around, 40 00:01:32,698 --> 00:01:34,212 his bosses got spooked and took him out, 41 00:01:34,237 --> 00:01:36,438 using the same bomb maker Cullen did to target you. 42 00:01:36,471 --> 00:01:37,804 I mean, Cullen wasn't lying. 43 00:01:37,829 --> 00:01:41,313 This thing is-is much bigger than we thought. 44 00:01:41,338 --> 00:01:43,555 And it's moving fast. 45 00:01:44,358 --> 00:01:46,358 ♪ ♪ 46 00:01:49,741 --> 00:01:52,875 (humming along) 47 00:01:55,952 --> 00:01:57,392 (phone chimes) 48 00:01:57,417 --> 00:01:59,399 ♪ White shirt now red, my bloody nose ♪ 49 00:01:59,423 --> 00:02:01,423 _ 50 00:02:01,447 --> 00:02:02,898 _ 51 00:02:02,899 --> 00:02:05,053 ♪ Sleeping, you're on your tippy toes ♪ 52 00:02:05,078 --> 00:02:08,546 ♪ Creeping around like no one knows ♪ 53 00:02:08,571 --> 00:02:11,856 - ♪ Think you're so criminal ♪ - (vehicle approaching) 54 00:02:11,881 --> 00:02:15,462 ♪ Bruises, on both my knees for you ♪ 55 00:02:15,487 --> 00:02:17,904 ♪ Don't say thank you or please ♪ 56 00:02:18,641 --> 00:02:22,727 ♪ I do what I want when I'm wanting to ♪ 57 00:02:22,752 --> 00:02:25,453 ♪ My soul? So cynical. ♪ 58 00:02:35,867 --> 00:02:38,641 - (gasps) - (tires screeching) 59 00:02:40,094 --> 00:02:42,094 _ 60 00:02:43,583 --> 00:02:46,383 - White van, double cargo doors. - Just like the witness described. 61 00:02:46,408 --> 00:02:47,868 2 Bravo 311 to Central. 62 00:02:47,893 --> 00:02:49,404 On the report of the kidnapping last night, 63 00:02:49,429 --> 00:02:51,229 we have eyes on the suspect vehicle. Stand by. 64 00:02:54,734 --> 00:02:57,438 HPD. Come out with your hands up! 65 00:02:58,744 --> 00:03:00,224 FEMALE OFFICER: That looks like blood. 66 00:03:10,442 --> 00:03:13,524 HPD. Come out with your hands up! 67 00:03:18,010 --> 00:03:19,476 Cover me. 68 00:03:27,500 --> 00:03:29,681 - Oh, my God. - Where's the girl? 69 00:03:30,480 --> 00:03:33,063 (Hawaii Five-O theme song playing) 70 00:03:33,087 --> 00:03:38,087 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 71 00:04:00,871 --> 00:04:02,804 ♪ ♪ 72 00:04:04,692 --> 00:04:07,276 - ♪ Rise and shine... ♪ - _ 73 00:04:09,585 --> 00:04:12,087 (dogs barking) 74 00:04:12,126 --> 00:04:15,044 This is... This is a stupid idea, I'm sorry. 75 00:04:15,129 --> 00:04:16,907 It's a good idea. What are you talking about? It's not... 76 00:04:16,931 --> 00:04:19,298 It's fantastic. Women, they love dogs. 77 00:04:19,323 --> 00:04:20,977 Right? They come over, they pet Eddie, 78 00:04:21,002 --> 00:04:22,980 'cause he's a handsome guy, and they have no choice 79 00:04:23,005 --> 00:04:24,399 but to talk to you 'cause you're standing 80 00:04:24,597 --> 00:04:26,071 right there with the dog. 81 00:04:26,096 --> 00:04:28,728 And then you just try real hard not to be yourself, 82 00:04:28,753 --> 00:04:30,086 and maybe get a date. 83 00:04:30,111 --> 00:04:31,171 Well, what are you doing here? 84 00:04:31,195 --> 00:04:32,456 I mean, shouldn't you be focusing 85 00:04:32,480 --> 00:04:33,646 on your own dating life? 86 00:04:33,671 --> 00:04:34,803 Like your ex-wife? 87 00:04:35,110 --> 00:04:37,950 O-Okay. I'm-I'm here for two reasons. 88 00:04:37,975 --> 00:04:40,226 One, because you are easily distracted, 89 00:04:40,251 --> 00:04:42,312 and two, because I want to take credit 90 00:04:42,337 --> 00:04:45,101 when this thing goes down right, and you get a date. 91 00:04:45,126 --> 00:04:46,709 - Want to take credit. - Okay. 92 00:04:46,744 --> 00:04:48,367 Just pick up the ball, throw the ball. 93 00:04:48,407 --> 00:04:50,262 - Where? - There. Look at that. 94 00:04:50,287 --> 00:04:52,843 She's gorgeous. The-the yoga girl doing, uh, 95 00:04:52,868 --> 00:04:55,111 whatever she's doing. She's-she's very pretty. 96 00:04:55,136 --> 00:04:59,838 She clearly shares your pathological obsession with exercise. 97 00:05:00,079 --> 00:05:03,058 Maybe she's, uh, getting ready to go to brunch or something. 98 00:05:03,094 --> 00:05:05,010 I mean, you can't tell these days, Danny. 99 00:05:05,035 --> 00:05:06,632 I'm telling you, everything's changed. 100 00:05:06,657 --> 00:05:08,240 Look at that one right there. 101 00:05:08,265 --> 00:05:09,409 Coffee cup, talking to her friend. 102 00:05:09,433 --> 00:05:10,516 She has friends. 103 00:05:10,601 --> 00:05:12,735 Yeah. She's socializing. People like her. 104 00:05:12,770 --> 00:05:14,186 - They do? - I think so. 105 00:05:14,271 --> 00:05:15,666 I mean, you're here with a friend... 106 00:05:15,690 --> 00:05:17,156 - Uh-huh. - And I don't like you. 107 00:05:17,181 --> 00:05:18,444 Ooh, look, look, look. 108 00:05:18,469 --> 00:05:20,886 Look at that, she's... she's beautiful. 109 00:05:20,911 --> 00:05:22,140 - That girl looks amazing. - STEVE: Ooh. 110 00:05:22,165 --> 00:05:23,756 - Look at that. - Ay-yi-yi. 111 00:05:23,781 --> 00:05:26,392 She's classy, she's not talking on her cell phone like a jerk. 112 00:05:26,417 --> 00:05:27,844 She's, uh... She's, uh... That's the one. 113 00:05:27,868 --> 00:05:29,038 What do you think? 114 00:05:29,063 --> 00:05:31,764 I think she has a beautiful English Mastiff. 115 00:05:31,789 --> 00:05:33,956 All right, we'll get Eddie a date next. 116 00:05:34,051 --> 00:05:35,768 Let's get you a date first, okay? 117 00:05:35,793 --> 00:05:38,093 Yeah. Let's just throw the ball over by her. 118 00:05:38,129 --> 00:05:39,523 Eddie goes and does his little dance, 119 00:05:39,547 --> 00:05:41,630 does what he does, comes back, brings the ball back. 120 00:05:41,682 --> 00:05:43,638 Maybe-maybe he brings back something extra, right? 121 00:05:43,663 --> 00:05:46,997 Like a little-little bit of my pride, you think? 122 00:05:47,782 --> 00:05:49,198 All right, come on, Eddie. 123 00:05:49,223 --> 00:05:50,801 Let's go, let's go get the ball! 124 00:05:52,643 --> 00:05:55,310 (barking) 125 00:05:56,957 --> 00:05:58,611 STEVE: Wait, are you sure that dog's friendly? 126 00:05:58,636 --> 00:06:01,336 (both growling, barking) 127 00:06:02,403 --> 00:06:03,619 Oh, hey, hey, hey! 128 00:06:03,654 --> 00:06:05,654 STEVE: Eddie, no! No, no, no, Eddie, no! 129 00:06:05,679 --> 00:06:06,989 - That's not my fault. - (dogs snarling, growling) 130 00:06:07,074 --> 00:06:08,624 It's a dog park. Eddie, no! 131 00:06:08,658 --> 00:06:09,996 You're not supposed to have aggressive dogs here. 132 00:06:10,021 --> 00:06:12,254 (Eddie yelps, whining) 133 00:06:17,418 --> 00:06:19,478 Well, the good news is the bite isn't too deep. 134 00:06:19,530 --> 00:06:22,198 I'll get him all stitched up and apply an antibiotic. 135 00:06:22,223 --> 00:06:23,972 Okay, that is good news. Thank you so much. 136 00:06:24,008 --> 00:06:25,641 Judging by these surgical scars, 137 00:06:25,676 --> 00:06:26,842 Eddie's been through worse. 138 00:06:26,927 --> 00:06:31,010 Yeah, yeah, he's my little survivor, this guy, that's for sure. 139 00:06:31,050 --> 00:06:33,614 You, uh, you got, uh... you got dogs at home? 140 00:06:33,684 --> 00:06:36,518 - Yeah, I do. Two rescues. - Nice. 141 00:06:36,604 --> 00:06:38,632 I'd like to have a dog. I can't, 'cause I work all the time. 142 00:06:38,656 --> 00:06:40,689 I imagine you, uh, you got somebody at home 143 00:06:40,714 --> 00:06:42,998 - that looks after 'em. - No, I don't. 144 00:06:43,077 --> 00:06:44,610 - No? - Thank God for dog walkers. 145 00:06:44,695 --> 00:06:48,354 Yeah. Except dog walkers are, uh, suspect in general. 146 00:06:48,379 --> 00:06:51,571 - (chuckles) - I-I heard some really bad stories. 147 00:06:51,596 --> 00:06:55,262 But this guy, you should use him, call him. 148 00:06:55,287 --> 00:06:56,910 Get his number, call him. If you have an emergency, 149 00:06:56,935 --> 00:06:58,484 he'll walk your dogs. You call her. 150 00:06:58,517 --> 00:07:01,518 If you have an emergency, you walk Eddie, and maybe one time 151 00:07:01,545 --> 00:07:02,711 you walk the dogs together. 152 00:07:02,797 --> 00:07:05,180 - (cell phone ringing) - I'm a pro... I solve problems. 153 00:07:05,216 --> 00:07:08,100 - This is good. - Yeah? 154 00:07:08,125 --> 00:07:12,198 No. No, I can't, actually, 'cause I'm tied up right now. 155 00:07:12,223 --> 00:07:14,940 But Detective Williams can be... No, he can be right there. 156 00:07:15,025 --> 00:07:16,558 If you just text him the address. 157 00:07:16,670 --> 00:07:18,120 Yep, same number. 158 00:07:18,145 --> 00:07:20,562 Thank you. Absolutely. Thank you. 159 00:07:20,614 --> 00:07:22,114 Duty calls, pal. 160 00:07:22,139 --> 00:07:24,056 - Send someone else. - I'm sending you. 161 00:07:24,081 --> 00:07:25,197 I'll be helpful. 162 00:07:25,739 --> 00:07:26,846 You're it. 163 00:07:27,832 --> 00:07:30,038 - It was nice to meet you. - Mm-hmm. 164 00:07:30,074 --> 00:07:31,990 (mouths) 165 00:07:36,547 --> 00:07:38,213 Hey. McGarrett messaged 166 00:07:38,249 --> 00:07:40,110 he's still at the vet with Eddie. What happened? 167 00:07:40,134 --> 00:07:42,087 Well, let's just say that, uh, 168 00:07:42,112 --> 00:07:44,897 Steve and Eddie are no longer allowed at the dog park. 169 00:07:44,922 --> 00:07:46,317 - Morning, boys. - Hey. 170 00:07:46,342 --> 00:07:49,378 Wow, look at you, early to the scene on your first day, 171 00:07:49,403 --> 00:07:51,570 you got a shiny new badge there, 172 00:07:51,595 --> 00:07:53,762 general vibe of hopeful ambition. 173 00:07:53,787 --> 00:07:55,491 This used to be you. What happened? 174 00:07:55,516 --> 00:07:56,849 Well, he graduated from rookie, 175 00:07:56,874 --> 00:07:58,994 so he no longer has to be early or hopeful. 176 00:07:59,019 --> 00:08:01,069 Hey. I appreciate that. Thank you. 177 00:08:01,105 --> 00:08:03,105 You are very welcome. 178 00:08:03,157 --> 00:08:05,440 Okay, so 911 got a call last night 179 00:08:05,465 --> 00:08:07,301 about a potential kidnapping. 180 00:08:07,326 --> 00:08:09,551 Witness saw a teenager get grabbed by two masked men 181 00:08:09,576 --> 00:08:11,457 in a van. I'm guessing the van looked something like this. 182 00:08:11,610 --> 00:08:13,227 Yup. BOLO went out. 183 00:08:13,252 --> 00:08:15,144 Jogger called it in this morning after seeing the blood, 184 00:08:15,169 --> 00:08:16,763 but when the officers showed up, they found this. 185 00:08:16,787 --> 00:08:19,454 Uh-huh. Well, that's, uh, that's a twist, isn't it? 186 00:08:19,507 --> 00:08:21,351 Okay, so if these are the kidnappers, where's the girl? 187 00:08:21,375 --> 00:08:23,258 - No sign of her. - All right, do we know who she is? 188 00:08:23,294 --> 00:08:25,355 Unfortunately, no. Witness didn't get a good view of her. 189 00:08:25,379 --> 00:08:27,379 He just described her as a teenager with dark hair, 190 00:08:27,464 --> 00:08:29,276 and there haven't been any missing persons reports filed 191 00:08:29,300 --> 00:08:31,559 for a female of any description. 192 00:08:31,584 --> 00:08:34,469 Okay, what about these guys? We get an ID on them? 193 00:08:34,555 --> 00:08:35,637 Two of them have records. 194 00:08:35,723 --> 00:08:37,603 One's currently on parole for an assault charge. 195 00:08:37,641 --> 00:08:39,141 The other did time for armed robbery. 196 00:08:39,193 --> 00:08:40,309 The third guy's clean. 197 00:08:40,334 --> 00:08:42,705 It's his name that's on the van's rental papers. 198 00:08:42,730 --> 00:08:45,325 He works as a doorman at a condo building. 199 00:08:45,869 --> 00:08:49,037 Okay, so it's a ransom play. 200 00:08:49,169 --> 00:08:51,964 These guys pick up a girl hoping for a quick payday. 201 00:08:51,989 --> 00:08:53,048 JUNIOR: That would explain why the family 202 00:08:53,073 --> 00:08:55,135 wouldn't report her missing. Kidnappers probably told them 203 00:08:55,159 --> 00:08:57,137 they'd kill her, you know, if they got the cops involved. 204 00:08:57,161 --> 00:08:58,388 DANNY: All right, so we can assume 205 00:08:58,412 --> 00:09:00,221 maybe, uh, drop goes sideways, 206 00:09:00,246 --> 00:09:02,892 these guys end up dead, girl gets away, hopefully, 207 00:09:02,917 --> 00:09:04,132 What about the parents? 208 00:09:04,168 --> 00:09:06,301 Yeah. Why didn't they report it after the fact? 209 00:09:06,676 --> 00:09:08,531 Probably 'cause they got something to hide. 210 00:09:09,192 --> 00:09:11,175 You know, this looks like a professional hit. 211 00:09:11,200 --> 00:09:13,141 Clean head shots, no signs of struggle. 212 00:09:13,177 --> 00:09:14,142 Single shooter? 213 00:09:14,178 --> 00:09:15,322 Preliminary ballistics indicate 214 00:09:15,346 --> 00:09:17,262 that all kill shots came from a single weapon. 215 00:09:17,348 --> 00:09:18,491 Right. So this is probably not 216 00:09:18,515 --> 00:09:19,626 a good Samaritan we're looking for. 217 00:09:19,650 --> 00:09:21,170 No, we're looking for a trained killer. 218 00:09:24,434 --> 00:09:26,168 (elevator bell dings) 219 00:09:26,193 --> 00:09:28,285 - (phone rings) - How'd it go? 220 00:09:28,309 --> 00:09:29,620 How'd it go? Eddie needs stitches. 221 00:09:29,644 --> 00:09:30,976 I got to pick him up tonight. 222 00:09:31,062 --> 00:09:32,496 All right, I was talking about the pretty doctor. 223 00:09:32,521 --> 00:09:34,446 I know what you meant. She liked you. 224 00:09:34,482 --> 00:09:36,649 She was at work. She was being professional. 225 00:09:36,701 --> 00:09:38,192 - What do you want? - What is with you? 226 00:09:38,217 --> 00:09:40,536 Why you got all these rules when it comes to women? 227 00:09:40,621 --> 00:09:42,382 You're like the most reckless human being on the planet Earth 228 00:09:42,406 --> 00:09:43,686 when it comes to everything else, 229 00:09:43,741 --> 00:09:45,385 but when it comes to women, you got rules. Why? 230 00:09:45,409 --> 00:09:47,993 What is the problem with a measured, 231 00:09:48,079 --> 00:09:50,329 unhurried response to dating? 232 00:09:50,381 --> 00:09:51,692 Are you worried you're gonna strike out? 233 00:09:51,716 --> 00:09:53,110 'Cause you strike out, you strike out again, 234 00:09:53,134 --> 00:09:54,811 you strike out a third time, you might keep striking out, 235 00:09:54,835 --> 00:09:56,146 but you keep moving forward, that's it. 236 00:09:56,170 --> 00:09:57,670 You speaking from personal experience? 237 00:09:57,755 --> 00:10:00,339 I'm gonna tell you a little story. It's a quick story. 11th grade. 238 00:10:00,424 --> 00:10:01,652 Senior prom was coming up and I was obsessed 239 00:10:01,676 --> 00:10:03,592 with this girl named Maria Giordano. 240 00:10:03,678 --> 00:10:04,905 It was the end of the year, so I had to hustle, 241 00:10:04,929 --> 00:10:06,729 so I-I made a quick move, 242 00:10:06,754 --> 00:10:08,671 I went ahead and broke into the P.A. booth 243 00:10:08,696 --> 00:10:10,507 and I made an announcement to the entire school. 244 00:10:10,532 --> 00:10:11,994 I said, "This is an emergency. 245 00:10:12,019 --> 00:10:14,236 And i-it's an emergency for the nurse's office." 246 00:10:14,261 --> 00:10:15,510 The nurse's office? 247 00:10:15,535 --> 00:10:16,618 Yeah. The nurse's office. 248 00:10:16,824 --> 00:10:19,253 Okay? I said I-I need CPR immediately 249 00:10:19,278 --> 00:10:21,243 'cause Maria Giordano took my breath away 250 00:10:21,268 --> 00:10:23,279 and if she didn't go to senior prom with me, I was gonna die. 251 00:10:23,304 --> 00:10:24,637 You s... you did that? 252 00:10:24,662 --> 00:10:26,559 - Yeah, I did that. - Did it work? 253 00:10:26,584 --> 00:10:28,109 No, it did not work. I, um... 254 00:10:28,336 --> 00:10:31,729 I was never spoken to ever again by Maria Giordano, 255 00:10:31,754 --> 00:10:34,735 but her good friend Jenny Goldstein, she thought it was hysterical, 256 00:10:34,759 --> 00:10:36,508 so I went with her. We had a great time. 257 00:10:36,533 --> 00:10:38,700 Yeah, I get it, Dan... But for me, personally, 258 00:10:38,725 --> 00:10:41,042 I-I like to meet someone and-and organically 259 00:10:41,067 --> 00:10:42,942 come to those feelings between me and another person. 260 00:10:42,967 --> 00:10:44,216 You understand that? 261 00:10:44,301 --> 00:10:46,218 Without forcing it. What's so bad about that? 262 00:10:46,303 --> 00:10:48,053 Nothing is-is bad about that. 263 00:10:48,078 --> 00:10:50,416 You and Eddie have a-a beautiful relationship. 264 00:10:50,441 --> 00:10:53,420 Uh, you guys, u-uh, your anniversary's coming up soon. 265 00:10:53,445 --> 00:10:54,528 (phone beeps off) 266 00:10:54,553 --> 00:10:56,220 Chief? 267 00:10:56,692 --> 00:10:57,980 Hung up on you, didn't he? 268 00:10:58,005 --> 00:10:59,571 He doesn't like goodbyes. 269 00:10:59,596 --> 00:11:00,983 - What's going on? - ADAM: Okay, so, 270 00:11:01,016 --> 00:11:02,511 I dumped the kidnappers' phones. 271 00:11:02,536 --> 00:11:04,319 One of them called the same number several times 272 00:11:04,344 --> 00:11:06,198 over the past 48 hours. 273 00:11:06,223 --> 00:11:07,317 Turns out it belongs 274 00:11:07,342 --> 00:11:10,199 to a client services rep at a bank downtown who handles 275 00:11:10,224 --> 00:11:12,682 the bulk of their wire transfers and foreign transactions. 276 00:11:12,707 --> 00:11:15,047 - GROVER: Uh-huh. - HPD is bringing the guy in now. 277 00:11:15,082 --> 00:11:17,058 A banker who specializes in moving money 278 00:11:17,083 --> 00:11:18,361 gets involved with the kidnappers. 279 00:11:18,386 --> 00:11:20,306 - What do you think? - GROVER: A story as old as time, 280 00:11:20,337 --> 00:11:21,587 my friend. 281 00:11:21,700 --> 00:11:23,032 Guy gets sick and tired of opening 282 00:11:23,057 --> 00:11:26,225 checking accounts all day, develops himself a side hustle 283 00:11:26,250 --> 00:11:28,083 coordinating ransom money. 284 00:11:28,108 --> 00:11:30,299 QUINN: Okay, so if this is a straight-up kidnap and ransom, 285 00:11:30,324 --> 00:11:32,241 the family is likely wealthy. 286 00:11:32,266 --> 00:11:33,906 Maybe they had their own personal security 287 00:11:33,934 --> 00:11:36,018 handle the exchange or they hired someone 288 00:11:36,043 --> 00:11:38,127 to get the girl back, like a K&R consultant. 289 00:11:38,272 --> 00:11:39,966 GROVER: Well, a good way to find out would be 290 00:11:39,990 --> 00:11:42,074 for us to figure out who this girl is. 291 00:11:42,254 --> 00:11:44,559 Sure hope that banker's got an ID for us. 292 00:11:44,584 --> 00:11:47,696 I might have a lead on that. CSU scrubbed the van. 293 00:11:47,721 --> 00:11:49,092 It was no help in terms of finding out 294 00:11:49,116 --> 00:11:51,166 who the kidnapping victim was or who rescued her. 295 00:11:51,191 --> 00:11:53,095 It was a rental, so it was covered head to toe 296 00:11:53,120 --> 00:11:55,587 in prints and DNA, none of which were in the system. 297 00:11:55,623 --> 00:11:58,393 So, no lead at all. I'm sorry, 'cause... 298 00:11:58,418 --> 00:12:00,565 Patience, darling. Allow me to get there. 299 00:12:00,590 --> 00:12:02,776 - 'Kay. - The lab 300 00:12:02,801 --> 00:12:05,524 found fibers under the fingernails 301 00:12:05,549 --> 00:12:07,670 of the kidnappers; also, some of them 302 00:12:07,695 --> 00:12:09,528 were snagged on the bottom of the van. 303 00:12:09,553 --> 00:12:11,019 All red wool. 304 00:12:11,105 --> 00:12:12,596 None of the kidnappers were wearing this fabric, 305 00:12:12,621 --> 00:12:14,617 so it likely came from the girl. 306 00:12:14,642 --> 00:12:15,774 Back up. 307 00:12:16,199 --> 00:12:18,227 Who in the hell wears wool in Hawaii? 308 00:12:18,252 --> 00:12:20,469 Nobody. Unless you're being forced to. 309 00:12:21,137 --> 00:12:22,291 QUINN: Private school. 310 00:12:22,343 --> 00:12:23,843 Goes with the rich girl theory. 311 00:12:23,878 --> 00:12:25,461 Yeah, so I looked into the school. 312 00:12:25,546 --> 00:12:27,129 It turns out it's within two miles 313 00:12:27,161 --> 00:12:29,912 from the site of the kidnapping. Every girl that goes 314 00:12:29,937 --> 00:12:31,687 to this school has to wear 315 00:12:31,712 --> 00:12:33,990 a knee-length skirt made of... You guessed it... red wool. 316 00:12:34,188 --> 00:12:36,106 After what happened to this girl, there's no way 317 00:12:36,131 --> 00:12:37,390 she's turning up to class today. 318 00:12:37,414 --> 00:12:39,025 That's what I thought, so I called the school. 319 00:12:39,093 --> 00:12:41,110 Turns out only five girls 320 00:12:41,135 --> 00:12:42,634 did not show up to class this morning. 321 00:12:42,670 --> 00:12:43,836 So it's a good lead. 322 00:12:43,888 --> 00:12:45,365 - Yeah. - GROVER: Well, one of those five girls 323 00:12:45,389 --> 00:12:48,423 must be our kidnapping victim, so we need to talk to them. 324 00:12:48,509 --> 00:12:50,939 Easy. I got the home addresses of all the girls. 325 00:12:50,964 --> 00:12:52,404 We can work our way through the list. 326 00:12:52,429 --> 00:12:54,157 And by "we," he means "you." Why don't you take Quinn, 327 00:12:54,181 --> 00:12:55,481 you guys go do... check it out. 328 00:12:55,576 --> 00:12:58,327 It would be my pleasure. Sergeant Liu, I drive. 329 00:12:58,352 --> 00:12:59,738 Lead the way, Ms. Rey. 330 00:13:01,457 --> 00:13:02,832 TANI: I can't understand, 331 00:13:02,857 --> 00:13:04,227 if your daughter's kidnapped, 332 00:13:04,252 --> 00:13:06,669 why you wouldn't immediately go to the police. 333 00:13:06,694 --> 00:13:08,277 Especially after you get her back. 334 00:13:09,543 --> 00:13:11,582 Well, maybe it wasn't the parents' choice. 335 00:13:12,226 --> 00:13:14,643 So you're saying that maybe the girl 336 00:13:14,668 --> 00:13:16,613 wanted to keep the kidnapping a secret? 337 00:13:17,004 --> 00:13:17,949 Well... 338 00:13:19,605 --> 00:13:21,907 maybe it wasn't just a kidnapping. 339 00:13:22,903 --> 00:13:24,520 You know, she was in that van 340 00:13:25,262 --> 00:13:27,546 for over an hour with three grown men, TANI. 341 00:13:27,631 --> 00:13:28,847 Yeah, I know. It's terrible. 342 00:13:28,883 --> 00:13:31,109 That's why I just, I can't imagine 343 00:13:31,134 --> 00:13:32,945 why you, why you wouldn't want to come forward and... 344 00:13:32,970 --> 00:13:34,998 No, we can't imagine because it didn't happen to us, 345 00:13:35,022 --> 00:13:38,041 so let's just stop trying to guess what we would have done, 346 00:13:38,066 --> 00:13:40,149 or how we would have felt, so... 347 00:13:41,455 --> 00:13:44,006 (phone ringing) 348 00:13:44,757 --> 00:13:46,198 Hey, Lou, what's up? 349 00:13:46,223 --> 00:13:48,084 Well, I think we can make your list a little bit shorter. 350 00:13:48,118 --> 00:13:49,401 We just talked to the banker. 351 00:13:49,453 --> 00:13:51,570 That was fast. Tough nut to crack? 352 00:13:51,595 --> 00:13:53,011 More like a soft-boiled egg. 353 00:13:53,157 --> 00:13:54,434 Guy's a nine-to-fiver who's never had 354 00:13:54,458 --> 00:13:55,741 so much as a speeding ticket. 355 00:13:55,793 --> 00:13:57,376 He got wrangled into the kidnapping plot 356 00:13:57,401 --> 00:13:59,053 by his cousin, the doorman, 357 00:13:59,078 --> 00:14:01,140 who grabbed the girl with two of his lowlife friends. 358 00:14:01,165 --> 00:14:02,748 Now, the banker only had one job, 359 00:14:02,773 --> 00:14:05,861 and that was to make the ransom money transfer untraceable, 360 00:14:05,886 --> 00:14:07,252 but they couldn't even do that. 361 00:14:07,277 --> 00:14:10,065 Before the three amigos could execute that part of the plan, 362 00:14:10,090 --> 00:14:11,890 they themselves were executed. 363 00:14:12,359 --> 00:14:15,693 What? So the family didn't even get the ransom call? 364 00:14:15,718 --> 00:14:18,435 How would they send someone to rescue her? 365 00:14:18,626 --> 00:14:20,042 How did they know where she was? 366 00:14:20,067 --> 00:14:21,328 ADAM: The banker couldn't answer that. 367 00:14:21,352 --> 00:14:23,163 Swears he doesn't know who the kidnap victim was. 368 00:14:23,187 --> 00:14:25,165 But check this out: apparently, they chose the girl 369 00:14:25,189 --> 00:14:26,917 because she lives in the same high-end building 370 00:14:26,941 --> 00:14:28,273 the doorman worked at. 371 00:14:28,298 --> 00:14:30,946 The address of that building is 147 Lewers Street. 372 00:14:30,971 --> 00:14:32,421 Anybody on your list live there? 373 00:14:32,531 --> 00:14:36,154 Yes. A tenth grader by the name of Yumi Chun. 374 00:14:36,427 --> 00:14:37,676 She's new to the school. 375 00:14:37,701 --> 00:14:39,618 She's only been there a little over a month. 376 00:14:39,643 --> 00:14:41,780 Oh. Hell of a way to start the school year. 377 00:14:49,356 --> 00:14:50,726 TANI: Yumi Chun? 378 00:14:50,751 --> 00:14:52,547 I'm TANI Rey, this is Quinn Liu. 379 00:14:52,694 --> 00:14:53,943 We're with Five-O. 380 00:14:54,390 --> 00:14:55,945 Do you mind if we come in? 381 00:14:56,624 --> 00:14:58,270 Okay. 382 00:14:58,305 --> 00:14:59,972 Thanks. 383 00:15:04,116 --> 00:15:05,454 Are your parents home? 384 00:15:05,479 --> 00:15:07,779 Um, they're out of town. 385 00:15:10,894 --> 00:15:12,394 Do you mind if we sit? 386 00:15:21,413 --> 00:15:22,890 TANI: Yumi, um, 387 00:15:22,915 --> 00:15:26,733 I'm-I'm sorry that we even have to ask this, but... 388 00:15:27,689 --> 00:15:30,356 we need you to talk to us about last night. 389 00:15:31,588 --> 00:15:33,655 We know what happened. 390 00:15:35,068 --> 00:15:38,848 We know that you were forced into a van by three men. 391 00:15:38,873 --> 00:15:40,366 That must have been terrifying. 392 00:15:41,375 --> 00:15:43,325 And then coming back here all alone 393 00:15:43,350 --> 00:15:45,648 and being new to the school, 394 00:15:46,007 --> 00:15:47,927 you must have felt like you couldn't talk to anyone about it. 395 00:15:47,952 --> 00:15:50,155 But I-I promise you, Yumi, 396 00:15:50,940 --> 00:15:52,606 keeping it a secret is worse. 397 00:15:53,661 --> 00:15:54,851 Nothing happened. 398 00:15:56,968 --> 00:15:59,135 I know it's hard to say it out loud. 399 00:15:59,750 --> 00:16:01,833 I get that, because it makes it real. 400 00:16:02,001 --> 00:16:04,006 What you survived last night, 401 00:16:04,953 --> 00:16:06,866 I'm sure you want to just forget about it. 402 00:16:09,069 --> 00:16:11,577 I know this is hard, um, 403 00:16:11,795 --> 00:16:15,441 but the men that took you were murdered. 404 00:16:15,466 --> 00:16:17,280 And we want to find out who killed them. 405 00:16:18,073 --> 00:16:19,249 Yumi. 406 00:16:24,611 --> 00:16:25,944 Look at me. 407 00:16:28,051 --> 00:16:30,233 I'm sorry this happened to you. 408 00:16:31,205 --> 00:16:33,225 It is not your fault. 409 00:16:34,952 --> 00:16:36,545 And we are here to listen, 410 00:16:36,890 --> 00:16:39,391 and to help you in any way that we can. 411 00:16:41,247 --> 00:16:42,788 So, no pressure, okay? 412 00:16:46,796 --> 00:16:48,246 (elevator bell dings) 413 00:16:48,393 --> 00:16:49,475 Hey, Danny, Danny. 414 00:16:49,527 --> 00:16:52,111 CSU just finished their ballistics analysis. 415 00:16:52,136 --> 00:16:54,280 Bullet trajectories and spatter patterns indicate that the shots 416 00:16:54,304 --> 00:16:55,721 were all fired from the same angle: 417 00:16:55,816 --> 00:16:57,649 three feet off the ground, inside the van. 418 00:16:57,674 --> 00:17:00,452 Same place where the red fibers were found snagged on the floor. 419 00:17:00,616 --> 00:17:02,177 - Same place Yumi was sitting. - Yeah. 420 00:17:02,202 --> 00:17:03,482 I don't think anyone rescued her. 421 00:17:05,760 --> 00:17:07,510 (phone ringing) 422 00:17:08,030 --> 00:17:10,129 Sorry. Adam, hey. 423 00:17:10,154 --> 00:17:11,780 Listen to me, it's possible that girl 424 00:17:11,805 --> 00:17:13,471 killed those men herself. 425 00:17:15,437 --> 00:17:16,970 TANI. 426 00:17:39,026 --> 00:17:41,193 (shouts, grunts) 427 00:17:41,218 --> 00:17:42,851 (grunts) 428 00:17:48,702 --> 00:17:50,678 Okay, thanks. HPD's searching the neighborhood, 429 00:17:50,703 --> 00:17:51,985 but it looks like she got away. 430 00:17:52,010 --> 00:17:53,593 Updated Danny. Sent out a new BOLO. 431 00:17:53,618 --> 00:17:55,049 Turns out, Yumi was not the innocent schoolgirl 432 00:17:55,074 --> 00:17:56,156 she was pretending to be. 433 00:17:56,181 --> 00:17:57,301 All right, let's take a lap, 434 00:17:57,326 --> 00:17:58,909 let's figure out who she really is. 435 00:18:09,118 --> 00:18:11,168 Well, this seems out of place. 436 00:18:22,164 --> 00:18:23,947 (grunts) 437 00:18:27,493 --> 00:18:29,827 TANI. 438 00:18:31,193 --> 00:18:33,413 Wow. Nice find. 439 00:18:36,633 --> 00:18:37,932 All right. 440 00:18:38,135 --> 00:18:40,752 A subcompact pistol... 441 00:18:42,148 --> 00:18:46,623 one, two, three different types kinds of currency... 442 00:18:48,689 --> 00:18:50,054 four passports. 443 00:18:53,499 --> 00:18:56,194 Looks like Yumi Chun wasn't this woman's only alias. 444 00:18:57,269 --> 00:19:00,053 QUINN: Meet the artist formerly known as Yumi Chun. 445 00:19:00,105 --> 00:19:01,499 TANI: Seems before she was in high school, 446 00:19:01,523 --> 00:19:04,671 she was an IT specialist wanted for questioning in China. 447 00:19:04,860 --> 00:19:06,254 And before that, a software engineer 448 00:19:06,278 --> 00:19:07,778 who fled arrest in Germany. 449 00:19:07,803 --> 00:19:10,207 Yeah, I'll tell you something. She's not a teenager. 450 00:19:10,232 --> 00:19:11,565 I mean, according to this résumé, 451 00:19:11,590 --> 00:19:13,507 she's at least mid-20s, maybe even older. 452 00:19:13,532 --> 00:19:15,449 And not to mention her biggest accomplishment: 453 00:19:15,654 --> 00:19:17,898 an Interpol Red Notice she earned by being linked 454 00:19:17,923 --> 00:19:20,429 to a Malaysian data management company called MalayStream. 455 00:19:20,454 --> 00:19:21,981 Why does that company sounds familiar? 456 00:19:22,006 --> 00:19:24,290 Maybe because it was accused of leading an unsuccessful 457 00:19:24,315 --> 00:19:26,357 North Korean-sanctioned cyber attack 458 00:19:26,382 --> 00:19:28,460 on U.S. power grids a few years ago. 459 00:19:28,485 --> 00:19:30,554 GROVER: So this woman used to work for the North Korean government. 460 00:19:30,579 --> 00:19:32,279 Now she lives in the U.S. 461 00:19:32,304 --> 00:19:33,882 Only one answer comes to mind. 462 00:19:33,907 --> 00:19:36,024 Yumi Chun is a North Korean spy. 463 00:19:36,049 --> 00:19:38,218 The whole schoolgirl alias was a cover. 464 00:19:38,243 --> 00:19:39,292 She fooled everyone. 465 00:19:39,317 --> 00:19:40,650 Yeah, including her kidnappers. 466 00:19:40,675 --> 00:19:42,820 Talk about bad luck choosing a kidnap and ransom target. 467 00:19:42,845 --> 00:19:45,042 Okay, why be a schoolgirl, though, right? 468 00:19:45,067 --> 00:19:46,951 There's a million things she could have chose. Why that? 469 00:19:46,976 --> 00:19:48,820 That depends on the mission that she's here for. 470 00:19:48,844 --> 00:19:52,194 We have to assume that every single detail of her alias 471 00:19:52,219 --> 00:19:54,826 is all put in place so that she can accomplish that mission. 472 00:19:54,850 --> 00:19:56,483 I'm talking about the age she chose, 473 00:19:56,519 --> 00:19:58,102 the school she enrolled in... 474 00:19:58,127 --> 00:19:59,176 And the friends she made. 475 00:19:59,201 --> 00:20:00,664 I mean, that private school, 476 00:20:00,689 --> 00:20:02,257 it is fancy. Elite. 477 00:20:02,637 --> 00:20:05,257 And a lot of powerful people send their kids there... 478 00:20:06,195 --> 00:20:08,187 including people high up in the military. 479 00:20:08,212 --> 00:20:10,197 So you're saying she chose it to try and get close 480 00:20:10,222 --> 00:20:12,084 to the son or daughter of a high-ranking military official? 481 00:20:12,168 --> 00:20:14,012 The easiest way to get into the house of someone 482 00:20:14,036 --> 00:20:15,419 like that is to be invited. 483 00:20:15,444 --> 00:20:18,182 STEVE: All right, let's call the school, see which students 484 00:20:18,207 --> 00:20:19,735 Yumi got close to, find out if any of them 485 00:20:19,759 --> 00:20:21,041 have parents who serve. 486 00:20:21,066 --> 00:20:22,820 That's how we'll find her. 487 00:20:39,968 --> 00:20:41,648 Excuse me? Hi. 488 00:20:41,673 --> 00:20:43,508 I'm so sorry to do this. My phone just died, 489 00:20:43,532 --> 00:20:45,065 and I really need to check my e-mails. 490 00:20:45,151 --> 00:20:46,545 Do you think I could use your laptop? 491 00:20:46,569 --> 00:20:49,536 Uh... yeah, sure. Of course. 492 00:20:49,632 --> 00:20:50,881 Here, go for it. 493 00:20:50,906 --> 00:20:53,140 I'm Gary, by the way. Jen. 494 00:20:53,795 --> 00:20:56,667 I was about to get another coffee. Do you want anything? 495 00:20:56,692 --> 00:20:58,523 Really? I'd kill for a latte. 496 00:20:58,548 --> 00:21:00,131 You got it. 497 00:21:00,553 --> 00:21:01,936 Um, do your worst. 498 00:21:05,657 --> 00:21:07,657 _ 499 00:21:09,470 --> 00:21:11,470 (beeping) 500 00:21:17,210 --> 00:21:19,721 I never met the girl. My daughter Julie had her over 501 00:21:19,746 --> 00:21:20,995 a couple of nights ago, 502 00:21:21,020 --> 00:21:22,998 but I was out of town. I just got back this morning. 503 00:21:23,022 --> 00:21:25,429 STEVE: Yeah, well, that wasn't a coincidence. 504 00:21:25,454 --> 00:21:27,288 Look, we think that Yumi enrolled in school 505 00:21:27,359 --> 00:21:30,110 to get close to your daughter and get access to this house. 506 00:21:30,135 --> 00:21:32,455 And of course that's gonna be easier when you're not in it. 507 00:21:33,101 --> 00:21:34,642 Good news. Sweep hasn't turned up 508 00:21:34,667 --> 00:21:36,617 - any surveillance equipment yet. - Even if it did, 509 00:21:36,642 --> 00:21:38,609 I never discuss sensitive information here. 510 00:21:38,754 --> 00:21:41,288 All she would've recorded are arguments with my wife 511 00:21:41,313 --> 00:21:43,430 about the expensive dog food she insists on buying. 512 00:21:43,455 --> 00:21:45,686 Major General, we... Not for a minute do we question 513 00:21:45,711 --> 00:21:47,628 your discretion. This woman has gone through 514 00:21:47,653 --> 00:21:49,102 a lot to get here, right? 515 00:21:49,181 --> 00:21:51,131 And it's because of your position in the DOD. 516 00:21:51,156 --> 00:21:52,610 We just need to figure out why. 517 00:21:52,635 --> 00:21:53,800 TECH: We got something. 518 00:21:57,984 --> 00:21:59,366 This lamp is bugged. 519 00:21:59,391 --> 00:22:01,358 And I don't think it's a listening device. 520 00:22:03,953 --> 00:22:05,539 It's a camera. Wi-Fi-enabled. 521 00:22:05,592 --> 00:22:07,842 It's been transmitting video since it was installed. 522 00:22:07,867 --> 00:22:10,200 Major General, where do you use your laptop? 523 00:22:10,593 --> 00:22:12,296 MAJOR GENERAL AVEA: Right below that lamp. 524 00:22:12,321 --> 00:22:14,401 Do you look at classified information on that laptop? 525 00:22:15,184 --> 00:22:16,550 It's more than that. 526 00:22:16,635 --> 00:22:18,179 All the classified documents 527 00:22:18,204 --> 00:22:20,437 my security clearance grants me access to 528 00:22:20,462 --> 00:22:23,130 are available through my encrypted DOD account. 529 00:22:23,165 --> 00:22:25,110 Okay, I don't think that camera was meant for your screen. 530 00:22:25,134 --> 00:22:26,394 I think it was meant for your keyboard, 531 00:22:26,418 --> 00:22:27,718 and if she has your password... 532 00:22:27,743 --> 00:22:28,743 She has everything. 533 00:22:28,768 --> 00:22:30,852 Did you log into that account this morning? 534 00:22:30,877 --> 00:22:32,927 I did. About two hours ago. 535 00:22:32,952 --> 00:22:34,402 STEVE: All right. You calling CCIU? 536 00:22:34,426 --> 00:22:36,426 Yeah. Get the password revoked. 537 00:22:36,703 --> 00:22:38,489 Yeah, let's hope she hasn't used it yet. 538 00:22:38,514 --> 00:22:39,846 (typing) 539 00:22:44,049 --> 00:22:46,049 _ 540 00:22:47,489 --> 00:22:49,406 Hey, careful. It's hot. 541 00:22:49,431 --> 00:22:51,969 Oh. Shoot. Did I not say iced? 542 00:22:51,994 --> 00:22:53,614 Oh. My bad. 543 00:22:53,639 --> 00:22:55,055 Um, I'll get you another one. 544 00:22:55,080 --> 00:22:57,080 Oh, you're sweet, Gary, thanks. 545 00:23:04,180 --> 00:23:06,180 _ 546 00:23:09,538 --> 00:23:11,850 Wait, whoa, whoa, whoa! Hold on, you're going the wrong way. 547 00:23:11,874 --> 00:23:13,674 Come with me. Here's the bad news. 548 00:23:13,709 --> 00:23:16,377 CID cyber crime unit just called me to tell me 549 00:23:16,402 --> 00:23:18,428 that Yumi accessed Avea's encrypted account 550 00:23:18,453 --> 00:23:20,279 before we disabled the password. 551 00:23:20,304 --> 00:23:22,771 Great. So the spy got her hand into the classified cookie jar. 552 00:23:22,897 --> 00:23:25,614 - What's the good news? - Good news? There ain't no good news. 553 00:23:25,639 --> 00:23:27,083 Because they don't know what she took. 554 00:23:27,108 --> 00:23:29,225 The girl is a pro, man. She covered her tracks. 555 00:23:29,258 --> 00:23:31,058 - It's gonna take time. - Yeah, time we don't have. 556 00:23:31,083 --> 00:23:32,549 She's moving fast. We need to know 557 00:23:32,574 --> 00:23:34,825 what her next move is gonna be if we want to catch up. 558 00:23:35,009 --> 00:23:36,559 You think we need to rustle up Jerry? 559 00:23:36,584 --> 00:23:38,834 Aw, I don't know, man. If CID hit a wall, 560 00:23:38,859 --> 00:23:40,286 then Jerry's gonna hit a wall for sure. 561 00:23:40,311 --> 00:23:41,338 But I talked to McGarrett... 562 00:23:41,363 --> 00:23:42,696 I take it he had an idea? 563 00:23:42,721 --> 00:23:44,688 Yeah, and you're not gonna like it. 564 00:23:44,992 --> 00:23:46,162 Oh... 565 00:23:46,186 --> 00:23:48,654 _ 566 00:23:49,295 --> 00:23:50,461 (lock buzzes) 567 00:23:50,486 --> 00:23:52,771 Man, you're looking kind of rough up in here, Daddy. 568 00:23:52,796 --> 00:23:53,761 (chuckles) 569 00:23:54,717 --> 00:23:56,218 You should really get out more. 570 00:23:56,243 --> 00:23:58,126 You know, vitamin D could do you some good. 571 00:23:58,151 --> 00:24:01,006 Pass. Skin cancer is a silent killer. 572 00:24:01,197 --> 00:24:02,696 Boy, who you think you're fooling? 573 00:24:03,545 --> 00:24:05,926 We know good and well that living in the hole 574 00:24:05,951 --> 00:24:09,069 has got you going out of your rabbit-ass mind. 575 00:24:09,584 --> 00:24:10,491 Hardly. 576 00:24:11,006 --> 00:24:12,827 It's good for the soul to get away, you know? 577 00:24:12,852 --> 00:24:14,485 Get some quality, uh, me time in. 578 00:24:14,631 --> 00:24:16,881 Well, I bet you I know what me ain't getting 579 00:24:16,906 --> 00:24:18,787 up in Casa Del Solitude... 580 00:24:19,423 --> 00:24:22,451 caramel double shot cappuccinos. 581 00:24:22,747 --> 00:24:23,779 It's all yours 582 00:24:23,804 --> 00:24:25,254 if you do us a little favor. 583 00:24:25,514 --> 00:24:28,006 Yeah? Let me guess. 584 00:24:28,031 --> 00:24:30,918 That tiny little baby favor has something to do with 585 00:24:30,953 --> 00:24:32,247 national security and comes along 586 00:24:32,272 --> 00:24:33,988 with a nice ticking clock? 587 00:24:34,013 --> 00:24:37,487 Oh, come on, now. Go big or go home, baby. 588 00:24:37,512 --> 00:24:38,853 Did I say "home"? 589 00:24:39,216 --> 00:24:40,961 Mm. I meant to say "hole." 590 00:24:41,013 --> 00:24:42,802 Go big or go hole. 591 00:24:43,265 --> 00:24:47,217 - Go hole. Yeah. - What's Jerry up to? Hot date? 592 00:24:48,044 --> 00:24:49,534 Oh... 593 00:24:49,559 --> 00:24:51,726 so you're desperate. 594 00:24:52,864 --> 00:24:54,114 Love it. 595 00:24:54,224 --> 00:24:56,903 Well, if that's the case, you know the drill, fellas. 596 00:24:57,106 --> 00:24:59,521 I'm not helping you out unless I'm guaranteed a transfer 597 00:24:59,608 --> 00:25:02,126 to a minimum-security facility with furlough privileges. 598 00:25:02,548 --> 00:25:04,021 Deal? 599 00:25:06,459 --> 00:25:08,459 Nah, we good. Bye forever. 600 00:25:10,126 --> 00:25:11,458 (knocks) Wait! 601 00:25:13,474 --> 00:25:15,758 I'm about to lose a lot of respect for myself here. 602 00:25:15,783 --> 00:25:17,416 (chuckles) 603 00:25:18,823 --> 00:25:20,231 We're okay with that. 604 00:25:21,748 --> 00:25:22,964 Lou, talk to us. 605 00:25:22,989 --> 00:25:23,989 Uh, hang on. 606 00:25:24,372 --> 00:25:27,256 All right, according to Mr. Wright, 607 00:25:27,476 --> 00:25:29,343 the major general's account was 608 00:25:29,368 --> 00:25:32,146 accessed just a few minutes before we revoked the password. 609 00:25:32,666 --> 00:25:34,499 She used an IP address 610 00:25:34,660 --> 00:25:36,477 that traces back to a coffee shop 611 00:25:36,502 --> 00:25:39,253 in Waikiki called "Coffee Talk." 612 00:25:39,278 --> 00:25:41,465 Well, seeing as she didn't grab a laptop 613 00:25:41,490 --> 00:25:42,834 before throwing herself off the balcony, 614 00:25:42,859 --> 00:25:44,333 I'm guessing she went there looking for one. 615 00:25:44,358 --> 00:25:46,108 You're welcome, by the way. 616 00:25:46,133 --> 00:25:47,716 Oh, and I'm fine. How are you guys? 617 00:25:47,741 --> 00:25:49,769 All right, Junior, call HPD, have them send a unit over 618 00:25:49,794 --> 00:25:51,653 to this coffee shop, see if you can figure out which computer 619 00:25:51,678 --> 00:25:53,094 - Yumi was using. - On it. 620 00:25:53,692 --> 00:25:55,813 Can you tell what documents she accessed? 621 00:25:55,838 --> 00:25:58,038 Well, hello. Is that a fresh voice 622 00:25:58,063 --> 00:26:00,466 I'm hearing? A new recruit, perhaps? 623 00:26:00,491 --> 00:26:02,342 TANI: Oh, our apologies. 624 00:26:02,367 --> 00:26:04,283 Quinn Liu, meet homicidal oil slick 625 00:26:04,308 --> 00:26:06,547 - Aaron Wright. - A nickname. 626 00:26:06,715 --> 00:26:08,015 That's how you know you're in. 627 00:26:08,040 --> 00:26:10,090 Can you tell them jokes with a broken jaw? 628 00:26:10,115 --> 00:26:11,647 I'm sending you my screen right now. 629 00:26:12,317 --> 00:26:13,831 All right. What is this? 630 00:26:13,856 --> 00:26:15,534 All the classified documents that she downloaded. 631 00:26:15,558 --> 00:26:17,057 That's a lot of American secrets. 632 00:26:17,082 --> 00:26:18,142 About ten terabytes' worth. 633 00:26:18,167 --> 00:26:19,466 Spy girl was not messing around. 634 00:26:19,491 --> 00:26:20,873 Strange, none of these documents 635 00:26:20,898 --> 00:26:22,006 seem particularly relevant 636 00:26:22,031 --> 00:26:23,208 to North Korea's national interest. 637 00:26:23,233 --> 00:26:24,887 Yeah, like she raided his account 638 00:26:24,912 --> 00:26:26,244 without anything specific in mind. 639 00:26:26,269 --> 00:26:27,768 Well, come on. She was in a hurry. 640 00:26:27,793 --> 00:26:29,130 Don't you think she'd just smash and grab 641 00:26:29,155 --> 00:26:30,298 and get the hell out of there? 642 00:26:30,322 --> 00:26:31,466 QUINN: Sure, but that's actually 643 00:26:31,490 --> 00:26:32,435 what's bothering me. 644 00:26:32,460 --> 00:26:34,036 I mean, this woman's been an agent for years, 645 00:26:34,061 --> 00:26:36,138 so if all she needed were credentials to raid the DOD, 646 00:26:36,162 --> 00:26:37,130 she could have done it already. 647 00:26:37,155 --> 00:26:38,606 Yeah, she could have done it from anywhere. 648 00:26:38,631 --> 00:26:40,216 Right? But she chose here. 649 00:26:40,241 --> 00:26:44,091 She went to a lot of trouble to embed herself here on Oahu. 650 00:26:44,670 --> 00:26:46,720 - I think this is a haystack. - DANNY: I'm sorry. 651 00:26:46,755 --> 00:26:49,067 Did you mean to say "haystack," or is something wrong with you? 652 00:26:49,092 --> 00:26:51,893 No. See, she downloads a haystack to hide a needle. 653 00:26:51,988 --> 00:26:54,155 That's the one piece of intelligence she's looking for. 654 00:26:54,180 --> 00:26:56,161 - Ah. - So, if the intelligence was not 655 00:26:56,186 --> 00:26:58,677 about our military's plans for North Korea... 656 00:26:59,497 --> 00:27:00,851 Then maybe it was about something 657 00:27:00,876 --> 00:27:03,427 North Korea was looking for on Oahu. Wright? 658 00:27:03,903 --> 00:27:05,966 Oh, are we talking now? 659 00:27:06,052 --> 00:27:08,052 Shut up. Do a keyword search... 660 00:27:08,077 --> 00:27:09,610 "North Korea" and "Oahu." 661 00:27:09,635 --> 00:27:11,218 Look at most recent documents first. 662 00:27:11,341 --> 00:27:12,590 As part of her sweep, 663 00:27:12,615 --> 00:27:14,676 she downloaded personnel files of intelligence assets. 664 00:27:14,700 --> 00:27:18,062 Now one of them was updated two months ago under a new name. 665 00:27:18,087 --> 00:27:19,203 Whose name? 666 00:27:19,228 --> 00:27:20,944 "Jae-Sung Dai." 667 00:27:20,969 --> 00:27:23,503 North Korean defector who is now living here 668 00:27:23,528 --> 00:27:26,362 on the island using his new alias, "Sam Hong." 669 00:27:26,565 --> 00:27:29,065 Looks like he was recently debriefed. 670 00:27:29,275 --> 00:27:30,941 It says here he is responsible 671 00:27:30,966 --> 00:27:33,245 for one of the most successful mass escapes from North Korea 672 00:27:33,269 --> 00:27:34,544 in modern history. 673 00:27:34,569 --> 00:27:37,137 He got out with at least five families. 674 00:27:37,162 --> 00:27:40,280 They fled to Northeast China, and Dai defected to the U.S. 675 00:27:40,305 --> 00:27:41,263 Five families. 676 00:27:41,288 --> 00:27:42,420 I mean, he's a hero. 677 00:27:42,645 --> 00:27:43,944 STEVE: No. I mean, yes, he is, 678 00:27:43,979 --> 00:27:45,112 but not to them. 679 00:27:45,137 --> 00:27:47,020 To them, he's a traitor. 680 00:27:47,349 --> 00:27:49,543 And they sent her here to look for him. 681 00:27:49,568 --> 00:27:50,901 This is it. He's the needle. 682 00:27:50,926 --> 00:27:53,510 I'll call CID... Send all units to his address. 683 00:27:53,656 --> 00:27:55,669 All right, TANI, call HPD. 684 00:27:55,694 --> 00:27:57,241 Dispatch them out, and you and Junior go 685 00:27:57,266 --> 00:27:58,853 with them. Make sure we get that guy 686 00:27:58,878 --> 00:28:00,827 out of this building before she gets there. 687 00:28:05,856 --> 00:28:07,978 (tires squeal) 688 00:28:08,003 --> 00:28:09,920 (engine revving) 689 00:28:14,977 --> 00:28:16,817 (tires squealing) 690 00:28:17,841 --> 00:28:19,099 Let's go. 691 00:28:23,419 --> 00:28:25,278 Go, go, go. 692 00:28:41,367 --> 00:28:44,201 Sir, go back inside and lock your door now. 693 00:28:58,520 --> 00:29:00,520 (officers speaking indistinctly) 694 00:29:04,904 --> 00:29:06,904 (latch clicks, hinges squeak) 695 00:29:11,527 --> 00:29:13,811 (light clatter) 696 00:29:23,539 --> 00:29:25,289 (grunting) 697 00:29:47,519 --> 00:29:48,902 (grunts) 698 00:30:03,730 --> 00:30:05,203 My phone. 699 00:30:15,561 --> 00:30:17,107 Jae-Sung, annyeong. 700 00:30:17,132 --> 00:30:18,598 (siren approaching) 701 00:30:21,621 --> 00:30:23,071 (tires screech) 702 00:30:24,523 --> 00:30:26,907 Looks like CID beat us here. 703 00:30:31,584 --> 00:30:33,584 So did she. 704 00:30:38,393 --> 00:30:40,143 (elevator chimes) 705 00:30:43,236 --> 00:30:44,452 (chimes) 706 00:30:46,829 --> 00:30:48,829 (chimes, dings) 707 00:30:49,532 --> 00:30:51,430 Drop your weapon now or I'll shoot! 708 00:30:51,455 --> 00:30:53,626 That wouldn't be in your best interest, Officer Rey. 709 00:30:53,651 --> 00:30:56,063 You might be aware I've come into some sensitive information. 710 00:30:56,115 --> 00:30:57,672 Special forces movement, 711 00:30:57,697 --> 00:30:58,899 location of hidden bases, 712 00:30:58,924 --> 00:31:00,841 internal memos on detainees 713 00:31:00,866 --> 00:31:02,198 held by U.S.-operated black sites. 714 00:31:02,311 --> 00:31:05,679 All of it is currently on a timed release online. 715 00:31:05,704 --> 00:31:08,158 In less than 30 minutes, it will be uploaded to the dark web 716 00:31:08,183 --> 00:31:10,350 for any American enemy who wants it. 717 00:31:10,375 --> 00:31:12,422 And as we all know, there are many. 718 00:31:12,447 --> 00:31:13,757 And you're the only one that can stop it. 719 00:31:13,782 --> 00:31:15,082 And for that, you want something. 720 00:31:15,107 --> 00:31:16,323 That sound about right? 721 00:31:16,348 --> 00:31:18,336 Get the two of us on a plane back to our country. 722 00:31:18,360 --> 00:31:19,409 Simple as that. 723 00:31:19,434 --> 00:31:21,133 So he can be tortured and executed? 724 00:31:21,246 --> 00:31:23,697 A small price to pay to keep your country safe. 725 00:31:23,722 --> 00:31:25,138 Wouldn't you say? 726 00:31:30,243 --> 00:31:31,852 I'll admit, I didn't think you'd make 727 00:31:31,877 --> 00:31:33,021 the right decision, Commander. 728 00:31:33,046 --> 00:31:34,212 STEVE: The right decision? 729 00:31:34,237 --> 00:31:35,829 Because before you told me I only had one choice. 730 00:31:35,854 --> 00:31:38,874 Yes, but frankly, I'm not convinced you believe that. 731 00:31:38,892 --> 00:31:40,308 So let me be clear. 732 00:31:40,680 --> 00:31:42,537 The only way I stop those classified documents 733 00:31:42,562 --> 00:31:44,178 from going live is while on a plane 734 00:31:44,203 --> 00:31:45,619 bound for North Korea. 735 00:31:45,644 --> 00:31:47,227 Any deviation from this plan, 736 00:31:47,252 --> 00:31:49,636 and I will kill the defector without hesitation. 737 00:31:50,374 --> 00:31:51,740 (phone beeps off) 738 00:31:51,765 --> 00:31:53,243 How far are away from the airfield are they? 739 00:31:53,550 --> 00:31:55,300 Uh, I don't know. About six minutes. 740 00:31:55,325 --> 00:31:58,326 Did you tell her that the plane's not going in the air? 741 00:31:58,471 --> 00:32:00,338 - I may have left that part out. - Uh-huh. 742 00:32:00,363 --> 00:32:02,091 Let's hope our gamble pays off before they get there. 743 00:32:02,116 --> 00:32:03,365 TANI, Junior, talk to me. 744 00:32:03,390 --> 00:32:04,969 TANI: We're in position. 745 00:32:06,369 --> 00:32:08,619 STEVE: Lou, where are we at with the computer Yumi used? 746 00:32:08,707 --> 00:32:11,274 HPD just dropped it off. Wright's working on it right now. 747 00:32:11,299 --> 00:32:12,540 I found the dark web portal 748 00:32:12,565 --> 00:32:13,898 where Yumi set the timed release. 749 00:32:14,043 --> 00:32:15,771 She must've been working fast, because she left breadcrumbs 750 00:32:15,795 --> 00:32:16,844 right to a backdoor. 751 00:32:16,930 --> 00:32:17,940 I can probably disable it, 752 00:32:17,964 --> 00:32:18,879 but I'm gonna need some time. 753 00:32:18,965 --> 00:32:20,264 Time? We don't have time. 754 00:32:20,300 --> 00:32:21,493 They're almost at the airfield. 755 00:32:21,517 --> 00:32:23,050 Yeah, okay, I get it. 756 00:32:23,075 --> 00:32:25,106 Right. Mm-hmm. I got five minutes to hack this, 757 00:32:25,131 --> 00:32:26,831 or Jae-something dies 758 00:32:26,856 --> 00:32:28,284 a horrible death and our national security 759 00:32:28,308 --> 00:32:30,641 is compromised on a global scale. "You hear me, Wright?" 760 00:32:30,666 --> 00:32:33,073 - Mm-hmm. - I get it. 761 00:32:33,625 --> 00:32:36,903 And since the fate of the world isn't enough to motivate you, 762 00:32:36,928 --> 00:32:39,178 why don't we give you a little something that might? 763 00:32:39,203 --> 00:32:40,962 If you can't stop this document dump, 764 00:32:40,987 --> 00:32:43,133 that means you're not as good a hacker as we thought you were, 765 00:32:43,158 --> 00:32:45,383 which makes you pretty much useless to us. 766 00:32:45,408 --> 00:32:47,493 And then we're leaving here and we're never coming back. 767 00:32:47,533 --> 00:32:50,248 You understand? That means we'll be the last human contact 768 00:32:50,273 --> 00:32:53,008 you ever have in your entire wasted life, 769 00:32:53,033 --> 00:32:55,266 and that coffee that the floor's drinking right now, 770 00:32:55,478 --> 00:32:57,278 well, that'll be the last thing you ever taste 771 00:32:57,303 --> 00:33:00,504 that ain't lukewarm and suspiciously lumpy. 772 00:33:03,509 --> 00:33:05,243 You paint a vivid picture. 773 00:33:06,087 --> 00:33:07,920 I'm not getting on that plane. 774 00:33:07,944 --> 00:33:09,524 - _ - _ 775 00:33:09,548 --> 00:33:11,548 - _ - _ 776 00:33:12,166 --> 00:33:14,166 _ 777 00:33:14,520 --> 00:33:15,520 Boss, they're talking. 778 00:33:15,605 --> 00:33:16,665 I'm gonna patch the comms through to you. 779 00:33:16,689 --> 00:33:18,272 - All right. - (Jae-Sung speaking Korean) 780 00:33:19,530 --> 00:33:21,079 Patch through a translator, also? 781 00:33:21,104 --> 00:33:22,653 They know each other. 782 00:33:23,391 --> 00:33:24,852 - What, you speak Mandarin and Korean? - (shushes) 783 00:33:24,876 --> 00:33:26,876 _ 784 00:33:26,900 --> 00:33:28,900 _ 785 00:33:28,924 --> 00:33:30,924 _ 786 00:33:31,440 --> 00:33:34,024 _ 787 00:33:35,344 --> 00:33:37,344 _ 788 00:33:38,177 --> 00:33:39,960 They were friends. They worked together. 789 00:33:40,107 --> 00:33:42,461 This isn't just about her coming to get a defector? 790 00:33:42,486 --> 00:33:43,985 No. It's personal. 791 00:33:44,032 --> 00:33:47,415 _ 792 00:33:48,196 --> 00:33:49,368 _ 793 00:33:49,392 --> 00:33:50,797 _ 794 00:33:51,133 --> 00:33:56,657 _ 795 00:33:57,313 --> 00:33:59,891 - Jae-Sung's stopping the car. - Boss? 796 00:34:00,157 --> 00:34:02,157 _ 797 00:34:02,446 --> 00:34:03,961 _ 798 00:34:03,992 --> 00:34:05,992 _ 799 00:34:06,155 --> 00:34:07,383 Steve, she's giving him an ultimatum. 800 00:34:07,407 --> 00:34:09,126 - She's threatening to kill him. - Boss? 801 00:34:09,151 --> 00:34:11,270 Hold your fire. Until Wright can stop the document release, 802 00:34:11,294 --> 00:34:13,389 she's the only other person who can. Wright, talk to me. 803 00:34:13,414 --> 00:34:14,532 I'm not there yet. 804 00:34:14,556 --> 00:34:16,282 _ 805 00:34:18,571 --> 00:34:19,987 He's running! 806 00:34:29,288 --> 00:34:31,338 TANI: Drop your weapon! 807 00:34:33,182 --> 00:34:34,398 Drop it! 808 00:34:43,843 --> 00:34:45,376 Yumi's down. 809 00:34:46,344 --> 00:34:47,672 Hey. 810 00:34:47,697 --> 00:34:49,086 It's over. 811 00:34:49,399 --> 00:34:50,899 Hey. Yeah. 812 00:34:52,419 --> 00:34:54,419 (grunts) 813 00:34:57,329 --> 00:35:00,040 Wright, tell me you disabled the document dump. 814 00:35:00,065 --> 00:35:02,399 You have less than ten seconds. 815 00:35:03,633 --> 00:35:05,963 Steve, I don't think he's gonna make it. 816 00:35:05,988 --> 00:35:07,383 - He's not gonna be able... - Wait, wait, wait. 817 00:35:07,408 --> 00:35:09,008 That's it. I'm in. 818 00:35:09,328 --> 00:35:10,889 - Timed release has been stopped. - (exhales) 819 00:35:11,069 --> 00:35:12,435 Stopped? You're sure? 820 00:35:12,747 --> 00:35:14,969 Well, it says, you know, "upload canceled." 821 00:35:15,710 --> 00:35:17,602 That's usually a good sign, so, uh... 822 00:35:18,456 --> 00:35:19,788 yeah. 823 00:35:24,367 --> 00:35:25,751 You play too much. 824 00:35:26,579 --> 00:35:29,160 Look at me. Now I'm the one stopping a bad guy 825 00:35:29,185 --> 00:35:30,551 from getting away on a plane. 826 00:35:30,716 --> 00:35:32,436 I think this deserves 827 00:35:32,461 --> 00:35:34,375 a change of scenery, fellas. 828 00:35:34,400 --> 00:35:37,151 Well, Aaron, I'm gonna give you a life lesson. 829 00:35:37,176 --> 00:35:38,959 It ain't about where you end up. 830 00:35:38,984 --> 00:35:42,443 Life is about the friends you make along the way. 831 00:35:42,468 --> 00:35:45,002 Or didn't make, in your case. 832 00:35:45,027 --> 00:35:47,448 (chuckles) Oh, uh, by the way? 833 00:35:47,533 --> 00:35:48,983 The coffee was decaf. 834 00:35:49,008 --> 00:35:50,422 Ha! 835 00:35:53,080 --> 00:35:54,438 (door closes) 836 00:36:00,086 --> 00:36:01,879 Try to keep him from running, 837 00:36:01,904 --> 00:36:04,297 and make sure those stitches stay dry. 838 00:36:04,857 --> 00:36:06,894 All righty. No playing and no swimming. 839 00:36:06,919 --> 00:36:08,669 - I'll break it to him gently. - (chuckles) 840 00:36:08,701 --> 00:36:09,954 Hope he behaved himself, 841 00:36:09,979 --> 00:36:11,985 unlike my partner this morning. Oh. 842 00:36:12,010 --> 00:36:13,675 Oh, Eddie was a perfect gentleman. 843 00:36:13,699 --> 00:36:15,533 Okay. Well, that's great. 844 00:36:15,558 --> 00:36:16,902 That's great. You hear that, Eddie? 845 00:36:16,927 --> 00:36:19,047 Good boy, Eddie. Oh, um... 846 00:36:20,592 --> 00:36:21,946 Uh... 847 00:36:23,039 --> 00:36:24,456 (stammering): Uh, it's nothing. 848 00:36:24,627 --> 00:36:25,759 Uh, good. 849 00:36:25,784 --> 00:36:27,901 (Eddie whining) 850 00:36:27,926 --> 00:36:29,218 - It's all good? - Yeah. 851 00:36:29,243 --> 00:36:32,180 - So, uh, if there's nothing, I'll just... - Okay, thank you. Appreciate it. 852 00:36:32,205 --> 00:36:34,016 Okay. Thank you. 853 00:36:37,925 --> 00:36:39,925 (Eddie whines) 854 00:36:40,702 --> 00:36:41,951 (sighs) 855 00:36:42,052 --> 00:36:44,052 All right, buddy. 856 00:36:46,649 --> 00:36:48,460 What do you say? You want to go get something to eat? 857 00:36:48,484 --> 00:36:50,401 - (groans) - Why you looking in there? 858 00:36:50,486 --> 00:36:51,790 Huh? 859 00:36:53,122 --> 00:36:55,122 Don't-don't look at me like that. I like her, too. 860 00:36:55,147 --> 00:36:56,707 All right, buddy? But I don't think Th... 861 00:36:56,732 --> 00:36:58,561 I don't think the feeling's mutual. 862 00:36:58,586 --> 00:37:00,661 - (moans) - What? 863 00:37:01,102 --> 00:37:03,891 I know what you're doing. You're conspiring with Danny. 864 00:37:03,923 --> 00:37:05,473 - (whines) - I see what you're doing. 865 00:37:05,551 --> 00:37:07,696 Well, what do you want me to do? Just... you want me to just go 866 00:37:07,720 --> 00:37:10,137 in there and-and get shot down in front of all those people? 867 00:37:10,751 --> 00:37:12,900 Nope, it's not gonna work. 868 00:37:12,925 --> 00:37:14,308 I'm telling you, 869 00:37:14,333 --> 00:37:15,699 I don't need that in my life. 870 00:37:15,724 --> 00:37:17,607 I got a very full social life. 871 00:37:17,632 --> 00:37:19,466 I-I... it's very rich. 872 00:37:19,710 --> 00:37:21,826 Danny's projecting, okay? 873 00:37:21,851 --> 00:37:23,851 (low growl) 874 00:37:26,376 --> 00:37:29,110 He's also right, 'cause I'm sitting here talking to a dog. 875 00:37:29,635 --> 00:37:30,718 Whatever. Okay, fine. 876 00:37:30,743 --> 00:37:32,743 He's right. Danny's right. Okay. 877 00:37:34,053 --> 00:37:35,102 (barks) 878 00:37:39,680 --> 00:37:41,262 Just wait here, all right? 879 00:37:41,287 --> 00:37:43,454 Wait... just wait here. Wait. 880 00:37:43,479 --> 00:37:44,778 (grumbles) 881 00:37:54,856 --> 00:37:55,856 Hey. 882 00:37:56,110 --> 00:37:57,015 Hey. 883 00:37:57,040 --> 00:37:58,385 Did you have another question? 884 00:37:58,471 --> 00:38:01,722 Oh, no. It can wait. That's fine. 885 00:38:10,643 --> 00:38:12,927 It's fine. What is it? 886 00:38:15,785 --> 00:38:16,847 You really... you... 887 00:38:16,872 --> 00:38:18,216 Hi. You're really gonna make me say this 888 00:38:18,240 --> 00:38:20,574 say this in front of e-everybody? Huh? 889 00:38:21,042 --> 00:38:22,386 I really am. 890 00:38:22,964 --> 00:38:24,378 Okay. Uh, 891 00:38:24,403 --> 00:38:26,937 Dr. Okino, uh, 892 00:38:26,962 --> 00:38:29,880 would you like to go to dinner with me sometime? 893 00:38:31,978 --> 00:38:34,896 ♪ ♪ 894 00:38:40,179 --> 00:38:41,120 And? 895 00:38:41,847 --> 00:38:43,457 And I got a date. 896 00:38:43,482 --> 00:38:44,839 Great. 897 00:38:46,245 --> 00:38:47,244 What is that? 898 00:38:47,269 --> 00:38:49,069 (laughing): It's-it's, um, I'm... 899 00:38:49,094 --> 00:38:50,793 I'm really happy for you. 900 00:38:50,818 --> 00:38:52,512 - That's all. - What, you-you wanted her to say no? 901 00:38:52,537 --> 00:38:53,834 - Is that... ? - No. No, no. 902 00:38:53,859 --> 00:38:54,969 I-I just... I... 903 00:38:54,994 --> 00:38:56,672 Personally, though, I don't want you to miss out 904 00:38:56,697 --> 00:38:59,581 on the vital human experience of being rejected by a stranger. 905 00:38:59,665 --> 00:39:00,892 - You know? - Dude, you're unbelievable. 906 00:39:00,916 --> 00:39:02,556 You wanted me to get a date, I got a date. 907 00:39:02,585 --> 00:39:04,625 I'm-I'm very happy that you got a date, okay? 908 00:39:04,649 --> 00:39:06,649 - Uh-huh. - Very, very happy. And, more importantly, 909 00:39:06,674 --> 00:39:08,472 my plan worked, so I'm very happy about that, too. 910 00:39:08,497 --> 00:39:10,958 Oh. Okay, you want the credit? You can have it. 911 00:39:10,983 --> 00:39:13,020 You can have the vet bill, too. How about that? 912 00:39:13,410 --> 00:39:14,298 So? 913 00:39:14,323 --> 00:39:16,273 So what? 914 00:39:16,298 --> 00:39:18,182 You know, how'd it go? 915 00:39:18,217 --> 00:39:20,050 (clears throat) You had to tell everybody? 916 00:39:20,075 --> 00:39:22,125 I didn't... I didn't have to tell anybody anything. 917 00:39:22,221 --> 00:39:24,638 I chose to. Uh, and it-it worked out. 918 00:39:24,663 --> 00:39:26,033 He-he got a date. All right. 919 00:39:26,058 --> 00:39:27,691 - ADAM (chuckles): Hey. - GROVER: Hey! 920 00:39:27,727 --> 00:39:29,931 Congrats, man. Way to get back out there. 921 00:39:29,956 --> 00:39:32,373 Hey, this man ought to know. 922 00:39:32,398 --> 00:39:34,198 How-How's Tamiko, by the way? 923 00:39:34,233 --> 00:39:35,816 Oh, hey, you know, I don't... 924 00:39:35,841 --> 00:39:38,212 I don't want to steal the spotlight from Steve here. 925 00:39:38,237 --> 00:39:39,703 Please have the spotlight. 926 00:39:39,739 --> 00:39:42,322 Well, lookee here. If it ain't Miss Rosetta Stone. 927 00:39:42,347 --> 00:39:43,262 Ah. (chuckles) 928 00:39:43,287 --> 00:39:44,453 How's that for a first day? 929 00:39:44,478 --> 00:39:46,020 Well, let's see. 930 00:39:46,045 --> 00:39:48,791 I got my ass kicked by a North Korean secret agent 931 00:39:48,816 --> 00:39:50,474 and then translated 932 00:39:50,499 --> 00:39:51,891 the hostage taking 933 00:39:51,916 --> 00:39:53,227 of some of America's most dangerous secrets. 934 00:39:53,252 --> 00:39:55,169 - DANNY: Good. - And usually on the first day, 935 00:39:55,194 --> 00:39:56,981 I'm just, uh, figuring out the coffee machine. 936 00:39:57,006 --> 00:39:58,200 Today was actually pretty laid-back, 937 00:39:58,224 --> 00:39:59,224 all things considered. 938 00:39:59,258 --> 00:40:01,245 And we don't have a coffee machine. 939 00:40:01,710 --> 00:40:02,710 You're kidding. 940 00:40:03,454 --> 00:40:04,855 But you're still in? 941 00:40:07,169 --> 00:40:08,702 I am so in. 942 00:40:08,727 --> 00:40:10,244 - Yes! - STEVE: Cheers to that! 943 00:40:10,269 --> 00:40:12,352 - Yes! - That's what I'm talking about. 944 00:40:12,377 --> 00:40:14,023 (all cheering) 70518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.