All language subtitles for Haute.Tension.RETAiL.FRENCH.DVDRiP.DiVX-Ulysse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,111 --> 00:00:55,111 I won't let anyone come between us anymore... 2 00:01:00,826 --> 00:01:06,526 I won't let anyone come between us anymore... 3 00:01:08,767 --> 00:01:10,462 Are they recording? 4 00:03:13,158 --> 00:03:14,591 Help! 5 00:03:28,140 --> 00:03:29,539 Cigarette. 6 00:03:33,412 --> 00:03:34,879 Light. 7 00:03:42,354 --> 00:03:45,221 I don't believe the dream I just had. 8 00:03:45,490 --> 00:03:47,822 I was in a forest running barefoot. 9 00:03:47,926 --> 00:03:50,724 I was hurt, and I was being followed by somebody. 10 00:03:50,862 --> 00:03:54,525 The more I ran the more I felt him coming closer. Who was the guy stalking you? 11 00:03:54,633 --> 00:03:57,830 It wasn't a guy. It was me. That's the weirdest part. It was me running after me. 12 00:03:57,936 --> 00:04:01,064 Can't you have normal dreams like everyone else? No. 13 00:04:02,708 --> 00:04:05,336 Being like everyone else is an awful bore! 14 00:04:05,944 --> 00:04:08,538 We should not gone out last night. I'm exhausted. 15 00:04:09,581 --> 00:04:11,845 Take a rest. I'll wake you when we get there. Yeah, very funny! 16 00:04:11,917 --> 00:04:13,851 I'll drive, if you like. 17 00:04:13,919 --> 00:04:17,286 Y'mean like last time? Oh come on. It was late, and I felt tired. 18 00:04:17,456 --> 00:04:20,152 Felt tired, huh? You were dead drunk! 19 00:04:20,258 --> 00:04:24,217 Well, it was your fault for dumping me for three hours and disappearing with God knows who! 20 00:04:27,032 --> 00:04:30,832 I hope at least that he was worth it. I'll say! Unbelievable! 21 00:04:31,336 --> 00:04:32,860 You're really a bitch. 22 00:04:33,105 --> 00:04:34,595 Bastard! Maneater! 23 00:04:34,740 --> 00:04:35,707 Bad lay! Anybody's! 24 00:04:35,841 --> 00:04:37,672 Cheap hooker! 25 00:04:40,512 --> 00:04:42,844 Are there any cool places to go in the country? 26 00:04:42,948 --> 00:04:45,143 Well, there's a town hall but that's about it. 27 00:04:45,250 --> 00:04:48,344 Wow, if I had to live here all year round I think I'd shoot myself. 28 00:04:48,820 --> 00:04:51,084 It's another kind of rhythm. It's different. 29 00:04:51,189 --> 00:04:54,784 Besides, we didn't come here to go partying. We're here to study. 30 00:04:58,430 --> 00:05:01,024 Hey, we're not deaf! Chill out Marie! 31 00:05:42,707 --> 00:05:46,143 C'mon Hendrix, run! Bang! Bang! Bang! 32 00:05:53,418 --> 00:05:57,445 Tom, stop shouting for a minute. You're giving me a headache! 33 00:05:57,522 --> 00:05:59,503 How long do we have to wait for Alex, huh? 34 00:05:59,504 --> 00:06:01,484 She'll be here after you've had your bath. 35 00:06:01,560 --> 00:06:05,291 No, because Alex has never seen this cowboy suit. 36 00:06:05,797 --> 00:06:09,392 Tom, go and have your bath and then you can put your cowboy suit back on again. Okay? 37 00:06:09,568 --> 00:06:14,471 Bang, bang, bang! Come on, Hendrix, bang, bang! 38 00:06:16,808 --> 00:06:20,471 Good... more... more... 39 00:07:25,716 --> 00:07:27,308 Watch the road! 40 00:07:27,451 --> 00:07:29,919 You've still got some makeup on, y'know. 41 00:07:38,162 --> 00:07:40,297 Are you sure it's this way? Of course I'm sure. 42 00:07:40,298 --> 00:07:44,758 In fifty meters, you go right at the corn field There it is. Turn right 43 00:07:44,902 --> 00:07:47,132 and then go straight for four kilometers. 44 00:07:47,805 --> 00:07:48,794 You really know your way around. 45 00:07:48,873 --> 00:07:51,501 Nobody takes this road except for tractors. 46 00:07:52,009 --> 00:07:54,637 Four kilometers of this and it's good-by car. 47 00:07:58,416 --> 00:08:01,146 You can't act that way whenever a guy tries to talk to you. 48 00:08:01,319 --> 00:08:02,843 I don't act that way with everyone. 49 00:08:02,953 --> 00:08:05,353 Come off it, Marie. It's always the same story. 50 00:08:08,326 --> 00:08:10,157 Stop! What's wrong? 51 00:08:10,428 --> 00:08:12,726 I saw someone! 52 00:08:13,130 --> 00:08:16,725 Hey, that's not funny, Alex! No, I'm not kidding. I saw someone. I swear. 53 00:08:17,501 --> 00:08:20,732 Stop screwing around like that will you! 54 00:08:24,508 --> 00:08:26,703 Alex, come back here, please! 55 00:08:38,723 --> 00:08:40,384 Damn it! 56 00:08:42,460 --> 00:08:44,291 Alex! 57 00:08:48,099 --> 00:08:50,329 If this is a joke I'll make you regret it! 58 00:08:51,702 --> 00:08:53,465 Alex, where are you? 59 00:09:01,979 --> 00:09:03,844 Where are you? 60 00:09:07,618 --> 00:09:09,313 I'll get you. 61 00:09:18,562 --> 00:09:21,087 If you think you're being funny you've got another think coming! 62 00:09:28,339 --> 00:09:29,636 Alex? 63 00:09:31,075 --> 00:09:32,633 Alex! 64 00:09:39,784 --> 00:09:43,584 Stop, you bitch, and come back! 65 00:09:45,856 --> 00:09:48,882 I'm sick of your little game! Enough is enough! 66 00:09:50,227 --> 00:09:53,196 God damn you! What if I had left you out here? 67 00:09:53,697 --> 00:09:55,460 Yeah, very funny! 68 00:09:55,900 --> 00:09:58,164 You scared the hell out of me! 69 00:10:14,251 --> 00:10:15,445 Here we are. 70 00:10:22,193 --> 00:10:24,957 Okay, now I know why you passed your exams so easily. 71 00:10:25,463 --> 00:10:28,159 If you spend all weekends up here, there's not much else to do except study! 72 00:10:28,666 --> 00:10:31,635 Y'can't beat it for peace and quiet. You can hear the train go by but that's it. 73 00:10:39,443 --> 00:10:40,876 Easy Hendrix, easy. 74 00:10:43,080 --> 00:10:44,604 How are you? Hello dad. 75 00:10:45,349 --> 00:10:46,948 Don't worry. He doesn't bite. 76 00:10:46,949 --> 00:10:48,548 You talking about me or the dog? 77 00:10:48,686 --> 00:10:50,677 Marie, this is my father. Pop, Marie. 78 00:10:50,855 --> 00:10:52,015 Nice to meet you. 79 00:10:52,156 --> 00:10:54,425 So, I finally see you in person and not just in a photo. 80 00:10:54,426 --> 00:10:56,325 Photo? You know, the one I took in Spain. 81 00:10:56,560 --> 00:10:58,460 Yes, it's on the fireplace. You were living here. 82 00:10:58,562 --> 00:11:00,621 And this is Tom. Hi cowboy. 83 00:11:00,798 --> 00:11:04,529 Hey, are you happy to see me, partner? Of course, he's happy. 84 00:11:09,240 --> 00:11:10,901 He has been waiting for you all this evening. 85 00:11:11,108 --> 00:11:13,339 And your mother's been worrying all day. 86 00:11:13,340 --> 00:11:15,571 It's Okay. Mom always worries for nothing. 87 00:11:15,946 --> 00:11:17,504 I think she left you something in the oven. 88 00:11:17,581 --> 00:11:19,446 But I told her we'd manage and not to bother. 89 00:11:19,817 --> 00:11:22,012 She didn't know if you'd have time to eat on the way. 90 00:11:22,086 --> 00:11:26,147 That's mom! I'll put Tom Thumb to bed and show Marie her room. 91 00:11:26,323 --> 00:11:29,156 Right. I'll leave you then. I have some work to finish. 92 00:11:29,293 --> 00:11:31,022 G'night. Sleep well. See you tomorrow. 93 00:11:31,195 --> 00:11:33,322 Good night, sir. Sleep tight. 94 00:11:35,833 --> 00:11:37,664 Did your dad build this place? 95 00:11:37,768 --> 00:11:39,497 It was an old farm that he renovated. 96 00:11:39,637 --> 00:11:42,606 There are lots of them in the region. Most of them are ruins. 97 00:11:42,706 --> 00:11:45,732 It's a pity. They've lived here for five years now. 98 00:11:45,976 --> 00:11:47,807 Did they have problems with the neighbors? 99 00:11:47,978 --> 00:11:49,377 With the local yokels? 100 00:11:50,114 --> 00:11:53,880 At first, they took my folks for a couple of hippies who came to make goat cheese, but now it's fine 101 00:11:53,984 --> 00:11:57,511 Well, that's my room. There. This way now. 102 00:11:59,490 --> 00:12:01,583 My parents' room's on the right. 103 00:12:02,426 --> 00:12:05,827 Tom's room is there. Yours is upstairs, guest room. 104 00:12:05,930 --> 00:12:07,761 Just two seconds. I'll put him to bed first. 105 00:12:26,750 --> 00:12:28,342 Alexis, is that you? 106 00:12:30,688 --> 00:12:33,555 That's my mother. Go on. I'll be right up. 107 00:12:37,127 --> 00:12:38,287 Hi mom. 108 00:12:38,395 --> 00:12:42,092 Is your friend all settled in? Show her where the blankets are. 109 00:12:42,333 --> 00:12:45,302 If she needs towels there are clean ones in the closet. 110 00:13:43,961 --> 00:13:46,020 Your own private bathroom. Great, huh? 111 00:13:46,330 --> 00:13:48,560 The heating's electric. Should I turn it on? 112 00:13:48,732 --> 00:13:50,393 No, I can do it if I get cold. 113 00:13:50,901 --> 00:13:53,802 Well, what do you think? 114 00:13:54,004 --> 00:13:56,199 It's like a doll's house... very pretty. 115 00:14:06,750 --> 00:14:10,311 The problem is he's got a girl friend he doesn't seem to want to spilt up with. 116 00:14:10,421 --> 00:14:12,150 Why're you so interested then? 117 00:14:12,289 --> 00:14:14,154 Someone who's taken can't be all that bad. 118 00:14:14,291 --> 00:14:16,350 I'm always suspicious of guys who are free. Here. 119 00:14:18,195 --> 00:14:19,253 Want some more? No thanks. 120 00:14:19,430 --> 00:14:22,399 Well, I think it's too easy to be a womanizer when you're already taken. 121 00:14:22,499 --> 00:14:24,194 Maybe I'm just trying to convince myself. 122 00:14:29,506 --> 00:14:31,098 Maybe he doesn't like me at all. 123 00:14:31,208 --> 00:14:33,768 What's his girl friend like? She's Brazilian. 124 00:14:33,877 --> 00:14:35,606 They've been together three months. 125 00:14:35,713 --> 00:14:39,274 What's he doing with a Brazilian? Is that his way of getting cheap thrills? 126 00:14:39,450 --> 00:14:43,113 Anyway, I've gotta get a suntan fast... and firm up my ass a little too. 127 00:14:43,287 --> 00:14:44,982 You should see the way she's built! 128 00:14:45,155 --> 00:14:47,123 If you do salsa I'll go with you. 129 00:14:47,524 --> 00:14:50,049 Don't get them excited or they'll keep us up all night! 130 00:14:51,528 --> 00:14:54,554 Hey, what about you? When are you gonna finally try your luck? 131 00:14:54,998 --> 00:14:55,930 Don't start with that. 132 00:14:55,999 --> 00:14:58,490 You're gonna end up an old maid, Marie. I'm not hot to trot like you! 133 00:14:58,602 --> 00:15:00,126 No, you're scared, that's all! 134 00:15:00,471 --> 00:15:01,438 Enough. 135 00:15:02,673 --> 00:15:04,300 I'm gonna have a smoke outside. How about you? 136 00:15:04,408 --> 00:15:06,376 No, I'm going to bed. I'm wiped out. 137 00:15:06,477 --> 00:15:09,378 Don't stay up too late. I'll wake you at nine. 138 00:15:09,480 --> 00:15:10,504 What's the game plan? 139 00:15:10,681 --> 00:15:13,081 We'll start with international law. Okay? Okay. 140 00:15:13,550 --> 00:15:15,017 G'night Alex. Good night. 141 00:15:15,119 --> 00:15:19,579 Hey Alex, I'm glad that I finally met your family. 142 00:15:43,781 --> 00:15:46,249 C'mon Hendrix. Come on. 143 00:17:33,390 --> 00:17:34,721 G'night, Hendrix. 144 00:22:11,334 --> 00:22:13,199 Okay, I'm coming. 145 00:22:14,704 --> 00:22:16,899 Who can that be? Hendrix, quiet down. 146 00:22:18,041 --> 00:22:19,474 Who is it? 147 00:22:23,113 --> 00:22:24,341 What do you want? 148 00:24:11,144 --> 00:24:13,669 What's the matter, mommy? Nothing darling. 149 00:24:13,747 --> 00:24:15,009 Go back to your room, dear. 150 00:24:16,016 --> 00:24:17,916 But what was that noise? Tom, do as I say right now. 151 00:24:18,018 --> 00:24:20,009 Go on, go back to your room! 152 00:24:28,395 --> 00:24:29,919 Daniel? 153 00:24:31,765 --> 00:24:33,289 Daniel? 154 00:31:15,401 --> 00:31:21,636 Shit, it's the TV plug! What am I... What am I gonna do? 155 00:35:17,533 --> 00:35:23,733 B, but, why... why? Why? 156 00:35:43,793 --> 00:35:45,317 Jesus! 157 00:36:21,530 --> 00:36:23,361 Alex? 158 00:36:24,967 --> 00:36:26,525 Alex? 159 00:36:28,971 --> 00:36:30,165 Alex? 160 00:36:43,285 --> 00:36:49,383 Wait a second! It won't come off! Wait! 161 00:36:55,865 --> 00:36:58,800 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 162 00:37:56,692 --> 00:37:58,091 Liaten to me, Alex, listen. 163 00:37:58,194 --> 00:38:00,719 If he wanted to kill you he'd have done it already. Right? 164 00:38:04,633 --> 00:38:09,093 Alex, listen to me. Tell me where I can find a telephone, huh? 165 00:38:09,271 --> 00:38:10,898 In the kitchen? 166 00:38:11,540 --> 00:38:17,206 In the kitchen? Answer me, Alex! I need your help! I can't do anything alone! 167 00:38:17,680 --> 00:38:21,138 I'll be back. I'll be back, Alex. 168 00:38:21,450 --> 00:38:23,850 I have to see if someone is in the house. 169 00:38:48,911 --> 00:38:50,503 I don't believe it! 170 00:42:07,509 --> 00:42:08,876 The phone's been cut. 171 00:42:08,877 --> 00:42:11,869 I'm gonna get you out of here! You'll see. 172 00:44:09,565 --> 00:44:11,362 Not so loud! He'll hear us! 173 00:44:21,143 --> 00:44:23,008 Don't ruin our only chance, please. 174 00:44:26,381 --> 00:44:27,541 Alex. 175 00:44:38,827 --> 00:44:40,528 We're gonna get out of this. I promise you. 176 00:44:40,529 --> 00:44:43,020 Even if we have to fight it out we're gonna make it! 177 00:44:54,910 --> 00:44:57,310 The others were alone! There are TWO of us! 178 00:46:03,345 --> 00:46:04,778 Just a little more... 179 00:46:06,248 --> 00:46:07,681 Alex, I got it open! 180 00:46:42,384 --> 00:46:44,215 We're in a gas station. 181 00:46:57,299 --> 00:47:00,700 This could be our only chance. The knife. 182 00:47:02,838 --> 00:47:04,430 This is if I don't come back. 183 00:48:15,811 --> 00:48:18,302 Misslt's an emergency! Call the police! 184 00:48:19,614 --> 00:48:20,808 What? 185 00:48:24,119 --> 00:48:25,177 Miss, wait! 186 00:48:34,996 --> 00:48:36,224 Hey Jimmy. 187 00:48:38,767 --> 00:48:40,826 How are ya? Fine. 188 00:48:43,772 --> 00:48:45,433 All alone tonight? 189 00:48:48,276 --> 00:48:50,870 Weekends are slow around here. Yeah, I'm all alone. 190 00:48:52,114 --> 00:48:54,810 So then, everyone took off and left the shop to you, huh? 191 00:48:54,983 --> 00:48:56,678 Yeah, that's about it. 192 00:49:02,057 --> 00:49:04,651 This place isn't bad for bringing a girl at night, huh? 193 00:49:06,361 --> 00:49:08,056 Don't tell me you never did it. 194 00:49:09,464 --> 00:49:12,433 My boss wouldn't keep me on for two minutes if I brought someone here. 195 00:49:17,506 --> 00:49:19,406 I'll bet. 196 00:49:21,443 --> 00:49:24,276 That you've got ladies stopping here 197 00:49:24,546 --> 00:49:29,813 and ask you for a little service. You get'em all excited. 198 00:49:30,819 --> 00:49:32,411 Ain't that right, Jimmy? 199 00:49:33,522 --> 00:49:35,717 Well, yeah, I guess so. 200 00:49:43,698 --> 00:49:46,997 What do ya think, Jimmy? Y'like'em? 201 00:49:49,137 --> 00:49:52,129 Well, they look real good on you. 202 00:49:53,074 --> 00:49:55,167 They protect you? From what? 203 00:49:55,277 --> 00:49:59,907 From the sun, Jimmy... from the sun. Yeah, well, they're sunglasses 204 00:50:00,782 --> 00:50:02,613 so they protect your eyes, sure. 205 00:50:08,590 --> 00:50:10,182 What do I owe ya? 206 00:50:12,294 --> 00:50:14,888 It's 28 bucks. Y'want the glasses? 207 00:50:15,096 --> 00:50:17,933 No, I m not convinced but what I could use is some booze 208 00:50:17,934 --> 00:50:20,925 so how about selling me a bottle of J&B? 209 00:50:49,898 --> 00:50:51,991 I'd rather have a bottle of Campbell's. 210 00:50:55,770 --> 00:50:58,864 Sure. Actually, I'm not allowed to sell alcohol at this hour. 211 00:50:59,040 --> 00:51:02,009 You promise not to tell the boss? I promise. 212 00:52:56,245 --> 00:52:58,679 What were you lookin' at, Jimmy? 213 00:53:00,016 --> 00:53:02,143 What were you lookin' at? 214 00:56:40,336 --> 00:56:42,827 Somebody answer for Christ's sakes! 215 00:56:45,575 --> 00:56:47,406 Answer! State Police here. 216 00:56:47,543 --> 00:56:50,512 Hello? Hello, police? Oh I beg of you, help me! 217 00:56:51,080 --> 00:56:53,048 Okay, calm down and tell me what the problem is. 218 00:56:53,149 --> 00:56:55,481 The Sorals, they have a farm near Puyanne. 219 00:56:55,618 --> 00:56:57,518 I'm a friend of their daughter Alexis. 220 00:56:57,620 --> 00:57:00,521 This guy broke in during the night. He broke in and he murdered everyone! 221 00:57:00,623 --> 00:57:03,421 He took my friend away in a pickup truck and I'm really afraid for her. 222 00:57:03,526 --> 00:57:04,860 He just killed the gas station guy. 223 00:57:04,861 --> 00:57:06,161 Gas station? Yes. 224 00:57:06,162 --> 00:57:07,561 You're in a gas station? 225 00:57:07,663 --> 00:57:09,255 Yes. Which gas station? 226 00:57:15,638 --> 00:57:17,162 Hold on. I'll have a look. 227 00:57:22,245 --> 00:57:24,270 I don't know what station. I was in his pickup truck. 228 00:57:24,380 --> 00:57:26,712 All I know is it's a very old pickup brown, old and rusty. 229 00:57:26,816 --> 00:57:28,909 Did you get the vehicle's plate number? 230 00:57:29,018 --> 00:57:31,418 How could I get the number? I told you I was inside the truck! 231 00:57:31,520 --> 00:57:33,488 Do you realize how many pickup trucks there are on the road? 232 00:57:33,589 --> 00:57:35,557 Without a plate number... Jesus, an old pickup truck 233 00:57:35,658 --> 00:57:38,786 on a country road at this time of night shouldn't be that hard to spot, huh?! 234 00:57:38,894 --> 00:57:41,988 Calm down please, ma'am and tell me where you are. 235 00:57:42,331 --> 00:57:45,562 Listen, this son of a bitch just took off with her. If you don't send someone right now 236 00:57:45,668 --> 00:57:47,135 she'll never make it! 237 00:57:47,270 --> 00:57:49,738 I understand, but we can't help you if we don't know where you are. 238 00:57:49,839 --> 00:57:53,935 If I burn this damn gas station down maybe you can locate it, huh?! 239 00:58:02,418 --> 00:58:06,548 The keys... they keys... 240 01:00:57,927 --> 01:01:00,521 Where does the murdering son of a bitch live? 241 01:03:06,088 --> 01:03:07,453 Shit! 242 01:03:10,626 --> 01:03:12,389 Where did he go... 243 01:10:56,725 --> 01:10:58,955 Why'd ya care so much about Alex? 244 01:10:59,528 --> 01:11:05,467 She turns you on? She does same to me. She turns me on too. 245 01:13:46,660 --> 01:13:50,892 The lights are all out. It looks shut down for the night. Better have a look. 246 01:13:59,806 --> 01:14:01,706 Go around the back, Fred. 247 01:14:02,175 --> 01:14:04,040 And be careful, huh? Right, Captain. 248 01:14:20,360 --> 01:14:23,523 Captain, the back door is locked. We've gotta... 249 01:14:24,030 --> 01:14:25,895 Y'better call headquarters. 250 01:14:30,537 --> 01:14:35,201 This is patrol car 214 calling. We've got a murder victim here. 251 01:14:49,122 --> 01:14:50,350 Oh my God! 252 01:15:13,246 --> 01:15:14,713 It's me, Alex. It's me. 253 01:15:21,955 --> 01:15:23,946 It's over. 254 01:15:28,094 --> 01:15:29,459 It's all over. 255 01:16:11,705 --> 01:16:12,729 Okay. 256 01:16:14,007 --> 01:16:15,440 Don't touch me! 257 01:16:16,142 --> 01:16:17,769 Don't touch me I said! 258 01:16:18,578 --> 01:16:20,603 It's all over. He's dead. 259 01:16:20,747 --> 01:16:22,348 He's dead. It's over. 260 01:16:22,349 --> 01:16:25,409 You don't make any sense! Get away! 261 01:16:25,518 --> 01:16:27,679 It's all over, all over. Back off! 262 01:16:28,588 --> 01:16:30,419 Alex, calm down. Back off! 263 01:16:34,728 --> 01:16:37,026 It's over, Alex. I killed him. He's dead. 264 01:16:39,399 --> 01:16:44,063 Alex, please calm down. Back off! Don't come closer! 265 01:16:44,170 --> 01:16:48,732 Alex, come. It's all over now. He can never do anything again. 266 01:16:49,276 --> 01:16:52,507 You mad bitch! I'm gonna cut your head into pieces! 267 01:16:52,646 --> 01:16:56,639 It's me, Marie, your friend. I'm on your side! 268 01:16:56,783 --> 01:16:59,217 I killed him, Alex. It's finished. He's dead. 269 01:16:59,786 --> 01:17:02,755 You murdered my whole family! You murdered my whole family! 270 01:17:02,856 --> 01:17:06,087 You don't know what you're saying. There was nothing I could do to save them. 271 01:17:06,259 --> 01:17:07,817 There was just you. You know that. 272 01:17:07,928 --> 01:17:11,523 Alex, everything's gonna be okay from now on. 273 01:17:11,631 --> 01:17:16,659 Please, you've gotta trust me, Alex. 274 01:17:52,105 --> 01:17:55,006 You'll pay for this, you bitch! 275 01:18:06,353 --> 01:18:08,685 I'm gonna take care of you, Alex! 276 01:18:16,262 --> 01:18:18,230 I'm gonna take care of you, Alex! 277 01:18:42,022 --> 01:18:45,355 Help me! Help! Help me! 278 01:18:48,862 --> 01:18:50,329 Go on! Go! Hurry! 279 01:18:50,463 --> 01:18:51,930 What's going on? Hurry! 280 01:18:52,032 --> 01:18:56,093 Hurry up! Go go! Go on! 281 01:20:03,365 --> 01:20:05,094 I'll tear your head off! 282 01:21:40,796 --> 01:21:43,924 You wanna drive me crazy you god damn bitch, huh? 283 01:21:45,668 --> 01:21:47,363 No... No... 284 01:21:50,205 --> 01:21:51,672 Do ya love me? 285 01:21:52,775 --> 01:21:54,333 You don't love me. 286 01:21:56,578 --> 01:21:58,409 Y'don't love me, do ya? 287 01:22:07,222 --> 01:22:12,558 You don't love me. Yes, yes! 288 01:22:12,895 --> 01:22:22,998 Yes, I love you! Yes I do love you! I love you! 289 01:23:09,718 --> 01:23:15,782 Nobody'll come between us ever again, Alex... Never again... 290 01:23:17,159 --> 01:23:22,791 I won't let anyone come between us anymore... 291 01:23:25,701 --> 01:23:29,797 I won't let anyone come between us anymore... 292 01:23:34,443 --> 01:23:38,675 I won't let anyone come between us anymore... 293 01:23:59,635 --> 01:24:01,796 Are you sure she can't see me? 22911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.