Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
2
00:00:23,924 --> 00:00:24,968
I came for the 45.
3
00:00:24,992 --> 00:00:25,893
Name.
4
00:00:25,926 --> 00:00:26,860
Boothe. Jack Boothe.
5
00:00:26,894 --> 00:00:31,265
Oh, yeah, this is it.
6
00:00:31,299 --> 00:00:34,735
Just came back yesterday,
Mr. Boothe.
7
00:00:34,768 --> 00:00:36,304
She's all yours.
8
00:00:42,776 --> 00:00:44,312
This is my first gun.
9
00:00:49,016 --> 00:00:49,950
Awesome, Dad.
10
00:00:49,983 --> 00:00:51,585
Cool, can I try it, Dad?
11
00:00:51,619 --> 00:00:54,355
If either one
of them touches that gun,
12
00:00:54,388 --> 00:00:57,658
I'll throw it and you
out of the house.
13
00:00:57,691 --> 00:00:58,792
What?
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,506
And then we
had an earthquake yesterday.
15
00:01:02,530 --> 00:01:04,932
Of course, which means we're
still getting aftershocks today.
16
00:01:04,965 --> 00:01:06,042
I don't know if you
felt it this morning.
17
00:01:06,066 --> 00:01:07,411
On the freeway,
the shaking was so bad
18
00:01:07,435 --> 00:01:09,279
a lot of people couldn't
even hold their gun straight.
19
00:01:14,342 --> 00:01:15,543
According to a survey...
20
00:01:15,576 --> 00:01:17,711
And it's hot,
the grill is sizzling,
21
00:01:17,745 --> 00:01:19,413
the hamburgers are cooking.
22
00:01:19,447 --> 00:01:25,219
Looks like we're in
a shooting war. Oh hell.
23
00:01:25,253 --> 00:01:26,954
Please listen.
24
00:01:26,987 --> 00:01:32,426
If you don't, if you won't,
if you fail to understand and the same...
25
00:01:32,460 --> 00:01:35,095
I've taken all the riding
from you I'm going to take.
26
00:01:35,129 --> 00:01:41,135
Get up and shoot it out.
27
00:01:41,169 --> 00:01:43,070
I wish you
were the wishing well.
28
00:01:43,103 --> 00:01:44,572
You talking to me?
29
00:01:44,605 --> 00:01:46,707
I could tie a bucket
to you and sink you.
30
00:01:46,740 --> 00:01:48,176
Pow!
31
00:02:23,311 --> 00:02:26,447
What was that? What happened? Whoa,
Dad.
32
00:02:26,480 --> 00:02:27,781
Shhh.
33
00:02:28,482 --> 00:02:33,721
Out.
34
00:04:03,143 --> 00:04:05,946
Come on,
man, hurry up!
35
00:04:05,979 --> 00:04:08,015
Just get
in the car and drive.
36
00:04:44,284 --> 00:04:50,157
Doo, doo, doo, doo,
doo, doo, oh, yeah
37
00:05:17,284 --> 00:05:18,695
Are they going to torture
me all the way to my last on ramp?
38
00:05:18,719 --> 00:05:20,688
Harvey,
do want to get us shot?
39
00:05:20,721 --> 00:05:22,089
Hey, way to go, Dad.
40
00:05:22,122 --> 00:05:24,024
Pull around and
I'll flash him signs.
41
00:05:24,057 --> 00:05:25,402
Just keep
your hand in your lap.
42
00:05:25,426 --> 00:05:26,894
You keep
yours off the horn.
43
00:05:26,927 --> 00:05:28,362
Unbelievable.
44
00:05:28,396 --> 00:05:31,164
How can you live in a place
where a little toot on the horn
45
00:05:31,198 --> 00:05:34,935
or a respectable little flip-off
is going to get you killed?
46
00:05:34,968 --> 00:05:37,705
What have I been
thinking all these years?
47
00:05:37,738 --> 00:05:40,674
You don't have any regrets do you,
honey?
48
00:05:40,708 --> 00:05:42,275
No, I gave it my shot.
49
00:05:42,309 --> 00:05:46,246
I've never lived any
place this long in my life.
50
00:05:46,279 --> 00:05:49,282
What have I got to show for it?
51
00:05:49,316 --> 00:05:51,118
Two episodes of Dynasty.
52
00:05:51,151 --> 00:05:52,362
Don't forget Murder,
She Wrote.
53
00:05:52,386 --> 00:05:53,854
That was a cameo.
54
00:05:53,887 --> 00:05:55,022
No.
55
00:05:55,055 --> 00:05:56,332
Yeah,
it was just a cameo.
56
00:05:56,356 --> 00:05:57,634
How can
you call it a cameo?
57
00:05:57,658 --> 00:05:59,159
You're not a celebrity.
58
00:05:59,192 --> 00:06:00,494
What?
59
00:06:00,528 --> 00:06:05,065
Dad, it's called an extra.
60
00:06:05,098 --> 00:06:08,201
Whatever.
61
00:06:08,235 --> 00:06:11,872
Dora, you put up with this place
for the best 10 years of your life.
62
00:06:11,905 --> 00:06:14,475
Buck,
you gave me all the years of your life
63
00:06:14,508 --> 00:06:17,878
and now it's payback
because I am ready to go.
64
00:06:17,911 --> 00:06:20,648
I'm like one of those
oil tankers out at sea.
65
00:06:20,681 --> 00:06:25,519
Once you get me going in this direction,
you cannot turn me around.
66
00:06:25,553 --> 00:06:28,388
Like the Exxon Valdez?
67
00:06:30,691 --> 00:06:32,469
That's a good Angelino name,
isn't it?
68
00:06:32,493 --> 00:06:34,462
Valdez?
69
00:06:34,495 --> 00:06:36,029
Why don't you call me Valdez?
70
00:06:36,063 --> 00:06:40,067
Until we get out of California,
you call me Valdez.
71
00:06:40,100 --> 00:06:43,170
Then what
will we call you?
72
00:06:43,203 --> 00:06:48,041
Then you, well,
you can call me Beauregard.
73
00:06:48,075 --> 00:06:50,210
That's a good Virginia name.
74
00:06:50,243 --> 00:06:52,446
Well, Beau,
I would be most obliged
75
00:06:52,480 --> 00:06:55,048
if you would kindly pull
over at the next Minimart
76
00:06:55,082 --> 00:06:59,386
and purchase me a mint yulep,
I have a terrible thirst.
77
00:07:05,626 --> 00:07:06,994
Oh, lovely.
78
00:07:07,027 --> 00:07:10,698
Burn this memorable image into your brains,
my friends.
79
00:07:10,731 --> 00:07:14,768
I'll leave the car running in case
you have to make a quick getaway.
80
00:07:14,802 --> 00:07:16,303
Lock the door.
81
00:07:20,974 --> 00:07:22,275
Need change, man?
82
00:07:22,309 --> 00:07:23,789
What's
the matter with you?
83
00:07:40,227 --> 00:07:48,227
And 36 and 58...
84
00:07:49,302 --> 00:07:50,614
In Virginia you
have to actually be able
85
00:07:50,638 --> 00:07:54,407
to add 7 and 11
to get a job there.
86
00:07:54,441 --> 00:07:55,976
What a concept, huh?
87
00:07:56,009 --> 00:07:57,745
Whoa.
88
00:08:21,101 --> 00:08:24,838
Count your pennies.
89
00:08:24,872 --> 00:08:26,206
I don't got it.
90
00:08:26,239 --> 00:08:27,350
Three, three, three.
91
00:08:27,374 --> 00:08:29,209
Take it from
the "take a penny."
92
00:08:30,944 --> 00:08:32,546
Two.
93
00:08:32,580 --> 00:08:34,357
For God's sake,
man, just give it to him, huh?
94
00:08:34,381 --> 00:08:35,783
No, sir, I can't.
95
00:08:35,816 --> 00:08:37,761
This man is coming here
every day asking for two pennies,
96
00:08:37,785 --> 00:08:39,419
three pennies,
two pennies, every day.
97
00:08:39,452 --> 00:08:40,530
No, this is business,
two pennies.
98
00:08:40,554 --> 00:08:42,255
Next week,
I'll come in next week.
99
00:08:42,289 --> 00:08:46,827
Hey bud, keep the change.
100
00:08:46,860 --> 00:08:49,763
Thank you.
101
00:08:49,797 --> 00:08:52,132
How much are
these red licorice?
102
00:08:55,135 --> 00:08:57,204
Oh, that looks good,
very attractive.
103
00:08:57,237 --> 00:08:59,339
Can't wait to pop one
of those in my mouth.
104
00:08:59,372 --> 00:09:02,409
I took the ones
I dropped on the floor.
105
00:09:04,578 --> 00:09:06,379
Thanks a lot, man.
106
00:09:17,658 --> 00:09:19,292
And a pack of smokes.
107
00:09:19,326 --> 00:09:20,694
Must be 18.
108
00:09:20,728 --> 00:09:22,262
I am 18, man.
109
00:09:22,295 --> 00:09:24,131
Must have ID.
110
00:09:24,164 --> 00:09:26,967
Bull! You never
asked for it before.
111
00:09:27,000 --> 00:09:28,311
No,
I know, it's new rule.
112
00:09:28,335 --> 00:09:29,569
Must have ID.
113
00:09:29,603 --> 00:09:31,438
Oh, you are a loser, dude.
114
00:09:31,471 --> 00:09:32,439
No, I'm not loser.
115
00:09:32,472 --> 00:09:33,650
It's not my fault, it's the law.
116
00:09:33,674 --> 00:09:35,275
No ID, so sale.
117
00:09:35,308 --> 00:09:36,485
Just give him the
cigarettes. Just give him the cigarettes!
118
00:09:36,509 --> 00:09:37,811
No, it's the law.
119
00:09:37,845 --> 00:09:39,288
I will buy the cigarettes,
OK, I'll buy then.
120
00:09:39,312 --> 00:09:41,024
What do you want,
filtered, non-filtered, huh?
121
00:09:41,048 --> 00:09:42,015
You want a carton or something?
122
00:09:42,049 --> 00:09:43,316
Yeah.
123
00:09:43,350 --> 00:09:44,184
Give him a carton of anything,
all right?
124
00:09:44,217 --> 00:09:45,986
Let's move this along here.
125
00:09:46,019 --> 00:09:47,154
Here you go.
126
00:09:47,187 --> 00:09:48,798
I hear they're no more
addictive than milk.
127
00:09:48,822 --> 00:09:50,858
Smoke your lungs out and die!
128
00:09:50,891 --> 00:09:54,561
All right, just be on your way.
129
00:09:54,594 --> 00:09:58,632
Thanks for coming by,
all right, take it easy.
130
00:10:01,301 --> 00:10:02,369
Yes!
131
00:10:02,402 --> 00:10:03,613
Everybody
put their hands up!
132
00:10:03,637 --> 00:10:05,505
Do it now!
133
00:10:05,538 --> 00:10:07,274
Get out the way!
134
00:10:10,043 --> 00:10:12,155
Do you know how
long I've been waiting in line?
135
00:10:12,179 --> 00:10:13,580
Shut up, man.
136
00:10:13,613 --> 00:10:16,083
Damn, man,
there's only $200.
137
00:10:16,116 --> 00:10:19,152
I put the
rest in the bank.
138
00:10:19,186 --> 00:10:24,958
Do you realize how easy it
would be to make $200 legitimately,
139
00:10:24,992 --> 00:10:26,694
with very little down side?
140
00:10:26,727 --> 00:10:28,896
I said shut up, man!
141
00:10:30,497 --> 00:10:33,734
Oh, boy,
I don't know what could be taking him...
142
00:10:33,767 --> 00:10:35,736
You stay here, Buck.
143
00:10:35,769 --> 00:10:37,404
Hey,
pick me up some red licorice.
144
00:10:37,437 --> 00:10:41,474
This is exactly why I
am moving the hell out of this town!
145
00:10:41,508 --> 00:10:44,144
The crime and the stupidity!
146
00:10:44,177 --> 00:10:45,813
You talk too much,
white boy.
147
00:10:45,846 --> 00:10:47,981
White boy.
148
00:10:48,015 --> 00:10:49,258
Oh. great,
now it's a racial thing.
149
00:10:49,282 --> 00:10:50,617
Is that this is about, huh?
150
00:10:50,650 --> 00:10:53,320
The oppressed black
man seeking retribution
151
00:10:53,353 --> 00:10:56,223
for the sins of my great-great-grandfather,
huh?
152
00:10:56,256 --> 00:10:58,525
Well I'll tell you, pal,
my great-great-grandfather
153
00:10:58,558 --> 00:11:04,932
was a lousy tailor in Latvia,
so it's not my fault!
154
00:11:08,902 --> 00:11:14,875
Ahhhh! Harvey,
Harvey, are you all right?
155
00:11:14,908 --> 00:11:17,377
Come on, man, let's go!
156
00:11:17,410 --> 00:11:18,779
Buck!
157
00:11:23,550 --> 00:11:24,484
Dad!
158
00:11:24,517 --> 00:11:25,652
Buck!
159
00:11:39,632 --> 00:11:44,471
Stop the car!
Stop the damn car!
160
00:11:44,504 --> 00:11:45,272
Pull over!
161
00:11:51,544 --> 00:11:55,148
Freeze!
162
00:12:03,190 --> 00:12:09,729
Come on. Hey,
call 911, call 911!
163
00:12:09,763 --> 00:12:12,432
Way to go, Dad!
164
00:12:12,465 --> 00:12:14,701
There it goes,
my good luck piece.
165
00:12:14,734 --> 00:12:16,345
We're going
to need you to stick around
166
00:12:16,369 --> 00:12:19,106
a few extra days, help us identify
the other perp when we get him.
167
00:12:19,139 --> 00:12:21,084
We were just on
our way to Virginia, actually,
168
00:12:21,108 --> 00:12:22,642
to get away from crime.
169
00:12:22,675 --> 00:12:24,644
There's crime everywhere,
Harvey.
170
00:12:24,677 --> 00:12:26,379
When a bullet's
got your name on it,
171
00:12:26,413 --> 00:12:28,215
there's no dodging it.
172
00:12:28,248 --> 00:12:31,118
Detective Jimenez is going to
get you a room at the Pink Motel.
173
00:12:31,151 --> 00:12:32,352
It's on us.
174
00:12:37,257 --> 00:12:38,926
Hello, hello, hello.
175
00:12:38,959 --> 00:12:41,261
Harvey, I'm Kathleen Sullivan.
176
00:12:41,294 --> 00:12:44,231
Kathleen Sullivan!
What are you doing?
177
00:12:44,264 --> 00:12:45,332
Aren't you an anchor?
178
00:12:45,365 --> 00:12:46,967
Well,
you know how it is.
179
00:12:47,000 --> 00:12:52,039
Got bumped by some little
blonde from Buffalo or Syracuse.
180
00:12:52,072 --> 00:12:54,074
But enough about me.
181
00:12:54,107 --> 00:12:56,910
Harvey,
Harvey Hockhelder, isn't it?
182
00:12:56,944 --> 00:12:58,345
Hochfelder.
183
00:12:58,378 --> 00:13:01,781
Hockhelder. You are a bonafide,
certified hero.
184
00:13:01,815 --> 00:13:03,483
Now, tell me, how did it feel?
185
00:13:03,516 --> 00:13:05,618
What was going through
your mind when you were
186
00:13:05,652 --> 00:13:07,354
chasing after that thug?
187
00:13:07,387 --> 00:13:08,788
I don't know, nothing.
188
00:13:08,822 --> 00:13:11,925
I mean, my son was in danger,
my dog was in danger.
189
00:13:11,959 --> 00:13:14,127
Everything that I love
was in that car driving away
190
00:13:14,161 --> 00:13:17,130
and I just wasn't going to
lie down and take it anymore.
191
00:13:17,164 --> 00:13:21,935
"I wasn't going to
lie down and take it anymore."
192
00:13:21,969 --> 00:13:26,473
Those fighting words from
this mild mannered family man,
193
00:13:26,506 --> 00:13:30,077
dog-lover,
an out of work actor who acted,
194
00:13:30,110 --> 00:13:33,613
by everyone's account,
as a hero.
195
00:13:33,646 --> 00:13:37,184
Now, Harvey,
on our local hero scale of 1 to 10,
196
00:13:37,217 --> 00:13:43,090
of course 10 being the best,
Harvey you get a 10-plus.
197
00:13:43,123 --> 00:13:44,824
Nice job, Dad.
198
00:13:44,858 --> 00:13:46,193
You look great, Harvey.
199
00:13:46,226 --> 00:13:47,494
You think?
200
00:13:47,527 --> 00:13:48,461
I don't know,
they had that light straight on me.
201
00:13:48,495 --> 00:13:49,329
That's not really my best angle.
202
00:13:49,362 --> 00:13:50,397
That was you?
203
00:13:50,430 --> 00:13:51,431
Yeah.
204
00:13:51,464 --> 00:13:52,465
Right on, my friend.
205
00:13:52,499 --> 00:13:54,067
You're something
else. Muy bueno.
206
00:13:54,101 --> 00:13:57,905
No wonder you got
all these messages.
207
00:13:57,938 --> 00:13:59,239
Messages?
208
00:13:59,272 --> 00:14:01,508
Yeah,
all of a sudden the phone started ringing.
209
00:14:01,541 --> 00:14:02,976
Too much.
210
00:14:03,010 --> 00:14:07,214
Look at this. KNX,
KFW, Michael Jackson.
211
00:14:07,247 --> 00:14:08,848
Whoa, whoa,
wait, Michael Jackson?
212
00:14:08,882 --> 00:14:10,026
No, honey,
not that Michael Jackson,
213
00:14:10,050 --> 00:14:11,684
the radio Michael Jackson.
214
00:14:11,718 --> 00:14:13,086
Oh.
215
00:14:13,120 --> 00:14:15,522
You know, in a weird way,
after all these years,
216
00:14:15,555 --> 00:14:19,592
this could be the shot
I've been waiting for.
217
00:14:28,501 --> 00:14:29,913
Hey, Dad,
the 11:00 news is coming.
218
00:14:29,937 --> 00:14:37,937
Yes? Yes,
this is she. Really? Okay. Okay.
219
00:14:38,811 --> 00:14:41,915
Harvey,
hurry up. It's The Today Show on the phone.
220
00:14:41,949 --> 00:14:49,056
Yes. Oh, yes,
Miss Couric. Oh, Katie.
221
00:14:49,089 --> 00:14:50,699
Well, hang on just second,
Harvey's in the bathroom.
222
00:14:50,723 --> 00:14:53,693
Coming up,
the story of Harvey Hochfelder.
223
00:14:53,726 --> 00:14:54,971
You have to tell Katie Couric
224
00:14:54,995 --> 00:14:56,129
I'm in the bathroom?
225
00:14:56,163 --> 00:14:58,765
Sorry.
226
00:14:58,798 --> 00:15:01,634
Hello?
227
00:15:01,668 --> 00:15:03,870
Yeah, sure thing,
Mr. Leno, tomorrow night.
228
00:15:03,903 --> 00:15:06,339
Yeah, that'll be great.
229
00:15:06,373 --> 00:15:10,577
Hey, say, Jay, look,
if it's not too much of an imposition
230
00:15:10,610 --> 00:15:15,315
I was wondering,
kind of cramped for space here.
231
00:15:15,348 --> 00:15:20,087
It's hard to sleep and I just
thought it might go better
232
00:15:20,120 --> 00:15:25,492
if we had a place that had,
you know, like maybe a spa
233
00:15:25,525 --> 00:15:30,430
or massage or... Wow,
the Hilton?
234
00:15:45,312 --> 00:15:47,247
Dad, watch this.
235
00:15:50,150 --> 00:15:52,319
Buck,
don't jump on the other people, honey.
236
00:15:52,352 --> 00:15:53,562
Would
you stop screaming?
237
00:15:53,586 --> 00:15:55,788
It's a classy place here.
238
00:15:55,822 --> 00:15:57,557
Mr. Hochfelder.
239
00:15:57,590 --> 00:15:58,992
Thank you.
240
00:16:01,995 --> 00:16:03,230
Hello?
241
00:16:03,263 --> 00:16:04,640
Mr. Hochfelder,
I think you are
242
00:16:04,664 --> 00:16:09,769
incredibly brave and I think
you're incredibly handsome.
243
00:16:09,802 --> 00:16:12,772
Oh,
what show did you catch me on?
244
00:16:12,805 --> 00:16:14,741
Agent.
245
00:16:14,774 --> 00:16:15,808
Oh.
246
00:16:15,842 --> 00:16:17,444
All of them.
247
00:16:17,477 --> 00:16:23,216
But my favorite one is The Harvey Show,
live, right across the pool.
248
00:16:23,250 --> 00:16:25,152
Oh, God.
249
00:16:30,623 --> 00:16:37,864
It's a talent artist agent, TAA.
250
00:16:41,234 --> 00:16:45,472
I'm in
room 214 and it's big and lonely
251
00:16:45,505 --> 00:16:49,609
and I can get up there any
time that you can get away.
252
00:16:49,642 --> 00:16:55,014
Oh, gee,
golly. I don't know what to say.
253
00:16:55,048 --> 00:16:58,351
Say you'll come.
254
00:16:58,385 --> 00:17:06,385
Oh, God. I'm going to
have to talk this over with my people.
255
00:17:06,593 --> 00:17:11,064
I'll get back to you.
256
00:17:11,098 --> 00:17:14,634
I'll wait for you,
Harvey.
257
00:17:14,667 --> 00:17:17,670
Okay, bye.
258
00:17:27,347 --> 00:17:28,615
Harvey, TAA.
259
00:17:28,648 --> 00:17:31,184
Yeah, well,
I told them I'd think it over.
260
00:17:31,218 --> 00:17:32,085
What's to think?
261
00:17:32,119 --> 00:17:34,487
That's what she said.
262
00:17:38,725 --> 00:17:40,693
What's her name?
263
00:17:40,727 --> 00:17:41,728
What?
264
00:17:41,761 --> 00:17:42,862
What's her name?
265
00:17:42,895 --> 00:17:44,597
Oh, I forgot to ask.
266
00:17:44,631 --> 00:17:48,235
Oh, well,
I'm sure she'll call you back.
267
00:17:48,268 --> 00:17:49,836
I am sure.
268
00:17:52,038 --> 00:17:56,643
Buck, woohoo! Good one!
269
00:17:56,676 --> 00:17:58,878
Mr. Hochfelder.
270
00:17:58,911 --> 00:18:00,447
Me again.
271
00:18:06,719 --> 00:18:07,920
Hello?
272
00:18:08,755 --> 00:18:10,423
Second from the left,
that's him.
273
00:18:10,457 --> 00:18:11,724
You sure?
274
00:18:11,758 --> 00:18:15,128
100%. I was
standing right next to the guy.
275
00:18:17,230 --> 00:18:19,065
Take him out.
276
00:18:19,098 --> 00:18:20,767
Does he know I'm here?
277
00:18:20,800 --> 00:18:21,977
Yeah,
he knows you're here.
278
00:18:22,001 --> 00:18:24,137
He's been through
the routine before.
279
00:18:30,443 --> 00:18:31,744
What's he doing?
280
00:18:31,778 --> 00:18:33,580
Mad-dogging you.
281
00:18:33,613 --> 00:18:35,382
What's that?
282
00:18:35,415 --> 00:18:37,184
Well,
to be honest, in gang speak,
283
00:18:37,217 --> 00:18:40,520
that means you're dead.
284
00:18:50,797 --> 00:18:51,840
Buck, get the door,
will you honey,
285
00:18:51,864 --> 00:18:53,233
but ask who it is first.
286
00:18:57,069 --> 00:18:57,804
Hey, Buck.
287
00:18:57,837 --> 00:18:58,505
Who is it?
288
00:18:58,538 --> 00:18:59,239
Dad.
289
00:18:59,272 --> 00:19:00,240
It's me.
290
00:19:00,273 --> 00:19:01,584
Well, Harvey,
where have you been?
291
00:19:01,608 --> 00:19:02,709
You look good.
292
00:19:02,742 --> 00:19:04,587
Thank you, honey,
you've been gone so long.
293
00:19:04,611 --> 00:19:06,979
It was
him. They got him.
294
00:19:07,013 --> 00:19:10,049
Harvey, I'm so glad, ow, Harvey,
what have you got in your pocket?
295
00:19:10,082 --> 00:19:12,051
Cool line
you're supposed to say is,
296
00:19:12,084 --> 00:19:14,687
"Is that a gun in your pocket or
are you just happy to see me?"
297
00:19:14,721 --> 00:19:18,991
Oh, wow,
Dad, can I try it?
298
00:19:19,025 --> 00:19:20,269
This is not a toy, okay?
299
00:19:20,293 --> 00:19:21,694
This is a lethal weapon.
300
00:19:21,728 --> 00:19:24,331
Many a person has been
killed for failing to realize that.
301
00:19:24,364 --> 00:19:25,474
Why do you have it,
Harvey?
302
00:19:25,498 --> 00:19:27,634
That's why I was late.
303
00:19:27,667 --> 00:19:34,106
After I ID'd the guy,
he practically confessed in the lineup.
304
00:19:34,140 --> 00:19:36,075
They got the whole
thing on video.
305
00:19:36,108 --> 00:19:39,212
So the police thought,
'cause the guy's in a gang,
306
00:19:39,246 --> 00:19:43,015
and just to be safe,
that I should carry.
307
00:19:43,049 --> 00:19:46,085
So I asked Detective Jimenez,
our friend, I said,
308
00:19:46,118 --> 00:19:48,621
"Could I have this gun?
'Cos this is my lucky gun."
309
00:19:48,655 --> 00:19:51,090
He said he didn't
know 'cuz it's evidence.
310
00:19:51,123 --> 00:19:52,892
I said, "Let me talk to the DA,
I want it."
311
00:19:52,925 --> 00:19:56,729
So I went down and
talked to the DA and ta-da!
312
00:19:56,763 --> 00:19:58,665
Harvey,
you talked to the DA?
313
00:19:58,698 --> 00:20:00,333
Yeah.
314
00:20:00,367 --> 00:20:04,904
Wow, Dad, can I shoot it
once like out the window or something?
315
00:20:04,937 --> 00:20:06,038
No, Buck.
316
00:20:06,072 --> 00:20:07,383
This is for our protection,
okay?
317
00:20:07,407 --> 00:20:09,809
Consider yourself lucky
if we never fire this thing.
318
00:20:09,842 --> 00:20:11,711
Harvey, are we in danger?
319
00:20:11,744 --> 00:20:13,045
Not if we're careful.
320
00:20:17,517 --> 00:20:21,087
Hello? Oh, yes,
yes, just a minute please.
321
00:20:21,120 --> 00:20:23,956
It's TAA.
322
00:20:23,990 --> 00:20:26,293
Hello?
323
00:20:26,326 --> 00:20:27,560
That's great, Harvey.
324
00:20:27,594 --> 00:20:31,731
We were thinking along
the lines of a TV movie.
325
00:20:31,764 --> 00:20:33,165
A TV movie?
326
00:20:33,199 --> 00:20:35,702
Yup.
327
00:20:35,735 --> 00:20:37,937
$100,000, huh?
328
00:20:37,970 --> 00:20:41,574
Yup.
329
00:20:41,608 --> 00:20:44,477
Why not a real movie,
huh? A feature.
330
00:20:44,511 --> 00:20:49,416
Harvey,
Harvey. This is perfect for TV.
331
00:20:49,449 --> 00:20:51,651
TV ratings are generated
by current events.
332
00:20:51,684 --> 00:20:55,588
Hot topics. Look, they did the OJ
movie even before he was innocent.
333
00:20:55,622 --> 00:20:57,324
They put Fox on the map.
334
00:20:57,357 --> 00:21:00,427
They did baby Jessica before
she was taken out of that damn pipe.
335
00:21:00,460 --> 00:21:02,529
You know what kind of
ratings those things pulled in?
336
00:21:02,562 --> 00:21:04,263
It's huge, you hear me?
337
00:21:04,297 --> 00:21:06,466
But you got to act on this now,
Harvey, okay,
338
00:21:06,499 --> 00:21:08,401
because there's
no tomorrow in TV.
339
00:21:08,435 --> 00:21:14,874
Okay, okay, all right.
340
00:21:14,907 --> 00:21:20,380
And, I'll star, huh?
341
00:21:26,319 --> 00:21:27,920
You out of your mind?
342
00:21:27,954 --> 00:21:28,988
We need a real star.
343
00:21:29,021 --> 00:21:30,923
See,
ratings are generated by stars.
344
00:21:30,957 --> 00:21:32,392
No, no, no, no, no.
345
00:21:32,425 --> 00:21:34,260
They're generated
by current events.
346
00:21:34,293 --> 00:21:37,764
Development is generated
by current events, Harvey, okay?
347
00:21:37,797 --> 00:21:39,899
A movie is nothing
without a star.
348
00:21:39,932 --> 00:21:43,069
Then we'll get a star,
okay, to play my wife, Dora.
349
00:21:43,102 --> 00:21:48,808
We'll get Michelle Pfeiffer
or Meg Ryan or Meryl Streep.
350
00:21:48,841 --> 00:21:53,045
Look, you can have the rights for free,
okay?
351
00:21:54,514 --> 00:21:56,082
For free?
352
00:21:56,115 --> 00:21:57,225
No, no, no, whoa, whoa,
whoa, wait a second, wait a second.
353
00:21:57,249 --> 00:22:00,219
Harvey, Harvey,
for free is ridiculous.
354
00:22:00,252 --> 00:22:02,789
You don't make any money,
we don't make any money.
355
00:22:02,822 --> 00:22:06,125
Nothing is for
free in this town.
356
00:22:06,158 --> 00:22:07,760
For free?
357
00:22:07,794 --> 00:22:09,396
And background!
358
00:22:21,307 --> 00:22:24,076
Michelle Pfeiffer
is not going to do TV.
359
00:22:24,110 --> 00:22:24,977
Meg Ryan.
360
00:22:25,011 --> 00:22:26,646
Not going to do TV.
361
00:22:26,679 --> 00:22:28,424
Wait a minute,
this isn't just TV, okay?
362
00:22:28,448 --> 00:22:30,683
We're talking the cover
of Newsweek here.
363
00:22:30,717 --> 00:22:32,385
Harvey,
they're not going to do TV.
364
00:22:32,419 --> 00:22:34,921
What we need is a
serious TV name here.
365
00:22:34,954 --> 00:22:36,331
You know what's
the problem with you guys?
366
00:22:36,355 --> 00:22:38,725
No guts, no glory.
367
00:22:38,758 --> 00:22:43,496
Just make an offer to Sharon
Stone or Michelle Pfeiffer.
368
00:22:43,530 --> 00:22:47,266
We got to get a beautiful woman.
369
00:22:49,368 --> 00:22:51,804
You know who'd be perfect?
370
00:22:51,838 --> 00:22:55,174
Kathy Ireland.
371
00:22:55,207 --> 00:22:56,976
Oh, my God.
372
00:22:57,009 --> 00:23:00,046
My son was in danger,
my dog was in danger.
373
00:23:00,079 --> 00:23:01,514
I didn't know what to do.
374
00:23:01,548 --> 00:23:05,585
I just knew I wasn't going to
lie down and take it anymore.
375
00:23:05,618 --> 00:23:09,889
I just knew I wasn't going to
lie down and take it anymore.
376
00:23:09,922 --> 00:23:13,325
My son was in danger,
my dog was in danger.
377
00:23:13,359 --> 00:23:15,294
I didn't know what
I was going to do.
378
00:23:15,327 --> 00:23:20,533
I just knew I wasn't going to
lie down and take it anymore.
379
00:23:20,567 --> 00:23:23,369
I just knew I wasn't going
lie down and take it anymore.
380
00:23:28,374 --> 00:23:33,480
Hello? Hello, Kathy?
381
00:23:33,513 --> 00:23:36,248
Yo,
you gonna die white boy.
382
00:24:02,842 --> 00:24:06,178
Hello. Hello?
383
00:24:06,212 --> 00:24:08,180
Havey, Harv,
open up, Harvey.
384
00:24:08,214 --> 00:24:11,283
There's someone
here I want you to meet.
385
00:24:11,317 --> 00:24:13,052
Kathy Ireland!
386
00:24:13,085 --> 00:24:14,897
Hello, Harvey,
it's wonderful to meet you.
387
00:24:14,921 --> 00:24:17,089
Oh,
I'm so excited to meet you!
388
00:24:17,123 --> 00:24:19,592
You're playing my wife!
389
00:24:19,626 --> 00:24:22,128
I mean,
this is almost better than the real thing!
390
00:24:22,161 --> 00:24:23,395
Oh, God!
391
00:24:27,433 --> 00:24:29,401
Harvey,
is that a gun in your pocket
392
00:24:29,435 --> 00:24:31,437
or are you just happy to see me?
393
00:24:31,470 --> 00:24:36,175
Oh,
I'm so happy.
394
00:24:42,414 --> 00:24:43,425
First they
get us the Hilton,
395
00:24:43,449 --> 00:24:45,284
now they get us this house.
396
00:24:53,359 --> 00:24:56,395
Here, boy.
397
00:24:56,428 --> 00:24:57,606
Hey, Buck,
go check it out.
398
00:24:57,630 --> 00:25:00,967
Wow, awesome, Dad.
399
00:25:01,000 --> 00:25:03,002
Now,
don't get too attached to this place.
400
00:25:03,035 --> 00:25:05,738
No problem.
401
00:25:05,772 --> 00:25:08,340
Harvey,
is that lipstick on your collar?
402
00:25:08,374 --> 00:25:09,642
No, that's nothing.
403
00:25:09,676 --> 00:25:11,778
That's not nothing,
Harvey, that's lipstick.
404
00:25:11,811 --> 00:25:13,288
Well,
I met the actress who's going to play you
405
00:25:13,312 --> 00:25:15,281
in the movie today,
she gave me a hug that's all.
406
00:25:15,314 --> 00:25:16,825
Guess who's going to
play you in the movie?
407
00:25:16,849 --> 00:25:18,951
Oh, Harvey,
we were going to move to Virginia.
408
00:25:18,985 --> 00:25:20,620
We were going to buy a farm.
409
00:25:20,653 --> 00:25:21,997
We're still
going to move to Virginia,
410
00:25:22,021 --> 00:25:23,899
but now when I get you there,
we're going to be so rich,
411
00:25:23,923 --> 00:25:26,058
I'm going to buy you Monticello.
412
00:25:26,092 --> 00:25:28,036
You gave up your
salary to star in this thing.
413
00:25:28,060 --> 00:25:30,462
It's a down
payment on my career.
414
00:25:30,496 --> 00:25:32,665
What was
the last 10 years?
415
00:25:32,699 --> 00:25:35,143
Dora, look, I've been
waiting for this my whole life, okay?
416
00:25:35,167 --> 00:25:37,069
This is my shot, I can feel it.
417
00:25:37,103 --> 00:25:39,438
What happened to the
tanker who couldn't turn around?
418
00:25:39,471 --> 00:25:40,840
It didn't turn around,
419
00:25:40,873 --> 00:25:45,077
it just stopped to pay a
call on Port of Paradise here.
420
00:25:49,015 --> 00:25:57,015
Port of Paradise. Honey. Honey!
421
00:26:03,229 --> 00:26:04,539
That's
our man right there.
422
00:26:13,005 --> 00:26:14,140
Harvey!
423
00:26:14,173 --> 00:26:16,809
Hi, Kathy, how are you?
424
00:26:16,843 --> 00:26:18,645
Oh, it's beautiful.
425
00:26:25,217 --> 00:26:26,895
You know,
this scene is really pretty good.
426
00:26:26,919 --> 00:26:28,597
Yeah,
but the bedroom stuff is all clich�.
427
00:26:28,621 --> 00:26:31,390
Why does every movie have to
have the man and woman in bed?
428
00:26:31,423 --> 00:26:33,592
We are husband and wife,
I mean in the movie.
429
00:26:33,626 --> 00:26:35,327
So what?
430
00:26:35,361 --> 00:26:38,665
Everyone knows what husbands
and wives do behind closed doors.
431
00:26:38,698 --> 00:26:40,399
Nothing.
432
00:26:40,432 --> 00:26:41,744
What are
you talking about?
433
00:26:41,768 --> 00:26:44,570
My wife and I do lots of
things behind closed doors.
434
00:26:44,603 --> 00:26:46,739
I mean, we used to, anyway.
435
00:26:46,773 --> 00:26:49,541
When the scene takes place,
most definitely we did.
436
00:26:49,575 --> 00:26:51,310
It doesn't
advance the plot.
437
00:26:51,343 --> 00:26:52,812
What are
you talking about?
438
00:26:52,845 --> 00:26:57,216
He would not risk his life if
he wasn't in love with his wife.
439
00:26:57,249 --> 00:27:00,586
We have to establish their
torrid feelings for each other
440
00:27:00,619 --> 00:27:04,056
to motivate the act
of heroism at the end.
441
00:27:04,090 --> 00:27:05,500
Are you saying if
your wife wasn't putting out,
442
00:27:05,524 --> 00:27:07,960
you would have let
your son be kidnapped?
443
00:27:07,994 --> 00:27:11,297
No, Kathy,
Kathy, we have got to let
444
00:27:11,330 --> 00:27:14,566
the audience see
how much fun they are.
445
00:27:14,600 --> 00:27:19,505
We got to let them see Harvey as a viral,
vital man
446
00:27:19,538 --> 00:27:24,210
who's desirable as well
as incredibly adorable.
447
00:27:24,243 --> 00:27:25,678
How do I
know he's desirable?
448
00:27:25,712 --> 00:27:27,213
How do I know
this before the act?
449
00:27:27,246 --> 00:27:30,349
Just the way
he carries himself.
450
00:27:31,951 --> 00:27:35,554
The way he provides for you.
451
00:27:35,587 --> 00:27:39,591
The way he satisfies
your every need.
452
00:27:39,625 --> 00:27:43,262
The way he desires you.
453
00:27:43,295 --> 00:27:46,398
The way his heart
pounds when he's near you.
454
00:27:46,432 --> 00:27:48,868
The way his hands burn
when he touches you.
455
00:27:48,901 --> 00:27:53,239
Oh, oh...
456
00:27:53,272 --> 00:27:55,908
Harvey, wait.
457
00:27:55,942 --> 00:27:57,509
Let's save ourselves
for the scene.
458
00:27:57,543 --> 00:28:00,780
Our feelings will be so intense,
so incredibly real,
459
00:28:00,813 --> 00:28:03,049
we'll explode on the screen.
460
00:28:03,082 --> 00:28:04,450
Yeah,
yeah, yeah, I see it.
461
00:28:04,483 --> 00:28:06,085
It'll be incredible.
462
00:28:06,118 --> 00:28:07,863
They'll be talking
about it on all the shows.
463
00:28:07,887 --> 00:28:12,024
Did they? Didn't they? All
America will want to know.
464
00:28:16,796 --> 00:28:21,868
Hello? It's for you.
465
00:28:24,937 --> 00:28:28,007
Thanks, hey, hello.
466
00:28:28,040 --> 00:28:29,842
Better get home,
white boy.
467
00:28:58,737 --> 00:29:00,306
For crying out loud.
468
00:29:04,176 --> 00:29:06,278
Where'd you learn to drive,
Sears?
469
00:29:10,682 --> 00:29:12,094
Yo, man,
you got our homies locked up,
470
00:29:12,118 --> 00:29:13,519
so now we want to kill you, man.
471
00:29:13,552 --> 00:29:15,030
I did not get
your homies locked up.
472
00:29:15,054 --> 00:29:15,988
Man, you got him fingered.
473
00:29:16,022 --> 00:29:17,056
Yeah.
474
00:29:17,089 --> 00:29:17,890
Technically,
I fingered one.
475
00:29:17,924 --> 00:29:19,558
I collared the other.
476
00:29:19,591 --> 00:29:22,328
Technically,
we gonna bust a cap up in you, bust a cap.
477
00:29:22,361 --> 00:29:24,272
Wait, wait,
wait. That doesn't make any sense.
478
00:29:24,296 --> 00:29:26,365
You're just going
to get in trouble.
479
00:29:26,398 --> 00:29:27,742
Man,
we're already in trouble, man.
480
00:29:27,766 --> 00:29:30,536
We pop you it won't
make no damn difference.
481
00:29:30,569 --> 00:29:31,737
Are you kidding?
482
00:29:31,770 --> 00:29:33,105
Do you know who I am?
483
00:29:33,139 --> 00:29:35,241
Do you know how famous
I am in this country?
484
00:29:35,274 --> 00:29:37,043
If you kill me,
they're going send the FBI.
485
00:29:37,076 --> 00:29:38,653
They're going to send
the National Guard.
486
00:29:38,677 --> 00:29:42,514
No, no,
you messed with our homies, man.
487
00:29:42,548 --> 00:29:44,250
So you got to get that,
all right?
488
00:29:44,283 --> 00:29:45,484
Word up!
489
00:29:45,517 --> 00:29:46,718
It's as simple as that.
490
00:29:46,752 --> 00:29:47,830
That's the way it goes down in the hood,
baby.
491
00:29:47,854 --> 00:29:49,197
That doesn't
make any sense.
492
00:29:49,221 --> 00:29:52,191
How is getting me got going
to help your friends, huh?
493
00:29:52,224 --> 00:29:53,960
Now kidnapping,
that would make sense.
494
00:29:53,993 --> 00:29:55,427
I mean,
I don't have a lot of money.
495
00:29:55,461 --> 00:29:57,439
They studio's got a lot of money and maybe,
you know?
496
00:29:57,463 --> 00:29:59,431
Now you're making some sense,
fool.
497
00:29:59,465 --> 00:30:02,010
Yeah, but kidnapping's a
very difficult crime to get away with.
498
00:30:02,034 --> 00:30:04,403
Look at Leopold and Loeb,
for instance.
499
00:30:04,436 --> 00:30:06,181
Those guys are geniuses,
they couldn't even get away with it.
500
00:30:06,205 --> 00:30:07,816
What you
trying to say that makes us?
501
00:30:07,840 --> 00:30:12,544
Yeah, what,
what, you heard him.
502
00:30:12,578 --> 00:30:14,313
I got it, hey,
I got a way you guys
503
00:30:14,346 --> 00:30:15,948
can really make
something out of this.
504
00:30:15,982 --> 00:30:17,716
You can be in my movie.
505
00:30:17,749 --> 00:30:19,018
What?
506
00:30:19,051 --> 00:30:22,421
You guys can play
your homies in the show.
507
00:30:22,454 --> 00:30:25,424
That way you don't have some
stupid actors screwing up the part.
508
00:30:25,457 --> 00:30:27,069
You guys will be there,
you'll get it right, right?
509
00:30:27,093 --> 00:30:29,395
And you can make a lot
of money in the process.
510
00:30:29,428 --> 00:30:30,829
Picture it, huh?
511
00:30:30,863 --> 00:30:32,975
You guys are out there,
it's the climactic scene, right?
512
00:30:32,999 --> 00:30:36,202
You're the agents of change,
you're the antagonists.
513
00:30:36,235 --> 00:30:38,104
Why would
you call us names?
514
00:30:38,137 --> 00:30:39,771
It's a good thing.
515
00:30:39,805 --> 00:30:42,274
Every movie has an
antagonist and a protagonist.
516
00:30:42,308 --> 00:30:44,410
Protagonist, that's me,
right, I'm the star,
517
00:30:44,443 --> 00:30:46,712
and the guy who screws
with the protagonist,
518
00:30:46,745 --> 00:30:48,780
that's the antagonist,
that's you guys, right?
519
00:30:48,814 --> 00:30:52,851
Like Hepburn and Tracy,
Bogart and Bacall, we'll be co-stars.
520
00:30:52,885 --> 00:30:54,987
Hey,
don't be screwing with us, man.
521
00:30:55,021 --> 00:30:57,823
No, no, no,
nothing can happen without me.
522
00:30:57,856 --> 00:30:59,158
No one can sneeze without me.
523
00:30:59,191 --> 00:31:00,526
I'm in charge.
524
00:31:00,559 --> 00:31:02,194
You sure?
525
00:31:02,228 --> 00:31:04,230
Hey, we're there, huh?
526
00:31:06,332 --> 00:31:08,600
Okay,
right there and right there.
527
00:31:08,634 --> 00:31:11,437
Now you do realize the
agency collects 10% off the top.
528
00:31:11,470 --> 00:31:14,974
What the hell you mean 10%,
man?
529
00:31:15,007 --> 00:31:16,642
Okay, fine, 5.
530
00:31:16,675 --> 00:31:19,979
Okay, man,
what up, what up?
531
00:31:20,012 --> 00:31:21,356
How about that,
the next Wesley and Denzel
532
00:31:21,380 --> 00:31:24,183
are going to be in my movie,
huh?
533
00:31:24,216 --> 00:31:26,818
Boys, boys, you've got
to go straight over to the studio
534
00:31:26,852 --> 00:31:28,287
for a fitting, you shoot day 3.
535
00:31:28,320 --> 00:31:30,122
We don't want those
girls working overtime.
536
00:31:30,156 --> 00:31:38,156
All right,
you're gonna be great, guys, really.
537
00:31:39,231 --> 00:31:40,532
Okay, call the police.
538
00:31:40,566 --> 00:31:42,168
What? What
are you talking about?
539
00:31:42,201 --> 00:31:45,004
Those guys,
they kidnapped me right out of my car.
540
00:31:45,037 --> 00:31:46,939
I just promised them a
part in the movie 'cause
541
00:31:46,973 --> 00:31:48,107
they were going to kill me.
542
00:31:48,140 --> 00:31:49,108
What?
543
00:31:49,141 --> 00:31:50,709
Why would they kill you?
544
00:31:50,742 --> 00:31:52,054
Because it was their
homies that held up the Minimart.
545
00:31:52,078 --> 00:31:53,946
This is payback time.
546
00:31:56,415 --> 00:31:58,150
What's the problem?
547
00:31:58,184 --> 00:32:00,486
Harvey,
we have a contract with them.
548
00:32:00,519 --> 00:32:04,623
We can't just break a contract.
549
00:32:04,656 --> 00:32:07,093
What?
Are you kidding me?
550
00:32:07,126 --> 00:32:09,404
Harvey, we just made an
arrangement with those two boys.
551
00:32:09,428 --> 00:32:10,929
We can't go back on our word.
552
00:32:10,963 --> 00:32:12,198
What do you think this is?
553
00:32:12,231 --> 00:32:13,865
This is Hollywood.
554
00:32:13,899 --> 00:32:15,701
Get someone to
take Harvey to his car.
555
00:32:15,734 --> 00:32:17,245
I got to tell you,
Harvey, I'm with him.
556
00:32:17,269 --> 00:32:18,837
Those boys are sensational.
557
00:32:18,870 --> 00:32:20,806
They could be the
next Wesley and Denzel.
558
00:32:20,839 --> 00:32:22,741
Are you
out of your minds?
559
00:32:22,774 --> 00:32:24,143
They tried to kill me.
560
00:32:24,176 --> 00:32:26,612
Yeah,
but now they're clients.
561
00:32:26,645 --> 00:32:30,749
Harvey, you're a genius.
562
00:33:12,224 --> 00:33:13,992
Hello?
563
00:33:25,237 --> 00:33:26,872
Dora?
564
00:33:38,984 --> 00:33:40,519
Dora?
565
00:34:12,851 --> 00:34:16,555
Dora. Dora! You okay?!
566
00:34:30,902 --> 00:34:33,639
Hey, you scared me.
567
00:34:33,672 --> 00:34:36,041
Wait till you hear what
happened to me today.
568
00:34:36,074 --> 00:34:38,410
I don't want to hear about your day,
Harvey.
569
00:34:38,444 --> 00:34:42,981
I'm sick of hearing
about your days.
570
00:34:43,014 --> 00:34:46,885
I was kidnapped at gunpoint,
that's why I was late.
571
00:34:46,918 --> 00:34:48,454
I just don't care anymore.
572
00:34:48,487 --> 00:34:50,021
You don't care?
573
00:34:50,055 --> 00:34:53,058
Well, let's just say,
I don't believe you.
574
00:34:53,091 --> 00:34:55,194
It's all lies.
575
00:34:55,227 --> 00:34:57,163
Lies? I'm
telling you the truth.
576
00:34:57,196 --> 00:34:58,664
Lies, Harvey.
577
00:34:58,697 --> 00:35:01,500
Just like moving
to Virginia was a lie.
578
00:35:01,533 --> 00:35:03,202
That was never a lie.
579
00:35:03,235 --> 00:35:04,803
Okay, you were there.
580
00:35:04,836 --> 00:35:07,406
We were headed for the freeway.
581
00:35:07,439 --> 00:35:09,841
You're the one that
wanted the damn diet soda.
582
00:35:09,875 --> 00:35:11,243
So now it's my fault.
583
00:35:11,277 --> 00:35:13,345
No, it's nobody's fault.
584
00:35:13,379 --> 00:35:17,149
Events beyond our control have taken place,
okay?
585
00:35:17,183 --> 00:35:20,219
Oh, Harvey, that's bull!
586
00:35:20,252 --> 00:35:22,020
Nothing's beyond our control.
587
00:35:22,053 --> 00:35:24,190
We can walk away
whenever we want.
588
00:35:24,223 --> 00:35:27,993
What? And give up
everything I ever worked for?
589
00:35:28,026 --> 00:35:30,562
Dora, this is God.
590
00:35:30,596 --> 00:35:33,098
This is God standing before me and saying,
"Harvey,
591
00:35:33,131 --> 00:35:37,769
here it is,
this is your big shot."
592
00:35:37,803 --> 00:35:40,772
You deserve this,
enjoy it while it lasts.
593
00:35:40,806 --> 00:35:42,808
And he's telling
me and Buck to stuff it?
594
00:35:42,841 --> 00:35:45,411
We have to give up everything
that we've worked for?
595
00:35:45,444 --> 00:35:46,778
Is that fair?
596
00:35:46,812 --> 00:35:49,915
I can't,
I can't do anything about that, okay?
597
00:35:49,948 --> 00:35:51,650
God's plan is a secret.
598
00:35:51,683 --> 00:35:52,994
Your plan is a secret,
Harvey.
599
00:35:53,018 --> 00:35:54,686
You think I don't
realize that you've been
600
00:35:54,720 --> 00:35:59,691
carrying on with that actress?
601
00:35:59,725 --> 00:36:01,593
What are
you talking about?
602
00:36:01,627 --> 00:36:04,630
You smell
of cheap perfume.
603
00:36:04,663 --> 00:36:06,532
Cheap?
604
00:36:06,565 --> 00:36:08,567
Go ahead, Harvey,
defend her perfume.
605
00:36:08,600 --> 00:36:10,168
Make my day!
606
00:36:10,202 --> 00:36:14,206
Honey,
we were rehearsing.
607
00:36:14,240 --> 00:36:17,843
It's called method acting, okay?
608
00:36:17,876 --> 00:36:20,078
We have to be
comfortable with each other
609
00:36:20,111 --> 00:36:22,080
or else it's going
to look phony.
610
00:36:22,113 --> 00:36:23,649
All the great actors do it.
611
00:36:23,682 --> 00:36:25,917
You should be honored
that I care enough
612
00:36:25,951 --> 00:36:29,821
to make sure that our relationship
is depicted correctly on film.
613
00:36:29,855 --> 00:36:35,060
People are going to say, "Gosh,
they really, really loved each other."
614
00:36:35,093 --> 00:36:37,162
I'm doing it for you, honey.
615
00:36:37,195 --> 00:36:38,464
Don't think that it's easy.
616
00:36:38,497 --> 00:36:40,466
Well,
I'm going to spare you
617
00:36:40,499 --> 00:36:42,968
ever having to go
through that ordeal again.
618
00:36:43,001 --> 00:36:45,203
You see her one more
time and we're through,
619
00:36:45,237 --> 00:36:46,572
Buck and I are gone.
620
00:36:46,605 --> 00:36:47,306
What?
621
00:36:47,339 --> 00:36:48,407
You heard me.
622
00:36:48,440 --> 00:36:50,809
I have to see her.
623
00:36:50,842 --> 00:36:53,211
We're doing a movie together.
624
00:36:53,245 --> 00:36:54,480
Choose, Harvey.
625
00:36:54,513 --> 00:36:55,814
This is ridiculous.
626
00:36:55,847 --> 00:36:57,816
That's my bottom line.
627
00:36:59,718 --> 00:37:01,987
I have
to get some sleep.
628
00:37:07,826 --> 00:37:10,195
We film tomorrow!
629
00:37:10,228 --> 00:37:12,998
This could cost me zillions
and zillions of dollars.
630
00:37:13,031 --> 00:37:14,132
I could be sued!
631
00:37:14,165 --> 00:37:15,677
Sued for money
or sued for divorce,
632
00:37:15,701 --> 00:37:17,503
either way you're
sued and screwed.
633
00:37:17,536 --> 00:37:18,670
You can't do this.
634
00:37:18,704 --> 00:37:21,540
Choose!
635
00:37:21,573 --> 00:37:22,541
This isn't fair.
636
00:37:22,574 --> 00:37:24,676
Life isn't fair, Harvey.
637
00:37:30,416 --> 00:37:36,588
Okay,
you win. You win! You win.
638
00:37:39,257 --> 00:37:42,328
Change the oil every 3,000 miles
639
00:37:42,361 --> 00:37:45,597
and send me a postcard
when you get there.
640
00:37:58,276 --> 00:37:59,421
Harvey, Harvey,
where you been?
641
00:37:59,445 --> 00:38:00,488
Come on,
we got a whole set waiting here.
642
00:38:00,512 --> 00:38:01,623
Wait, wait,
what's the shot?
643
00:38:01,647 --> 00:38:03,882
Lay the shot out for me.
644
00:38:03,915 --> 00:38:06,217
Okay,
we're going do it all in one.
645
00:38:06,251 --> 00:38:08,887
We start in tight
on a snow scene.
646
00:38:08,920 --> 00:38:10,922
It's a little New
England village.
647
00:38:10,956 --> 00:38:14,493
We pull back to reveal it's a child's toy,
a snow shaker.
648
00:38:14,526 --> 00:38:16,595
We pull back further to
reveal you're holding it,
649
00:38:16,628 --> 00:38:17,796
staring at it.
650
00:38:17,829 --> 00:38:19,197
You're in bed
with Kathy Ireland.
651
00:38:19,230 --> 00:38:22,033
Kathy looks at you and says,
"What's going on?"
652
00:38:22,067 --> 00:38:25,070
You say to her,
"We're moving to Virginia."
653
00:38:25,103 --> 00:38:26,805
She's overwhelmed
by this knowledge.
654
00:38:26,838 --> 00:38:29,140
She makes mad,
passionate love to you.
655
00:38:29,174 --> 00:38:30,141
I love that.
656
00:38:30,175 --> 00:38:31,309
Great, let's go do it.
657
00:38:31,343 --> 00:38:32,820
Wait, wait, wait,
why New England?
658
00:38:32,844 --> 00:38:34,145
Why a New England snow scene?
659
00:38:34,179 --> 00:38:35,947
Because that's
what's in the script.
660
00:38:35,981 --> 00:38:37,649
But we're
moving to Virginia.
661
00:38:37,683 --> 00:38:39,918
Virginia, New England,
they both have seasons,
662
00:38:39,951 --> 00:38:41,319
they're back east somewhere.
663
00:38:41,353 --> 00:38:45,591
Okay, think of it as an homage to RKO,
an homage to Wells.
664
00:38:45,624 --> 00:38:46,758
It's a snow shaker, right?
665
00:38:46,792 --> 00:38:48,193
It's a rose bud.
666
00:38:48,226 --> 00:38:51,630
That's great,
that's great, that's great.
667
00:38:51,663 --> 00:38:53,031
Kathy!
668
00:38:56,368 --> 00:38:57,836
Kathy, please.
669
00:39:19,357 --> 00:39:26,364
I want you I need you
670
00:39:29,267 --> 00:39:30,545
Harvey, control yourself,
would you, please?
671
00:39:30,569 --> 00:39:32,070
Save it for the shot.
672
00:39:32,103 --> 00:39:33,204
Clear the set!
673
00:39:33,238 --> 00:39:34,382
Clear the set please.
674
00:39:34,406 --> 00:39:35,240
Everybody clear out,
here we go.
675
00:39:35,273 --> 00:39:36,353
Let's go people.
676
00:39:38,309 --> 00:39:40,178
Here we go, lover boy.
677
00:39:40,211 --> 00:39:41,547
And lights.
678
00:39:44,215 --> 00:39:47,619
Camera, and action!
679
00:39:47,653 --> 00:39:52,123
The Harvey Hochfelder story,
scene 1, shot 1.
680
00:39:54,059 --> 00:39:56,462
Ah!
681
00:39:58,897 --> 00:40:06,605
Aaaaahhhh! Aaaaaahhhh!
682
00:40:31,262 --> 00:40:33,407
Tonight,
startling footage that will shock you.
683
00:40:33,431 --> 00:40:35,433
Graphic videotape of a
convenience store robbery
684
00:40:35,467 --> 00:40:38,169
that left one man dead
and a family fatherless.
685
00:40:38,203 --> 00:40:39,905
Also, Bongo the chimp has twins
686
00:40:39,938 --> 00:40:43,241
and the Dodgers and Padres
head-to-head in a southland slug-fest.
687
00:40:43,274 --> 00:40:45,176
It's all coming up at 11.
688
00:41:11,703 --> 00:41:14,039
Yee-haw!
49551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.