All language subtitles for Guest.Of.Honour.2020.1080P.Web-Dl.H264.Ac3-Evo-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,926 --> 00:00:08,926 MIXTIME.NET 2 00:00:10,042 --> 00:00:13,647 (piano music) 3 00:00:19,587 --> 00:00:23,325 (ambient music) 4 00:00:42,278 --> 00:00:45,815 (leaves rustling, birdsong) 5 00:00:52,855 --> 00:00:56,593 (gentle band music) 6 00:01:54,356 --> 00:01:57,894 (glass harp music) 7 00:02:08,672 --> 00:02:12,408 (ominous musical undertone) 8 00:02:44,344 --> 00:02:46,680 (jackhammer thrumming) 9 00:02:50,649 --> 00:02:53,552 (indistinct conversation) 10 00:02:53,586 --> 00:02:57,424 (church bells peal) 11 00:02:57,458 --> 00:03:01,196 (soft music) 12 00:03:11,472 --> 00:03:13,341 (car alarm engages with honk) 13 00:03:13,375 --> 00:03:15,711 (drill whirring) 14 00:03:17,311 --> 00:03:18,548 Okay, thanks. 15 00:03:18,580 --> 00:03:20,917 (staple gun firing) 16 00:03:28,357 --> 00:03:29,592 Hi. 17 00:03:29,625 --> 00:03:31,761 Veronica. 18 00:03:31,794 --> 00:03:34,430 - Pleasure to meet you. - Thanks for taking the time. 19 00:03:34,463 --> 00:03:36,633 Hey, of course. 20 00:03:36,667 --> 00:03:38,868 I just got an email from one of our older parishioners. 21 00:03:38,901 --> 00:03:41,471 She was wanting to know what her cut was going to be 22 00:03:41,504 --> 00:03:44,642 from the sale of her deceased husband's books, 23 00:03:44,676 --> 00:03:48,512 which I thought she'd donated to the church rummage sale. 24 00:03:48,545 --> 00:03:52,850 So, I, uh, gotta figure out how to deal with that. 25 00:03:52,884 --> 00:03:54,487 Sounds complicated. 26 00:03:54,520 --> 00:03:57,290 Uh, please, have a seat. 27 00:03:57,322 --> 00:03:59,024 Thanks. 28 00:03:59,058 --> 00:04:03,062 Sorry. I'm a little nervous, this is a little bit... 29 00:04:03,094 --> 00:04:04,929 My condolences. 30 00:04:04,963 --> 00:04:08,468 I'm extremely sorry for your loss. 31 00:04:08,500 --> 00:04:10,637 Thank you, that's very kind. 32 00:04:20,514 --> 00:04:23,451 As I mentioned on the phone, it's um... 33 00:04:23,483 --> 00:04:26,787 it is unusual that your father would have insisted on services 34 00:04:26,820 --> 00:04:29,924 and a funeral here. 35 00:04:29,958 --> 00:04:32,660 - I understand. - Right. 36 00:04:32,693 --> 00:04:36,497 So I take it he never visited the church? 37 00:04:36,530 --> 00:04:38,866 - Not that I'm aware of. - Right. 38 00:04:38,900 --> 00:04:42,105 So that makes it a little unusual. 39 00:04:42,137 --> 00:04:44,740 Though, of course, we can fulfill this final wish, 40 00:04:44,774 --> 00:04:47,810 we'd be more than happy to. 41 00:04:47,843 --> 00:04:49,445 Great. 42 00:04:49,478 --> 00:04:52,514 But, um... I'm glad that we could meet, 43 00:04:52,548 --> 00:04:55,719 I just think it's important we spend some time so that... 44 00:04:55,753 --> 00:04:58,789 so that you can give me a sense of who he was. 45 00:04:58,822 --> 00:05:00,491 That way, I can say some words about him 46 00:05:00,524 --> 00:05:02,493 for the service, if that's all right. 47 00:05:02,525 --> 00:05:04,127 Okay. 48 00:05:04,161 --> 00:05:10,402 So, while we think he might not have been a churchgoer, um... 49 00:05:10,434 --> 00:05:12,470 well, is there anything that you might wanna have mentioned 50 00:05:12,504 --> 00:05:15,874 about his spiritual path? 51 00:05:15,906 --> 00:05:18,377 Spiritual path? 52 00:05:20,478 --> 00:05:25,017 Um... whatever made him special to you. 53 00:05:27,452 --> 00:05:30,458 A lot of things made him special. 54 00:05:31,725 --> 00:05:35,463 (easy-listening mall music) 55 00:05:57,652 --> 00:05:59,688 (elevator chimes) 56 00:06:13,636 --> 00:06:17,441 I found this in my rice. 57 00:06:17,473 --> 00:06:18,943 You need to wear something on your head 58 00:06:18,976 --> 00:06:21,446 to protect your hair from falling in the food. 59 00:06:21,479 --> 00:06:23,181 It's not my hair. 60 00:06:24,681 --> 00:06:25,949 There are rules. 61 00:06:25,983 --> 00:06:28,653 We're talking about a code. 62 00:06:28,685 --> 00:06:31,489 What's your name? 63 00:06:31,523 --> 00:06:33,892 - Lisa. - Hmm. 64 00:06:33,924 --> 00:06:36,694 Employees working in food preparation 65 00:06:36,727 --> 00:06:40,031 need to wear a cap or a hairnet, you see? 66 00:06:40,064 --> 00:06:42,734 I am a food inspector. 67 00:06:42,767 --> 00:06:44,703 Now, it's all right, this is a private meal, 68 00:06:44,736 --> 00:06:46,205 you're not in trouble, Lisa. 69 00:06:46,238 --> 00:06:49,608 The idea is to stop people from finding hair in their food. 70 00:06:49,642 --> 00:06:51,810 It's not hygienic, is it? 71 00:06:51,844 --> 00:06:55,583 (piano and flute music) 72 00:06:59,986 --> 00:07:02,522 (street noises) 73 00:07:59,850 --> 00:08:02,654 What, so he would have worked for the city? 74 00:08:02,688 --> 00:08:04,089 Yeah. 75 00:08:04,121 --> 00:08:07,661 Go to the restaurants, um... 76 00:08:07,694 --> 00:08:09,729 see if the food was okay, 77 00:08:09,762 --> 00:08:12,132 people were wearing hairnets. 78 00:08:12,165 --> 00:08:16,069 - Right. - Make sure it was clean. 79 00:08:16,101 --> 00:08:18,338 - Stuff like that. - Mm. 80 00:08:18,371 --> 00:08:21,308 Always making sure things were up to code, 81 00:08:21,342 --> 00:08:23,945 not contaminated. 82 00:08:23,977 --> 00:08:26,347 It was all about the contamination, for him. 83 00:08:26,380 --> 00:08:29,317 It seems like one of those people that you, uh... 84 00:08:29,349 --> 00:08:33,120 that you kind of hear about but you never actually see. 85 00:08:33,153 --> 00:08:35,691 (rain pattering) 86 00:08:41,196 --> 00:08:43,099 Enjoy. 87 00:08:43,131 --> 00:08:45,702 (indistinct chatter) 88 00:08:45,735 --> 00:08:48,303 Yes, sir, are you here for lunch? 89 00:08:48,337 --> 00:08:50,907 Could I speak to the operator of the restaurant? 90 00:08:50,939 --> 00:08:52,674 - I am the operator. - Right. 91 00:08:52,707 --> 00:08:55,179 It's a customary check, Health Services. 92 00:08:55,212 --> 00:08:57,213 There's no need to stop what you're doing. 93 00:08:57,246 --> 00:08:59,849 - This is our busiest time. - Yes, I understand that. 94 00:08:59,882 --> 00:09:03,353 You want to show the kitchen or shall I make my own way? 95 00:09:09,326 --> 00:09:10,794 (car alarm engages with honk) 96 00:09:10,828 --> 00:09:12,964 (upbeat music) 97 00:09:12,997 --> 00:09:15,199 All bottles and storage containers 98 00:09:15,233 --> 00:09:18,237 need to be clearly identified, right? 99 00:09:18,269 --> 00:09:20,205 - Okay, so... - Now, that's for the safety 100 00:09:20,239 --> 00:09:23,008 of your workers, not to mention the customers. 101 00:09:23,042 --> 00:09:26,412 (speaking Spanish) 102 00:09:26,445 --> 00:09:28,381 Yes, I'm perfectly aware of that. 103 00:09:28,413 --> 00:09:30,683 But everything made in here goes out there, 104 00:09:30,716 --> 00:09:32,718 and that's who I'm here to protect. 105 00:09:32,751 --> 00:09:36,188 (power shaver whines) 106 00:09:36,221 --> 00:09:39,960 (exotic music) 107 00:10:09,157 --> 00:10:10,392 You're working in a restaurant! 108 00:10:10,426 --> 00:10:14,164 Wash your hands! 109 00:10:14,196 --> 00:10:16,099 What is "conditional"? 110 00:10:16,132 --> 00:10:18,234 Well, it means what it says. 111 00:10:18,268 --> 00:10:21,205 (speaking heatedly in foreign language) 112 00:10:21,238 --> 00:10:25,008 (lively music) 113 00:10:28,077 --> 00:10:31,382 Yes, I'm very impressed for a new establishment. 114 00:10:31,416 --> 00:10:34,419 So, uh... we got a good rating? 115 00:10:34,452 --> 00:10:38,255 Yep, you've done a wonderful job. 116 00:10:38,288 --> 00:10:40,258 Thank you! 117 00:10:40,291 --> 00:10:43,763 Thank you, thank you. 118 00:10:43,795 --> 00:10:44,797 You're welcome. 119 00:10:46,866 --> 00:10:48,366 I'll just need to sign this certificate 120 00:10:48,400 --> 00:10:50,269 so you can put it in... 121 00:10:50,302 --> 00:10:52,171 (speaking excitedly in foreign language) 122 00:10:52,203 --> 00:10:53,740 (applause) 123 00:10:53,774 --> 00:10:56,110 (she ululates) 124 00:10:59,146 --> 00:11:01,482 (birdsong) 125 00:11:09,857 --> 00:11:12,227 (distant dog barking) 126 00:11:18,566 --> 00:11:19,902 (car alarm engages with honk) 127 00:11:39,923 --> 00:11:42,260 (exhales deeply) 128 00:11:53,470 --> 00:11:56,908 Right, are you sure about this, Veronica? 129 00:11:56,941 --> 00:11:58,509 Because once you give an animal a name, 130 00:11:58,542 --> 00:12:02,346 it can't be changed, it's very bad luck. 131 00:12:02,380 --> 00:12:05,819 What are you telling her now? 132 00:12:05,852 --> 00:12:07,821 I'm just telling her the simple truth. 133 00:12:07,854 --> 00:12:10,556 You can only give an animal one name. 134 00:12:10,589 --> 00:12:13,158 Once it's uttered from your lips, 135 00:12:13,191 --> 00:12:15,828 that's what it will always be. 136 00:12:15,862 --> 00:12:17,965 Right? So here we go. 137 00:12:17,998 --> 00:12:22,102 Now is the moment of truth, 138 00:12:22,134 --> 00:12:26,373 and the bunny's name is... 139 00:12:26,406 --> 00:12:31,146 - Benjamin. - Ah! Benjamin. 140 00:12:31,178 --> 00:12:35,616 Does this mean I can't serve rabbit at my restaurant? 141 00:12:35,649 --> 00:12:39,154 Don't look at me like that! 142 00:12:39,187 --> 00:12:41,524 (song in Portuguese plays on laptop) 143 00:12:52,267 --> 00:12:54,604 Does this mean you want me to work at your restaurant? 144 00:12:54,637 --> 00:12:57,306 No, let's open something new. 145 00:12:57,339 --> 00:12:59,008 I'm sure you parents would love to invest 146 00:12:59,041 --> 00:13:01,377 in a Brazilian restaurant. 147 00:13:01,411 --> 00:13:04,381 Well, actually, this is a Portuguese dish. 148 00:13:04,414 --> 00:13:06,084 Okay. So we'll make my second restaurant 149 00:13:06,117 --> 00:13:08,051 a Brazilian-Portuguese fusion 150 00:13:08,085 --> 00:13:10,054 and name it after you. 151 00:13:10,086 --> 00:13:12,489 Roseangela. 152 00:13:12,522 --> 00:13:17,528 Beautiful name for the most beautiful woman in the world. 153 00:13:17,562 --> 00:13:19,597 Mm-hm-hm. 154 00:13:19,630 --> 00:13:23,635 It's true, I'm the luckiest man alive. 155 00:13:23,668 --> 00:13:27,105 If you only knew how happy I feel right now. 156 00:13:38,550 --> 00:13:42,290 (melancholy music) 157 00:14:19,528 --> 00:14:20,664 (engine rumbles) 158 00:14:36,481 --> 00:14:37,616 (car alarm honks) 159 00:15:01,373 --> 00:15:03,377 See, I'm just trying to get as much of a sense 160 00:15:03,410 --> 00:15:06,748 of who he was in the brief time that I have. 161 00:15:06,781 --> 00:15:08,181 Was there anything about his work 162 00:15:08,215 --> 00:15:09,584 that you'd like to mention? 163 00:15:09,617 --> 00:15:11,285 Like what? 164 00:15:11,317 --> 00:15:13,388 You know, that he was respected by his peers. 165 00:15:13,421 --> 00:15:16,456 I never met any of his co-workers. 166 00:15:16,489 --> 00:15:18,059 He kept to himself a lot, 167 00:15:18,092 --> 00:15:20,395 especially after my mom died. 168 00:15:20,428 --> 00:15:22,230 They met in England. 169 00:15:22,264 --> 00:15:24,198 That's where he's from, 170 00:15:24,231 --> 00:15:25,767 and my mom's Brazilian. 171 00:15:25,801 --> 00:15:27,603 Raised here. 172 00:15:27,635 --> 00:15:33,142 My mother's parents gave a lot of money to the church. 173 00:15:33,175 --> 00:15:35,678 It was important to them. 174 00:15:40,582 --> 00:15:42,420 Um... 175 00:15:44,454 --> 00:15:47,492 How many people are you expecting at the funeral? 176 00:15:49,358 --> 00:15:52,062 It's hard to say, I... 177 00:15:52,096 --> 00:15:53,598 He used to own a restaurant, 178 00:15:53,631 --> 00:15:55,434 but that was a long time ago. 179 00:15:55,466 --> 00:15:57,201 And that would have been prior to his having become 180 00:15:57,234 --> 00:15:59,236 a health inspector? 181 00:15:59,270 --> 00:16:00,539 Yeah. 182 00:16:03,407 --> 00:16:06,211 I don't know why he did that, that was an odd choice. 183 00:16:06,244 --> 00:16:08,614 Yeah. 184 00:16:08,647 --> 00:16:12,652 He made a lot of odd choices. 185 00:16:12,685 --> 00:16:16,423 (gentle music) 186 00:17:08,245 --> 00:17:10,582 (prison alarm bell rings) 187 00:17:20,791 --> 00:17:23,462 He's looking really tired. 188 00:17:23,494 --> 00:17:25,463 Is he drinking enough water? 189 00:17:25,497 --> 00:17:28,701 He's 15 years old, Veronica, that's ancient for a rabbit. 190 00:17:30,603 --> 00:17:32,906 Do you remember all the ribbons 191 00:17:32,939 --> 00:17:34,841 he used to win in the pet fair? 192 00:17:34,874 --> 00:17:36,843 Mm, yeah. 193 00:17:36,876 --> 00:17:39,212 Where are those? 194 00:17:39,244 --> 00:17:40,813 In my desk. 195 00:17:44,451 --> 00:17:46,720 I'll see if I can find them. 196 00:17:46,752 --> 00:17:50,758 Top drawer, way in the back. 197 00:17:57,898 --> 00:17:59,700 I was wondering if you'd had a chance 198 00:17:59,734 --> 00:18:02,736 - to speak to your lawyer. - About what? 199 00:18:02,770 --> 00:18:05,374 Early release. 200 00:18:05,407 --> 00:18:10,279 But I don't want an early release, Dad. 201 00:18:10,312 --> 00:18:12,481 You know that. 202 00:18:12,514 --> 00:18:16,452 No one decides to stay in jail. 203 00:18:16,485 --> 00:18:18,854 - I have. - Why? 204 00:18:18,888 --> 00:18:21,491 Because. 205 00:18:21,524 --> 00:18:24,361 It's what I deserve. 206 00:18:24,393 --> 00:18:26,563 After what I did. 207 00:18:26,595 --> 00:18:28,297 (horn honking) 208 00:18:28,331 --> 00:18:30,235 Clive? 209 00:18:30,267 --> 00:18:31,501 Clive, I told everyone, 210 00:18:31,535 --> 00:18:32,970 leave your phones on the bus, 211 00:18:33,004 --> 00:18:37,507 on your seats, no distractions, come on, let's go. 212 00:18:37,541 --> 00:18:39,544 (he groans) 213 00:18:39,576 --> 00:18:41,012 I gotta bring this back all the way inside, 214 00:18:41,045 --> 00:18:42,715 - is that it? - Yep. 215 00:18:42,747 --> 00:18:44,415 That's right. Mike will be here the whole time, 216 00:18:44,449 --> 00:18:46,252 and if he leaves, the door will be locked. 217 00:18:46,285 --> 00:18:47,753 You can leave your phone by mine in the front 218 00:18:47,786 --> 00:18:50,789 if you're too tired to walk all the way back. 219 00:18:53,860 --> 00:18:56,329 Guard this with your life, would you? 220 00:18:56,362 --> 00:18:57,864 Like you're guarding her phone 221 00:18:57,896 --> 00:19:00,466 and all the other fuckin' phones in this place. 222 00:19:02,735 --> 00:19:06,474 (school band plays upbeat music) 223 00:19:36,806 --> 00:19:38,540 There's no way. 224 00:19:38,574 --> 00:19:39,842 Yeah, just watch. 225 00:19:39,875 --> 00:19:40,843 Yeah? 226 00:19:40,876 --> 00:19:43,414 Yep. We'll do it. 227 00:19:43,446 --> 00:19:44,948 That's for sure. 228 00:19:59,464 --> 00:20:01,899 What time we gotta be back on the bus for again? 229 00:20:01,933 --> 00:20:03,667 Uh... 230 00:20:03,701 --> 00:20:07,973 we have an hour for dinner before we need to leave. 231 00:20:08,005 --> 00:20:10,508 You wanna join me? 232 00:20:10,542 --> 00:20:12,378 Where's everyone going? 233 00:20:12,410 --> 00:20:14,714 Wouldn't be everybody, it'd just be the two of us. 234 00:20:17,015 --> 00:20:19,585 That wouldn't be such a good idea, Clive. 235 00:20:19,619 --> 00:20:20,754 Why not? 236 00:20:27,861 --> 00:20:31,666 Because I'm... I'm having dinner with Mike. 237 00:20:31,699 --> 00:20:34,035 - Seriously? - Yeah. 238 00:20:34,067 --> 00:20:35,402 Seriously. 239 00:20:44,412 --> 00:20:45,580 I don't get it. 240 00:20:45,613 --> 00:20:47,516 You don't want to be here. 241 00:20:47,548 --> 00:20:49,617 No. 242 00:20:49,651 --> 00:20:54,524 No, I'm just saying the reason I came over was... 243 00:20:54,556 --> 00:20:58,827 Clive had asked me out and I needed an excuse. 244 00:20:58,861 --> 00:21:01,164 Which is dinner with me. 245 00:21:01,197 --> 00:21:02,732 Yeah. 246 00:21:02,765 --> 00:21:03,967 'Cause otherwise, you would have been 247 00:21:03,999 --> 00:21:05,869 forced to have dinner with him. 248 00:21:05,903 --> 00:21:09,073 But I never would. 249 00:21:09,106 --> 00:21:11,875 'Cause he's a student. 250 00:21:11,909 --> 00:21:14,011 Obviously. 251 00:21:14,044 --> 00:21:16,046 So I guess I don't have to pay for the meal, huh? 252 00:21:16,078 --> 00:21:19,451 (mellow music in restaurant) 253 00:21:19,483 --> 00:21:21,052 (phone unlock tone) 254 00:21:22,220 --> 00:21:24,655 So he's attracted to you. 255 00:21:24,689 --> 00:21:27,125 That's not the point. 256 00:21:27,157 --> 00:21:29,061 Of course it is. 257 00:21:32,665 --> 00:21:35,201 What do you mean? 258 00:21:35,233 --> 00:21:36,802 He wouldn't have asked you out 259 00:21:36,836 --> 00:21:39,172 if he didn't think you were attractive. 260 00:21:39,204 --> 00:21:41,774 - Does it matter? - Doesn't it? 261 00:21:41,808 --> 00:21:45,512 Doesn't it make you feel good? 262 00:21:45,544 --> 00:21:47,447 Why would it make me feel good, Mike? 263 00:21:47,481 --> 00:21:49,883 You know, there's nothing wrong with feeling good. 264 00:21:49,916 --> 00:21:52,653 Good about yourself, you know. 265 00:21:52,685 --> 00:21:54,555 Havin' fun. 266 00:21:54,589 --> 00:21:59,860 I'm not saying it's easy, but... 267 00:21:59,894 --> 00:22:02,664 You know, I feel good when I listen to your music. 268 00:22:02,696 --> 00:22:04,801 It's so beautiful. 269 00:22:09,237 --> 00:22:12,073 (tense music) 270 00:22:12,107 --> 00:22:13,976 We're two adults chaperoning these students 271 00:22:14,008 --> 00:22:17,079 on a band trip. 272 00:22:18,111 --> 00:22:18,981 I'm no chaperone. 273 00:22:19,015 --> 00:22:21,217 I'm a bus driver. 274 00:22:21,250 --> 00:22:25,054 My job is over when I turn the engine off. 275 00:22:25,088 --> 00:22:27,624 Nah, this is just a part-time job for me 276 00:22:27,657 --> 00:22:29,126 while I figure out my life. 277 00:22:29,159 --> 00:22:31,528 For you, it's easy... I mean, 278 00:22:31,562 --> 00:22:34,532 you're the hot young teacher. 279 00:22:34,564 --> 00:22:39,202 There was one at my school, I mean, wow, she was... 280 00:22:39,236 --> 00:22:41,006 Aww, please... no, sit down, please, 281 00:22:41,038 --> 00:22:44,175 I didn't mean to... 282 00:22:44,209 --> 00:22:46,178 It's okay, Mike. 283 00:22:49,814 --> 00:22:53,786 This hot young teacher needs to cool herself down. 284 00:22:53,818 --> 00:22:57,590 Okay, all right, not even talking. 285 00:23:08,067 --> 00:23:10,605 (whoosh of traffic) 286 00:23:25,819 --> 00:23:26,954 (chuckling) 287 00:23:32,962 --> 00:23:35,231 Send it. 288 00:23:35,263 --> 00:23:37,733 Yeah, she got it. 289 00:23:48,978 --> 00:23:51,614 Wouldn't it be nice 290 00:23:51,647 --> 00:23:56,087 if nothing actually happened with those boys, Dad? 291 00:23:56,120 --> 00:24:00,625 If those texts were sent by somebody else? 292 00:24:00,658 --> 00:24:03,360 If I did all of this because 293 00:24:03,393 --> 00:24:07,332 this is where I needed to be? 294 00:24:12,236 --> 00:24:16,140 I don't understand, love. 295 00:24:16,174 --> 00:24:18,945 Try, Dad. 296 00:24:18,977 --> 00:24:23,048 I know you can. 297 00:24:23,082 --> 00:24:26,352 You're not suggesting... 298 00:24:29,256 --> 00:24:31,359 (door buzzer) 299 00:24:31,392 --> 00:24:33,361 - Hello. - Hello, this is Jim Davis. 300 00:24:33,393 --> 00:24:35,630 I'm here with my daughter, Veronica. 301 00:24:35,662 --> 00:24:37,664 We're a little early, I'm afraid. 302 00:24:37,698 --> 00:24:39,233 Oh, that's okay. 303 00:24:39,266 --> 00:24:41,202 You can wait in the piano room downstairs. 304 00:24:41,236 --> 00:24:42,838 I'm just finishing a lesson with my son 305 00:24:42,871 --> 00:24:44,773 on the second floor. 306 00:24:44,806 --> 00:24:48,276 Or, actually, come on up, if you want. 307 00:24:48,308 --> 00:24:52,047 (glass harp music) 308 00:24:57,153 --> 00:25:00,390 So you want to keep your hands very light, 309 00:25:00,423 --> 00:25:02,992 loosen the wrists. 310 00:25:04,795 --> 00:25:06,397 Hi. 311 00:25:06,430 --> 00:25:08,032 I'm Alicia. 312 00:25:08,065 --> 00:25:09,866 - Jim Davis. - Nice to meet you. 313 00:25:09,899 --> 00:25:12,435 - This is my daughter, Veronica. - Hi, Veronica. 314 00:25:12,469 --> 00:25:14,104 Hi. 315 00:25:14,136 --> 00:25:16,707 This is my son, Walter. 316 00:25:16,741 --> 00:25:19,778 - Hello. - Hi. 317 00:25:19,810 --> 00:25:21,812 Well, that's a beautiful instrument, isn't it? 318 00:25:21,846 --> 00:25:24,749 You ever seen anything like that? 319 00:25:24,781 --> 00:25:27,952 So the lessons will actually take place downstairs. 320 00:25:27,984 --> 00:25:30,222 I just... I didn't quite understand the setup, Alicia. 321 00:25:30,254 --> 00:25:32,691 - Is it... - Sorry, it's Ali-sha. 322 00:25:32,724 --> 00:25:34,426 Oh, sorry, Alicia. 323 00:25:34,460 --> 00:25:36,162 Have you got two apartments? 324 00:25:36,195 --> 00:25:39,130 Well, the woman downstairs rents from me... 325 00:25:39,164 --> 00:25:41,435 Oh, I see; that's why you call it a piano room. 326 00:25:41,467 --> 00:25:45,337 (voices echo and fade) 327 00:25:45,370 --> 00:25:49,109 (gentle band music) 328 00:26:27,083 --> 00:26:30,822 (music develops discordant tone) 329 00:27:18,205 --> 00:27:19,340 (phone unlock tone) 330 00:27:45,334 --> 00:27:47,870 (phone vibrating) 331 00:27:58,983 --> 00:28:00,418 Here's a thing you can say about my dad. 332 00:28:00,450 --> 00:28:01,986 - Okay. - You can tell everyone 333 00:28:02,018 --> 00:28:05,289 how he helped look after my rabbit. 334 00:28:05,323 --> 00:28:07,359 It died. 335 00:28:07,391 --> 00:28:11,996 Just before my father found out he was so sick. 336 00:28:16,267 --> 00:28:18,036 And what was its name? 337 00:28:18,070 --> 00:28:20,640 - His name. - Excuse me, his name. 338 00:28:20,672 --> 00:28:22,174 Benjamin. 339 00:28:22,208 --> 00:28:24,009 Benjamin Bunny. 340 00:28:24,043 --> 00:28:26,079 That's nice. 341 00:28:26,112 --> 00:28:28,247 I was nine when I got him. 342 00:28:28,280 --> 00:28:29,883 Nine? 343 00:28:29,916 --> 00:28:31,651 And how old was Benjamin? 344 00:28:31,684 --> 00:28:35,121 Almost 16. 345 00:28:35,154 --> 00:28:37,156 So rabbits live that long? 346 00:28:37,190 --> 00:28:38,592 Yeah. 347 00:28:38,624 --> 00:28:42,062 They can... the oldest one on record is 17, so... 348 00:28:42,095 --> 00:28:44,164 that's something you can definitely say 349 00:28:44,198 --> 00:28:45,934 about my father. 350 00:28:45,967 --> 00:28:48,036 He was so good at looking after my rabbit. 351 00:28:48,068 --> 00:28:49,270 Whenever I'd go away, 352 00:28:49,304 --> 00:28:52,073 I'd leave Benjamin with my dad. 353 00:28:52,105 --> 00:28:54,542 Last time was quite a while. 354 00:28:54,576 --> 00:28:56,612 And where were you? 355 00:28:56,645 --> 00:28:58,981 I was in jail. 356 00:28:59,013 --> 00:29:02,551 (Billy Bragg, "The Myth of Trust") 357 00:29:31,282 --> 00:29:34,352 I woke up this morning 358 00:29:34,386 --> 00:29:42,195 to find that we have outlived the myth of trust. 359 00:29:42,227 --> 00:29:45,731 You woke up this morning 360 00:29:45,764 --> 00:29:47,333 to the fact we've lost the things 361 00:29:47,367 --> 00:29:52,172 we took for granted between us. 362 00:29:52,205 --> 00:29:56,310 ...will still fall off the tree. 363 00:29:56,342 --> 00:30:00,514 When you're in as deep as we are, honey, 364 00:30:00,546 --> 00:30:05,019 it's so easy to get washed out to sea. 365 00:30:05,053 --> 00:30:09,391 For the facts of life are not man and wife, 366 00:30:09,423 --> 00:30:14,128 but man and woman, sadly. 367 00:30:14,161 --> 00:30:18,300 And the apple that doesn't want to get eaten 368 00:30:18,334 --> 00:30:24,708 will still fall off the tree. 369 00:30:51,435 --> 00:30:54,406 I woke up this morning 370 00:30:54,440 --> 00:31:01,414 to find that we have outlived the myth of trust. 371 00:31:01,446 --> 00:31:05,184 (eerie music) 372 00:32:07,184 --> 00:32:09,353 I just... 373 00:32:09,387 --> 00:32:14,159 watched the flames and walked away, I think. 374 00:32:14,191 --> 00:32:15,326 (he cries) 375 00:32:33,913 --> 00:32:37,217 Walter? 376 00:32:37,249 --> 00:32:39,619 Walter! Oh! 377 00:32:53,367 --> 00:32:55,503 I'm leaving this on your phone. 378 00:32:55,537 --> 00:32:58,207 You don't need to show anyone. 379 00:32:58,240 --> 00:33:01,309 All these years that I've adored you, 380 00:33:01,343 --> 00:33:03,746 given you my love. 381 00:33:05,848 --> 00:33:07,250 Is that what I get in return 382 00:33:07,282 --> 00:33:08,251 for you telling me about what happened 383 00:33:08,283 --> 00:33:11,187 with my mom in the fire? 384 00:33:11,221 --> 00:33:13,557 And then, did you let us get this close 385 00:33:13,589 --> 00:33:15,958 just so you could tell me? 386 00:33:15,992 --> 00:33:18,495 Now this is why you want to break up? 387 00:33:18,529 --> 00:33:20,598 Leave me? 388 00:33:20,630 --> 00:33:24,267 Do you feel better about yourself now? 389 00:33:24,301 --> 00:33:27,571 Now that you've told me the truth that I have to live with? 390 00:33:27,605 --> 00:33:29,841 Except the joke is on you, Veronica. 391 00:33:29,873 --> 00:33:33,344 I'm not gonna live with this. 392 00:33:33,378 --> 00:33:35,480 'Cause I'm gonna join my mom 393 00:33:35,513 --> 00:33:39,584 in whatever underworld you put her in. 394 00:33:39,618 --> 00:33:43,356 (melancholy music) 395 00:33:55,535 --> 00:33:57,871 (traffic noises) 396 00:34:11,886 --> 00:34:16,559 Till the crowds are... 397 00:34:16,592 --> 00:34:20,695 Followed in the... 398 00:34:20,728 --> 00:34:23,265 (moaning from adjoining room) 399 00:34:24,400 --> 00:34:26,969 (strums) 400 00:34:27,001 --> 00:34:29,640 Is it you I'm talking to? 401 00:34:29,673 --> 00:34:33,410 But my reflection in the wind... 402 00:34:33,442 --> 00:34:35,778 (moaning, thumping) 403 00:34:39,049 --> 00:34:40,485 You're kidding me, man. 404 00:34:45,690 --> 00:34:46,825 (knocking) 405 00:34:53,031 --> 00:34:54,800 What's up? 406 00:34:54,832 --> 00:34:56,401 Two of the kids, 407 00:34:56,435 --> 00:34:58,638 they're fucking in the room beside me. 408 00:35:00,705 --> 00:35:04,877 Is one of them married? 409 00:35:04,911 --> 00:35:06,579 Why would you say that? 410 00:35:06,612 --> 00:35:08,748 What are you suggesting we do, Mike? 411 00:35:08,781 --> 00:35:10,549 Knock down the door, barge in there, 412 00:35:10,583 --> 00:35:14,421 see if it's all okay? 413 00:35:14,453 --> 00:35:17,724 Why do you make me feel like this? 414 00:35:17,758 --> 00:35:18,993 Like what? 415 00:35:19,026 --> 00:35:20,594 Like I'm stupid. 416 00:35:20,626 --> 00:35:22,662 I'm just trying to see the situation 417 00:35:22,695 --> 00:35:24,764 for what it is. 418 00:35:24,798 --> 00:35:26,434 They're teenagers. 419 00:35:26,466 --> 00:35:28,937 There are rules, but... 420 00:35:32,406 --> 00:35:36,344 Yeah, you're right, um... the walls are thin. 421 00:35:36,377 --> 00:35:39,647 I was just trying to play my music. 422 00:35:39,681 --> 00:35:42,418 I understand. 423 00:35:42,450 --> 00:35:43,785 Can I come in? 424 00:35:43,818 --> 00:35:46,355 I wanna talk to you about something. 425 00:35:46,389 --> 00:35:48,858 What? 426 00:35:48,890 --> 00:35:49,992 Is he bothering you? 427 00:35:50,025 --> 00:35:51,793 I notice he's sending you texts. 428 00:35:51,827 --> 00:35:53,797 How... how would you know that? 429 00:35:53,830 --> 00:35:56,667 Um, on the bus, all right, I notice things. 430 00:35:59,069 --> 00:36:01,538 It's about the music. 431 00:36:01,571 --> 00:36:04,876 The texts, they're about the music. 432 00:36:06,978 --> 00:36:08,113 Good night. 433 00:36:12,150 --> 00:36:14,686 (soft music from phone video) 434 00:36:26,131 --> 00:36:28,835 It's not possible. 435 00:36:28,867 --> 00:36:31,938 Are you saying it's not your restaurant? 436 00:36:31,971 --> 00:36:33,773 Clearly the same place. 437 00:36:33,806 --> 00:36:35,509 I've never had rats here. 438 00:36:35,541 --> 00:36:36,675 Well, perhaps you've never looked. 439 00:36:36,708 --> 00:36:38,611 Can I see your kitchen? 440 00:36:40,613 --> 00:36:42,149 Someone brought that rat in 441 00:36:42,182 --> 00:36:43,784 and let him loose. 442 00:36:43,818 --> 00:36:45,720 Really? 443 00:36:45,752 --> 00:36:47,622 You know someone who would do something like that? 444 00:36:47,655 --> 00:36:49,156 I do. 445 00:36:49,189 --> 00:36:51,425 People are jealous. 446 00:36:51,459 --> 00:36:52,961 Yes. 447 00:36:52,994 --> 00:36:54,829 Certainly, some people are. 448 00:36:54,862 --> 00:36:56,799 It would be rather an extreme thing to do, though, 449 00:36:56,831 --> 00:36:58,500 wouldn't it? 450 00:36:58,532 --> 00:37:01,436 It is. Maybe this isn't so anonymous. 451 00:37:02,603 --> 00:37:06,108 Ah, there we go. 452 00:37:09,211 --> 00:37:11,514 It's not possible. 453 00:37:14,983 --> 00:37:16,687 Jesus Christ. 454 00:37:16,719 --> 00:37:17,888 That's fresh. 455 00:37:17,920 --> 00:37:19,489 Someone put them there. 456 00:37:19,522 --> 00:37:21,791 - By bringing in a rat. - Yes! 457 00:37:21,824 --> 00:37:23,560 All right, let's assume that that's what happened. 458 00:37:23,594 --> 00:37:25,896 - It is what happened. - I'm just saying that... 459 00:37:25,929 --> 00:37:27,831 - Luigi, is it? - Yes. 460 00:37:27,864 --> 00:37:30,701 The combination of that video that someone sent in and this 461 00:37:30,735 --> 00:37:33,472 means I'm gonna have to close you down. 462 00:37:35,773 --> 00:37:37,108 Are you gonna put that on your notice? 463 00:37:37,140 --> 00:37:39,744 - What? - That you found a rat? 464 00:37:39,776 --> 00:37:42,714 That someone put a fuckin' rat in my restaurant? 465 00:37:42,748 --> 00:37:46,118 - My customers... - Oh, Luigi, look. 466 00:37:46,150 --> 00:37:47,953 Look. 467 00:37:47,986 --> 00:37:49,654 If there were anyone here, 468 00:37:49,687 --> 00:37:52,558 I'd have to ask you to get them to leave. 469 00:37:52,592 --> 00:37:53,894 Please. 470 00:37:53,927 --> 00:37:55,629 - I am begging you. - If they're truly loyal, 471 00:37:55,662 --> 00:37:57,698 - they'll understand. - I know my customers. 472 00:37:57,731 --> 00:37:58,799 They won't come back. 473 00:37:58,831 --> 00:38:01,634 - Not after this. - Listen. 474 00:38:01,668 --> 00:38:03,769 I'm going to give you a list 475 00:38:03,802 --> 00:38:06,006 of government-approved exterminators 476 00:38:06,040 --> 00:38:07,609 so you can get on to this right away, 477 00:38:07,642 --> 00:38:09,176 and I don't normally do that. 478 00:38:09,209 --> 00:38:12,980 But someone put a fuckin' rat in my restaurant. 479 00:38:13,013 --> 00:38:14,716 You seem very certain about this. 480 00:38:14,748 --> 00:38:18,086 I know exactly who it was. 481 00:38:18,119 --> 00:38:21,623 (tense music) 482 00:38:21,657 --> 00:38:23,025 I can give you their name, 483 00:38:23,057 --> 00:38:25,193 I can give you their number. 484 00:38:27,028 --> 00:38:29,131 Right. 485 00:38:29,165 --> 00:38:30,667 If that is the case, 486 00:38:30,700 --> 00:38:32,035 you need to go directly to the police 487 00:38:32,068 --> 00:38:33,669 and tell them. 488 00:38:33,703 --> 00:38:35,138 And don't put the blame on yourself. 489 00:38:35,171 --> 00:38:36,705 That's the worst thing you could do, 490 00:38:36,738 --> 00:38:39,808 that's what they want you to do. 491 00:38:39,841 --> 00:38:43,813 Whoever did this, you need to strike back. 492 00:38:43,846 --> 00:38:47,584 (soft school band music) 493 00:39:06,105 --> 00:39:08,641 (applause) 494 00:39:14,080 --> 00:39:17,818 (lively school band music) 495 00:39:41,943 --> 00:39:43,112 (phone unlock tone) 496 00:40:14,844 --> 00:40:16,081 Oh, God. 497 00:40:17,783 --> 00:40:20,986 (band finishes song) 498 00:40:21,019 --> 00:40:25,156 (applause) 499 00:40:25,189 --> 00:40:27,258 Yeah, man, that was great. 500 00:40:27,292 --> 00:40:28,795 Thank you. 501 00:40:28,828 --> 00:40:31,130 Congratulations. Nicely done. 502 00:40:35,333 --> 00:40:37,169 Can I talk to you about something? 503 00:40:37,203 --> 00:40:39,139 About what? 504 00:40:39,172 --> 00:40:42,109 Uh... this. 505 00:40:50,984 --> 00:40:53,088 I didn't send this. 506 00:40:53,121 --> 00:40:55,724 No, I know. 507 00:40:55,757 --> 00:40:59,028 It was sent yesterday while we were giving the concert. 508 00:41:02,362 --> 00:41:06,369 Which means... 509 00:41:06,401 --> 00:41:08,905 Well, which means it was sent from the bus, 510 00:41:08,937 --> 00:41:12,240 which is pretty obvious who it is. 511 00:41:12,274 --> 00:41:14,911 Yeah. 512 00:41:14,943 --> 00:41:17,480 Yeah, I'll... I'll report him. 513 00:41:17,513 --> 00:41:19,115 No, you don't have to do that. 514 00:41:19,149 --> 00:41:21,484 Who's gonna drive the bus after? 515 00:41:21,518 --> 00:41:23,020 No, you wouldn't want... 516 00:41:23,053 --> 00:41:24,922 wouldn't want to cut the tour short. 517 00:41:24,955 --> 00:41:27,758 Right? It could wait. 518 00:41:30,193 --> 00:41:31,762 What do we do until then? 519 00:41:31,796 --> 00:41:32,931 (he chuckles) 520 00:41:37,401 --> 00:41:38,903 We could hang out. 521 00:41:38,936 --> 00:41:40,239 (she chuckles) 522 00:41:40,272 --> 00:41:41,774 It's a way of getting back at him. 523 00:41:41,806 --> 00:41:43,209 It's not a good idea. 524 00:41:43,241 --> 00:41:44,977 Well, he's already expecting me to react, 525 00:41:45,009 --> 00:41:46,277 tell all my friends. 526 00:41:46,310 --> 00:41:47,345 No, you already told your friend. 527 00:41:47,379 --> 00:41:49,382 You already told Lenny. 528 00:41:51,985 --> 00:41:54,387 I have 30 witnesses who know I was conducting a band 529 00:41:54,420 --> 00:41:58,925 at what... 2:45 yesterday afternoon? 530 00:41:58,958 --> 00:42:00,226 I know, yeah, and they'll know that 531 00:42:00,260 --> 00:42:01,895 when we get back from the tour, 532 00:42:01,927 --> 00:42:03,864 I thought maybe until then I'd just act like 533 00:42:03,897 --> 00:42:07,501 I received this text and I'm okay with it. 534 00:42:30,193 --> 00:42:33,229 - So? - Is one of them married? 535 00:42:33,261 --> 00:42:35,430 Why would you say that? 536 00:42:35,464 --> 00:42:39,202 (eerie music) 537 00:43:03,996 --> 00:43:07,366 We're taking this further. 538 00:43:07,398 --> 00:43:08,534 Further? 539 00:43:08,567 --> 00:43:10,536 Yeah. 540 00:43:10,569 --> 00:43:12,971 It's the only way I'll go along with this 541 00:43:13,005 --> 00:43:15,175 is if we take it further. 542 00:43:18,410 --> 00:43:20,613 Hey, it's working! He's coming. 543 00:43:20,646 --> 00:43:22,415 And just like I said, guys, act like we're having fun, 544 00:43:22,448 --> 00:43:23,450 act like we're having fun. 545 00:43:23,483 --> 00:43:25,419 Woo! 546 00:43:25,452 --> 00:43:26,620 - Woo! - Woo! 547 00:43:26,653 --> 00:43:28,456 (pounding) 548 00:43:28,489 --> 00:43:30,257 Woo! 549 00:43:30,290 --> 00:43:34,062 (pounding) 550 00:43:34,094 --> 00:43:36,564 ("Outside," DillanPonders) 551 00:43:36,596 --> 00:43:39,033 Niggas, don't fuck up my vibe. 552 00:43:39,065 --> 00:43:42,938 Been killin' the game and now I'm actin' like it's mine. 553 00:43:42,970 --> 00:43:44,340 You might fuck her once, 554 00:43:44,372 --> 00:43:46,909 but I can fuck her all the time. 555 00:43:46,941 --> 00:43:50,579 Everybody dap me up, I'm thinkin' it's a sign. 556 00:43:50,612 --> 00:43:52,982 I'm the fuckin' man, if you can't see that, 557 00:43:53,015 --> 00:43:54,517 then you blind. 558 00:43:54,549 --> 00:43:56,218 Rippin' every track, man, 559 00:43:56,252 --> 00:43:58,488 it could never block my shine. 560 00:43:58,520 --> 00:44:00,223 I cannot afford to go ghost. 561 00:44:00,256 --> 00:44:01,892 Look at me, swear to God, I do the most. 562 00:44:01,924 --> 00:44:03,628 I don't ever look at what you post. 563 00:44:03,661 --> 00:44:05,463 Walked by a group of fans and everybody froze, whoa. 564 00:44:05,496 --> 00:44:07,465 You can roll a blunt from my roach. 565 00:44:07,498 --> 00:44:09,367 Really wanna meet me, when I'm there you can't approach. 566 00:44:09,400 --> 00:44:11,269 Touchin' all the kids but I'm feelin' like a pope. 567 00:44:11,302 --> 00:44:14,539 Huh, killing your career, here's a rope. 568 00:44:16,540 --> 00:44:19,944 (rap music turns ominous) 569 00:44:19,977 --> 00:44:21,613 Walter? 570 00:44:21,645 --> 00:44:23,582 Walter! 571 00:44:23,615 --> 00:44:24,549 This is where you'll find me. 572 00:44:24,582 --> 00:44:26,484 (words echoing) 573 00:44:26,517 --> 00:44:29,588 Blood, mess, and all. 574 00:44:29,621 --> 00:44:33,192 The mess you made of my life. 575 00:44:33,224 --> 00:44:34,694 Walter? 576 00:44:34,726 --> 00:44:36,362 I want to haunt you, Veronica. 577 00:44:36,395 --> 00:44:38,498 Walter! 578 00:44:42,669 --> 00:44:44,071 Someday, you may find a version of me 579 00:44:44,104 --> 00:44:47,073 that you don't destroy. 580 00:44:47,106 --> 00:44:49,009 Walter? 581 00:44:53,114 --> 00:44:54,148 They're your students. 582 00:44:54,181 --> 00:44:55,350 They're fucking kids! 583 00:44:55,382 --> 00:44:57,018 What the fuck is wrong with you? 584 00:44:57,051 --> 00:44:57,719 I'll become a ghost from your past. 585 00:44:57,752 --> 00:44:59,487 I wrote that text. 586 00:44:59,520 --> 00:45:01,322 Like you made my mom a ghost from my past. 587 00:45:01,355 --> 00:45:03,223 I wanted to piss you off, I wanted to make you honest. 588 00:45:03,257 --> 00:45:04,694 I don't know, have a conversation! 589 00:45:04,727 --> 00:45:06,729 - I wanna talk to you! - Don't fuckin' touch me! 590 00:45:06,762 --> 00:45:08,430 - Just fuckin' talk to me! - Let me in! 591 00:45:08,463 --> 00:45:09,965 Let me in or I'll scream. 592 00:45:09,999 --> 00:45:11,267 I just wanna talk to you, all right? 593 00:45:11,300 --> 00:45:15,037 (she screams repeatedly, breathes heavily) 594 00:45:18,341 --> 00:45:19,409 Party's over. 595 00:45:19,442 --> 00:45:20,978 Everyone back in their rooms. 596 00:45:21,011 --> 00:45:22,346 What the fuck is wrong with you? 597 00:45:22,379 --> 00:45:24,181 What the fuck is wrong with you? 598 00:45:24,214 --> 00:45:25,181 What the fuck is wrong with me? 599 00:45:25,214 --> 00:45:26,350 I'll show you. 600 00:45:26,382 --> 00:45:27,651 Hey! Get off! Hey! 601 00:45:27,684 --> 00:45:29,320 Get back in your room, asshole! 602 00:45:29,353 --> 00:45:31,188 - Get back in your room. - You're crazy! 603 00:45:31,222 --> 00:45:32,590 "I heard you fucking in your room last night." 604 00:45:32,622 --> 00:45:34,191 Shut up! 605 00:45:34,224 --> 00:45:35,192 You wish it was you, huh, you fucking... 606 00:45:35,226 --> 00:45:36,561 Shut the fuck up! 607 00:45:36,593 --> 00:45:38,229 Is that the only way you can get attention? 608 00:45:38,262 --> 00:45:40,498 Party's over! 609 00:45:40,531 --> 00:45:44,269 (melancholy music) 610 00:45:51,343 --> 00:45:52,679 So the police, 611 00:45:52,711 --> 00:45:54,114 they wouldn't have known that this all started 612 00:45:54,146 --> 00:45:57,316 with just a stupid prank? 613 00:45:57,349 --> 00:46:00,586 It just set the stage for what I did. 614 00:46:00,619 --> 00:46:03,188 The hoax we played. 615 00:46:03,222 --> 00:46:05,192 What do you mean? 616 00:46:08,127 --> 00:46:12,165 I told the police I abused my position of power. 617 00:46:12,198 --> 00:46:14,334 Whether the kids consented to anything we did after that 618 00:46:14,368 --> 00:46:15,771 didn't matter. 619 00:46:15,804 --> 00:46:17,439 I was their teacher, 620 00:46:17,471 --> 00:46:19,573 they were my students. 621 00:46:19,607 --> 00:46:21,777 All under 18. 622 00:46:21,809 --> 00:46:25,146 I asked for the severest possible sentence. 623 00:46:29,651 --> 00:46:30,819 Why? 624 00:46:30,852 --> 00:46:32,687 Because. 625 00:46:32,720 --> 00:46:34,790 I wanted to go to jail. 626 00:46:34,823 --> 00:46:37,392 I didn't want any of the students, 627 00:46:37,426 --> 00:46:40,397 the victims, to testify. 628 00:46:40,429 --> 00:46:42,232 Okay, but there weren't victims. 629 00:46:42,264 --> 00:46:44,801 There wasn't any sex, you just explained that. 630 00:46:44,835 --> 00:46:46,570 Nothing actually happened. 631 00:46:46,603 --> 00:46:49,239 I wanted to go to jail. 632 00:46:49,272 --> 00:46:51,508 For something you didn't do? 633 00:46:51,541 --> 00:46:54,678 No. 634 00:46:54,711 --> 00:46:57,481 For something I did do. 635 00:46:57,515 --> 00:47:01,253 (gentle glass harp music) 636 00:47:24,177 --> 00:47:25,879 I found it in the drawer 637 00:47:25,912 --> 00:47:30,685 when I was looking for the ribbons, remember? 638 00:47:30,718 --> 00:47:33,321 You played it at the recital. 639 00:47:33,353 --> 00:47:35,823 I remember the recital. 640 00:47:35,855 --> 00:47:38,859 Everyone was so impressed. 641 00:47:41,563 --> 00:47:46,235 I remember it for different reasons. 642 00:47:46,267 --> 00:47:50,572 You always wanted to become a composer. 643 00:47:50,604 --> 00:47:52,374 Do you remember when you were very little, 644 00:47:52,408 --> 00:47:54,544 we took you to that visiting children's symphony? 645 00:47:54,576 --> 00:47:57,714 You were sitting beside her. 646 00:47:57,747 --> 00:48:00,149 As I was playing. 647 00:48:00,183 --> 00:48:02,285 Who? 648 00:48:02,317 --> 00:48:04,521 My teacher. 649 00:48:04,554 --> 00:48:07,924 Alicia. 650 00:48:07,958 --> 00:48:10,260 Yes. 651 00:48:10,293 --> 00:48:12,695 Alicia. 652 00:48:12,728 --> 00:48:14,898 You were sitting beside Alicia 653 00:48:14,931 --> 00:48:20,905 and Mom was beside you, on the other side. 654 00:48:20,939 --> 00:48:23,408 She was already sick. 655 00:48:23,441 --> 00:48:25,176 Yes. 656 00:48:25,209 --> 00:48:26,343 Might have been one of the last times 657 00:48:26,377 --> 00:48:29,749 she got out. 658 00:48:29,782 --> 00:48:34,754 She thought she was going to faint. 659 00:48:34,786 --> 00:48:36,621 She really wanted to be there. 660 00:48:36,654 --> 00:48:38,891 She loved you so much. 661 00:48:46,600 --> 00:48:50,404 I also found... 662 00:48:50,437 --> 00:48:53,775 this. 663 00:48:53,808 --> 00:48:58,880 A lucky rabbit's foot key chain. 664 00:48:58,913 --> 00:49:00,548 I was surprised to find it there. 665 00:49:00,580 --> 00:49:02,583 You were so disgusted when I gave it to you, 666 00:49:02,616 --> 00:49:04,253 you wanted to get rid of it, 667 00:49:04,285 --> 00:49:05,720 and then I told you that it was bad luck 668 00:49:05,753 --> 00:49:07,822 to throw a good luck charm away, and I suppose... 669 00:49:07,856 --> 00:49:10,758 well, I suppose you must have taken me seriously. 670 00:49:10,791 --> 00:49:13,195 (he chuckles) 671 00:49:18,433 --> 00:49:22,372 Alicia. 672 00:49:22,404 --> 00:49:26,676 Alicia was holding your hand. 673 00:49:26,708 --> 00:49:29,246 Her son was playing on the stage with me. 674 00:49:29,280 --> 00:49:33,417 What are you talking about, Veronica? 675 00:49:33,450 --> 00:49:35,019 As I was playing, 676 00:49:35,052 --> 00:49:39,458 I looked over and you were holding hands. 677 00:49:39,491 --> 00:49:42,628 That's impossible. 678 00:49:42,660 --> 00:49:46,931 You left me alone in her piano room, 679 00:49:46,964 --> 00:49:50,736 while she showed you something upstairs. 680 00:49:53,672 --> 00:49:56,242 That happened a couple times. 681 00:49:59,679 --> 00:50:02,849 That's when I composed this. 682 00:50:06,886 --> 00:50:08,388 As I was waiting for you to come down 683 00:50:08,421 --> 00:50:11,291 from whatever you were doing. 684 00:50:19,366 --> 00:50:20,601 I don't remember what made these things 685 00:50:20,634 --> 00:50:22,936 so lucky. 686 00:50:22,969 --> 00:50:26,707 (gentle piano music) 687 00:50:39,656 --> 00:50:40,791 (distant thunder) 688 00:51:07,752 --> 00:51:10,088 (saw whines) 689 00:51:41,523 --> 00:51:45,059 (eerie music) 690 00:51:57,038 --> 00:51:58,374 (car alarm engages with honk) 691 00:51:59,908 --> 00:52:01,676 It's not something we normally use 692 00:52:01,709 --> 00:52:02,978 in our cuisine, 693 00:52:03,011 --> 00:52:04,748 but it's an ancient dish, 694 00:52:04,780 --> 00:52:06,049 and we thought we'd present it 695 00:52:06,081 --> 00:52:08,085 as something special, 696 00:52:08,117 --> 00:52:10,853 just to try. 697 00:52:10,887 --> 00:52:12,456 What about the ears? 698 00:52:12,489 --> 00:52:14,958 Why have some of the ears been cut off? 699 00:52:14,991 --> 00:52:16,794 The ears are for another restaurant. 700 00:52:16,827 --> 00:52:19,430 They serve them as a specialty. 701 00:52:19,464 --> 00:52:23,701 - Hello. - Garo, this is an inspector. 702 00:52:23,734 --> 00:52:25,136 He's from the health department. 703 00:52:25,169 --> 00:52:27,004 Hm, I see. 704 00:52:27,037 --> 00:52:29,174 Um, is there something wrong? 705 00:52:29,208 --> 00:52:31,010 Where are these rabbits from? 706 00:52:31,043 --> 00:52:32,545 Our usual supplier. 707 00:52:32,578 --> 00:52:35,014 Can I see some documentation? 708 00:52:35,047 --> 00:52:37,583 (speaking foreign language) 709 00:52:38,817 --> 00:52:40,220 We don't usually do this. 710 00:52:40,253 --> 00:52:41,955 Do what? 711 00:52:41,988 --> 00:52:43,457 Separate the ears. 712 00:52:43,490 --> 00:52:44,925 That's not what concerns me. 713 00:52:44,957 --> 00:52:47,726 You shouldn't be processing the meat here. 714 00:52:47,760 --> 00:52:49,095 We're not processing. 715 00:52:49,128 --> 00:52:50,930 This is from our supplier. 716 00:52:50,963 --> 00:52:52,866 We just needed a large quantity of meat and... 717 00:52:52,900 --> 00:52:54,469 And this is cheaper. 718 00:52:54,502 --> 00:52:56,070 Well, it might indeed be less expensive, 719 00:52:56,103 --> 00:52:57,839 but thriftiness and the health code 720 00:52:57,871 --> 00:53:00,107 aren't necessarily the best of friends, are they? 721 00:53:00,140 --> 00:53:02,176 No, no, no, no, that's just an invoice 722 00:53:02,208 --> 00:53:03,845 for the delivery of the rabbits. 723 00:53:03,878 --> 00:53:05,514 It shows where they're from. 724 00:53:05,546 --> 00:53:07,815 They're coming here unskinned, unprocessed. 725 00:53:07,849 --> 00:53:09,517 That's against code. 726 00:53:09,550 --> 00:53:11,819 We have an arrangement with another restaurant. 727 00:53:11,852 --> 00:53:13,621 Yes, so she told me. 728 00:53:13,655 --> 00:53:17,227 They serve deep-fried rabbit's ears as a specialty. 729 00:53:20,596 --> 00:53:23,033 As a specialty. 730 00:53:25,868 --> 00:53:27,704 Hm... 731 00:53:30,541 --> 00:53:31,842 All right. 732 00:53:31,874 --> 00:53:33,143 I see. 733 00:53:35,077 --> 00:53:37,815 Well, I'll accept that you're not having me on 734 00:53:37,847 --> 00:53:41,252 about the ears, but there are two contraventions. 735 00:53:41,285 --> 00:53:44,088 The first is that you're processing the meat here. 736 00:53:44,122 --> 00:53:46,191 The second is that you're reselling it 737 00:53:46,223 --> 00:53:48,292 to another establishment. 738 00:53:48,325 --> 00:53:50,661 Those are properly farmed animals. 739 00:53:50,694 --> 00:53:52,931 I'm sure they are, but they're not properly processed. 740 00:53:52,965 --> 00:53:56,035 I'm gonna have to close you down. 741 00:53:56,067 --> 00:53:57,669 Close us down? 742 00:53:57,702 --> 00:54:01,907 Yes, these are major health code violations. 743 00:54:03,676 --> 00:54:05,044 Sorry. 744 00:54:07,147 --> 00:54:10,084 (speaking foreign language) 745 00:54:30,838 --> 00:54:35,009 Look, sir, there must be something we can do. 746 00:54:35,042 --> 00:54:37,012 There is a huge event here, and we really... 747 00:54:37,044 --> 00:54:40,317 - I'm just doing my job. - And so are we. 748 00:54:40,350 --> 00:54:42,185 No, no, no, you're not, though, are you? 749 00:54:42,217 --> 00:54:43,252 You're not just doing your job. 750 00:54:43,286 --> 00:54:44,921 If you were doing your job, 751 00:54:44,953 --> 00:54:46,755 we wouldn't find ourselves in this situation. 752 00:54:46,788 --> 00:54:50,326 Your job is to make sure that this restaurant operates 753 00:54:50,359 --> 00:54:53,096 in full compliance with the health code. 754 00:54:53,130 --> 00:54:57,168 That's not happening here, is it? 755 00:54:57,200 --> 00:54:59,637 This is the second restaurant I've had to close today. 756 00:54:59,669 --> 00:55:02,706 That doesn't make me happy. 757 00:55:02,740 --> 00:55:06,244 I understand how hard you both had to work 758 00:55:06,277 --> 00:55:10,683 to make this place what it is, and I know it's not easy. 759 00:55:12,750 --> 00:55:16,221 Please, I know it's not easy to... 760 00:55:16,255 --> 00:55:19,258 build a reputation. 761 00:55:19,291 --> 00:55:21,827 (speaking foreign language) 762 00:55:27,067 --> 00:55:29,203 Maybe I wasn't clear. 763 00:55:29,236 --> 00:55:31,806 This is for a private event. 764 00:55:33,305 --> 00:55:35,041 Meaning? 765 00:55:35,075 --> 00:55:37,877 Meaning we are not charging anyone for this meat. 766 00:55:37,910 --> 00:55:42,250 They are friends coming here for a party. 767 00:55:42,282 --> 00:55:44,418 So the restaurant is closed tonight? 768 00:55:44,451 --> 00:55:46,320 (speaking foreign language) 769 00:55:46,353 --> 00:55:47,888 It's on Tuesday. 770 00:55:47,922 --> 00:55:51,394 We're closed for a private event on Tuesday. 771 00:55:51,426 --> 00:55:55,164 So you're telling me that this rabbit meat 772 00:55:55,196 --> 00:55:56,932 will not be served to any member 773 00:55:56,964 --> 00:55:59,135 of the paying public. 774 00:55:59,167 --> 00:56:01,069 Are you sure about that 'cause I didn't see a sign 775 00:56:01,102 --> 00:56:02,171 about the restaurant being closed... 776 00:56:02,203 --> 00:56:05,141 I was just about to put it up. 777 00:56:05,174 --> 00:56:07,810 (gentle music) 778 00:56:07,844 --> 00:56:10,813 What about these ears? 779 00:56:10,846 --> 00:56:13,015 We can throw them away. 780 00:56:13,049 --> 00:56:15,218 No problem. 781 00:56:15,251 --> 00:56:18,221 (tense music) 782 00:56:18,254 --> 00:56:20,791 (honking) 783 00:56:37,074 --> 00:56:39,412 (indistinct chatter) 784 00:56:48,153 --> 00:56:50,724 (glass harp music) 785 00:57:07,775 --> 00:57:08,911 (music stops) 786 00:57:12,179 --> 00:57:13,914 Why are you showing me this? 787 00:57:13,947 --> 00:57:15,718 It's proof. 788 00:57:17,152 --> 00:57:18,855 Of what? 789 00:57:18,888 --> 00:57:23,058 How could I be holding her hand if I was shooting this? 790 00:57:23,091 --> 00:57:25,127 Does it take two hands to shoot something 791 00:57:25,160 --> 00:57:26,929 with your camera? 792 00:57:26,963 --> 00:57:29,867 It takes concentration. 793 00:57:29,900 --> 00:57:31,468 - But one hand. - Does that make 794 00:57:31,501 --> 00:57:34,505 any kind of sense to you, Veronica? 795 00:57:34,538 --> 00:57:37,273 That I could be shooting you playing 796 00:57:37,306 --> 00:57:39,076 whilst holding your teacher's hand 797 00:57:39,109 --> 00:57:42,914 and your mother is sick beside me? 798 00:57:42,946 --> 00:57:44,915 Your mother was seated on my left. 799 00:57:44,948 --> 00:57:48,787 Your teacher was seated on my right. 800 00:57:48,819 --> 00:57:51,357 The beginning of this video makes that perfectly clear. 801 00:57:51,389 --> 00:57:54,292 Now this was a right-handed camera. 802 00:57:54,326 --> 00:57:56,561 I'm right-handed. How could I be shooting this 803 00:57:56,594 --> 00:57:58,230 with my right hand 804 00:57:58,262 --> 00:58:00,031 if I was holding her hand at the same time? 805 00:58:00,065 --> 00:58:02,903 It's impossible. 806 00:58:02,935 --> 00:58:05,004 I understand. 807 00:58:05,037 --> 00:58:07,506 You've done an excellent job in proving that. 808 00:58:07,539 --> 00:58:10,042 Thank you. 809 00:58:14,613 --> 00:58:17,918 She was the love of my life. 810 00:58:17,951 --> 00:58:20,854 - Who, Dad? - Your mother. 811 00:58:22,489 --> 00:58:23,925 You must know that, Veronica. 812 00:58:23,958 --> 00:58:26,360 I could never love anybody else. 813 00:58:26,393 --> 00:58:29,532 And you promised her you'd look after me. 814 00:58:31,399 --> 00:58:33,468 Her dying wish. 815 00:58:33,501 --> 00:58:36,405 Yeah. 816 00:58:36,437 --> 00:58:38,506 And here I am. 817 00:58:38,539 --> 00:58:41,243 (gentle music) 818 00:58:41,277 --> 00:58:43,513 Here we are. 819 00:59:19,284 --> 00:59:21,620 (clanking, popping) 820 00:59:51,586 --> 00:59:54,122 (mysterious music) 821 01:00:22,553 --> 01:00:25,089 (laughing) 822 01:00:26,557 --> 01:00:28,393 Smile. 823 01:00:28,426 --> 01:00:31,029 (camera shutter clicking) 824 01:00:31,062 --> 01:00:33,197 One more. 825 01:00:33,230 --> 01:00:35,167 (shouting, laughing) 826 01:00:36,768 --> 01:00:39,604 (beeping) 827 01:00:39,637 --> 01:00:42,174 (laughing) 828 01:01:07,434 --> 01:01:09,971 (grunting) 829 01:01:19,180 --> 01:01:21,516 (grunting) 830 01:01:29,425 --> 01:01:31,761 (sighing) 831 01:01:57,255 --> 01:01:58,390 Wee! 832 01:01:58,422 --> 01:02:00,358 (singing in German) 833 01:02:02,194 --> 01:02:04,564 (cheering) 834 01:02:04,597 --> 01:02:07,133 (upbeat music) 835 01:02:13,205 --> 01:02:15,542 How is everything, sir? 836 01:02:15,576 --> 01:02:17,478 - Delicious. - Thank you, sir. 837 01:02:17,511 --> 01:02:20,614 I wonder if I could have a word with your manager? 838 01:02:20,647 --> 01:02:23,717 Your cousin, I believe. 839 01:02:23,750 --> 01:02:25,453 Is there something wrong? 840 01:02:25,485 --> 01:02:28,122 No, no, no, no. I just have a question for him. 841 01:02:28,155 --> 01:02:30,591 - Ah. - Thank you. 842 01:02:40,835 --> 01:02:43,638 Yes, sir. I hope everything is to your satisfaction. 843 01:02:43,672 --> 01:02:44,841 Oh, completely. 844 01:02:44,873 --> 01:02:48,477 The food was delicious. 845 01:02:48,511 --> 01:02:51,315 There was a small problem 846 01:02:51,347 --> 01:02:53,851 in the washroom, though. 847 01:02:53,883 --> 01:02:55,418 I didn't know... 848 01:02:55,452 --> 01:02:56,620 It's all right. 849 01:02:56,653 --> 01:02:58,789 It's not an official inspection. 850 01:02:58,822 --> 01:03:00,457 I'm actually here as a fan. 851 01:03:00,490 --> 01:03:03,361 I saw that wonderful article in the newspaper 852 01:03:03,393 --> 01:03:04,596 and thought, "Well, I've got to check 853 01:03:04,629 --> 01:03:07,198 that place out for myself." 854 01:03:07,230 --> 01:03:09,767 You just might want to take a careful look at the floor 855 01:03:09,799 --> 01:03:12,236 in the men's washroom. 856 01:03:12,270 --> 01:03:14,306 Excuse me. 857 01:03:16,842 --> 01:03:19,378 (distant laughing) 858 01:03:23,548 --> 01:03:24,682 - Heinz. - Ja. 859 01:03:24,715 --> 01:03:26,251 I do know your name. 860 01:03:26,284 --> 01:03:29,388 I read that article in the newspaper. 861 01:03:29,421 --> 01:03:31,624 That's how I know Gunter is your cousin. 862 01:03:31,658 --> 01:03:34,627 I started a restaurant myself many years ago. 863 01:03:34,660 --> 01:03:38,231 - Oh, in this city? - Yes, though I did have plans 864 01:03:38,263 --> 01:03:41,168 to expand into other cities. 865 01:03:41,201 --> 01:03:42,703 Very good, yeah. 866 01:03:42,735 --> 01:03:44,871 Build an empire. 867 01:03:44,904 --> 01:03:46,673 Anyway... 868 01:03:46,706 --> 01:03:48,375 That's history now. 869 01:03:48,409 --> 01:03:50,712 Had to sell half to my partner, 870 01:03:50,745 --> 01:03:54,783 get into something with more regular hours. 871 01:03:54,816 --> 01:03:56,885 - Ah. - I needed to spend more time 872 01:03:56,917 --> 01:03:59,220 with my family. 873 01:04:02,323 --> 01:04:03,625 Anyway, I'm sorry. 874 01:04:03,659 --> 01:04:05,295 The reason I called you over, Heinz, 875 01:04:05,328 --> 01:04:06,696 I wonder if you could get me another glass? 876 01:04:06,728 --> 01:04:08,197 I'd love to finish this wine with Gunter. 877 01:04:08,230 --> 01:04:09,765 Oh, naturally. 878 01:04:09,799 --> 01:04:11,868 One moment. 879 01:04:17,240 --> 01:04:20,476 I'm so sorry. 880 01:04:20,510 --> 01:04:23,247 Take a seat. 881 01:04:23,280 --> 01:04:25,448 I wonder if you'd... 882 01:04:25,481 --> 01:04:29,821 if I could offer you some of this excellent wine. 883 01:04:31,855 --> 01:04:34,258 It's inexcusable. 884 01:04:36,527 --> 01:04:38,898 Well... 885 01:04:38,930 --> 01:04:42,267 These things happen. 886 01:04:42,300 --> 01:04:45,670 At least it didn't occur during an official inspection. 887 01:04:45,704 --> 01:04:47,974 You wouldn't want to have this place closed down. 888 01:04:48,006 --> 01:04:50,743 Not after all the hard work you've put into it. 889 01:04:50,777 --> 01:04:52,846 There aren't many restaurants like this left, are there, 890 01:04:52,879 --> 01:04:55,248 built on so many years of tradition. 891 01:04:55,281 --> 01:04:57,316 I read that in the article. 892 01:04:57,350 --> 01:04:59,553 How your family came here after the war, 893 01:04:59,585 --> 01:05:03,690 how tough it was to settle in. 894 01:05:03,724 --> 01:05:05,559 I understand a little of that myself. 895 01:05:05,592 --> 01:05:09,263 It's not easy being from somewhere else. 896 01:05:09,297 --> 01:05:12,467 We just had an inspection a few weeks ago. 897 01:05:12,499 --> 01:05:16,037 Like I said, I'm not here officially. 898 01:05:16,071 --> 01:05:18,473 Then why did you mention closing it down? 899 01:05:18,506 --> 01:05:19,941 Well, that would be a last resort. 900 01:05:19,975 --> 01:05:21,043 You can do that? 901 01:05:21,075 --> 01:05:22,610 On a private visit? 902 01:05:22,644 --> 01:05:25,413 Well, it's much the same as a citizen's arrest. 903 01:05:25,446 --> 01:05:27,683 Although, of course, this would carry much more weight. 904 01:05:27,717 --> 01:05:29,885 I am a professional. 905 01:05:29,918 --> 01:05:31,954 I do have a badge. 906 01:05:33,623 --> 01:05:34,958 What do you want from me? 907 01:05:34,991 --> 01:05:36,726 You mean besides making sure 908 01:05:36,759 --> 01:05:40,732 that you get rid of this rat infestation? 909 01:05:42,765 --> 01:05:45,635 Your grandson works here in the kitchen, doesn't he? 910 01:05:45,669 --> 01:05:47,739 Is he here tonight? 911 01:05:49,372 --> 01:05:50,541 Yeah. 912 01:05:50,574 --> 01:05:52,343 Well, I'd like a word with him. 913 01:05:52,377 --> 01:05:55,480 I've tried reaching out, phone calls, texts, e-mails, 914 01:05:55,512 --> 01:05:57,982 but he just keeps ignoring me. 915 01:05:59,683 --> 01:06:02,488 I think you might know why. 916 01:06:04,356 --> 01:06:06,391 You're her father. 917 01:06:06,425 --> 01:06:08,928 Yes, I am. 918 01:06:10,963 --> 01:06:12,432 When did you work that out? 919 01:06:12,465 --> 01:06:14,100 Just now. 920 01:06:14,133 --> 01:06:16,402 Well... 921 01:06:16,435 --> 01:06:18,604 I'd like that conversation 922 01:06:18,638 --> 01:06:21,842 here with your grandson right now. 923 01:06:21,875 --> 01:06:24,110 I'd like you to be seated across the room 924 01:06:24,143 --> 01:06:27,715 on that stool by the bar 925 01:06:27,749 --> 01:06:29,984 and make sure he doesn't avoid me. 926 01:06:30,017 --> 01:06:33,955 Now, if you do that, I promise I won't show any photographs 927 01:06:33,988 --> 01:06:35,790 of the rat shit in the washroom 928 01:06:35,822 --> 01:06:39,127 to my colleagues at work. 929 01:06:39,161 --> 01:06:42,098 Now, does that sound fair? 930 01:06:44,065 --> 01:06:46,602 (glass harp music) 931 01:06:53,041 --> 01:06:55,878 They were holding hands. 932 01:06:55,912 --> 01:06:59,649 He denies it, but it's what I saw. 933 01:06:59,682 --> 01:07:00,917 He only let go of her hand 934 01:07:00,949 --> 01:07:03,487 when he applauded me at the end. 935 01:07:05,189 --> 01:07:07,892 Was your mother aware? 936 01:07:07,924 --> 01:07:10,160 What do you mean? 937 01:07:10,194 --> 01:07:11,996 It's just that I think sometimes people, 938 01:07:12,029 --> 01:07:13,164 whether it's right or wrong, 939 01:07:13,196 --> 01:07:16,501 they, um, 940 01:07:16,534 --> 01:07:19,404 come to an arrangement. 941 01:07:19,438 --> 01:07:21,740 Arrangement? 942 01:07:25,177 --> 01:07:27,046 The lessons were at her house. 943 01:07:27,078 --> 01:07:28,147 It was close to where we lived. 944 01:07:28,180 --> 01:07:31,550 I could walk home alone. 945 01:07:31,584 --> 01:07:33,051 I began lessons when I was eight. 946 01:07:33,084 --> 01:07:36,655 This was a year later. 947 01:07:36,689 --> 01:07:39,659 I remember because I got Benjamin that year. 948 01:07:41,161 --> 01:07:43,130 Benjamin Bunny. Right. 949 01:07:43,163 --> 01:07:46,666 Yes. Benjamin Bunny. 950 01:07:46,699 --> 01:07:48,968 (soft music) 951 01:07:49,002 --> 01:07:52,474 Sometimes Alicia would send me off, 952 01:07:52,506 --> 01:07:54,876 say she needed a rest. 953 01:07:54,908 --> 01:07:58,847 I think she got migraines. 954 01:07:58,879 --> 01:08:01,983 She'd go upstairs and smoke. 955 01:08:02,015 --> 01:08:05,154 This one day, I didn't leave immediately. 956 01:08:05,187 --> 01:08:07,889 I had an idea for a composition, 957 01:08:07,922 --> 01:08:10,759 I was writing it down. 958 01:08:10,793 --> 01:08:14,932 When I finished, I went upstairs 959 01:08:14,965 --> 01:08:17,867 and I saw her. 960 01:08:17,901 --> 01:08:20,838 I remember the cigarette in her hand. 961 01:08:22,671 --> 01:08:24,942 I remember her hand falling. 962 01:08:26,611 --> 01:08:30,113 The cigarette was still lit. 963 01:08:30,147 --> 01:08:33,518 There was some sheet music stacked there. 964 01:08:35,051 --> 01:08:37,621 It caught fire. 965 01:08:39,224 --> 01:08:42,895 I didn't want her to become my new mom. 966 01:08:49,767 --> 01:08:52,239 It must have been hard for my father. 967 01:08:53,839 --> 01:08:57,744 Losing both women so close to each other. 968 01:08:57,776 --> 01:09:00,113 (upbeat music) 969 01:09:12,692 --> 01:09:15,830 I've been reaching out to you, but you've been ignoring me. 970 01:09:15,863 --> 01:09:17,866 I was told not to respond. 971 01:09:17,898 --> 01:09:19,901 By my daughter? 972 01:09:19,934 --> 01:09:22,837 And others. 973 01:09:22,871 --> 01:09:24,540 I have a right to know what happened. 974 01:09:24,572 --> 01:09:26,643 A right? 975 01:09:26,676 --> 01:09:28,912 I'm the victim here. 976 01:09:28,944 --> 01:09:30,212 Your daughter is the one in jail 977 01:09:30,246 --> 01:09:32,748 for abusing her position of power. 978 01:09:32,782 --> 01:09:34,317 What she did to my friend and me. 979 01:09:34,350 --> 01:09:36,686 Of course. 980 01:09:38,788 --> 01:09:41,257 What's left to know? 981 01:09:41,291 --> 01:09:45,095 Well, she's come out with some new details. 982 01:09:45,128 --> 01:09:47,064 - Like what? - Like the fact 983 01:09:47,096 --> 01:09:50,768 the texts weren't sent by her. 984 01:09:50,802 --> 01:09:52,170 Is that what she's telling you? 985 01:09:52,203 --> 01:09:54,806 Yes. So I did some checking of my own. 986 01:09:54,838 --> 01:09:56,240 The schedule of the concert times 987 01:09:56,273 --> 01:09:59,777 and the first text that was sent. 988 01:09:59,811 --> 01:10:02,747 - Mm-hm. - They don't match. 989 01:10:02,781 --> 01:10:06,786 She was conducting and you must have been playing. 990 01:10:06,818 --> 01:10:09,021 Yeah, maybe. 991 01:10:09,054 --> 01:10:13,125 And if I know my daughter, and I do know my daughter, 992 01:10:13,157 --> 01:10:14,627 she would have asked everyone 993 01:10:14,661 --> 01:10:16,797 to leave their phones on the bus. 994 01:10:18,197 --> 01:10:19,966 Okay. 995 01:10:20,000 --> 01:10:23,337 So someone else sent that text to you from her phone. 996 01:10:23,370 --> 01:10:24,904 I have nothing else to say. 997 01:10:24,938 --> 01:10:26,774 You know, I could close this place down. 998 01:10:26,806 --> 01:10:28,775 Didn't your grandfather explain that to you? 999 01:10:28,809 --> 01:10:31,244 Yeah, did he tell you that it would be extortion? 1000 01:10:31,278 --> 01:10:34,583 After what I found... 1001 01:10:36,716 --> 01:10:39,754 I cleaned that bathroom spotless two hours ago. 1002 01:10:39,788 --> 01:10:42,790 And then the rat came in. 1003 01:10:42,824 --> 01:10:44,226 Did he? 1004 01:10:46,061 --> 01:10:47,863 I saw you go in there right before you called 1005 01:10:47,896 --> 01:10:49,264 my grandfather over. 1006 01:10:49,297 --> 01:10:50,834 - So? - So, 1007 01:10:50,866 --> 01:10:52,668 you could've planted it there. 1008 01:10:52,701 --> 01:10:54,336 So... 1009 01:10:54,370 --> 01:10:57,040 So is it fresh? 1010 01:10:57,072 --> 01:10:58,974 If I took it to the police? 1011 01:10:59,008 --> 01:11:01,177 You're right. That's precisely the sort of thing 1012 01:11:01,209 --> 01:11:03,713 the police would love to throw all their resources behind, 1013 01:11:03,746 --> 01:11:06,082 checking that the rat shit you're presenting to them 1014 01:11:06,116 --> 01:11:09,120 is indeed fresh. 1015 01:11:09,152 --> 01:11:11,688 Has my grandson answered everything you need to know? 1016 01:11:11,721 --> 01:11:13,090 I'd like a few more minutes. 1017 01:11:13,122 --> 01:11:15,426 - Can I get you anything? - Just the bill, please. 1018 01:11:15,460 --> 01:11:17,663 No, it's not a problem, it's on us. 1019 01:11:17,695 --> 01:11:20,032 I insist. 1020 01:11:27,205 --> 01:11:30,043 Listen... 1021 01:11:30,075 --> 01:11:34,180 All I want to know is if that's the truth, 1022 01:11:34,212 --> 01:11:36,148 that the texts were waiting for you 1023 01:11:36,181 --> 01:11:38,886 when you got back to the bus. 1024 01:11:40,320 --> 01:11:41,922 Yeah. 1025 01:11:41,954 --> 01:11:44,691 It happened. 1026 01:11:44,724 --> 01:11:47,695 The bus driver sent them. 1027 01:11:51,299 --> 01:11:54,402 - The bus driver. - Mm-hm. 1028 01:11:54,434 --> 01:11:56,970 (ominous music) 1029 01:11:57,004 --> 01:11:59,941 - And you responded? - Sure, yeah. 1030 01:11:59,973 --> 01:12:01,876 Why? 1031 01:12:03,412 --> 01:12:06,248 It was a prank. 1032 01:12:06,281 --> 01:12:08,484 If I responded, then he'd be able to see the text 1033 01:12:08,516 --> 01:12:11,120 next time he got access to her phone 1034 01:12:11,153 --> 01:12:13,389 which was every time that we were playing 1035 01:12:13,421 --> 01:12:15,324 and every time that he was alone. 1036 01:12:15,358 --> 01:12:17,461 Was this bus driver upset with her? 1037 01:12:17,493 --> 01:12:19,962 Upset, yeah. 1038 01:12:19,996 --> 01:12:24,200 Yeah. Obsessed is another way of putting it. 1039 01:12:26,870 --> 01:12:29,406 He was messing around with her, 1040 01:12:29,440 --> 01:12:33,377 so we started messing around with him. 1041 01:12:33,409 --> 01:12:36,279 That's how we lured him into the room. 1042 01:12:36,312 --> 01:12:40,918 I sent her a text inviting her to a party, 1043 01:12:40,951 --> 01:12:44,489 and he got it when he got access to her phone. 1044 01:12:44,522 --> 01:12:47,358 And when she told the police she'd had sex with you... 1045 01:12:47,392 --> 01:12:49,495 I said yes. 1046 01:12:51,330 --> 01:12:54,100 I said that the rumors about the three-way, 1047 01:12:54,133 --> 01:12:56,402 - they were true. - No, they weren't. 1048 01:12:56,434 --> 01:12:58,837 No. 1049 01:12:58,871 --> 01:13:00,807 They were just to bug him. 1050 01:13:00,840 --> 01:13:04,178 - What about your reputations? - Our reputations? 1051 01:13:04,211 --> 01:13:06,180 Listen, you really think having sex with your daughter 1052 01:13:06,212 --> 01:13:08,548 is gonna affect our reputations? 1053 01:13:08,582 --> 01:13:09,917 They put her in jail. 1054 01:13:09,949 --> 01:13:11,952 No, she wanted to go to jail. 1055 01:13:11,984 --> 01:13:14,021 She confessed. 1056 01:13:14,055 --> 01:13:16,258 Nobody asked me to testify. 1057 01:13:16,290 --> 01:13:18,360 Nobody asked me to go to court. 1058 01:13:18,392 --> 01:13:21,462 They gave me some pretty useless counseling sessions 1059 01:13:21,495 --> 01:13:26,502 for the terrifying trauma, sleeping with your daughter, 1060 01:13:26,535 --> 01:13:29,239 and that was that. 1061 01:13:43,219 --> 01:13:46,490 She might have mentioned something else. 1062 01:13:52,363 --> 01:13:55,167 About her boyfriend's suicide. 1063 01:13:58,235 --> 01:14:01,072 What did she say about that? 1064 01:14:01,104 --> 01:14:03,374 That she felt responsible. 1065 01:14:03,408 --> 01:14:05,977 - Why? - I don't know. 1066 01:14:06,011 --> 01:14:07,814 You should ask her. 1067 01:14:09,314 --> 01:14:11,284 You know your daughter, right? 1068 01:14:13,118 --> 01:14:15,455 (piano music) 1069 01:14:22,361 --> 01:14:25,332 (thunder rumbling) 1070 01:14:25,365 --> 01:14:27,068 From the moment I began, 1071 01:14:27,101 --> 01:14:30,138 she told me I should've started earlier. 1072 01:14:31,537 --> 01:14:34,442 I was gifted, 1073 01:14:34,474 --> 01:14:37,979 but I needed to catch up. 1074 01:14:38,013 --> 01:14:41,617 My father would sit in a chair in the room 1075 01:14:41,649 --> 01:14:43,551 and watch the two of us, 1076 01:14:43,585 --> 01:14:48,290 but I began to realize he was watching her. 1077 01:14:50,259 --> 01:14:53,096 The lessons were just an excuse. 1078 01:14:54,563 --> 01:14:58,100 Why couldn't he see her alone? 1079 01:14:58,134 --> 01:15:02,672 Maybe this is how they wanted to... 1080 01:15:02,705 --> 01:15:05,308 to see each other. 1081 01:15:07,610 --> 01:15:10,881 As though my... 1082 01:15:12,516 --> 01:15:17,289 ...my presence made their feelings for each other 1083 01:15:17,321 --> 01:15:19,090 more intense. I... 1084 01:15:20,691 --> 01:15:23,294 Is that possible? 1085 01:15:23,328 --> 01:15:26,064 That I was responsible? 1086 01:15:28,299 --> 01:15:31,336 Well, your mother was sick, 1087 01:15:31,370 --> 01:15:32,671 and whatever might have happened 1088 01:15:32,705 --> 01:15:34,340 between your father and your teacher 1089 01:15:34,372 --> 01:15:36,142 didn't cause that. 1090 01:15:36,174 --> 01:15:38,244 Might have happened? 1091 01:15:38,278 --> 01:15:39,579 I just meant that I... 1092 01:15:39,612 --> 01:15:42,616 Wait, so... 1093 01:15:42,649 --> 01:15:47,221 So you're saying this could all have been in my head. 1094 01:15:51,025 --> 01:15:53,728 It wasn't in your head, Veronica. 1095 01:15:53,761 --> 01:15:56,064 It did happen. 1096 01:15:56,096 --> 01:16:00,233 Alicia felt terrible about the affair. 1097 01:16:00,266 --> 01:16:03,972 She was mortified you'd find out. 1098 01:16:04,006 --> 01:16:08,009 She was a member of our congregation, 1099 01:16:08,043 --> 01:16:10,379 and she and I became quite close. 1100 01:16:12,213 --> 01:16:14,583 Well, Alicia told me that your mother knew about 1101 01:16:14,616 --> 01:16:17,987 what was going on. 1102 01:16:18,021 --> 01:16:22,025 That she'd given your father permission. 1103 01:16:22,058 --> 01:16:24,194 Did he know that? 1104 01:16:24,227 --> 01:16:26,197 My father? 1105 01:16:26,229 --> 01:16:29,065 (soft music) 1106 01:16:29,099 --> 01:16:31,502 Uh... 1107 01:16:31,535 --> 01:16:35,238 I delivered the eulogy at Alicia's funeral. 1108 01:16:37,674 --> 01:16:39,610 Your father told me I'd done a good job 1109 01:16:39,644 --> 01:16:43,015 of summing up who she was. 1110 01:16:46,051 --> 01:16:49,455 I asked him how he knew her. 1111 01:16:51,556 --> 01:16:55,060 And he said she was your teacher. 1112 01:16:55,093 --> 01:16:58,196 That you were too upset to come. 1113 01:16:58,230 --> 01:17:01,634 Like you were so upset about her son. 1114 01:17:01,667 --> 01:17:04,038 About Walter. 1115 01:17:07,206 --> 01:17:10,143 Why didn't he tell me any of this? 1116 01:17:17,285 --> 01:17:19,754 Maybe he thought you wouldn't have believed him. 1117 01:17:19,786 --> 01:17:22,323 (dramatic music) 1118 01:18:05,269 --> 01:18:08,639 Now it looks like she won't be coming home at all. 1119 01:18:08,673 --> 01:18:11,143 They want to move her to a hospice 1120 01:18:11,175 --> 01:18:13,779 and I can't administer the medicine. 1121 01:18:13,813 --> 01:18:15,515 What does Veronica think of it all? 1122 01:18:15,547 --> 01:18:18,718 Oh, I haven't told her. 1123 01:18:18,751 --> 01:18:20,787 She knows her mommy is sick, but I haven't managed 1124 01:18:20,819 --> 01:18:24,857 to talk to her about the full gravity of it. 1125 01:18:24,890 --> 01:18:28,528 I don't foresee a time where I'll ever be able to... 1126 01:18:28,561 --> 01:18:32,365 communicate what's happening right now. 1127 01:18:32,399 --> 01:18:34,735 (piano music) 1128 01:19:07,437 --> 01:19:09,872 (indistinct chatter) 1129 01:19:09,906 --> 01:19:12,242 (laughing) 1130 01:19:12,274 --> 01:19:14,645 (distant siren wailing) 1131 01:19:14,679 --> 01:19:16,614 (jazz music) 1132 01:19:18,416 --> 01:19:20,752 (speaking in foreign language) 1133 01:19:34,466 --> 01:19:36,802 (applause) 1134 01:19:43,709 --> 01:19:46,245 (indistinct chatter) 1135 01:19:53,620 --> 01:19:55,956 We thought you might come back. 1136 01:19:55,990 --> 01:19:59,527 I thought you were throwing these rabbit ears away. 1137 01:19:59,559 --> 01:20:01,763 On second thought, since you told us 1138 01:20:01,796 --> 01:20:04,600 we cannot distribute them, we thought we might as well 1139 01:20:04,632 --> 01:20:05,666 serve them to our friends. 1140 01:20:05,699 --> 01:20:07,368 That's okay, isn't it? 1141 01:20:07,402 --> 01:20:08,604 It's not that they're very popular, 1142 01:20:08,636 --> 01:20:10,304 as you can see. 1143 01:20:10,337 --> 01:20:12,541 - Are you still on duty? - Oh, no, no, no. 1144 01:20:12,573 --> 01:20:14,376 Well, perfect then. 1145 01:20:14,409 --> 01:20:16,246 Please enjoy. 1146 01:20:16,279 --> 01:20:17,847 Thank you. 1147 01:20:21,617 --> 01:20:23,686 Another, please. 1148 01:20:25,387 --> 01:20:26,656 - Thank you. - Hello, everyone! 1149 01:20:26,690 --> 01:20:28,525 Hello, may I have your attention, please? 1150 01:20:28,557 --> 01:20:29,627 Thank you. 1151 01:20:29,659 --> 01:20:31,394 Time for a few words. 1152 01:20:31,427 --> 01:20:32,997 I'd like to introduce you to the person 1153 01:20:33,030 --> 01:20:34,698 who organized this happy event, 1154 01:20:34,731 --> 01:20:37,501 not that she needs any introduction, Anna. 1155 01:20:37,534 --> 01:20:39,871 (applause) 1156 01:20:51,849 --> 01:20:54,553 I love you, Anna. 1157 01:20:54,585 --> 01:20:56,388 Thank you, thank you. 1158 01:21:34,596 --> 01:21:36,398 Oh. 1159 01:21:56,720 --> 01:21:58,622 (applause) 1160 01:21:58,654 --> 01:22:00,925 A word. 1161 01:22:00,957 --> 01:22:02,426 This way. 1162 01:22:02,459 --> 01:22:04,395 (cheering) 1163 01:22:05,963 --> 01:22:08,600 Mm, and this. 1164 01:22:08,632 --> 01:22:11,603 (applause) 1165 01:22:11,636 --> 01:22:14,140 Mm. 1166 01:22:14,173 --> 01:22:16,542 Um... 1167 01:22:16,574 --> 01:22:19,444 Well, hello. 1168 01:22:19,477 --> 01:22:21,646 - Hello. - Hi. 1169 01:22:21,680 --> 01:22:22,981 Um, I don't know what to say. 1170 01:22:23,015 --> 01:22:27,053 Um, well, my name is Jim. 1171 01:22:27,086 --> 01:22:28,054 That's a start. 1172 01:22:28,088 --> 01:22:30,758 Um... 1173 01:22:30,790 --> 01:22:35,695 Um, I am a food inspector, as it happens, 1174 01:22:35,728 --> 01:22:38,933 and I, um, I spend my days 1175 01:22:38,965 --> 01:22:42,936 going from restaurant to restaurant, 1176 01:22:42,969 --> 01:22:45,906 making sure that things are up to standard, you see. 1177 01:22:45,939 --> 01:22:47,875 Standards of health and cleanliness. 1178 01:22:47,908 --> 01:22:50,845 And I was going to close this place down, actually. 1179 01:22:50,878 --> 01:22:52,415 But, uh, no, 1180 01:22:52,448 --> 01:22:56,085 I thought I'd observed a contravention, 1181 01:22:56,118 --> 01:22:58,421 something to do with those ears over there 1182 01:22:58,453 --> 01:23:02,691 but, in fact, I realize what I saw 1183 01:23:02,725 --> 01:23:04,194 was not what it was. 1184 01:23:04,226 --> 01:23:07,830 There was, in fact, a greater health issue at work, 1185 01:23:07,864 --> 01:23:09,666 namely the health of this family 1186 01:23:09,699 --> 01:23:15,039 and your desire to celebrate a milestone. 1187 01:23:15,071 --> 01:23:16,973 Um, I don't even know, what is it, 1188 01:23:17,007 --> 01:23:19,076 a wedding announcement, I presume? 1189 01:23:19,109 --> 01:23:22,547 - She's becoming a doctor. - Oh! 1190 01:23:24,048 --> 01:23:26,752 Thanks, Mom. 1191 01:23:26,785 --> 01:23:29,655 Well, um, congratulations. 1192 01:23:29,688 --> 01:23:32,524 - Thank you. - Doctor. Goodness. 1193 01:23:32,557 --> 01:23:35,059 Um... 1194 01:23:35,093 --> 01:23:39,131 A reputation is about to be made. 1195 01:23:39,165 --> 01:23:43,870 And here you all are, in unity, 1196 01:23:43,903 --> 01:23:46,773 for this feast 1197 01:23:46,805 --> 01:23:50,510 that will bind you all together, so... 1198 01:23:50,543 --> 01:23:53,514 (fountain trickling) 1199 01:23:53,547 --> 01:23:55,450 His blood. 1200 01:24:02,990 --> 01:24:04,692 I don't understand. 1201 01:24:04,726 --> 01:24:07,094 I'd inspected the restaurant earlier in the week, 1202 01:24:07,128 --> 01:24:10,165 and they made me a promise, so I went back to check. 1203 01:24:10,198 --> 01:24:12,601 I found something they weren't supposed to serve, 1204 01:24:12,633 --> 01:24:14,169 and I could've closed them down, 1205 01:24:14,202 --> 01:24:17,005 but then they told me it was for a private party. 1206 01:24:17,039 --> 01:24:18,641 So you went back to make sure. 1207 01:24:18,674 --> 01:24:20,776 Yes. And like I say, they welcomed me 1208 01:24:20,808 --> 01:24:23,012 and they made me feel at home. 1209 01:24:24,780 --> 01:24:27,551 - That's nice of them. - Yeah. 1210 01:24:27,584 --> 01:24:32,022 At one point they asked me to get up and say a few words. 1211 01:24:33,924 --> 01:24:35,960 Why? 1212 01:24:37,894 --> 01:24:40,531 I think I had become their guest of honor. 1213 01:24:42,033 --> 01:24:44,569 (coughing) 1214 01:24:47,070 --> 01:24:49,609 (gulping, sighing) 1215 01:24:53,712 --> 01:24:57,783 Some of you may have heard about my daughter. 1216 01:24:59,584 --> 01:25:03,589 What happened to her reputation. 1217 01:25:09,128 --> 01:25:11,665 (sipping) 1218 01:25:11,697 --> 01:25:13,768 (gulping) 1219 01:25:13,800 --> 01:25:15,335 Anyway... 1220 01:25:15,369 --> 01:25:17,906 (fountain trickling) 1221 01:25:25,647 --> 01:25:27,282 You see, if I told you my daughter's name, 1222 01:25:27,314 --> 01:25:31,185 you'd all reach for your phones, wouldn't you? 1223 01:25:31,219 --> 01:25:35,023 All pick up your phones and... 1224 01:25:35,055 --> 01:25:37,693 search. 1225 01:25:37,726 --> 01:25:40,796 And there'd be a flurry of articles, and you'd think, 1226 01:25:40,829 --> 01:25:45,300 "My goodness, how could a woman do something like that? 1227 01:25:45,333 --> 01:25:47,369 What kind of home must she have come from?" 1228 01:25:47,403 --> 01:25:51,174 Well, I can tell you she came from a very loving family. 1229 01:25:51,208 --> 01:25:54,645 A very loving family. 1230 01:25:54,677 --> 01:25:57,614 And my wife and I supported her musical talent, 1231 01:25:57,647 --> 01:26:02,286 and I took precious time away from work 1232 01:26:02,320 --> 01:26:05,924 and I was thrilled. 1233 01:26:08,058 --> 01:26:11,829 Thrilled to support her. 1234 01:26:11,862 --> 01:26:15,000 I'd attend her classes, and... 1235 01:26:16,769 --> 01:26:18,838 And, then... 1236 01:26:20,839 --> 01:26:24,376 Well, then, her entire world collapsed 1237 01:26:24,410 --> 01:26:26,212 when her mother died, of course, 1238 01:26:26,246 --> 01:26:29,282 and everything was different then, everything. 1239 01:26:29,314 --> 01:26:32,219 Um... 1240 01:26:32,252 --> 01:26:33,387 You see... 1241 01:26:33,420 --> 01:26:35,655 (dark music) 1242 01:26:35,689 --> 01:26:38,960 I could never believe that my daughter... 1243 01:26:40,828 --> 01:26:42,797 ...Veronica... 1244 01:26:44,397 --> 01:26:48,136 ...was capable of such... 1245 01:26:48,168 --> 01:26:50,940 terrible crimes. 1246 01:26:53,141 --> 01:26:56,245 And, now, I suppose it's up to me 1247 01:26:56,277 --> 01:26:58,813 to find this person who spread these rumors, 1248 01:26:58,847 --> 01:27:02,952 these awful rumors, they just grew like a... 1249 01:27:04,487 --> 01:27:06,423 ...cancer. 1250 01:27:09,325 --> 01:27:12,295 Like an insidious cancer. 1251 01:27:14,031 --> 01:27:15,198 Doctor. 1252 01:27:15,232 --> 01:27:17,835 (whispering) 1253 01:27:17,867 --> 01:27:20,904 Not everything can be cured. 1254 01:27:24,140 --> 01:27:28,246 These rumors that landed her in jail, my little girl. 1255 01:27:33,383 --> 01:27:35,386 So, if necessary, 1256 01:27:35,419 --> 01:27:39,993 I will extract my own vengeance... 1257 01:27:41,459 --> 01:27:45,064 ...on this bus driver. 1258 01:27:47,232 --> 01:27:51,371 In fact, I swear, now, here in front of you all... 1259 01:27:53,106 --> 01:27:55,075 ...I will find 1260 01:27:55,107 --> 01:27:59,746 this horribly diseased beast... 1261 01:28:02,550 --> 01:28:05,087 ...and kill it. 1262 01:28:09,523 --> 01:28:11,158 Here, the taxi will take you home. 1263 01:28:11,192 --> 01:28:12,359 - Yeah. - Careful. 1264 01:28:12,393 --> 01:28:14,197 Home. 1265 01:28:16,864 --> 01:28:18,266 Jim... 1266 01:28:19,868 --> 01:28:22,271 Drink as much water as possible. 1267 01:28:22,304 --> 01:28:24,140 - Okay? - Mm-hm. 1268 01:28:24,172 --> 01:28:27,310 This man you're speaking about, the bus driver... 1269 01:28:27,342 --> 01:28:29,779 He destroyed my daughter's life. 1270 01:28:29,812 --> 01:28:31,280 Yes. 1271 01:28:33,248 --> 01:28:36,285 Where does he live? 1272 01:28:36,319 --> 01:28:38,856 I'm not sure. 1273 01:28:38,888 --> 01:28:41,858 That's good. 1274 01:28:41,892 --> 01:28:44,195 Drink a lot of water before you sleep. 1275 01:28:44,227 --> 01:28:45,862 Okay? 1276 01:28:45,896 --> 01:28:47,831 What's your address? 1277 01:28:47,865 --> 01:28:49,935 I'll tell him. 1278 01:28:55,273 --> 01:28:58,210 (doorbell ringing) 1279 01:29:11,489 --> 01:29:13,560 Ah. 1280 01:29:21,935 --> 01:29:23,404 Jim Davis? 1281 01:29:25,173 --> 01:29:26,842 You mentioned something about your daughter. 1282 01:29:26,874 --> 01:29:28,243 No, no, no, no. 1283 01:29:28,276 --> 01:29:31,580 This has nothing to do with my daughter. 1284 01:29:31,612 --> 01:29:33,914 Is this something the two of you discussed? 1285 01:29:33,948 --> 01:29:36,450 Extracting some sort of revenge against this individual 1286 01:29:36,484 --> 01:29:38,920 - who sent the texts? - Revenge? 1287 01:29:38,954 --> 01:29:42,625 The type you mentioned at the party at the restaurant. 1288 01:29:42,657 --> 01:29:46,528 "I will extract my own vengeance on this bus driver," 1289 01:29:46,562 --> 01:29:50,868 or, "I will find this horribly diseased beast and kill it." 1290 01:29:52,501 --> 01:29:55,972 Have you made any travel plans? 1291 01:29:56,005 --> 01:29:57,273 What do you mean? 1292 01:29:57,306 --> 01:30:00,077 To pay the bus driver a visit? 1293 01:30:01,913 --> 01:30:04,616 There's also a report of you drinking a lot. 1294 01:30:04,649 --> 01:30:07,018 Look, we all understand this is probably the result 1295 01:30:07,051 --> 01:30:09,554 of a drunken night, so let's just get this done. 1296 01:30:09,587 --> 01:30:12,056 And we'll leave you alone. 1297 01:30:12,088 --> 01:30:13,558 Mr. Davis? 1298 01:30:15,293 --> 01:30:17,662 (indistinct chatter) 1299 01:30:17,695 --> 01:30:20,232 (lively music) 1300 01:30:34,513 --> 01:30:37,117 Um, excuse me for a second. 1301 01:30:39,452 --> 01:30:41,990 (clattering) 1302 01:30:59,640 --> 01:31:02,611 I wanted to ask you a favor. 1303 01:31:02,645 --> 01:31:06,449 If you could take the feet off. 1304 01:31:08,351 --> 01:31:12,355 I'd do it myself, but it doesn't seem right. 1305 01:31:12,387 --> 01:31:15,993 You've got the tools, you've got the experience. 1306 01:31:17,694 --> 01:31:20,196 I've already cleaned the feet. 1307 01:31:20,230 --> 01:31:22,433 I washed them in warm water with soap 1308 01:31:22,466 --> 01:31:25,970 and rinsed them thoroughly, and then squeezed out 1309 01:31:26,004 --> 01:31:28,974 the excess water like this. 1310 01:31:29,006 --> 01:31:33,178 Now the feet need to be separated. 1311 01:31:33,210 --> 01:31:37,315 I did try, I just couldn't cut them off. 1312 01:31:37,349 --> 01:31:40,319 But you could. 1313 01:31:40,352 --> 01:31:42,321 Like you did with the ears. 1314 01:31:42,354 --> 01:31:44,323 (dark music) 1315 01:31:44,355 --> 01:31:47,126 You'll have to leave. 1316 01:31:51,197 --> 01:31:55,301 You reported me to the police. 1317 01:31:55,335 --> 01:31:59,538 You told them I was going to kill someone. 1318 01:31:59,572 --> 01:32:03,244 Please, let's go this way. 1319 01:32:03,276 --> 01:32:05,279 Please, please, come. 1320 01:32:05,311 --> 01:32:07,280 Through here, come. 1321 01:32:07,314 --> 01:32:08,615 Please. 1322 01:32:08,649 --> 01:32:11,285 Just four quick chops with a cleaver 1323 01:32:11,317 --> 01:32:13,355 and then I'll leave, I promise. 1324 01:32:13,388 --> 01:32:16,358 I'll never bother you again. 1325 01:32:18,293 --> 01:32:20,329 Take it. 1326 01:32:26,368 --> 01:32:28,705 (speaking foreign language) 1327 01:32:34,076 --> 01:32:36,412 (thwacking) 1328 01:32:38,114 --> 01:32:40,451 (speaking foreign language) 1329 01:32:42,318 --> 01:32:45,255 (thwacking) 1330 01:32:45,288 --> 01:32:47,625 (speaking foreign language) 1331 01:33:04,843 --> 01:33:07,047 Thank you for this. 1332 01:33:08,513 --> 01:33:11,484 Now you must leave. 1333 01:33:26,600 --> 01:33:29,837 ...horribly diseased beast... 1334 01:33:31,538 --> 01:33:35,143 ...and kill it. 1335 01:33:35,175 --> 01:33:36,710 Where did you get this? 1336 01:33:36,743 --> 01:33:39,280 It was sent to the police by someone at the party. 1337 01:33:39,314 --> 01:33:41,883 They were kind enough to share. 1338 01:33:41,917 --> 01:33:44,453 Who was kind enough, Dad? 1339 01:33:44,485 --> 01:33:46,154 The police? 1340 01:33:46,188 --> 01:33:48,390 The person who took this? 1341 01:33:48,422 --> 01:33:51,460 I got carried away. 1342 01:33:51,494 --> 01:33:54,531 Why would you say something like that? 1343 01:33:54,564 --> 01:33:57,234 It came over me. 1344 01:33:57,266 --> 01:33:58,567 And they took you seriously? 1345 01:33:58,601 --> 01:34:00,504 Well, they had to, love. 1346 01:34:00,537 --> 01:34:01,539 It was a public event. 1347 01:34:01,571 --> 01:34:03,173 I uttered a death threat. 1348 01:34:03,206 --> 01:34:05,776 They were just following the rules. 1349 01:34:05,808 --> 01:34:07,544 And why would they think I'd have anything to do 1350 01:34:07,577 --> 01:34:09,312 with a death threat? 1351 01:34:09,346 --> 01:34:11,616 Because of these visits. 1352 01:34:11,648 --> 01:34:16,654 They thought we might be planning something. 1353 01:34:16,688 --> 01:34:19,825 Does this mean my sentence is extended? 1354 01:34:21,626 --> 01:34:25,165 What's wrong with you? 1355 01:34:25,198 --> 01:34:27,200 You are, Dad. 1356 01:34:28,868 --> 01:34:32,372 Everything you've done, everything you are, 1357 01:34:32,404 --> 01:34:34,174 everything I've watched with you growing up 1358 01:34:34,207 --> 01:34:36,944 is what's wrong with me. 1359 01:34:36,976 --> 01:34:39,879 (soft music) 1360 01:34:39,913 --> 01:34:43,251 And what's right with me. 1361 01:34:52,293 --> 01:34:54,529 I was lucky enough to have met Jim. 1362 01:34:54,562 --> 01:34:57,465 It was brief, but memorable. 1363 01:34:57,498 --> 01:35:00,634 I had just arrived up here and, frankly, at times 1364 01:35:00,668 --> 01:35:03,472 I felt a little out of place. 1365 01:35:03,505 --> 01:35:06,375 It was my first eulogy here at this church 1366 01:35:06,407 --> 01:35:08,878 and it left an impression. 1367 01:35:08,911 --> 01:35:12,315 It was for a young woman, Alicia, 1368 01:35:12,348 --> 01:35:15,284 who had passed away tragically. 1369 01:35:15,318 --> 01:35:16,853 Jim approached me after the service 1370 01:35:16,885 --> 01:35:18,354 to say how proud he was 1371 01:35:18,388 --> 01:35:21,225 of his daughter's musical talents, 1372 01:35:21,257 --> 01:35:26,396 and the tremendous inspiration that Alicia had provided her. 1373 01:35:26,430 --> 01:35:29,734 Like so many in our congregation, 1374 01:35:29,766 --> 01:35:33,604 he was devastated by her death. 1375 01:35:33,637 --> 01:35:35,840 So while we're here today 1376 01:35:35,873 --> 01:35:38,944 to mourn Jim's passing, 1377 01:35:38,976 --> 01:35:42,981 let's also take a moment to remember Alicia. 1378 01:35:47,451 --> 01:35:51,357 Actually, there's one last thing. 1379 01:35:53,692 --> 01:35:57,830 I was wondering if you could bury these with my father? 1380 01:36:00,768 --> 01:36:03,638 Maybe I'll keep one. 1381 01:36:03,670 --> 01:36:06,439 You can have one too. 1382 01:36:06,473 --> 01:36:09,310 You'd like for this to be in the grave? 1383 01:36:09,343 --> 01:36:10,745 Uh, I was hoping that they could be 1384 01:36:10,777 --> 01:36:13,414 in the coffin with him. 1385 01:36:13,448 --> 01:36:15,717 That was my father's final request. 1386 01:36:15,750 --> 01:36:18,453 He wanted one in each hand. 1387 01:36:18,485 --> 01:36:21,657 Benjamin meant a lot to him. 1388 01:36:21,689 --> 01:36:24,292 He meant a lot to both of us. 1389 01:36:24,326 --> 01:36:26,428 (ominous music) 1390 01:36:26,462 --> 01:36:29,999 I looked up what made rabbit feet so lucky. 1391 01:36:30,031 --> 01:36:31,833 My favorite theory is that they're lucky 1392 01:36:31,867 --> 01:36:34,736 because rabbits live underground. 1393 01:36:34,770 --> 01:36:38,442 It's their natural habitat. 1394 01:36:38,474 --> 01:36:41,879 They communicate with spirits of the underworld. 1395 01:37:18,083 --> 01:37:21,421 The last work on the program is an original piece of music 1396 01:37:21,453 --> 01:37:23,923 I composed myself. 1397 01:37:23,957 --> 01:37:27,094 It's a tune I came up with... 1398 01:37:28,728 --> 01:37:34,002 ...uh, a very difficult part of my life... 1399 01:37:36,570 --> 01:37:38,841 ...when I was a girl. 1400 01:38:42,908 --> 01:38:45,446 (somber music) 1401 01:39:29,058 --> 01:39:31,595 (birds chirping) 1402 01:39:43,675 --> 01:39:46,011 (dark music) 1403 01:39:46,076 --> 01:39:51,076 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1404 01:41:19,911 --> 01:41:22,249 (somber music) 1405 01:42:20,010 --> 01:42:22,347 (leaves rustling) 1406 01:42:42,267 --> 01:42:44,805 (leaves rustling) 1407 01:42:53,379 --> 01:42:55,917 (melancholy music) 1408 01:43:32,221 --> 01:43:33,224 (music fades, ends) MIXTIME.NET 97678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.