All language subtitles for Gromozeka.2011.O.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:11,203 "Grom - Zeke". Izaðite na binu. 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,123 Koliko još da vas èekamo? 3 00:01:08,440 --> 00:01:11,330 - Hajde, hajde! - Gromov! Dolazi ovamo! 4 00:01:11,400 --> 00:01:14,006 - U naše zdravlje! - Da smo živi i zdravi! 5 00:01:21,360 --> 00:01:22,407 Èekaj! 6 00:02:05,240 --> 00:02:08,323 - Larisa, volim te! - Sklanjaj se iz kadra! 7 00:02:11,120 --> 00:02:14,169 Tebi treba ljubav! 8 00:02:18,320 --> 00:02:20,084 Vežite se, poleæemo! 9 00:02:20,360 --> 00:02:24,490 Lete ptice! 10 00:02:42,000 --> 00:02:44,480 Dosta! Prokuvaæemo. 11 00:02:47,040 --> 00:02:49,486 Izdržimo. Izdržimo, momci. 12 00:02:50,520 --> 00:02:53,000 Izdržimo, momci. 13 00:02:54,520 --> 00:02:56,409 Nekako trpimo... 14 00:02:58,000 --> 00:02:59,570 Izdržimo, momci! 15 00:03:01,120 --> 00:03:03,361 Ja æu da crknem. 16 00:03:04,360 --> 00:03:06,203 Izdržimo, momci! 17 00:03:08,240 --> 00:03:09,526 Super je. 18 00:03:31,280 --> 00:03:37,287 GROM-ZEKA 19 00:03:44,240 --> 00:03:46,208 - Kako kod tebe? - Normalno. 20 00:03:47,400 --> 00:03:48,447 A kod tebe? 21 00:03:51,000 --> 00:03:52,047 - Normalno. 22 00:03:56,240 --> 00:03:57,241 - Normalno. 23 00:04:06,000 --> 00:04:08,128 - Hajde, malo nam broj. - Ne umem. 24 00:04:08,320 --> 00:04:11,290 - Do koliko znaš da brojiš? - Jedan, dva. 25 00:04:11,400 --> 00:04:13,129 Jedan, dva. 26 00:04:13,240 --> 00:04:15,004 Dobro. Broj do dva. 27 00:04:15,120 --> 00:04:17,282 Jedan slon, dva slona. 28 00:04:17,360 --> 00:04:20,045 Jedan slon, dva slona. 29 00:04:20,120 --> 00:04:21,167 Nastavi. 30 00:04:22,480 --> 00:04:23,527 Mrzi me. 31 00:04:25,120 --> 00:04:27,248 Dobro. Prièaj mi o slonovima. 32 00:04:27,360 --> 00:04:31,251 Oni imaju dugaèke repove, rastu im iz nosa. 33 00:04:32,520 --> 00:04:34,443 I uši Èeburaškine. 34 00:04:35,560 --> 00:04:37,528 Ne. Veæe su. 35 00:04:38,000 --> 00:04:39,331 I, oni su plavi. 36 00:04:40,440 --> 00:04:42,090 Tako nešto ne postoji. 37 00:04:43,520 --> 00:04:46,000 Kad plivaju u okeanu, oni su plavi. 38 00:04:52,440 --> 00:04:54,568 - Idem... - Kuda æeš ti? 39 00:04:55,080 --> 00:04:57,082 Kod mame. Ona me èeka. 40 00:04:59,040 --> 00:05:01,168 U "Mek Donalds" mi je obeæala. 41 00:05:01,280 --> 00:05:03,123 I kupiæe mi "Kinder" jaje. 42 00:05:03,240 --> 00:05:05,481 Daj ovako... Zvaæu tvoju mamu ovde. 43 00:05:07,280 --> 00:05:09,089 Neæeš da me slažeš? 44 00:05:09,200 --> 00:05:10,406 Ja nikad ne lažem. 45 00:05:11,120 --> 00:05:12,485 Ni ja nikad ne lažem. 46 00:05:13,000 --> 00:05:15,446 Ako lažeš, stigne te Božja kazna. 47 00:05:17,000 --> 00:05:18,047 A ja... 48 00:05:18,560 --> 00:05:19,561 Zaspao je. 49 00:05:20,400 --> 00:05:21,481 Koliko si mu dala? 50 00:05:22,000 --> 00:05:23,365 75 miligrama, deèija doza. 51 00:05:23,520 --> 00:05:26,091 Trebala si više. Da poènemo. 52 00:05:56,000 --> 00:05:57,490 Do "Aviomotorne". Zdravo. 53 00:05:58,000 --> 00:05:59,445 Reci taèno, kuda? 54 00:05:59,560 --> 00:06:01,210 Ja æu da ti pokažem. 55 00:06:21,440 --> 00:06:23,090 O...Muhin. 56 00:06:24,440 --> 00:06:25,566 Nakupili dosta, vas mladih. 57 00:06:26,080 --> 00:06:27,525 Zdravo, Petrovièu. 58 00:06:28,000 --> 00:06:30,162 - Danas mi je prvi put. - Prvi put... 59 00:06:33,040 --> 00:06:34,166 Gde je Butakov? 60 00:06:34,240 --> 00:06:35,321 Ne znam. 61 00:06:35,440 --> 00:06:37,249 - Došao je na dežurstvo? - Ne. 62 00:06:37,360 --> 00:06:39,488 Nije došao ni juèe. Porodièni problemi. 63 00:06:40,000 --> 00:06:41,445 Daæu mu ja "porodiène probleme". 64 00:06:42,080 --> 00:06:43,570 - Igra se vatre. - Slušajte... 65 00:06:44,400 --> 00:06:46,482 Mogu li i ja u akciju? Možda kao podrška? 66 00:06:47,000 --> 00:06:49,571 Neka idu mladi. Hvatamo serijskog ubicu. 67 00:06:50,080 --> 00:06:51,161 Neka uèe da pucaju. 68 00:07:51,160 --> 00:07:52,571 Trafo stanica, opet. 69 00:07:54,440 --> 00:07:57,011 Rekao sam da nam treba agregat. 70 00:07:57,080 --> 00:07:59,401 Smirite se. Jedan radnik je otišao da popravi kvar. 71 00:07:59,480 --> 00:08:01,448 A rizik od peritonitisa? Osvetli mi. 72 00:08:04,480 --> 00:08:06,084 Vi ne vidite ništa. 73 00:08:10,360 --> 00:08:11,566 - Mobilni mi je u džepu. - Šta? 74 00:08:12,360 --> 00:08:14,283 Kažem, mobilni mi je u džepu. Posvetli mi. 75 00:08:15,120 --> 00:08:18,010 Jesi li gluva? Brže, doðavola, hoæeš li da dete iskrvari? 76 00:08:18,280 --> 00:08:19,486 Brže. 77 00:08:23,120 --> 00:08:24,121 Osvetli mi. 78 00:08:25,080 --> 00:08:26,127 Bliže. 79 00:08:31,200 --> 00:08:32,247 Osuši. 80 00:08:35,120 --> 00:08:35,564 Šta je sad? 81 00:08:36,280 --> 00:08:37,566 Žena vas zove. 82 00:08:39,200 --> 00:08:40,122 Kaži da imam posla. 83 00:08:41,360 --> 00:08:42,327 On je zauzet. 84 00:08:43,400 --> 00:08:45,050 Kaži joj da operišem. Zvaæu je kasnije. 85 00:08:45,120 --> 00:08:47,122 Prekinula je, Eduarde Petrovièu. 86 00:08:58,480 --> 00:09:00,005 E, sad mi je dosta! 87 00:09:00,120 --> 00:09:02,248 Šta, bre, radite? Kao da ja nisam tu! 88 00:09:02,360 --> 00:09:05,489 Kakvo je to ponašanje? Ne možete malo da se strpite? 89 00:09:06,000 --> 00:09:07,081 Mi se volimo. 90 00:09:07,480 --> 00:09:09,403 Šta me briga, što se vi volite? 91 00:09:09,520 --> 00:09:11,249 Možete li da sedite mirno? 92 00:09:19,080 --> 00:09:20,127 Možemo. 93 00:09:38,320 --> 00:09:40,209 Da li umeš da razrediš alkohol? 94 00:09:49,200 --> 00:09:51,362 Mislila sam da ne piješ, Eduarde Petrovièu. 95 00:09:52,360 --> 00:09:53,441 Ne pijem. 96 00:09:56,200 --> 00:09:59,010 Imam malo "Bailey's"-a. Hoæeš? 97 00:09:59,120 --> 00:10:00,246 Donesi. 98 00:10:35,200 --> 00:10:37,521 - Nemoj da me pratiš. Nema potrebe. - Kud si pošla? 99 00:10:38,240 --> 00:10:40,242 Idem kuæi. Ostavi me na miru. 100 00:10:40,320 --> 00:10:43,369 Kako ti to misliš? 101 00:10:43,480 --> 00:10:45,084 - Koji ti je, bre? - Rekla sam da me ostaviš na miru. 102 00:10:45,520 --> 00:10:48,091 Sklanjaj ruke s' mene. Misliš da ti je sve bilo za džabe? 103 00:10:48,200 --> 00:10:50,009 - Pusti me na miru. - Ne guraj se. 104 00:10:50,080 --> 00:10:52,162 - Nemoj da me guraš. - Jebi se. 105 00:10:52,240 --> 00:10:55,210 - Misliš da ti je sve bilo za džabe? - Da, mislim. 106 00:10:55,320 --> 00:10:57,322 - Misliš da ti je sve bilo za džabe? - Poèeæu da vrištim. 107 00:10:57,440 --> 00:10:59,204 - Zaveži! - Samo ti sanjaj. 108 00:10:59,280 --> 00:11:02,090 - Zaveži! Ubiæu te! - Manijaèe! 109 00:11:02,200 --> 00:11:03,361 - Pusti me! - Sad æu da ti pokažem... 110 00:11:06,200 --> 00:11:07,486 - Šta je? - Ne možeš... 111 00:11:07,560 --> 00:11:09,164 Ne možeš tako sa jednom ženom. 112 00:11:09,240 --> 00:11:12,210 Èuješ? Ne možeš tako! Rekla je da hoæe kuæi. 113 00:11:13,000 --> 00:11:14,161 Je l' ti razumeš ruski? 114 00:11:35,040 --> 00:11:39,090 - Hajde da ga dokrajèimo i da mu uzmemo kola. - Jebeš njega. Dosta. 115 00:11:43,560 --> 00:11:45,244 Idemo kuæi. 116 00:11:46,240 --> 00:11:47,446 Da li te boli? 117 00:11:50,240 --> 00:11:52,129 Glava mi puca. 118 00:12:53,160 --> 00:12:54,366 Ne mrdajte! 119 00:12:55,240 --> 00:12:58,130 "I puštajte odmah moje drugare!" 120 00:12:58,360 --> 00:13:01,204 "Grom Zeko, oni su nas veæ pustili." 121 00:13:01,480 --> 00:13:04,211 "Vidim. Zakasnio sam." 122 00:13:08,160 --> 00:13:10,288 "Zamisli samo!" 123 00:13:12,480 --> 00:13:16,121 "O, kako sam nesreæan..." 124 00:13:34,200 --> 00:13:35,247 Èetiri piva. 125 00:13:51,200 --> 00:13:53,009 Èips sa slaninom. Dve kesice. 126 00:13:56,080 --> 00:13:57,161 I onaj... 127 00:13:58,280 --> 00:13:59,520 - Ovaj? - Da. 128 00:14:02,360 --> 00:14:04,283 - Naše? - "Russia". 129 00:14:05,200 --> 00:14:06,247 Sveža. 130 00:16:37,080 --> 00:16:38,081 Zdravo. 131 00:16:38,480 --> 00:16:39,561 Zdravo. 132 00:16:40,080 --> 00:16:41,445 - Kako si? - Supa je na šporetu, 133 00:16:41,520 --> 00:16:42,521 ...meso u frižideru. 134 00:16:43,080 --> 00:16:45,003 Ostavi malo i za Gošu. 135 00:16:49,120 --> 00:16:50,281 Ali, kako si ti? 136 00:16:51,520 --> 00:16:53,204 - Šta? - Ovaj, 137 00:16:54,040 --> 00:16:55,007 ... kakva si? 138 00:16:58,240 --> 00:16:59,287 Zašto pitaš, Vasja? 139 00:17:00,120 --> 00:17:02,487 Ništa. Tek onako... 140 00:17:04,320 --> 00:17:06,049 Kako na poslu? 141 00:17:06,320 --> 00:17:08,084 Dobro. Deca k'o deca. 142 00:17:08,160 --> 00:17:11,164 Uèimo pesmicu za priredbu. 143 00:17:11,280 --> 00:17:12,441 Šta uèite? 144 00:17:12,560 --> 00:17:16,531 "Danas se igram pištoljima, puškama, tenkovima i topovima," 145 00:17:17,040 --> 00:17:20,249 "...ali, kad porastem, služiæu svojoj zemlji..." 146 00:17:34,040 --> 00:17:35,041 Ismevaš me? 147 00:17:36,520 --> 00:17:37,282 Ne. 148 00:17:39,160 --> 00:17:43,290 Moram da idem. Ana Ivanovna nije tu, pa sam sama. 149 00:18:30,360 --> 00:18:33,845 Idemo! Brže! 150 00:18:34,360 --> 00:18:37,045 "Vežbam sa drugarima" 151 00:18:37,360 --> 00:18:40,284 "u dvorištu svakog dana." 152 00:18:41,280 --> 00:18:43,487 "Mama, ne brini za svoga sina" 153 00:18:43,560 --> 00:18:47,042 "biæu prava muškarèina." 154 00:19:26,480 --> 00:19:28,289 Slušaj! Ti si doktor. 155 00:19:29,560 --> 00:19:32,040 Ne znam kakav si ti doktor. 156 00:19:32,320 --> 00:19:35,324 Možda si dobar lekar, a možda si i nikakav. 157 00:19:37,000 --> 00:19:40,049 Ali, sigurno znam da nikad neæeš imati dece. 158 00:19:42,160 --> 00:19:43,207 Zašto? 159 00:19:44,320 --> 00:19:46,084 Zato što ja tako hoæu. 160 00:20:52,480 --> 00:20:54,050 Spavate? 161 00:20:56,520 --> 00:20:58,488 Nikako da nauèiš da kucaš. 162 00:20:58,560 --> 00:21:00,164 Pandur! 163 00:21:01,520 --> 00:21:03,090 I to pravi. 164 00:21:04,320 --> 00:21:07,005 Zamolio sam te da ne dovodiš kuæi kurve. 165 00:21:07,120 --> 00:21:08,201 Ona nije kurva. 166 00:21:09,160 --> 00:21:10,366 Ona je moja ženska. 167 00:21:17,480 --> 00:21:20,404 Vodi tvoju "žensku" odavde. Imaæemo razgovor! 168 00:21:22,120 --> 00:21:23,121 Zavodnièe. 169 00:21:27,560 --> 00:21:29,005 Zašto si me zvao? 170 00:21:30,200 --> 00:21:31,440 Hteo sam samo da te vidim. 171 00:21:33,000 --> 00:21:34,331 Prošlo je dosta vremena. 172 00:21:35,400 --> 00:21:36,481 Koliko? 173 00:21:37,400 --> 00:21:38,481 Mnogo. 174 00:21:41,120 --> 00:21:43,282 Od godišnjice smrti tvoje majke. 175 00:21:45,120 --> 00:21:46,360 Izgledala si sasvim drugaèije. 176 00:21:47,400 --> 00:21:49,368 Tata, nemam puno vremena. Šta ti treba? 177 00:21:49,560 --> 00:21:51,085 Ništa. 178 00:21:53,360 --> 00:21:54,521 Samo da te vidim. 179 00:21:56,000 --> 00:21:57,001 Da poprièamo. 180 00:21:58,120 --> 00:21:59,121 Pa, prièaj. 181 00:22:04,280 --> 00:22:06,362 Ja tebe ne razumem, Goša. 182 00:22:08,000 --> 00:22:09,490 Ti više nisi mali. 183 00:22:10,560 --> 00:22:14,360 Ne moram više da idem za tobom i da ti brišem nos i guzu. 184 00:22:15,560 --> 00:22:17,324 Izvini zbog ovog pitanja: 185 00:22:17,440 --> 00:22:18,407 Ko si ti? 186 00:22:20,200 --> 00:22:21,440 Tvoj sin. 187 00:22:21,560 --> 00:22:23,050 To znam i sam. 188 00:22:24,000 --> 00:22:25,047 Pa, što onda pitaš? 189 00:22:26,160 --> 00:22:27,286 Šta, uopšte, radiš? 190 00:22:28,080 --> 00:22:29,320 Radim. 191 00:22:29,440 --> 00:22:31,010 Gde? Èime se baviš? 192 00:22:32,040 --> 00:22:34,361 Tako... pomalo. Kupi-prodaj. 193 00:22:34,480 --> 00:22:36,562 Šta "kupi"? Šta "prodaj"? 194 00:22:38,120 --> 00:22:39,246 Sledeæe pitanje... 195 00:22:47,320 --> 00:22:49,288 - Kako uèenje? - Normalno. 196 00:22:51,120 --> 00:22:53,168 - Dobijaš stipendiju? - Da. 197 00:22:54,040 --> 00:22:55,565 Je l' ti dovoljno, ili da zaradim još para? 198 00:22:56,040 --> 00:22:57,246 Zavisi. 199 00:23:00,080 --> 00:23:01,320 Zavisi... 200 00:23:01,440 --> 00:23:03,363 - Mnogo? - Ne gladujem. 201 00:23:07,400 --> 00:23:08,481 Izvini. 202 00:23:11,280 --> 00:23:13,169 Izvini što te pitam... 203 00:23:14,280 --> 00:23:16,009 Kako izgleda tvoj život? 204 00:23:18,080 --> 00:23:19,570 Mislim... Verila si se, jesi li? 205 00:23:21,200 --> 00:23:22,440 Rano je još. 206 00:23:33,360 --> 00:23:37,001 U tvojim godinama sam veæ odslužio Armiju i upoznao tvoju mamu. 207 00:23:37,080 --> 00:23:40,084 Iznajmili smo stan. Jedanaest kvadratnih metara. Opštinski stan. 208 00:23:41,160 --> 00:23:44,209 Zatim smo se preselili u Katseveli. Tamo smo tebe... 209 00:23:44,280 --> 00:23:47,489 Poèeo sam da se kuæim. Imao sam malo, ali je bilo moje. 210 00:23:48,000 --> 00:23:50,162 Ja mogu da zaradim sebi za život. 211 00:23:53,360 --> 00:23:54,247 Hranimo te. 212 00:23:54,360 --> 00:23:57,250 Oblaèimo te. Dali smo ti auto. Star je, ali je tvoj. 213 00:23:57,360 --> 00:23:58,407 Živiš sa nama. 214 00:23:58,520 --> 00:23:59,567 Privremeno. 215 00:24:00,560 --> 00:24:03,006 Neæu više jesti vašu hranu. 216 00:24:05,280 --> 00:24:06,281 Goša, 217 00:24:07,520 --> 00:24:10,091 ...hoæeš da ti naðem posao kod nas? 218 00:24:10,160 --> 00:24:12,049 Da budeš pripravnik? Prièaæu sa majorom. 219 00:24:13,240 --> 00:24:15,004 Tamo me uvažavaju. 220 00:24:15,120 --> 00:24:17,088 Duže od svih radim. 221 00:24:17,160 --> 00:24:19,447 Plata je dobra. Dodatak na rizik u poslu. 222 00:24:20,440 --> 00:24:22,169 To je muški posao. 223 00:24:22,240 --> 00:24:24,561 Pravi, pošten, koristan posao. 224 00:24:25,280 --> 00:24:26,406 Prljav posao. 225 00:24:27,440 --> 00:24:28,521 Za kretene. 226 00:24:49,040 --> 00:24:51,247 Zaradio sam malo više. 227 00:24:52,480 --> 00:24:54,289 Evo ti... Uzmi. 228 00:24:56,480 --> 00:24:58,448 Hvala, ali... 229 00:25:01,000 --> 00:25:03,002 Živim sasvim normalno. 230 00:25:04,040 --> 00:25:06,281 - Kako to? - Imam dovoljno. 231 00:25:07,560 --> 00:25:10,086 - Dovoljno za šta? - Za sve. 232 00:25:11,000 --> 00:25:12,161 Naravno. 233 00:25:14,240 --> 00:25:18,131 Izvini. Uzeæu, ako hoæeš. Ali, tebi je potrebniji nego meni, tata. 234 00:25:20,120 --> 00:25:22,088 Hoæu da uzmeš pare. Molim te. 235 00:25:26,320 --> 00:25:28,084 Ne ljuti se. 236 00:25:29,360 --> 00:25:31,124 Moram sad da požurim na èas. 237 00:25:37,160 --> 00:25:38,127 Æao. 238 00:25:59,000 --> 00:26:01,048 Evo vunene èarape! 239 00:26:01,160 --> 00:26:04,004 Prodajem vunene èarape! 240 00:26:05,480 --> 00:26:08,370 Tople vunene èarape! 241 00:26:30,200 --> 00:26:31,281 Aleksandra. 242 00:26:35,400 --> 00:26:37,004 Zašto? 243 00:26:37,080 --> 00:26:39,162 - Kako ne razumeš? - Ne razumem. 244 00:26:39,240 --> 00:26:42,289 - Ti nikad nisi patio. - Patim i ja. 245 00:26:44,040 --> 00:26:45,166 Muka mi je. 246 00:26:45,280 --> 00:26:48,090 - U kom smislu? - U bukvalnom. 247 00:26:50,160 --> 00:26:52,162 - Ti si obièna budala. - Saša. 248 00:26:52,240 --> 00:26:54,049 Saša, èekaj. 249 00:26:54,120 --> 00:26:56,043 Saša, doði. 250 00:26:56,120 --> 00:26:57,485 - Pusti me. - Doði. 251 00:27:01,160 --> 00:27:03,083 Tiho. Rekao sam, tiho. 252 00:27:07,360 --> 00:27:08,441 Doði. 253 00:27:09,360 --> 00:27:10,407 No, šta je... 254 00:27:12,240 --> 00:27:14,163 - Samo sam umoran. - Naravno da jesi. 255 00:27:14,240 --> 00:27:15,446 Ne možeš i tamo i ovde... 256 00:27:15,560 --> 00:27:18,245 - Znaš... - Umoran si od laži. 257 00:27:18,320 --> 00:27:20,402 - Znaš kako je teško lagati? - Da. 258 00:27:23,280 --> 00:27:24,327 Doði. 259 00:27:25,320 --> 00:27:26,367 Doði kod mene. 260 00:27:37,240 --> 00:27:38,287 Kada? 261 00:27:40,200 --> 00:27:42,202 Kada æeš tvojoj Jeleni pošteno da kažeš? 262 00:27:46,280 --> 00:27:48,248 Reæi æu joj danas. 263 00:27:48,360 --> 00:27:49,407 Kada? 264 00:27:51,480 --> 00:27:53,084 Danas æu joj reæi. 265 00:27:54,280 --> 00:27:56,123 Opet lažeš. 266 00:27:56,560 --> 00:27:58,130 Samo lažeš. 267 00:28:00,520 --> 00:28:02,045 Ne lažem. 268 00:28:02,520 --> 00:28:04,090 Iskreno. Ne lažem. 269 00:28:04,520 --> 00:28:06,124 Reæi æu joj to. 270 00:28:50,320 --> 00:28:51,242 Kuda? 271 00:28:51,360 --> 00:28:52,441 Na kasting... 272 00:28:53,200 --> 00:28:55,043 Fjodore, nama treba muškaraca? 273 00:28:57,120 --> 00:28:58,360 A kakav je, normalan? 274 00:28:58,480 --> 00:28:59,527 Jesi li gej? 275 00:29:00,160 --> 00:29:01,161 Ne. 276 00:29:01,440 --> 00:29:03,568 Normalno izgleda. 277 00:29:24,040 --> 00:29:26,486 - Liza, idemo na posao. - Evo. 278 00:29:31,280 --> 00:29:32,441 Daj malo. 279 00:29:37,080 --> 00:29:39,367 Hvala. Da obavimo to. 280 00:29:39,480 --> 00:29:42,324 - Popni se ovde. - Ovako? 281 00:29:43,040 --> 00:29:45,088 - Zašto se smeješ? - Golica me to. 282 00:29:53,560 --> 00:29:55,289 - Ti si novi? - Da. 283 00:29:55,400 --> 00:29:56,447 Glafira! 284 00:29:57,520 --> 00:29:59,329 Rekao sam ti da ne uzimaš matorce. 285 00:29:59,440 --> 00:30:01,363 Odakle ja da znam da li je star, ili nije? 286 00:30:01,480 --> 00:30:02,481 Jesi li star? 287 00:30:04,080 --> 00:30:05,081 Nisam. 288 00:30:06,440 --> 00:30:08,488 No, može varijanta... 289 00:30:09,000 --> 00:30:10,445 ...otac-kæerka. 290 00:30:13,040 --> 00:30:13,563 Šta si rekao? 291 00:30:14,040 --> 00:30:15,201 Otac-kæerka.. 292 00:30:16,160 --> 00:30:17,207 Šta kažeš, bre? 293 00:30:17,280 --> 00:30:21,126 Obezbeðenje! 294 00:31:16,000 --> 00:31:17,286 Neæu više da lažem. 295 00:31:20,440 --> 00:31:22,044 Neæu više da lažem. 296 00:31:25,000 --> 00:31:26,445 Neæu da lažem. 297 00:31:26,560 --> 00:31:28,085 To je nov život. 298 00:31:29,520 --> 00:31:32,285 Biæe bolje za oboje. Ja sam se zaljubio u... 299 00:31:34,040 --> 00:31:36,008 Zaljubio sam se u drugu ženu... 300 00:31:36,120 --> 00:31:38,282 Da. Zaljubio sam se u drugu ženu. To je istina. 301 00:31:41,120 --> 00:31:42,281 Odrasli smo ljudi. 302 00:31:46,000 --> 00:31:47,047 Ovo je... 303 00:31:48,200 --> 00:31:50,089 Ja volim drugu ženu! 304 00:31:58,200 --> 00:31:59,531 Zdravo... 305 00:32:22,240 --> 00:32:24,402 Ne gledaj me dok jedem. 306 00:32:29,080 --> 00:32:31,208 Dobro. Neæu. 307 00:32:40,360 --> 00:32:42,124 Nešto se desilo? 308 00:32:43,160 --> 00:32:44,241 Ništa. 309 00:32:45,480 --> 00:32:47,005 Oseæam da jeste. 310 00:32:51,040 --> 00:32:52,565 Umro mi je jedan pacijent. 311 00:32:53,040 --> 00:32:54,121 Na operacionom stolu. 312 00:32:56,120 --> 00:32:58,282 Ranije te tako nešto nije pogaðalo. 313 00:33:00,280 --> 00:33:03,011 - Takav je život. - Ne, nije takav. 314 00:33:04,240 --> 00:33:05,287 Deèkiæ. 315 00:33:05,360 --> 00:33:06,566 Upala slepog creva. 316 00:33:09,040 --> 00:33:10,371 Elementarni apendicitis. 317 00:33:12,280 --> 00:33:15,409 Morao sam da kažem njegovoj majci da je peritonitis. 318 00:33:21,160 --> 00:33:22,446 Ti imaš drugu? 319 00:33:26,280 --> 00:33:27,441 Šta? 320 00:33:28,400 --> 00:33:30,289 Ko je ona? 321 00:33:30,360 --> 00:33:32,089 Ja je poznajem? 322 00:33:35,120 --> 00:33:36,167 Da. 323 00:33:38,240 --> 00:33:39,321 Poznaješ je. 324 00:33:40,120 --> 00:33:41,360 Ko je? 325 00:33:49,360 --> 00:33:51,010 Ti. 326 00:33:54,240 --> 00:33:55,321 Naravno. 327 00:33:57,040 --> 00:33:58,121 Naravno. 328 00:33:59,360 --> 00:34:02,170 Udahni. 329 00:34:02,240 --> 00:34:04,561 Izdahni. 330 00:34:05,160 --> 00:34:07,481 Nema stajanja. 331 00:34:08,040 --> 00:34:12,250 Ja sam tiha reka. 332 00:34:12,400 --> 00:34:17,201 Ja sam veèni pokret. 333 00:34:17,280 --> 00:34:20,011 Ja sam prekrasni... 334 00:34:20,080 --> 00:34:22,162 ... Džian-Cing. 335 00:34:23,120 --> 00:34:25,327 Udahni. 336 00:34:25,400 --> 00:34:28,006 Izdahni. 337 00:34:28,360 --> 00:34:30,089 A sada... 338 00:34:30,200 --> 00:34:33,249 ...lagani pokreti... 339 00:34:33,320 --> 00:34:38,008 ...sa desna u levo. 340 00:34:38,080 --> 00:34:41,209 Ja sam blagi povetarac. 341 00:34:42,000 --> 00:34:45,163 Džun-Gun. 342 00:34:45,520 --> 00:34:48,000 Ja oslobaðam... 343 00:34:48,120 --> 00:34:51,283 ...svoju volju... 344 00:34:53,400 --> 00:34:57,121 ...i pretvaram se u... 345 00:34:57,240 --> 00:35:03,282 ... procvetalo drvo. 346 00:35:18,440 --> 00:35:21,330 "OBUÆAR" 347 00:35:35,120 --> 00:35:38,203 Mi smo pouzdana firma. 348 00:35:38,400 --> 00:35:42,564 Da. Mogu da platim polovinu? 349 00:35:43,080 --> 00:35:44,206 Ne. 350 00:35:51,480 --> 00:35:54,450 Možete li da to izvedete 351 00:35:54,560 --> 00:35:57,291 ... tako da je ne boli? 352 00:35:58,200 --> 00:35:59,281 Vama je ona - ko? 353 00:36:00,040 --> 00:36:01,007 Niko. 354 00:36:02,000 --> 00:36:03,126 Èudno. 355 00:36:04,040 --> 00:36:08,523 Kod nas dolaze oni koji imaju problema sa svojom rodbinom. 356 00:36:09,440 --> 00:36:11,010 Ali, to mene i ne zanima. 357 00:36:13,280 --> 00:36:15,009 A vi ne znate... 358 00:36:16,000 --> 00:36:17,047 ... da æe dugo da traje? 359 00:36:18,040 --> 00:36:19,121 Šta? 360 00:36:20,280 --> 00:36:21,441 Zima. 361 00:36:22,520 --> 00:36:24,284 Zima zadaje glavobolju. 362 00:36:25,560 --> 00:36:27,050 Ne znam. 363 00:36:47,560 --> 00:36:49,528 To je nešto ozbiljno. Opasno. 364 00:36:50,000 --> 00:36:52,321 Hvatamo serijskog ubicu. Nemoj me èekati. 365 00:36:53,080 --> 00:36:54,320 Neæu. 366 00:36:59,480 --> 00:37:01,130 A što ti ne kažeš... 367 00:37:01,560 --> 00:37:04,325 "Èuvaj se, dragi?" Mogao bih da poginem. 368 00:37:04,400 --> 00:37:06,562 Dobro. Èuvaj se, dragi. 369 00:37:11,000 --> 00:37:13,082 Ti uopšte ne brineš za mene, da? 370 00:37:14,280 --> 00:37:15,441 Zašto tako misliš? Brinem. 371 00:37:16,480 --> 00:37:19,211 Iznutra. Duboko u sebi. 372 00:37:25,040 --> 00:37:26,121 Odoh ja. 373 00:37:27,400 --> 00:37:28,481 Idi. 374 00:37:53,560 --> 00:37:55,050 Skidaj se! 375 00:37:55,280 --> 00:37:57,408 Spojiæemo krevete. 376 00:38:02,400 --> 00:38:03,401 Doði. 377 00:38:11,400 --> 00:38:13,050 Neka ih na glavi. 378 00:38:13,400 --> 00:38:16,131 - Lièiš na Džona Lenona. - A ti si moja Joko Ono. 379 00:39:04,200 --> 00:39:05,361 Dokle ti misliš ovako? 380 00:39:06,200 --> 00:39:08,123 Poslednji put te pitam. Dokle æemo ovako? 381 00:39:08,200 --> 00:39:10,362 Dosta mi je skrivanja po jazbinama. 382 00:39:10,480 --> 00:39:14,201 Što mi ovo treba? Hoæu da poštujem sebe. 383 00:39:16,200 --> 00:39:17,406 Doði. 384 00:39:17,480 --> 00:39:21,166 Nemoj. Muka mi je od svega. Od ovakvog života. 385 00:39:21,400 --> 00:39:23,482 - Spavaš li sa njom? - Sa kim? 386 00:39:24,000 --> 00:39:25,001 Sa ženom. 387 00:39:25,400 --> 00:39:27,448 Da. U istom krevetu. 388 00:39:27,560 --> 00:39:29,244 - Prestani, Saša. - Zašto bih prestala? 389 00:39:29,560 --> 00:39:33,326 Zašto se pokunjiš i gledaš u sat, svaki put kad je spomenem? 390 00:39:33,400 --> 00:39:37,166 Je 'l ona sveta krava, pa da ne smem ni ime da joj spomenem? 391 00:39:37,280 --> 00:39:39,282 Živi sa njom. Mene ostavi na miru. 392 00:39:41,120 --> 00:39:44,567 - Ovo je nešto drugo. - Sigurna sam. 393 00:39:46,000 --> 00:39:49,368 Dosta mi je svega. 394 00:39:51,360 --> 00:39:53,488 Vi muški ste kukavice. 395 00:39:53,560 --> 00:39:56,131 Nemate petlju. Èak ni kada... 396 00:39:58,120 --> 00:39:59,167 Hirurg! 397 00:40:18,040 --> 00:40:19,451 Èoveèe... 398 00:40:19,560 --> 00:40:21,528 Što si tako mraèan? 399 00:40:24,280 --> 00:40:26,282 Život mi je posran. Eto, zato sam mraèan. 400 00:40:33,040 --> 00:40:35,202 Kao da ste vas trojica neki vedri likovi. 401 00:40:39,560 --> 00:40:41,528 - Zdravo. - Zdravo. 402 00:40:46,440 --> 00:40:48,408 Gromov, kod mene! 403 00:41:04,280 --> 00:41:07,045 Dugo te znam, pa neæu ništa "Okolo-naokolo." 404 00:41:07,360 --> 00:41:10,489 Nareðeno mi je da smanjim broj zaposlenih. Dugo sam razmišljao. 405 00:41:11,080 --> 00:41:13,003 Ti nisi dobar za akciju. 406 00:41:13,360 --> 00:41:15,249 Rasvetlio sam neka krivièna dela. 407 00:41:17,120 --> 00:41:19,566 - Da. Jesi - pre 19 godina. 408 00:41:21,040 --> 00:41:23,566 - Jednom sam pohvaljen... - Jesi. 409 00:41:24,040 --> 00:41:27,487 Ne možete me otpustiti. Ceo život sam ovde... presedeo. 410 00:41:29,040 --> 00:41:32,123 Tako je. Jesi. 411 00:41:38,560 --> 00:41:40,210 Šta da radim? 412 00:41:40,280 --> 00:41:41,406 Ništa. 413 00:41:43,480 --> 00:41:45,289 Prebaciæu te u odeljenje za obezbeðenje objekata. 414 00:41:46,360 --> 00:41:49,330 Dobio sam dobru ponudu od Kombinata za preradu mesa. 415 00:41:50,200 --> 00:41:51,281 A za dalje, 416 00:41:53,120 --> 00:41:54,167 ... smisliæemo nešto. 417 00:41:56,440 --> 00:41:58,010 B... 418 00:41:59,280 --> 00:42:00,486 N... 419 00:42:04,160 --> 00:42:05,207 A ovako? 420 00:42:06,240 --> 00:42:09,005 B, N, S. 421 00:42:09,120 --> 00:42:13,011 - M, I... - Dobro. Vid vam je dobar. 422 00:42:13,400 --> 00:42:15,084 Možete da radite. 423 00:42:16,080 --> 00:42:17,320 Dajte mi vašu knjižicu. 424 00:42:20,560 --> 00:42:22,005 Da vidim. 425 00:42:23,080 --> 00:42:25,526 - Ime? - Aleksandra Genadijevna. 426 00:42:26,000 --> 00:42:28,048 - Prezime? - Palji. 427 00:42:28,160 --> 00:42:30,288 "Palji"? Interesantno prezime. 428 00:42:31,080 --> 00:42:32,241 Radno mesto? 429 00:42:32,360 --> 00:42:34,283 Druga klinièka bolnica. 430 00:42:34,360 --> 00:42:36,124 Odeljenje hirurgije. 431 00:42:36,400 --> 00:42:38,164 Gde buduæi otac deteta radi? 432 00:42:39,040 --> 00:42:40,201 Isto tamo. 433 00:42:40,560 --> 00:42:42,164 Hirurgija. 434 00:42:45,280 --> 00:42:46,361 Radno mesto? 435 00:42:47,320 --> 00:42:48,481 Naèelnik hirurgije. 436 00:42:51,400 --> 00:42:53,368 Što me ne pitate kako se on zove? 437 00:42:54,400 --> 00:42:56,084 To nije važno. 438 00:42:57,560 --> 00:43:00,484 Edik vam nikad nije prièao o meni? 439 00:43:02,200 --> 00:43:04,248 A što bi on bio dužan da prièa o vama? 440 00:43:07,280 --> 00:43:12,002 Da smo u vezi duže vremena. Da ga volim, da on mene voli. 441 00:43:12,080 --> 00:43:14,287 Da sam trudna... Da æemo imati bebu. 442 00:43:24,440 --> 00:43:25,566 Pogledajte. Vidite? 443 00:43:26,520 --> 00:43:28,010 Vidim. 444 00:43:28,120 --> 00:43:30,009 Zar neæete da on bude sreæan? 445 00:43:30,120 --> 00:43:31,246 Hoæete? 446 00:43:32,200 --> 00:43:33,486 A on sa vama nije sreæan. 447 00:43:35,080 --> 00:43:38,448 Koliko dugo ste zajedno? Pored vas samo vegetira. 448 00:43:38,560 --> 00:43:40,562 Èak ni decu ne možete da mu rodite. 449 00:43:42,080 --> 00:43:43,411 On toliko želi decu. 450 00:43:43,520 --> 00:43:46,410 Samo ja znam koliko! Biæe divan otac. 451 00:43:49,280 --> 00:43:50,406 Pa... 452 00:43:51,480 --> 00:43:55,565 Morate pomoæi. To je poslednja šansa za njega. 453 00:43:58,080 --> 00:43:59,491 Pametna ste žena. 454 00:44:00,000 --> 00:44:01,240 Hajde da se dogovorimo. 455 00:44:03,240 --> 00:44:05,368 Izlazi napolje. 456 00:44:05,440 --> 00:44:07,124 Pametna ženo. 457 00:44:45,440 --> 00:44:48,011 Mašimo krilima! 458 00:44:48,080 --> 00:44:51,368 Poletimo kao leptiri! 459 00:44:51,440 --> 00:44:56,128 Bravo. Letimo! Letimo! 460 00:44:56,560 --> 00:44:59,564 - Mili moj, izuj cipele. - Izvini. 461 00:45:00,200 --> 00:45:02,487 Azamat, mi nismo gusenice. 462 00:45:03,000 --> 00:45:04,525 Mi smo leptiriæi. 463 00:45:05,280 --> 00:45:09,126 Letimo. Mi smo divni proleæni leptiri. 464 00:45:09,240 --> 00:45:13,131 Letimo! 465 00:45:13,240 --> 00:45:15,368 Bravo! Letimo! 466 00:45:19,080 --> 00:45:21,003 - Zdravo, Ana lvanovna. - Zdravo. 467 00:45:22,040 --> 00:45:23,121 Gde je Larisa? 468 00:45:24,120 --> 00:45:25,121 Otišla je. 469 00:45:27,040 --> 00:45:28,121 Kada? 470 00:45:29,040 --> 00:45:30,166 Nedavno. 471 00:45:31,040 --> 00:45:34,487 - Ali, Larisa je... - Æuti, Sonja. 472 00:45:35,000 --> 00:45:37,287 Da li misliš da sam ja glupa, ili šta? 473 00:45:39,560 --> 00:45:41,005 Sonjice, 474 00:45:42,400 --> 00:45:43,447 Sonjice, 475 00:45:45,360 --> 00:45:48,204 ... reci mi. Reci mi, Sonja. 476 00:45:49,040 --> 00:45:51,486 Larisa Igorevna... 477 00:45:51,560 --> 00:45:54,325 ... nije sama otišla. 478 00:45:54,400 --> 00:45:58,121 Pokupio ju je jedan pravi dasa. 479 00:45:58,200 --> 00:45:59,406 U džipu. 480 00:45:59,480 --> 00:46:02,370 Odvezla se sa njim. 481 00:46:02,480 --> 00:46:03,481 Èime je otišla? 482 00:46:04,000 --> 00:46:07,004 Njegovim moænim kolima. Kako ne kontaš? 483 00:46:58,200 --> 00:46:59,531 Danas su me ranili. 484 00:47:00,560 --> 00:47:02,210 Zamalo nisam poginuo. 485 00:47:04,000 --> 00:47:05,286 Verovao sam ti, a ti... 486 00:47:06,520 --> 00:47:07,521 Ti. 487 00:47:11,480 --> 00:47:13,050 Pogodio me... 488 00:47:13,160 --> 00:47:14,525 ... metak danas. 489 00:47:15,560 --> 00:47:17,050 Mogao sam da poginem. 490 00:47:17,560 --> 00:47:20,291 Verovao sam ti, a ti... Èekaj. 491 00:47:23,240 --> 00:47:26,289 Tako sam ti verovao, a ti... Vidi kakva si. 492 00:47:26,400 --> 00:47:28,004 Ne. Èekaj. 493 00:47:29,280 --> 00:47:31,328 Danas su pucali u mene. 494 00:47:31,400 --> 00:47:33,368 Mogao sam da poginem. 495 00:47:34,240 --> 00:47:37,130 - Zašto nisi otvorila vrata? - Bila sam u kupatilu. 496 00:47:42,280 --> 00:47:44,044 Vasja... 497 00:47:46,520 --> 00:47:48,090 Zašto nisi na poslu? 498 00:47:52,320 --> 00:47:55,563 - Pustili su me ranije. - I ja sam izašla ranije. 499 00:48:00,480 --> 00:48:02,289 Vasja, šta je sa tobom? 500 00:48:07,000 --> 00:48:08,206 Šta si ti radila ovde? 501 00:48:08,320 --> 00:48:10,004 Prala sam. Zašto? 502 00:48:11,560 --> 00:48:13,289 - Suvo je. - Kako to? 503 00:48:14,480 --> 00:48:17,245 Vidi lavabo. 504 00:48:29,000 --> 00:48:30,411 Skidala sam šminku. 505 00:48:31,560 --> 00:48:34,291 Kakvu šminku? Šminku iz obdaništa? 506 00:48:40,560 --> 00:48:42,050 Gromov! 507 00:48:42,560 --> 00:48:44,244 Jesi li poludeo? 508 00:48:45,040 --> 00:48:46,246 Mora da sam pogrešio. 509 00:48:53,520 --> 00:48:55,568 Veæ odavno se spremam da ti kažem. 510 00:48:56,040 --> 00:48:57,246 Treba da se raziðemo. 511 00:49:00,120 --> 00:49:01,281 Treba da se raziðemo. 512 00:49:02,560 --> 00:49:06,406 Ja tebe poštujem. Živeti sa mnom, bilo je ravno heroizmu. 513 00:49:07,400 --> 00:49:08,526 Ti si divna. 514 00:49:11,400 --> 00:49:14,370 Moram da promenim svoj život, dok nije kasno. 515 00:49:15,360 --> 00:49:18,011 Moram da budem pošten prema sebi. 516 00:49:18,120 --> 00:49:20,566 Neæu više da živim u laži. Ne želim da lažem... 517 00:49:21,520 --> 00:49:23,045 Odlazim. 518 00:49:26,560 --> 00:49:28,210 Odlazim. 519 00:49:34,280 --> 00:49:35,361 Odlazim. 520 00:50:14,000 --> 00:50:15,081 Lena. 521 00:50:23,320 --> 00:50:24,367 Lena. 522 00:50:28,200 --> 00:50:29,248 Lena. 523 00:51:53,561 --> 00:51:54,562 Hvala. 524 00:52:46,241 --> 00:52:48,448 Izvini, je l' znaš koliko je sati? 525 00:53:15,401 --> 00:53:16,527 Sve u redu? 526 00:53:18,041 --> 00:53:19,167 Neæu to da uradim. 527 00:53:25,201 --> 00:53:26,202 Šta? 528 00:53:27,281 --> 00:53:28,362 To nije po pravilima. 529 00:53:29,121 --> 00:53:30,407 Mi smo svoji. 530 00:53:30,521 --> 00:53:32,364 A ja sa svojima na radim. 531 00:53:34,161 --> 00:53:35,367 Siguran si? 532 00:53:36,081 --> 00:53:37,207 Da. 533 00:53:39,201 --> 00:53:40,407 I još nešto. 534 00:53:40,481 --> 00:53:42,529 Ako bilo ko drugi preuzme posao... 535 00:53:43,001 --> 00:53:44,127 Biæe rata. 536 00:53:55,401 --> 00:53:57,483 Ti si nov ovde. 537 00:54:32,121 --> 00:54:35,170 Mi ne možemo da obavimo posao. Iz tehnièkih razloga. 538 00:54:35,281 --> 00:54:36,248 I još nešto. 539 00:54:37,121 --> 00:54:40,489 Ako daš posao drugoj firmi, 540 00:54:41,201 --> 00:54:42,362 ...biæe rata. 541 00:54:43,121 --> 00:54:44,168 Kakvog rata? 542 00:54:45,121 --> 00:54:46,407 Svetog... 543 00:54:47,361 --> 00:54:48,408 Shvatam. 544 00:56:00,281 --> 00:56:03,205 Da li te je ostavila, Jelena tvoja Prekrasna? 545 00:56:05,561 --> 00:56:06,562 Da. 546 00:56:07,401 --> 00:56:08,962 A ti.. Otkud znaš? 547 00:56:11,361 --> 00:56:12,487 Znam. 548 00:56:13,361 --> 00:56:14,567 Ja sam joj isprièala. 549 00:56:16,441 --> 00:56:19,012 - Šta si joj rekla? - Sve. 550 00:56:19,121 --> 00:56:22,284 Da smo u vezi. Da me voliš. Da si sreæan sa mnom. 551 00:56:23,241 --> 00:56:26,085 - Budalo. - Ti nisi mogao. Ja sam mogla. 552 00:56:26,201 --> 00:56:28,124 Potrebna sam ti. Brinuæu o tebi. 553 00:56:28,201 --> 00:56:30,442 - Ti si moj mališa... - Ja nisam mali. 554 00:56:30,561 --> 00:56:33,167 - Imaæu sa tobom dug i sreæan život. - Pusti me na miru. 555 00:56:33,241 --> 00:56:36,324 A imam i neke novosti za tebe. 556 00:56:42,001 --> 00:56:43,491 Pogledaj snimak. Brza dijagnoza. 557 00:56:44,001 --> 00:56:45,002 Kako su te uèili. 558 00:56:46,041 --> 00:56:47,247 Po meni, ništa posebno. 559 00:56:47,361 --> 00:56:49,284 Ovde je tumor. 560 00:56:49,361 --> 00:56:51,329 Krajnji stadijum. Kasno je za operaciju. Zašto? 561 00:56:53,281 --> 00:56:57,206 - Koliko je ostalo života pacijentu? - Ne mogu da kažem taèno. Ne mnogo. 562 00:56:57,281 --> 00:56:58,521 On je na našem odeljenju? 563 00:57:00,321 --> 00:57:01,561 - Da. - Novi? 564 00:57:02,441 --> 00:57:04,250 - Da. - Pošalji ga na onkologiju. 565 00:57:04,321 --> 00:57:05,482 Da ti bude èista savest. 566 00:57:11,521 --> 00:57:14,047 Uvek si lako uèila. 567 00:57:14,281 --> 00:57:17,046 Živeæeš dugo i sreæno. 568 00:57:21,281 --> 00:57:23,045 Šta si rekla, kakve imaš novosti? 569 00:57:29,201 --> 00:57:30,327 Nama... 570 00:57:32,041 --> 00:57:33,406 ... je stigao novi koagulator. 571 00:57:47,121 --> 00:57:48,452 Ja te volim. 572 00:57:52,521 --> 00:57:54,205 Volim te. 573 00:57:59,401 --> 00:58:00,527 Volim te. 574 00:58:06,481 --> 00:58:08,563 Volim te, Larisa. 575 00:58:13,041 --> 00:58:15,248 - Dušice. - Vidiš da spavam. 576 00:58:16,081 --> 00:58:17,571 Prestani. 577 00:58:18,041 --> 00:58:19,566 Larisa, dušo. 578 00:58:20,041 --> 00:58:23,090 Gromov, kažem ti k'o èoveku, jasno i glasno. 579 00:58:23,201 --> 00:58:25,010 Ja to neæu. Umorna sam. 580 00:58:25,121 --> 00:58:27,249 Spavam. Je l' ti jasno? 581 00:58:33,241 --> 00:58:36,450 - Praviš se da spavaš, ha? - Skrati, rekla sam ti! 582 01:00:04,321 --> 01:00:06,528 - Vidiš li donji red? - Ne. Ne vidim. 583 01:00:07,121 --> 01:00:08,122 - A ovaj? 584 01:00:08,401 --> 01:00:10,369 - Ne. - Sad? 585 01:00:11,561 --> 01:00:13,370 Vidiš li gornje slovo? 586 01:00:15,001 --> 01:00:16,162 Ne. 587 01:00:21,001 --> 01:00:22,287 Pa šta, ne vidiš ništa? 588 01:00:24,041 --> 01:00:25,406 Ne. Ja sam slep. 589 01:00:26,241 --> 01:00:27,447 Dobro. 590 01:00:36,161 --> 01:00:38,004 Kad si izgubio vid? 591 01:00:40,001 --> 01:00:41,412 Slep sam celog svog života. 592 01:00:42,561 --> 01:00:44,245 Kad tebe nisam video... 593 01:00:48,361 --> 01:00:50,568 Zamolila sam te da ne dolaziš kod mene. 594 01:00:52,561 --> 01:00:54,563 Molim te, reci mi nešto. 595 01:00:56,241 --> 01:00:58,289 Nemam šta da ti kažem. 596 01:01:00,001 --> 01:01:03,210 Reci ono što misliš. Ne ono što ja hoæu da èujem. 597 01:01:11,001 --> 01:01:12,127 To je bilo podlo. 598 01:01:19,241 --> 01:01:21,050 Posebno u vezi bebe. 599 01:01:23,401 --> 01:01:25,290 Da me onda nisi naterao na abortus, 600 01:01:25,361 --> 01:01:27,409 ... danas bismo imali decu. 601 01:01:30,161 --> 01:01:31,322 I još nešto. 602 01:01:34,001 --> 01:01:36,368 Ne mogu više da živim sa tobom. 603 01:01:38,281 --> 01:01:40,045 To je to. Rekla sam šta sam imala. 604 01:01:40,521 --> 01:01:42,091 Lena, kako je to složeno... 605 01:01:43,241 --> 01:01:44,572 - Prosto je. - Ne, nije. 606 01:01:45,041 --> 01:01:46,042 - Jeste. - Nije. 607 01:01:46,161 --> 01:01:49,085 - Prosto je. - Nije prosto, Jelena, ona je došla sama! 608 01:01:52,161 --> 01:01:54,402 Sad æeš još da kažeš da žene o svemu odluèuju. 609 01:01:56,361 --> 01:01:58,011 O svemu odluèuju žene. 610 01:02:01,281 --> 01:02:02,487 Kaminski. 611 01:02:05,041 --> 01:02:06,247 Tu ljubavi nema. 612 01:02:07,481 --> 01:02:09,529 Postoji test ljubavi. 613 01:02:12,201 --> 01:02:14,010 A ti si na njemu pao. 614 01:02:23,001 --> 01:02:24,162 Ja æu uskoro da umrem. 615 01:02:27,121 --> 01:02:28,327 Umri. 616 01:02:30,361 --> 01:02:32,125 Da žalim neæu. 617 01:03:09,281 --> 01:03:10,442 Vozi. 618 01:03:48,441 --> 01:03:52,127 Ako mu daš da te jebe, ti si drolja. Ako mu ne daš, onda si kuèka. 619 01:03:53,481 --> 01:03:54,368 Šta? 620 01:03:54,561 --> 01:03:56,563 Svašta. Pametnjakoviæu! 621 01:03:57,041 --> 01:03:59,362 Sita sam svih vas. 622 01:03:59,441 --> 01:04:02,047 Klijenti: "Bla, bla" taksisti: "Bla, bla!" 623 01:04:02,121 --> 01:04:05,489 Ne možeš k'o èovek ni da se voziš. Svako zabada nos u tvoje stvari. 624 01:04:06,241 --> 01:04:07,572 Dosta mi je vas kretena. 625 01:04:08,481 --> 01:04:10,051 Ja nisam ni reè rekao. 626 01:04:10,481 --> 01:04:12,210 Pa šta? Nisi ni reè rekao. 627 01:04:12,281 --> 01:04:14,409 Otpadoše mi uši od toga što nisi ništa rekao. 628 01:04:28,001 --> 01:04:31,369 Drug policajac! Èekaj! 629 01:04:31,441 --> 01:04:33,125 Drug policajac! - Meni se obraæate? 630 01:04:33,241 --> 01:04:34,572 Da. Tamo biju èoveka. 631 01:04:35,081 --> 01:04:37,402 - Gde? - Tamo, na parkingu. 632 01:04:37,521 --> 01:04:39,205 Ubiæe ga. 633 01:04:43,081 --> 01:04:45,527 Idemo. Idemo! 634 01:04:49,121 --> 01:04:50,486 Nikoga se ne plaše. 635 01:04:57,281 --> 01:05:00,091 Ne mrdaj! Ne mrdaj! 636 01:05:05,241 --> 01:05:06,481 Jebi se! 637 01:05:07,321 --> 01:05:08,243 Šta si rekao? 638 01:05:08,481 --> 01:05:10,051 Gubi se odavde, ako ti se živi. 639 01:05:10,201 --> 01:05:11,282 Sad æu da... 640 01:05:16,201 --> 01:05:18,090 Hoæeš da pucaš? 641 01:05:21,401 --> 01:05:22,562 Pa šta? 642 01:05:25,201 --> 01:05:27,283 Bolje vrati taj pištolj na mesto. 643 01:06:01,121 --> 01:06:02,088 Kako ide? 644 01:06:02,201 --> 01:06:04,568 Vidi ovu devojku. Al' je dobra... 645 01:06:05,041 --> 01:06:06,372 Ruskinje su prirodne žene. 646 01:06:06,481 --> 01:06:08,210 Ona je naša Æiæolina. 647 01:06:08,321 --> 01:06:10,130 Vidi kakve ima sise. 648 01:06:10,201 --> 01:06:11,327 Dobre. 649 01:06:21,081 --> 01:06:22,242 Dobre sise. 650 01:06:33,281 --> 01:06:35,204 Mene sutra nema. 651 01:06:42,321 --> 01:06:44,005 Je l' ovde treba da doðem? 652 01:06:45,281 --> 01:06:46,328 Jesi za piæe? 653 01:06:48,401 --> 01:06:49,402 Gladna? 654 01:06:52,561 --> 01:06:54,051 Hoæu da prièamo. 655 01:07:01,321 --> 01:07:03,164 Sve što poželiš. Vreme je novac. 656 01:07:12,041 --> 01:07:13,042 Pa? 657 01:07:46,481 --> 01:07:47,562 Neæu. 658 01:07:49,441 --> 01:07:50,567 Neæu. 659 01:07:54,201 --> 01:07:55,487 Dobro. Važi. 660 01:08:00,441 --> 01:08:01,567 Šta želiš? 661 01:08:09,281 --> 01:08:11,124 Da me malo žališ, ne možeš? 662 01:08:12,121 --> 01:08:13,202 Kako? 663 01:08:15,201 --> 01:08:17,010 - Kao majka. - Naravno. 664 01:08:34,001 --> 01:08:35,241 Hajde, nije to ništa. 665 01:08:36,561 --> 01:08:38,450 Nemoj da si nakraj srca. 666 01:08:40,001 --> 01:08:41,526 Ne kontam vas muške. Zaista. 667 01:08:42,001 --> 01:08:43,526 Ne može da vam se digne? Koga je briga za to? 668 01:08:44,441 --> 01:08:46,489 Veæini žena tako i odgovara. 669 01:08:49,121 --> 01:08:52,091 Doðeš kuæi umorna. 670 01:08:53,481 --> 01:08:55,404 Obavila si kupovinu. 671 01:08:55,481 --> 01:08:57,245 Umorila si se. 672 01:08:57,361 --> 01:09:00,251 Samo hoæeš da te puste da spavaš. Ništa drugo. 673 01:09:02,481 --> 01:09:06,042 Vi, muški, samo tražite... A ti si umorna. 674 01:09:07,321 --> 01:09:09,085 Prièa je bolja od "onih stvari"? 675 01:09:09,161 --> 01:09:10,322 Vidiš? 676 01:09:11,121 --> 01:09:13,488 A ti mi tu kukaš. Blesavko. 677 01:09:14,001 --> 01:09:17,164 Muškarac poput tebe je dar od Boga. 678 01:09:21,161 --> 01:09:22,492 Daj, maleni. 679 01:09:24,401 --> 01:09:26,449 Nije kraj sveta, je l' tako? 680 01:11:27,361 --> 01:11:29,443 "Zoja Mozerova" 681 01:11:57,441 --> 01:11:59,569 Zoja, znam da ti vidiš sve. 682 01:12:01,241 --> 01:12:04,085 Ne mogu da shvatim: zašto? 683 01:12:04,161 --> 01:12:05,447 Zašto, 684 01:12:05,521 --> 01:12:07,046 ...Zoja? 685 01:12:09,361 --> 01:12:12,285 Možeš li mi reæi, zašto? 686 01:12:23,441 --> 01:12:25,011 Zašto? 687 01:12:35,001 --> 01:12:36,241 Zašto, Zoja? 688 01:12:37,161 --> 01:12:39,050 Zašto je naša kæerka drolja? 689 01:12:58,441 --> 01:13:03,129 ...snažan vetar na Dalekom istoku. 690 01:13:03,241 --> 01:13:07,041 Kamèatka æe takoðe biti pogoðena. Bez jakog vetra u Jakutiji. 691 01:13:07,121 --> 01:13:10,170 Temperatura æe se kretati od -40 popodne do -50 ujutro. 692 01:13:10,241 --> 01:13:14,007 U Verhojansku takoðe veoma hladno. 693 01:13:19,001 --> 01:13:22,244 "Ja donosim spokoj", reèe smrt sama sebi. 694 01:13:23,081 --> 01:13:25,527 A-ha. A gde je naèelstvo? 695 01:13:27,241 --> 01:13:28,367 Ja sam naèelstvo. 696 01:13:30,001 --> 01:13:31,332 Dobro. 697 01:13:31,441 --> 01:13:33,091 - Da vas sprovedem? - Neka, sam æu. 698 01:13:35,001 --> 01:13:36,082 Dobro. 699 01:14:11,361 --> 01:14:13,170 Možete da mi pokažete ovaj? 700 01:14:13,481 --> 01:14:15,370 To je nož koji koriste službena lica. 701 01:14:15,441 --> 01:14:18,172 - Pa? - Da li imate odobrenje? 702 01:14:18,241 --> 01:14:19,322 Ne. 703 01:14:29,161 --> 01:14:32,449 Da li imate nešto za amatere? 704 01:14:32,561 --> 01:14:34,165 Za šta æete ga koristiti? 705 01:14:34,281 --> 01:14:36,170 Riba ili divljaè? 706 01:14:37,481 --> 01:14:39,085 Za seèenje mesa, 707 01:14:40,121 --> 01:14:41,202 ...mogli bi ovaj da vidite. 708 01:14:45,481 --> 01:14:47,324 Meni treba za ribu. 709 01:14:48,441 --> 01:14:51,126 Mogu vam predložiti dobar ribarski nož. 710 01:14:52,241 --> 01:14:55,085 Njime seèete kao žiletom. 711 01:14:55,161 --> 01:14:57,004 Iseèete ribu èas posla. 712 01:15:04,041 --> 01:15:05,486 Duplo seèivo. 713 01:15:06,481 --> 01:15:08,051 Prvoklasna roba. 714 01:15:11,361 --> 01:15:13,523 Možete i drškom... 715 01:15:14,561 --> 01:15:16,404 Veoma efikasna stvar. 716 01:15:23,001 --> 01:15:24,491 Krv se lako uklanja sa noža. 717 01:15:26,161 --> 01:15:27,492 Ribe imaju krv? 718 01:15:28,201 --> 01:15:30,522 Škrge, bešiku i mozak, takoðe. 719 01:15:34,121 --> 01:15:35,361 Kupujem. 720 01:15:47,321 --> 01:15:48,482 - Šta imaš da kažeš u vezi ovoga? - U vezi èega? 721 01:15:49,441 --> 01:15:50,567 Gde je noga? 722 01:15:51,281 --> 01:15:54,091 - Bila je tu juèe. - Ali, danas je nema. 723 01:15:54,441 --> 01:15:55,567 Juèe je bila tu, danas je nema. 724 01:15:56,041 --> 01:15:57,247 Nije mogla da pobegne, je l' tako? 725 01:15:57,441 --> 01:15:59,045 Ne znam. Bila je tu juèe. 726 01:15:59,161 --> 01:16:01,004 To si veæ rekla. Prekini! 727 01:16:01,121 --> 01:16:03,249 Juèe je bila tu! Molim vas, nemojte da vièete na mene! 728 01:16:03,361 --> 01:16:05,045 Ti se dereš k'o zver! 729 01:16:05,161 --> 01:16:07,482 - Stalno vièete ne mene. - Nemojte vikati! 730 01:16:09,001 --> 01:16:11,402 - Ko je bio dežuran juèe? - Ko je bio? Gromov! 731 01:16:37,561 --> 01:16:39,086 Zašto? 732 01:16:40,321 --> 01:16:42,483 Bolje je tako. Tako ja hoæu. 733 01:16:43,521 --> 01:16:46,331 A Lena se složila sa tim? 734 01:16:48,201 --> 01:16:49,202 Da. 735 01:16:53,441 --> 01:16:55,409 Znaš da nemam baš mnogo mesta. 736 01:16:56,441 --> 01:16:58,045 Ti imaš ženu. Stan. 737 01:16:58,121 --> 01:17:00,328 Nekom je taj ležaj potrebniji. 738 01:17:02,361 --> 01:17:05,126 Zar ne mogu jednom u životu da iskoristim svoj položaj? 739 01:17:05,241 --> 01:17:07,130 Neæu da pravim probleme. 740 01:17:07,201 --> 01:17:09,568 Kupiæu kovèeg, a platiæu i mesto na groblju. 741 01:17:14,001 --> 01:17:15,162 Èudno. 742 01:17:17,321 --> 01:17:18,482 Koliko ti je još ostalo? 743 01:17:21,241 --> 01:17:22,288 Mesec dana. 744 01:17:23,161 --> 01:17:24,242 Manje-više. 745 01:17:27,321 --> 01:17:29,449 - Šanse? - Nikakve. 746 01:17:33,161 --> 01:17:34,492 Rekao sam ti da prestaneš da pušiš. 747 01:17:36,241 --> 01:17:39,245 - Još kad smo bili brucoši. - Prièam ti istu prièu... 748 01:17:40,081 --> 01:17:41,242 ...još od èetvrtog razreda srednje škole. 749 01:17:43,281 --> 01:17:44,407 Ti si lud. 750 01:17:49,241 --> 01:17:50,288 To znaèi... "da"? 751 01:17:55,161 --> 01:17:56,322 Idi doðavola. 752 01:17:57,321 --> 01:17:58,368 Da. 753 01:18:01,481 --> 01:18:03,006 I još nešto. 754 01:18:04,001 --> 01:18:06,242 Znao sam da ima još nešto. 755 01:18:06,361 --> 01:18:08,011 Fenobarbiton... daš? 756 01:18:09,161 --> 01:18:10,242 Ne spavaš? 757 01:18:32,241 --> 01:18:33,322 Slušam. 758 01:18:33,521 --> 01:18:35,444 Imate li Hydrochloric acid? 759 01:18:38,241 --> 01:18:39,527 Špiritus. 760 01:18:40,001 --> 01:18:41,162 "Ammonia spiritus." 761 01:18:47,041 --> 01:18:48,167 Ja vozim. 762 01:18:56,401 --> 01:18:57,448 Zdravo. 763 01:18:58,121 --> 01:19:00,328 Zdravo. Zašto me zoveš? 764 01:19:01,561 --> 01:19:05,008 - Zaželeo sam te se. - Oèigledno... 765 01:19:12,041 --> 01:19:13,247 Što æutiš? 766 01:19:14,081 --> 01:19:15,571 A ti, što æutiš? 767 01:19:23,361 --> 01:19:24,442 Sama si? 768 01:19:26,001 --> 01:19:28,242 - Opet ti... - Oprosti. 769 01:19:31,241 --> 01:19:33,482 Kad se vraæaš? - Ujutro. 770 01:19:34,001 --> 01:19:35,048 A što? 771 01:19:36,321 --> 01:19:38,050 Samo pitam. 772 01:19:41,321 --> 01:19:42,447 Ujutro. 773 01:19:44,281 --> 01:19:45,442 Ja sam na dežurstvu. 774 01:19:47,041 --> 01:19:48,167 Dobro. 775 01:19:50,561 --> 01:19:51,528 Šta - dobro? 776 01:19:52,041 --> 01:19:54,362 - Ne pokušavaj ništa, Gromov... - Oprosti. 777 01:19:56,041 --> 01:19:57,406 E, pa æao! 778 01:20:00,201 --> 01:20:03,011 - Æao. - Æao, æao. 779 01:20:38,201 --> 01:20:41,011 DOLAZIM ZA 15 MINUTA 780 01:21:06,481 --> 01:21:07,528 Da. 781 01:21:11,001 --> 01:21:12,127 Hej, èoveèe, 782 01:21:13,041 --> 01:21:14,566 - ... imaš neku cugu? - Ne. 783 01:21:17,161 --> 01:21:18,367 Pošteno. 784 01:21:22,441 --> 01:21:23,408 Hej, 785 01:21:23,481 --> 01:21:25,131 ... treba li ti pop? 786 01:21:26,121 --> 01:21:27,327 Šta? 787 01:21:27,441 --> 01:21:31,127 Da se ispovediš? Znam jednog popa. Nije skup. 788 01:21:32,161 --> 01:21:34,004 Nisam kršten. 789 01:21:35,001 --> 01:21:37,163 - Jesi li ti Jevrejin? - Da, da. 790 01:21:37,241 --> 01:21:38,572 Mogu da ti dovedem i rabina. 791 01:21:39,041 --> 01:21:41,203 On je mnogo skuplji, zato što ne pije. 792 01:21:41,321 --> 01:21:42,368 Ne treba mi. 793 01:21:50,001 --> 01:21:51,127 Kosmopolita? 794 01:21:55,161 --> 01:21:57,163 Ne. Agnostik. 795 01:22:00,241 --> 01:22:01,322 Agnostik. 796 01:22:04,561 --> 01:22:06,165 Slušaj ti, agnostik, 797 01:22:07,041 --> 01:22:08,566 ...ti stvarno treba da veruješ u Boga. 798 01:22:09,121 --> 01:22:10,247 Da li on veruje u mene? 799 01:22:11,161 --> 01:22:12,492 Veruje. 800 01:22:12,561 --> 01:22:14,290 On veruje u svakoga. 801 01:22:15,561 --> 01:22:17,131 Još nisi stigao do kraja. 802 01:22:17,201 --> 01:22:19,283 Ako budeš predugo èekao, može da bude kasno. 803 01:22:19,401 --> 01:22:21,244 Izlazi napolje! 804 01:22:21,361 --> 01:22:23,011 Ionako mi je muka. 805 01:22:23,521 --> 01:22:26,445 Šta misliš, ko si ti? Arhangel Mihajlo? 806 01:22:26,561 --> 01:22:29,007 - Kako znaš? - Šta znam? 807 01:22:29,081 --> 01:22:30,048 Moje ime. 808 01:22:31,561 --> 01:22:33,051 Eto sad... 809 01:22:34,121 --> 01:22:36,567 Došao sam ovde da umrem mirno, ali ne vredi. 810 01:22:37,481 --> 01:22:39,449 Slušaj, arhangele Mihajlo. 811 01:22:40,161 --> 01:22:41,242 Beži odavde. 812 01:22:45,281 --> 01:22:46,442 A kuda? 813 01:22:49,001 --> 01:22:50,082 U pakao. 814 01:22:55,401 --> 01:22:56,448 Idi ti tamo! 815 01:23:44,321 --> 01:23:46,050 Nije ti dala kljuè? 816 01:23:47,001 --> 01:23:48,571 Kapetan Gromov. Vaša dokumenta! 817 01:23:50,361 --> 01:23:53,126 Ne mrdaj! 818 01:25:01,121 --> 01:25:02,168 Stoj! 819 01:25:11,161 --> 01:25:12,287 I? 820 01:25:14,041 --> 01:25:15,281 Kad ste poèeli? 821 01:25:17,441 --> 01:25:19,011 Davno. 822 01:25:27,241 --> 01:25:28,242 Pridrži. 823 01:25:35,001 --> 01:25:36,002 Stoj! 824 01:26:13,001 --> 01:26:14,241 No, kako nam ide? 825 01:26:16,001 --> 01:26:17,332 Kao i uvek. OK. 826 01:26:19,001 --> 01:26:20,048 OK... 827 01:26:21,521 --> 01:26:23,046 Kao i uvek. 828 01:26:24,121 --> 01:26:26,169 Tata, molim, te. Popij taj èaj. 829 01:26:26,241 --> 01:26:28,005 Umorila sam se na poslu k'o pas. 830 01:26:28,561 --> 01:26:30,404 Naravno. Vredno radiš. 831 01:26:31,401 --> 01:26:33,085 Tata, molim te... 832 01:26:40,521 --> 01:26:42,205 Šeæer? 833 01:26:43,201 --> 01:26:44,362 S limunom. 834 01:26:45,521 --> 01:26:47,171 S limunom... 835 01:27:22,161 --> 01:27:24,323 Stoj! Ne mrdaj! 836 01:27:26,081 --> 01:27:29,290 Do ðavola! Pucaj! 837 01:27:36,241 --> 01:27:37,402 Odakle... 838 01:27:37,481 --> 01:27:39,370 Odakle si ti? 839 01:27:40,361 --> 01:27:41,567 Katseveli. 840 01:27:42,041 --> 01:27:44,043 Radio sam kao konobar u restoranu. 841 01:27:45,041 --> 01:27:46,327 Tamo sam je upoznao. 842 01:27:47,561 --> 01:27:49,051 Ja se tebe seæam. 843 01:27:51,041 --> 01:27:52,167 A ja tebe ne. 844 01:27:54,481 --> 01:27:56,245 Ja nju volim. 845 01:27:56,321 --> 01:27:58,005 Ceo život je volim. 846 01:27:59,401 --> 01:28:00,482 A ona? 847 01:28:05,041 --> 01:28:06,247 Æuti... 848 01:28:07,201 --> 01:28:08,327 I ona voli mene. 849 01:28:38,441 --> 01:28:39,567 Ne ulazi! 850 01:28:40,041 --> 01:28:41,167 Vi ste doktor? 851 01:28:43,041 --> 01:28:44,008 Bio sam. 852 01:28:45,561 --> 01:28:47,051 Jedan umire. 853 01:28:48,001 --> 01:28:49,446 Ovde svi umiru. 854 01:28:49,561 --> 01:28:52,132 Ovo mi je tek drugo dežurstvo. Ne znam šta da radim. 855 01:28:52,281 --> 01:28:53,442 Pomozite. 856 01:29:00,121 --> 01:29:01,168 Èoveèe... 857 01:29:31,121 --> 01:29:32,168 Goša. 858 01:29:35,001 --> 01:29:38,448 Ja sam upravo... Èoveka sam ubio. 859 01:29:44,481 --> 01:29:45,368 Glavu drži. 860 01:29:45,481 --> 01:29:46,403 Glavu mu drži. 861 01:29:46,521 --> 01:29:47,568 Kašiku daj. 862 01:29:49,441 --> 01:29:51,250 Zavrnuo mu se jezik. 863 01:29:51,361 --> 01:29:53,170 Je l' umire? Je l' to agonija? 864 01:29:53,321 --> 01:29:56,052 Kakva agonija!? Obièna epilepsija. 865 01:29:56,161 --> 01:29:57,242 A ja mislila da umire. 866 01:29:57,361 --> 01:29:58,522 Šta si mu davala? 867 01:29:58,561 --> 01:30:00,370 "Etosuksimid", kao što su mu prepisali. 868 01:30:00,481 --> 01:30:03,451 "Etosuksimid" se daje kod apscesa. 869 01:30:03,521 --> 01:30:06,047 U ovakvim sluèajevima se ne daje. 870 01:30:06,121 --> 01:30:07,008 Jednog dana æeš ukapirati. 871 01:30:07,121 --> 01:30:09,010 Gde te samo naðoše? 872 01:30:09,121 --> 01:30:10,122 Ja sam ovde dobrovoljno. 873 01:30:10,241 --> 01:30:12,005 Imaš malo "Karbamazepin"-a, dobrovoljac? 874 01:30:12,121 --> 01:30:13,327 - Idem da vidim. - Trèi. 875 01:30:13,441 --> 01:30:15,091 - Dobro. - Brže. 876 01:30:16,041 --> 01:30:17,247 Dobro, dobro. 877 01:30:17,361 --> 01:30:18,442 Bravo. 878 01:30:20,081 --> 01:30:21,128 Bravo. 879 01:30:21,241 --> 01:30:22,481 Tiho, tiho. 880 01:30:25,161 --> 01:30:26,242 Dobro je. 881 01:30:26,361 --> 01:30:28,204 Miška. Arhanðel. 882 01:30:31,001 --> 01:30:33,163 - Hej! Šta? 883 01:30:44,201 --> 01:30:45,487 Imaš malo... 884 01:30:46,001 --> 01:30:47,162 ...cuge? 885 01:30:51,321 --> 01:30:52,368 Tako. 886 01:30:54,121 --> 01:30:55,168 A gde je rupa? 887 01:30:55,321 --> 01:30:56,447 Kakva rupa? 888 01:30:56,561 --> 01:30:59,007 Kakva? Okrugla! Rupa od metka. 889 01:30:59,161 --> 01:31:00,492 Ja ti kažem da ga nisi ti ubio. 890 01:31:00,561 --> 01:31:01,483 Pao je sam od sebe. 891 01:31:02,001 --> 01:31:02,365 Šta? 892 01:31:03,361 --> 01:31:05,284 Pao je. Ne diše. 893 01:31:05,441 --> 01:31:06,328 Umro je tek tako? 894 01:31:07,121 --> 01:31:08,088 Da. 895 01:31:09,121 --> 01:31:11,408 Tata, sledeæi put nemoj tako da me prepadaš. 896 01:31:11,481 --> 01:31:13,404 - Idemo. - Kuda? 897 01:31:14,121 --> 01:31:16,044 Što dalje odavde. Požuri. 898 01:31:18,281 --> 01:31:19,567 Ali, ja sam ga ubio. 899 01:31:20,241 --> 01:31:23,211 Ubio? Osvesti se, tata. Okliznuo se i pao. 900 01:31:23,321 --> 01:31:25,210 Niko te nije video. Neko æe ga pronaæi. 901 01:31:25,441 --> 01:31:26,567 Ja tako ne mogu. 902 01:31:27,041 --> 01:31:28,247 To nije ljudski. 903 01:31:28,361 --> 01:31:29,408 Nije ljudski? 904 01:31:29,481 --> 01:31:32,212 A što ne kažeš: "Nije hrišæanski"? 905 01:31:32,321 --> 01:31:34,130 I daj... smiri se! 906 01:31:35,121 --> 01:31:38,489 I malo se obuzdaj sa tim... tvojim željama. 907 01:31:39,001 --> 01:31:40,002 U kom smislu? 908 01:31:40,121 --> 01:31:41,486 Æale, o'ladi malo. 909 01:31:44,321 --> 01:31:46,369 Treba da zovemo Hitnu pomoæ! 910 01:31:46,441 --> 01:31:48,205 I šta da im kažemo? 911 01:31:48,321 --> 01:31:50,323 Da si hteo da ubiješ maminog švalera, 912 01:31:50,441 --> 01:31:53,126 ... ali da je on umro sam od sebe? 913 01:31:54,521 --> 01:31:56,011 Ti si ga znao? 914 01:31:56,121 --> 01:31:57,168 A ti nisi? 915 01:32:01,321 --> 01:32:03,130 Kuda? Gde je nosite? 916 01:32:03,481 --> 01:32:04,528 Tamo gde leèe opekotine, naravno. 917 01:32:06,121 --> 01:32:08,010 Hoæe li joj biti dobro? 918 01:32:08,081 --> 01:32:09,446 - Ona æe ozdraviti, ozdraviæe? - Videæemo. 919 01:32:09,521 --> 01:32:11,444 Mogu li i ja sa njom? 920 01:32:13,001 --> 01:32:15,288 - Ko ste vi? - Šta mislite? 921 01:32:16,041 --> 01:32:17,281 Znate na šta mislim. 922 01:32:18,481 --> 01:32:20,085 On je moj tata. 923 01:32:27,281 --> 01:32:28,487 Ja sam tata moj. 924 01:32:44,241 --> 01:32:46,403 Žao mi je. 925 01:32:48,001 --> 01:32:50,208 Oprosti mi. 926 01:32:54,161 --> 01:32:55,128 Goša, 927 01:32:56,201 --> 01:33:00,001 ... kad si saznao? Za njega, mislim. 928 01:33:01,041 --> 01:33:03,408 Ne mogu da se setim. Mislim da sam znao od poèetka. 929 01:33:05,361 --> 01:33:06,567 Zašto mi nisi rekao? 930 01:33:08,121 --> 01:33:10,567 - Za njega? - Za njega. 931 01:33:12,321 --> 01:33:13,561 A što da te sekiram? 932 01:33:15,241 --> 01:33:16,447 Žalio si me? 933 01:33:17,361 --> 01:33:19,045 Možda sam te i žalio. 934 01:33:22,241 --> 01:33:23,481 Slušaj, Goška! 935 01:33:24,001 --> 01:33:26,288 Šta æemo da kažemo mami? 936 01:33:27,401 --> 01:33:28,482 Ništa. 937 01:33:29,441 --> 01:33:32,490 Ali, ona æe da ga èeka. Brinuæe. 938 01:33:33,481 --> 01:33:35,483 Tata, baš si sasvim skrenuo? 939 01:33:35,561 --> 01:33:37,325 Jesam, pravo da ti kažem. 940 01:33:38,001 --> 01:33:40,242 Ništa. Dešava se. Uvek je tako prvi put. 941 01:33:42,241 --> 01:33:44,562 - Šta ti znaèi "prvi put"? - Nije važno. 942 01:33:51,561 --> 01:33:53,165 Dakle? 943 01:33:53,241 --> 01:33:54,367 Zadovoljan? 944 01:34:19,121 --> 01:34:23,206 Trenutno nisam kod kuæe. Ostavite poruku posle signala. 945 01:34:27,041 --> 01:34:29,043 Lenka, zdravo. 946 01:34:31,321 --> 01:34:32,402 Lena. 947 01:34:35,121 --> 01:34:36,088 Doðavola. 948 01:34:37,081 --> 01:34:38,321 Neæe. 949 01:35:16,321 --> 01:35:17,482 Kome treba repete? 950 01:35:19,201 --> 01:35:20,566 Momci? 951 01:35:24,121 --> 01:35:25,247 - Meni. - Meni. 952 01:36:00,001 --> 01:36:01,127 Šta ti je... 953 01:36:01,201 --> 01:36:02,566 Larisa. 954 01:36:03,041 --> 01:36:04,088 Ostaæemo zajedno. 955 01:36:05,441 --> 01:36:06,567 Nemoj da plaèeš. 956 01:36:09,121 --> 01:36:10,486 Imaš nas. 957 01:36:37,041 --> 01:36:39,009 Volim te toliko... 958 01:36:43,241 --> 01:36:44,481 Volim te... 959 01:36:47,041 --> 01:36:48,486 Jako te volim. 960 01:36:53,201 --> 01:36:55,044 Ne mogu da živim bez tebe. 961 01:37:01,121 --> 01:37:02,361 Moje srce... 962 01:37:05,121 --> 01:37:07,010 ... raspada se... 963 01:37:07,081 --> 01:37:08,242 ... na komade. 964 01:37:11,361 --> 01:37:13,170 Ja tebe mnogo volim. 965 01:37:15,361 --> 01:37:16,487 Gospode. 966 01:37:20,121 --> 01:37:21,452 Kakvo sam ja... 967 01:37:22,481 --> 01:37:24,131 ... ðubre. 968 01:37:31,121 --> 01:37:33,089 Hoæu da živim. 969 01:37:36,281 --> 01:37:39,012 Toliko želim da živim. 970 01:38:02,121 --> 01:38:04,442 - Kako živiš? - Normalno. 971 01:38:04,521 --> 01:38:06,011 A ti? 972 01:38:08,481 --> 01:38:09,562 Normalno. 973 01:38:30,441 --> 01:38:34,207 "Ptica što donosi sreæu..." 974 01:38:34,321 --> 01:38:38,087 "... sletela je na moj prozor." 975 01:38:38,161 --> 01:38:40,050 "Ponesi me." 976 01:38:40,121 --> 01:38:41,566 "Ponesi me, ponesi me..." 977 01:38:42,041 --> 01:38:45,409 "Ptica što donosi sreæu" 978 01:38:45,521 --> 01:38:49,242 "Srebrno nebo svetluca". 979 01:38:49,361 --> 01:38:53,127 "Sutra æe biti bolje nego danas." 980 01:38:53,241 --> 01:38:55,005 "Bolje nego danas." 981 01:38:55,121 --> 01:38:57,010 "Bolje nego danas." 982 01:38:57,121 --> 01:39:00,489 "Sutra æe biti bolje nego danas." 983 01:39:00,561 --> 01:39:07,092 "Èujem gitaru kako svira" 984 01:39:07,161 --> 01:39:10,449 "Iskreno srce..." 985 01:39:10,521 --> 01:39:15,448 "Ljubavi je puno." 986 01:39:15,521 --> 01:39:22,131 "Iskreno srce ljubavi je puno." 987 01:39:22,201 --> 01:39:25,569 "Ali, ptica što donosi sreæu..." 988 01:39:26,081 --> 01:39:30,484 "poleteæe ponovo." 989 01:39:30,561 --> 01:39:34,282 "Kad doðe sutrašnji dan" 990 01:39:34,361 --> 01:39:38,161 "neko æe da me preduhitri". 991 01:39:38,241 --> 01:39:40,050 "Sleteæe nekome, a meni neæe." 992 01:39:40,161 --> 01:39:42,004 "Sleteæe nekome, a meni neæe." 993 01:39:42,081 --> 01:39:45,449 "Sutra æe drugi da peva ovu pesmu" 994 01:39:46,121 --> 01:39:52,049 "Pevaæe moju pesmu." 995 01:39:52,161 --> 01:39:55,449 "Iskreno srce..." 996 01:39:55,561 --> 01:40:00,488 "Ljubavi je puno." 997 01:40:00,561 --> 01:40:06,568 "Iskreno srce ljubavi je puno." 998 01:40:07,041 --> 01:40:10,250 "A ptica što donosi sreæu" 999 01:40:10,361 --> 01:40:15,492 "doæi æe na moj prozor ponovo." 1000 01:40:47,361 --> 01:40:52,492 Kraj 58472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.