All language subtitles for Grace And Frankie SE04 E06 The Hinge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,012 --> 00:00:16,766 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,811 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,315 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,486 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,365 --> 00:00:36,036 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh, ooh ♪ 9 00:00:52,510 --> 00:00:56,139 ♪ Do you remember what you did? ♪ 10 00:00:56,222 --> 00:00:57,640 ♪ What you did last night... ♪ 11 00:00:57,724 --> 00:00:59,768 Cheese and crackers, Frankie. Take your turn. 12 00:01:01,895 --> 00:01:02,937 Two of clubs. 13 00:01:05,482 --> 00:01:06,691 Two of hearts. 14 00:01:12,197 --> 00:01:13,448 Spaghetti, spaghetti, spaghetti! 15 00:01:13,531 --> 00:01:16,284 -GD it, Teddie! -Ha-ha. Too slow. 16 00:01:18,161 --> 00:01:19,788 Hey, Robin, you're supposed to be napping. 17 00:01:19,871 --> 00:01:22,290 I'm too old to nap. Let me play. 18 00:01:22,373 --> 00:01:25,877 Kid, this is a very complicated game... of our own division. 19 00:01:25,960 --> 00:01:28,671 -Devising. -Don't correct me. 20 00:01:28,755 --> 00:01:30,173 Don't misuse words. 21 00:01:30,965 --> 00:01:31,925 She's right, Robin. 22 00:01:32,008 --> 00:01:34,427 It'd take years to teach you, decades even. 23 00:01:35,053 --> 00:01:36,596 But I have candy! 24 00:01:38,306 --> 00:01:39,808 You won't tell Mom we let you gamble? 25 00:01:39,891 --> 00:01:42,894 I don't tell her you change into fast clothes before school. 26 00:01:43,645 --> 00:01:44,479 Deal him in. 27 00:01:48,942 --> 00:01:50,193 May I shuffle? 28 00:01:52,862 --> 00:01:53,780 Apparently not. 29 00:02:06,584 --> 00:02:07,627 Knee again? 30 00:02:08,461 --> 00:02:11,172 -Knee again. -I'm sorry you're in pain, 31 00:02:11,256 --> 00:02:15,009 but I hope the tools mean that you've finally considered my proposal 32 00:02:15,093 --> 00:02:17,971 to replace the stairs with an indoor slide. 33 00:02:18,054 --> 00:02:19,305 I'm fine. 34 00:02:20,348 --> 00:02:22,725 And stop leaving blueprints by my bed. 35 00:02:25,937 --> 00:02:27,772 You know I didn't do that, right? 36 00:02:28,690 --> 00:02:29,774 I know. 37 00:02:29,858 --> 00:02:31,276 For once. 38 00:02:31,901 --> 00:02:34,404 The hinge is rusty and I think we have dry rot. 39 00:02:34,988 --> 00:02:37,532 Are you gonna use that to climb onto the counter? 40 00:02:37,615 --> 00:02:40,368 No, I'm gonna use it to do an erotic dance. 41 00:02:40,451 --> 00:02:42,036 Why don't we ask someone to help? 42 00:02:42,120 --> 00:02:43,955 I can do it myself. 43 00:02:44,038 --> 00:02:47,500 -But you aren't in any real shape-- -I'm fine! 44 00:02:47,584 --> 00:02:50,712 Once you start asking other people to do things that you used to do, 45 00:02:50,795 --> 00:02:55,091 it's just an indoor slide into the geriatric ward. 46 00:02:55,174 --> 00:02:58,094 Boy, oh boy. Arlene really shook you up. 47 00:02:58,928 --> 00:03:00,180 Oh... 48 00:03:00,597 --> 00:03:03,057 Have you given any more thought to a replacement? 49 00:03:03,141 --> 00:03:05,226 -For you? -For your knee. 50 00:03:05,310 --> 00:03:08,730 Everything is under control. 51 00:03:09,814 --> 00:03:13,359 It's just a simple matter of managing my pain, 52 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 which I do... 53 00:03:15,111 --> 00:03:17,447 with a delicate cocktail... 54 00:03:18,448 --> 00:03:19,490 of everything. 55 00:03:19,574 --> 00:03:21,910 Anything in that pile for emotional pain? 56 00:03:21,993 --> 00:03:25,580 Why? Did Liev Schreiber hurt himself at a celebrity golf tournament? 57 00:03:25,663 --> 00:03:28,374 No, I just can't stop thinking about Teddie. 58 00:03:30,084 --> 00:03:32,003 Aw, Frankie, it's hard, 59 00:03:32,086 --> 00:03:35,215 but, you know, not all siblings are close. 60 00:03:35,298 --> 00:03:39,010 I get a very impersonal Christmas E-Card every year from my brother, 61 00:03:39,093 --> 00:03:41,221 and that's enough for both of us. 62 00:03:41,304 --> 00:03:43,348 But Teddie and I were close. 63 00:03:43,431 --> 00:03:45,475 I want that back again. 64 00:03:45,558 --> 00:03:47,852 -You can have it with me. -Oh, Grace. 65 00:03:47,936 --> 00:03:51,105 Sometimes I forget that within that ice sculpture of a whippet 66 00:03:51,189 --> 00:03:53,942 beats the hot heart of my bosom friend. 67 00:03:54,025 --> 00:03:55,276 I take it back. 68 00:03:55,360 --> 00:03:58,988 No. I genuinely am asking for your advice. 69 00:03:59,072 --> 00:03:59,989 No jokesies. 70 00:04:01,491 --> 00:04:03,243 You ambushed your sister. 71 00:04:04,953 --> 00:04:08,957 So, why not try inviting her over for a friendly dinner instead? 72 00:04:09,540 --> 00:04:10,959 That's a great idea. 73 00:04:11,042 --> 00:04:14,087 I will ambush her with a dinner invitation! You can buffer. 74 00:04:14,170 --> 00:04:15,338 I'll get our trench coats. 75 00:04:15,421 --> 00:04:18,800 Enticing as that sounds, I'm headed to the hardware store. 76 00:04:18,883 --> 00:04:22,512 I have a date with a broken piece of old wood. 77 00:04:22,595 --> 00:04:24,305 Well, Nick will be jealous, 78 00:04:24,389 --> 00:04:27,141 but I think it sounds like a much better match for you. 79 00:04:29,769 --> 00:04:32,021 Sorry, you just teed me right up. 80 00:04:44,784 --> 00:04:46,995 Hey, you busy? 81 00:04:47,078 --> 00:04:48,329 In fact, I am. 82 00:04:48,913 --> 00:04:51,833 Now that you've alienated our new friends... 83 00:04:52,500 --> 00:04:55,795 I'm looking for other candidates on this website I've found 84 00:04:55,878 --> 00:04:58,131 called Adult Friend Finder. 85 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 That is not what that's for. 86 00:05:01,342 --> 00:05:04,929 I forgot, you're the expert on adult friends. 87 00:05:05,013 --> 00:05:07,724 Listen, I don't want to fight with you anymore, Sol. 88 00:05:08,349 --> 00:05:09,767 I'm sorry about last night. 89 00:05:10,977 --> 00:05:12,020 And? 90 00:05:12,103 --> 00:05:13,938 And I shouldn't have talked to Oliver. 91 00:05:14,480 --> 00:05:16,983 - And? - And I screwed up. 92 00:05:17,692 --> 00:05:18,526 And? 93 00:05:18,609 --> 00:05:21,487 And I'm out of things to apologize for, but... 94 00:05:22,488 --> 00:05:23,823 I do have a peace offering. 95 00:05:23,906 --> 00:05:26,617 Well, I don't know what kind of peace offering you could possibly... 96 00:05:28,411 --> 00:05:29,579 What are those? 97 00:05:29,662 --> 00:05:32,874 I booked us a luxury berth 98 00:05:32,957 --> 00:05:37,170 on the world's premiere and only folk music cruise. 99 00:05:39,589 --> 00:05:41,215 Both Tides Now ?! 100 00:05:41,299 --> 00:05:42,341 Yes! 101 00:05:42,425 --> 00:05:45,344 I've been dying to go on this cruise for years! 102 00:05:45,428 --> 00:05:47,138 I know! I thought it sank. 103 00:05:47,221 --> 00:05:51,225 No, that was its competitor, Hey, Mr. Tambourine Boat. 104 00:05:51,309 --> 00:05:56,189 Both Tides Now is a floating stage for some of folk rock's greatest greats! 105 00:05:56,773 --> 00:06:00,985 And for some of folk rock's greatest pretty-okays. 106 00:06:01,069 --> 00:06:03,154 But you hate folk rock. 107 00:06:03,237 --> 00:06:05,323 And cruises. You'll be in hell. 108 00:06:05,406 --> 00:06:06,407 But I'll be with you. 109 00:06:07,283 --> 00:06:09,869 I want us to have some quality time together. 110 00:06:09,952 --> 00:06:12,622 No jails, no jazz hands, just us. 111 00:06:12,705 --> 00:06:15,166 What about The Music Man? How can you miss rehearsals? 112 00:06:15,249 --> 00:06:16,209 I'm quitting. 113 00:06:17,502 --> 00:06:19,921 But I thought you were enjoying assistant directing. 114 00:06:20,004 --> 00:06:23,674 You mean assisting Peter while he ignores my notes or steals them? 115 00:06:23,758 --> 00:06:26,719 Well, if you're not happy... 116 00:06:28,179 --> 00:06:31,599 We'd get to eat pancakes shaped like Joan Baez... 117 00:06:32,100 --> 00:06:34,769 with Joan Baez! 118 00:06:34,852 --> 00:06:39,065 And Cobe Tobenz, the Charo of the Ozarks. If he's out of rehab. 119 00:06:39,148 --> 00:06:40,149 Possibly? 120 00:06:40,233 --> 00:06:42,276 I assume there will be drinks on this cruise? 121 00:06:42,360 --> 00:06:45,822 -How does a Negroni Mitchell sound? -Like I'm gonna need a lot of them. 122 00:06:45,905 --> 00:06:48,241 Oh, baby. 123 00:06:48,324 --> 00:06:49,867 I gotta get out my folk wear. 124 00:06:53,454 --> 00:06:55,331 Holy God, you two run fast. 125 00:06:55,414 --> 00:06:57,708 Yeah, we've been running every day before AA. 126 00:06:57,792 --> 00:06:59,377 And after AA. 127 00:07:00,586 --> 00:07:03,089 -We have a lot of energy... -To get rid of. 128 00:07:03,673 --> 00:07:08,344 Speaking of not having sex, I just got Anne of Green Gables on Blu-ray! 129 00:07:08,428 --> 00:07:10,805 -Ooh! -Fancy a trip through Victorian Canada? 130 00:07:10,888 --> 00:07:12,849 -Absolutely! -With me and Allison? 131 00:07:12,932 --> 00:07:16,519 Absolutely wish I could, but, uh... 132 00:07:17,353 --> 00:07:19,605 Nadia and I have a thing later. 133 00:07:20,148 --> 00:07:20,982 No, we don't. 134 00:07:21,399 --> 00:07:24,694 I have a movie makeup exam for my cosmetology class. 135 00:07:24,777 --> 00:07:27,613 But as far as I know, you're totally free. 136 00:07:28,156 --> 00:07:31,242 Anne of Green Gables and Allison. 137 00:07:31,325 --> 00:07:33,953 You're gonna have fun. 138 00:07:34,745 --> 00:07:37,665 Okay, gotta go practice my scab work. 139 00:07:37,748 --> 00:07:38,749 Bye, boys! 140 00:07:41,085 --> 00:07:42,670 Wish you'd give Allison a shot. 141 00:07:43,713 --> 00:07:47,592 It sucks having my best friend/brother hate my best friend/mother of my child. 142 00:07:47,675 --> 00:07:50,428 -Come on, I don't hate her. -Then come over. 143 00:07:52,054 --> 00:07:53,973 I am going to marry this girl. 144 00:07:54,599 --> 00:07:55,475 I know. 145 00:07:55,558 --> 00:07:58,436 Then spend some time with her. Make an effort. 146 00:07:58,519 --> 00:08:00,813 She's more than just a collection of imaginary rashes. 147 00:08:00,897 --> 00:08:02,482 Fine. I'll come over later. 148 00:08:03,191 --> 00:08:04,358 For you. 149 00:08:04,442 --> 00:08:07,195 And because these shorts, they don't wick moisture well, 150 00:08:07,278 --> 00:08:09,655 so they tend to stink up the old tiny house. 151 00:08:09,739 --> 00:08:11,782 You do not want to be in that hotbox. 152 00:08:13,451 --> 00:08:16,412 Thanks, man. Really means a lot. 153 00:08:26,255 --> 00:08:27,507 What the hell are you doing? 154 00:08:28,925 --> 00:08:30,593 Inviting you to dinner! 155 00:08:31,385 --> 00:08:33,387 How'd you even know I was gonna be here? 156 00:08:33,471 --> 00:08:36,599 Well, when last we met, I intuited you needed a root canal. 157 00:08:36,682 --> 00:08:38,351 And my suspicions were confirmed 158 00:08:38,434 --> 00:08:42,939 when I snuck into your office this morning and saw it on your calendar. 159 00:08:43,356 --> 00:08:44,649 You're blocking my car. 160 00:08:44,732 --> 00:08:48,778 Teddie, I realize I approached things all wrong... 161 00:08:48,861 --> 00:08:50,321 Hmm. You got that right. 162 00:08:50,404 --> 00:08:51,989 ...by letting you escape. 163 00:08:52,073 --> 00:08:57,036 I'd like to invite you to a formal, clearing the air dinner, chez moi. 164 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 No, thank you. 165 00:08:59,997 --> 00:09:02,083 But I haven't given you my avails yet. 166 00:09:02,166 --> 00:09:04,335 I don't need them. I'm not coming. 167 00:09:04,418 --> 00:09:06,128 But I need us to talk. 168 00:09:06,212 --> 00:09:07,713 Oh, what's there to talk about? 169 00:09:07,797 --> 00:09:09,090 My wedding. 170 00:09:10,007 --> 00:09:12,885 Oh, you mean when I said Sol was gay and I was right? 171 00:09:12,969 --> 00:09:15,471 Oh, there, the air is cleared. May I go now? 172 00:09:16,222 --> 00:09:17,431 I had a stroke. 173 00:09:18,599 --> 00:09:20,226 And you're telling me this because...? 174 00:09:20,309 --> 00:09:22,228 Because it scared the hell out of me. 175 00:09:22,812 --> 00:09:25,773 I don't want to leave things unresolved with us. 176 00:09:25,856 --> 00:09:30,570 So you are using the threat of your death to get me to come to dinner? 177 00:09:31,821 --> 00:09:33,239 I am if it's working. 178 00:09:34,073 --> 00:09:38,035 Things aren't unresolved, they just... are the way they are. 179 00:09:39,078 --> 00:09:43,874 So, you'd be fine if I'd died with us not speaking to one another? 180 00:09:43,958 --> 00:09:46,669 Well, why start now? You haven't been in my life for years. 181 00:09:46,752 --> 00:09:50,590 And based on what's happening here, I think it's been better for it. 182 00:09:52,592 --> 00:09:53,593 You know what? 183 00:09:54,844 --> 00:09:56,345 I tried, Teddie. 184 00:09:57,597 --> 00:09:59,640 I guess you don't care if I forgive you. 185 00:10:02,685 --> 00:10:03,853 What did you say? 186 00:10:03,936 --> 00:10:05,688 Enjoy the rest of your life. 187 00:10:21,621 --> 00:10:23,456 Oh. Excuse me, ma'am? 188 00:10:24,707 --> 00:10:27,793 Hi, for our differently-abled shoppers' convenience, 189 00:10:27,877 --> 00:10:30,588 our scooter station is right there. 190 00:10:31,672 --> 00:10:34,008 I'm not a scooter-cart person. 191 00:10:34,091 --> 00:10:36,218 Do I look like a scooter-cart person? 192 00:10:37,428 --> 00:10:40,473 If it's not too forward, I would like to say you look very beautiful today. 193 00:10:43,017 --> 00:10:45,645 Why is Big Anthony waving at me? 194 00:10:45,728 --> 00:10:48,314 Because he is having the time of his life. 195 00:10:48,981 --> 00:10:51,984 Look, just tell me if you have this, uh... 196 00:10:53,611 --> 00:10:55,613 This is a hinge for an indoor shutter. 197 00:10:55,696 --> 00:10:59,033 It's hinge number 853002. 198 00:10:59,116 --> 00:11:00,326 We have it. 199 00:11:00,409 --> 00:11:03,788 It's a bit of a haul, but you're gonna have to go... 234. 200 00:11:03,871 --> 00:11:05,998 Got it. Aisle 34. 201 00:11:06,082 --> 00:11:09,210 Oh, no, no... 234, as in two hundred. 202 00:11:19,720 --> 00:11:22,098 Oh, wow, you just swallow it dry, huh? 203 00:11:22,723 --> 00:11:24,100 I'm a professional. 204 00:11:25,226 --> 00:11:26,394 Hmm. 205 00:11:48,916 --> 00:11:51,001 Stop! 206 00:11:51,460 --> 00:11:54,713 That was great! Just spectacular. 207 00:11:55,589 --> 00:11:57,258 -Really? -No. 208 00:11:57,341 --> 00:12:00,177 I was just saying something in a convincing way. 209 00:12:00,678 --> 00:12:04,098 That's called "acting." Want to give it a try? 210 00:12:04,682 --> 00:12:07,935 Yes, I'm going to act like I wasn't hurt by that comment. 211 00:12:08,018 --> 00:12:09,520 You're even bad at that. 212 00:12:11,480 --> 00:12:13,065 -Sorry I'm late. -Who? 213 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 Oh, hi, Robert. 214 00:12:16,235 --> 00:12:17,611 Peter, do you have a moment? 215 00:12:17,695 --> 00:12:19,238 Not really, Robert. 216 00:12:19,738 --> 00:12:22,908 This number is a bust. The play is ruined. 217 00:12:22,992 --> 00:12:25,661 Every bad thing the dead parents of everyone here 218 00:12:25,744 --> 00:12:27,163 ever said about them was true. 219 00:12:28,330 --> 00:12:30,082 I did have a note about this number. 220 00:12:30,958 --> 00:12:32,418 -Oh, you did? -Mm-hmm. 221 00:12:32,877 --> 00:12:33,961 What kind of note? 222 00:12:34,670 --> 00:12:35,504 Well... 223 00:12:36,088 --> 00:12:40,551 Paul is marching in place, but he should be engaging the audience. 224 00:12:40,634 --> 00:12:42,428 He needs to march down to the front, 225 00:12:42,511 --> 00:12:45,890 sing straight out, and pull all of us into the band. 226 00:12:47,141 --> 00:12:49,268 Hold, everyone! I've had a vision! 227 00:12:49,685 --> 00:12:52,146 Paul, you need to march down to the front, 228 00:12:52,229 --> 00:12:56,108 sing straight out, and pull all of us into the band. 229 00:12:56,192 --> 00:12:57,318 Take it from the top. 230 00:13:04,575 --> 00:13:06,243 What did you want to talk about? 231 00:13:07,369 --> 00:13:09,788 - Oh, my God! - My bones! 232 00:13:10,956 --> 00:13:12,625 Terrible note, Robert. 233 00:13:51,997 --> 00:13:53,415 Say you won't replace me. 234 00:13:53,999 --> 00:13:55,334 How could we? 235 00:13:55,834 --> 00:13:57,378 There's just one you. 236 00:13:57,461 --> 00:14:00,881 You just get better and you'll be back treading the boards ASAP. 237 00:14:01,465 --> 00:14:02,591 Thanks, Peter. 238 00:14:06,095 --> 00:14:09,348 Okay, those legs are dog meat. You've gotta step in and play Harold. 239 00:14:09,431 --> 00:14:12,560 -But you just said you wouldn't-- -Again, acting. 240 00:14:13,269 --> 00:14:15,688 Am I the only one here who knows how to do it? 241 00:14:16,105 --> 00:14:17,314 George could do it. 242 00:14:18,691 --> 00:14:20,276 Look at George! 243 00:14:20,734 --> 00:14:23,070 Do you really think he can pull off pinstripes? 244 00:14:23,153 --> 00:14:25,447 He'll look like a can of Tab in a hat. 245 00:14:26,031 --> 00:14:27,366 Oh, oh. 246 00:14:27,449 --> 00:14:29,326 What about Charlie? He could play Hill. 247 00:14:29,410 --> 00:14:31,203 -I can't do it. -Why not? 248 00:14:31,287 --> 00:14:33,956 I know my strengths, and I don't have any. 249 00:14:34,290 --> 00:14:37,126 -Oh, geez. -There you go, Robert. It's you. 250 00:14:37,209 --> 00:14:40,379 No! It can't be me. I came here today to quit. 251 00:14:41,672 --> 00:14:43,173 -What? -Things have been rough with Sol. 252 00:14:43,257 --> 00:14:47,011 We need some time together. I'm taking him on a folk music cruise. 253 00:14:47,094 --> 00:14:50,973 Oh, because marital problems are always solved on open water. 254 00:14:51,056 --> 00:14:52,266 Don't you watch Dateline? 255 00:14:52,349 --> 00:14:54,852 I'll end up on Dateline for sure if we don't make this trip. 256 00:14:54,935 --> 00:14:57,104 There's always time to fix your marriage. 257 00:14:57,187 --> 00:14:59,690 -I need a Harold Hill. -And I need my husband. 258 00:14:59,773 --> 00:15:05,446 It pains me to rob the greater San Diego area of my Tappy Award-winning gifts, 259 00:15:05,529 --> 00:15:06,739 but I'm afraid I must. 260 00:15:06,822 --> 00:15:09,909 Wow, Robert, this is rich. 261 00:15:09,992 --> 00:15:12,536 -It's your fault we're in this position. -What?! 262 00:15:12,620 --> 00:15:16,498 It's also eerily similar to my favorite part in Showgirls. 263 00:15:16,582 --> 00:15:17,917 You're not hearing me. 264 00:15:18,000 --> 00:15:19,335 Are you hearing yourself? 265 00:15:19,418 --> 00:15:21,003 Look at all these people. 266 00:15:21,086 --> 00:15:23,923 You'd be letting the entire company down. 267 00:15:24,006 --> 00:15:25,049 Think of Charlie. 268 00:15:25,591 --> 00:15:27,509 This is all she has. 269 00:15:27,968 --> 00:15:31,096 Be the first person to ever think about Charlie. 270 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 Teddie. How'd you find my house? 271 00:15:43,025 --> 00:15:46,028 You're not the only one with good detective skills. 272 00:15:46,445 --> 00:15:50,574 I followed you home and it wasn't easy. You drive like a lunatic. 273 00:15:50,658 --> 00:15:52,242 Well, it's chipmunk mating season-- 274 00:15:52,326 --> 00:15:54,495 You don't get to forgive me. 275 00:15:54,578 --> 00:15:55,454 What? 276 00:15:55,537 --> 00:15:59,416 You seem to be under the impression that you're the injured party here. 277 00:15:59,500 --> 00:16:02,711 -Well, I am. -Did you know that I had breast cancer? 278 00:16:03,128 --> 00:16:05,839 Oh. No, I didn't. When? 279 00:16:05,923 --> 00:16:10,844 Ninety-three to '97. And, oh yes, again briefly in 2003. 280 00:16:10,928 --> 00:16:16,892 Of course, my husband wasn't with me for that round because he passed in '99. 281 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 I'm sorry. 282 00:16:18,894 --> 00:16:21,230 Well, I'm sorry you had a stroke, 283 00:16:21,313 --> 00:16:25,901 but, Frankie, you cut me out of your life after your wedding, 284 00:16:25,985 --> 00:16:27,653 not the other way around. 285 00:16:27,736 --> 00:16:29,363 Because of the thing with Sol. 286 00:16:29,446 --> 00:16:32,032 It was the last straw. You'd always been angry at me. 287 00:16:32,116 --> 00:16:36,954 Even before my wedding, it seemed like the happier I was, the madder you got. 288 00:16:37,037 --> 00:16:38,872 And I never really knew why. 289 00:16:38,956 --> 00:16:40,874 Really? You never knew? 290 00:16:41,458 --> 00:16:44,837 Well, I thought maybe you were jealous of my hair. 291 00:16:44,920 --> 00:16:49,883 Frankie, this is not about Sol being gay or me being spiteful. 292 00:16:49,967 --> 00:16:54,054 It's about what you did after Robin died. 293 00:17:07,317 --> 00:17:09,028 I don't know what's keeping Bud. 294 00:17:09,737 --> 00:17:10,738 More distilled water? 295 00:17:10,821 --> 00:17:13,032 No, thanks. I'm stuffed. 296 00:17:16,994 --> 00:17:21,457 "Hey, you two. Sorry. Just gonna be another 15 to 175 minutes late." 297 00:17:23,751 --> 00:17:25,127 I think we've been set up. 298 00:17:25,669 --> 00:17:26,795 What do you mean? 299 00:17:26,879 --> 00:17:30,132 Bud is trying to force us to spend time together. 300 00:17:30,215 --> 00:17:32,634 Oh, is this because I told him I didn't want to hang out with you? 301 00:17:33,927 --> 00:17:35,679 Wait, hold on a second. 302 00:17:35,763 --> 00:17:37,973 I told him that I didn't want to hang out with you. 303 00:17:38,057 --> 00:17:39,892 Why wouldn't you want to hang out with me? 304 00:17:40,434 --> 00:17:44,063 Gee, I don't know. Because you get an erotic thrill from EpiPens? 305 00:17:44,146 --> 00:17:45,981 Yeah, I know. You think I'm a drip. 306 00:17:46,482 --> 00:17:48,108 At least I pay rent here. 307 00:17:49,735 --> 00:17:51,945 Hey, I paid my rent in fun. 308 00:17:52,029 --> 00:17:53,697 Are you implying that I'm not fun? 309 00:17:54,114 --> 00:17:57,493 No. No. I'm having a blast right now. 310 00:17:57,576 --> 00:17:58,619 Me, too. 311 00:17:58,702 --> 00:18:01,580 Leaving us here alone together was a great idea, Bud. 312 00:18:05,167 --> 00:18:06,251 All right, look. 313 00:18:08,545 --> 00:18:12,091 Clearly, he really wants us to be friends. 314 00:18:12,174 --> 00:18:14,176 -It's not like I want to be your enemy. -Yeah. 315 00:18:14,259 --> 00:18:16,386 And I don't want to be your enemy, either. 316 00:18:16,470 --> 00:18:19,014 So, since we both love Bud, 317 00:18:19,098 --> 00:18:23,185 do you want to try and, you know... bond? 318 00:18:23,268 --> 00:18:24,686 Okay. Sure. 319 00:18:26,396 --> 00:18:27,397 What's your favorite band? 320 00:18:27,481 --> 00:18:30,484 I don't listen to music. It aggravates my Meniere's disease. 321 00:18:31,110 --> 00:18:32,111 Cool. 322 00:18:58,846 --> 00:18:59,680 There. 323 00:19:02,558 --> 00:19:04,226 Use your grabber! 324 00:19:05,894 --> 00:19:07,980 On the side of your chair! 325 00:19:10,816 --> 00:19:12,818 You gotta yank! 326 00:19:12,901 --> 00:19:15,362 Would you please keep your voice down? 327 00:19:16,947 --> 00:19:17,948 There. 328 00:19:23,370 --> 00:19:24,997 Oh! Damn it. 329 00:19:26,999 --> 00:19:31,628 Excuse me? Hi. Do you know where the dog condominiums are? Yeah? 330 00:19:31,712 --> 00:19:34,923 -Oh, God. I hate my fucking life. -It goes with the dog houses. 331 00:19:35,007 --> 00:19:37,301 I think it's a brand, maybe? 332 00:19:37,551 --> 00:19:41,180 It's for my girlfriend and her dog. She's pretty particular about... 333 00:19:41,972 --> 00:19:44,308 It had to be a condominium. 334 00:20:03,452 --> 00:20:05,579 Uh... Uh, ma'am, you have to pay for that! 335 00:20:06,622 --> 00:20:08,415 Keep it! 336 00:20:09,041 --> 00:20:10,918 You also have to leave the scooter! 337 00:20:11,001 --> 00:20:12,878 I'll leave it on the curb! 338 00:20:12,961 --> 00:20:16,506 Fu... uck! 339 00:20:18,675 --> 00:20:20,302 This isn't about Robin. 340 00:20:20,385 --> 00:20:21,720 Oh, sure it is! 341 00:20:21,803 --> 00:20:25,641 After he died, you did whatever you wanted, whenever you wanted. 342 00:20:25,724 --> 00:20:29,061 You ran off with some guy, then you ran off with some band. 343 00:20:29,144 --> 00:20:32,397 You're holding that against me? I had to get out of that house. 344 00:20:32,481 --> 00:20:34,274 Which meant I had to stay. 345 00:20:34,358 --> 00:20:36,485 No. You chose to stay. 346 00:20:36,568 --> 00:20:38,779 How else could you feel like a martyr? 347 00:20:38,862 --> 00:20:40,113 Why don't you grow up? 348 00:20:40,197 --> 00:20:41,657 I did. 349 00:20:41,740 --> 00:20:45,077 Do you think it was easy to strike out on my own at 18? 350 00:20:45,160 --> 00:20:48,288 I think it's easier to pick up and bail than it is to stay. 351 00:20:48,372 --> 00:20:50,707 No. It was very lonely. 352 00:20:50,791 --> 00:20:53,335 But after Robin, it was just too hard. 353 00:20:53,418 --> 00:20:55,462 Dad was never the same, Mom checked out. 354 00:20:55,545 --> 00:20:58,090 You were always on me about something. 355 00:20:58,173 --> 00:20:59,841 School. Boys. Reefer. 356 00:20:59,925 --> 00:21:05,055 Well, apparently not enough, if the choice of your decor is any indication. 357 00:21:05,138 --> 00:21:07,516 Those are collector's items. 358 00:21:08,475 --> 00:21:11,520 I'm sorry you never approved of me, Teddie. 359 00:21:11,603 --> 00:21:15,899 But I love my house. I love my life. I'm proud of my family. 360 00:21:15,983 --> 00:21:18,735 And even of my super gay ex, Sol. 361 00:21:20,153 --> 00:21:21,196 Well, then... 362 00:21:23,073 --> 00:21:24,741 So what do you need me for? 363 00:21:25,534 --> 00:21:27,452 Because once upon a time... 364 00:21:28,537 --> 00:21:30,247 you were my best friend. 365 00:21:31,373 --> 00:21:33,458 Don't you think I wanted that to go on? 366 00:21:34,459 --> 00:21:37,212 You were my best friend, but you were also my sister. 367 00:21:37,296 --> 00:21:40,048 -And things were brutal. -That's why I left. 368 00:21:40,424 --> 00:21:42,217 What was there to stay for? 369 00:21:43,635 --> 00:21:44,469 Me. 370 00:21:47,389 --> 00:21:50,892 Officer, this has never happened before, 371 00:21:50,976 --> 00:21:53,061 and it will never, ever happen again. 372 00:21:53,145 --> 00:21:56,356 Yeah, considering the extremely unusual circumstances here, 373 00:21:56,440 --> 00:21:58,567 -I actually believe that. -Yeah. 374 00:21:59,151 --> 00:22:00,986 But I do have to ask if you've been drinking. 375 00:22:01,445 --> 00:22:03,989 You do? Why? 376 00:22:04,406 --> 00:22:08,452 Because you hit a police car with a scooter and you smell like Boston. 377 00:22:10,954 --> 00:22:13,498 Well, I have a prescription. 378 00:22:14,207 --> 00:22:16,126 Have one for that flask in your purse? 379 00:22:21,798 --> 00:22:24,926 Girl to girl, what are my options here? 380 00:22:25,010 --> 00:22:29,264 Police officer to drunk lady, I'm gonna have to write you up for public intox. 381 00:22:29,347 --> 00:22:30,724 How you planning on getting home? 382 00:22:30,807 --> 00:22:34,728 Excuse me, Officer. Hi. I was just about to drive my friend home. 383 00:22:34,811 --> 00:22:36,438 -That's Barry. -I'm Barry. 384 00:22:37,105 --> 00:22:38,106 Hi, Barry. 385 00:22:55,707 --> 00:22:59,169 Hey! I've been on the folk cruise message boards 386 00:22:59,252 --> 00:23:03,423 and people think our surprise special guest might be Dan Fogelberg. 387 00:23:03,507 --> 00:23:05,092 Oh, I think he's dead. 388 00:23:05,634 --> 00:23:06,468 Oh. 389 00:23:06,968 --> 00:23:08,053 I should tell them. 390 00:23:09,596 --> 00:23:10,639 How are you? 391 00:23:11,223 --> 00:23:12,390 How'd it go with Peter? 392 00:23:13,308 --> 00:23:16,103 Did he cry? Did he yell? Did he call you the C-word? 393 00:23:16,186 --> 00:23:17,938 You won't believe what happened. 394 00:23:19,481 --> 00:23:21,024 -You didn't quit. -No, I quit. 395 00:23:21,108 --> 00:23:23,985 I'm officially no longer Peter's assistant director. 396 00:23:24,069 --> 00:23:26,196 Oh, thank God. You scared me. 397 00:23:26,279 --> 00:23:28,156 Yeah, but when I was doing that, 398 00:23:28,240 --> 00:23:31,201 Paul sort of tumbled off the stage and broke both legs. 399 00:23:31,284 --> 00:23:32,327 -What? -Yes! 400 00:23:32,410 --> 00:23:33,328 Is he all right? 401 00:23:33,411 --> 00:23:36,414 Yes, but he's out for the season, bless his heart. 402 00:23:36,957 --> 00:23:38,083 And now... 403 00:23:38,583 --> 00:23:40,961 Peter wants me to play Harold Hill. 404 00:23:41,461 --> 00:23:42,295 Oh. 405 00:23:42,379 --> 00:23:44,589 I told him I can't, of course. 406 00:23:45,966 --> 00:23:47,008 Oh. 407 00:23:47,592 --> 00:23:48,426 Good. 408 00:23:48,844 --> 00:23:53,014 But... you know, he really laid it on thick. 409 00:23:53,098 --> 00:23:55,684 Yeah, I think I know the feeling. 410 00:23:56,560 --> 00:23:59,229 Are we going on this cruise or not? 411 00:24:00,147 --> 00:24:01,440 Well, of course we are. 412 00:24:02,649 --> 00:24:03,692 Right? 413 00:24:03,775 --> 00:24:05,235 I thought we were. 414 00:24:05,819 --> 00:24:07,946 Well... then we are. 415 00:24:09,781 --> 00:24:10,991 Right? 416 00:24:11,074 --> 00:24:14,703 You want me to tell you to go save the show instead. 417 00:24:14,786 --> 00:24:17,164 Honey. I knew you'd understand. 418 00:24:17,247 --> 00:24:18,790 Because I'm not going to. 419 00:24:18,874 --> 00:24:20,000 Oh. 420 00:24:20,917 --> 00:24:24,713 Well, um... I thought we could check if there's another cruise-- 421 00:24:24,796 --> 00:24:27,465 There isn't. It's once a year, and I'm going. 422 00:24:27,924 --> 00:24:31,052 -Whether you come or not. -Oh, you can't go without me. 423 00:24:31,136 --> 00:24:32,137 Sure I can! 424 00:24:32,721 --> 00:24:34,264 I'll be a free man in Paris. 425 00:24:34,347 --> 00:24:37,559 Or off the coast of Baja, California. 426 00:24:37,642 --> 00:24:40,145 Let's face it, you didn't want to come anyway. 427 00:24:40,228 --> 00:24:43,607 That's not true. I want us to spend some time together. 428 00:24:43,690 --> 00:24:45,609 Not badly enough. 429 00:24:47,777 --> 00:24:51,740 So... you do your thing and I'll do mine. 430 00:24:53,909 --> 00:24:54,993 Sol! 431 00:25:00,207 --> 00:25:03,043 Sorry, that was the wind. 432 00:25:05,295 --> 00:25:06,671 That was me! 433 00:25:23,230 --> 00:25:24,564 Before you guys yell at me, 434 00:25:24,648 --> 00:25:29,361 I figured a good Escape Room scenario just might... 435 00:25:31,696 --> 00:25:33,907 -Uh, what's going on? -Hey, buddy. 436 00:25:33,990 --> 00:25:35,617 Why don't you come sit down? 437 00:25:35,700 --> 00:25:36,660 -Yeah. -Yeah. 438 00:25:38,119 --> 00:25:40,705 -Is everything okay? -Yeah, sweetie. Come here. 439 00:25:42,332 --> 00:25:45,085 We just, um... we need to talk to you about something. 440 00:25:45,168 --> 00:25:48,380 And the important thing to remember is, this is not your fault. 441 00:25:48,463 --> 00:25:53,635 Bud, sometimes two people try very hard to make things work, but... 442 00:25:53,718 --> 00:25:57,222 Your brother and I have decided to not like each other... amicably. 443 00:25:58,974 --> 00:25:59,975 What's that supposed to mean? 444 00:26:00,058 --> 00:26:03,853 It means that... we both love you very, very much. 445 00:26:03,937 --> 00:26:05,021 So much. 446 00:26:05,105 --> 00:26:07,899 But we're not gonna be hanging out. 447 00:26:07,983 --> 00:26:11,152 Ever. We tried. Very hard. But... 448 00:26:11,236 --> 00:26:13,446 We've grown apart in the last 45 minutes. 449 00:26:13,530 --> 00:26:15,949 Forty, but it feels like 45. Yeah. 450 00:26:16,032 --> 00:26:19,411 Wait. So, that's it? You're just gonna stop trying? 451 00:26:20,287 --> 00:26:22,706 -No, little guy. -No, we would never give up on you. 452 00:26:22,789 --> 00:26:24,416 We're just gonna love you separately. 453 00:26:24,833 --> 00:26:26,793 Okay. Okay. 454 00:26:26,876 --> 00:26:29,045 I shouldn't have set you up, that's on me. 455 00:26:29,129 --> 00:26:31,589 But you realize how immature this is. 456 00:26:31,673 --> 00:26:34,926 Or is it the most mature thing we could possibly do? 457 00:26:35,010 --> 00:26:37,762 No. No, it's not. What I was doing was mature. 458 00:26:37,846 --> 00:26:39,264 -Tricking us? -Not that part. 459 00:26:39,347 --> 00:26:40,265 All right, Bud... 460 00:26:41,641 --> 00:26:44,978 remember when Mom and Dad told us that they were splitting up? 461 00:26:45,061 --> 00:26:48,273 And we didn't know how we were gonna get through it, but we did. 462 00:26:48,857 --> 00:26:50,025 And everything's fine. 463 00:26:50,108 --> 00:26:53,403 You know, it's separate, but it's fine. And we all do things together. 464 00:26:53,486 --> 00:26:55,780 We're friends with Mom. We're friends with Dad. 465 00:26:55,864 --> 00:26:58,033 We're friends with Robert. We know Grace. 466 00:26:58,533 --> 00:26:59,743 And everything's fine. 467 00:27:00,327 --> 00:27:01,578 And everything's fine. 468 00:27:12,881 --> 00:27:14,924 Thank you for the help back there. 469 00:27:15,592 --> 00:27:16,509 Sure, it's no problem. 470 00:27:16,593 --> 00:27:21,556 But you did not see me. You did not see that thing that I was driving. 471 00:27:21,639 --> 00:27:23,933 Look, I'm an accountant. I'm used to ignoring the law. 472 00:27:26,227 --> 00:27:28,730 I don't know why I said that. I love the law. 473 00:27:29,272 --> 00:27:31,983 Well, there was this one time, I bought a leather jacket and I-- 474 00:27:32,067 --> 00:27:33,068 -Barry. -Sorry. 475 00:27:33,151 --> 00:27:35,945 -This car ride never happened. -Thank you. 476 00:27:36,029 --> 00:27:36,905 Yeah. 477 00:27:38,615 --> 00:27:42,077 Look, I'm probably gonna regret asking this, but... 478 00:27:44,162 --> 00:27:45,205 are you okay? 479 00:27:47,499 --> 00:27:50,502 Look, since this car ride is not happening, 480 00:27:50,585 --> 00:27:52,796 you know, you might as well come clean, right? 481 00:27:55,131 --> 00:27:56,633 It's my knee. 482 00:27:56,716 --> 00:27:59,552 And I don't want Brianna to know how bad it is, 483 00:27:59,636 --> 00:28:04,432 because she is mean and judgmental and she will put me in a home. 484 00:28:04,516 --> 00:28:07,477 If anyone would think it was cool to be drunk in a hardware store, 485 00:28:07,560 --> 00:28:08,728 it's your daughter. 486 00:28:08,812 --> 00:28:10,688 Yeah, she'd probably get a kick out of it. 487 00:28:10,772 --> 00:28:14,692 Yeah. And she actually might be... really understanding if... 488 00:28:15,318 --> 00:28:18,029 -I don't know, something was wrong. -Nothing's wrong. 489 00:28:18,947 --> 00:28:23,243 Well, except I might be a scooter person after all. 490 00:28:24,160 --> 00:28:26,079 I'm sorry, a "scooter person"? 491 00:28:26,162 --> 00:28:27,288 I don't know. 492 00:28:27,372 --> 00:28:29,290 It's like my body is just... 493 00:28:29,833 --> 00:28:31,960 slipping away. 494 00:28:33,002 --> 00:28:35,797 And it's the fucking pits, Barry. 495 00:28:35,880 --> 00:28:37,549 You'll see when you hit 70. 496 00:28:39,134 --> 00:28:40,677 One day it's a hinge, 497 00:28:40,760 --> 00:28:42,721 the next day it's the whole damn house. 498 00:28:44,389 --> 00:28:47,934 Well, the house looks pretty good from where I'm sitting. 499 00:28:49,769 --> 00:28:51,146 Barry, are you hitting on me? 500 00:28:51,896 --> 00:28:53,940 No! No! No! 501 00:28:54,023 --> 00:28:55,608 That can't be what's happening. No. 502 00:28:55,692 --> 00:28:58,486 All I'm saying is that if you are, you know, over 70, 503 00:28:58,570 --> 00:29:01,531 and you think that's giving you a run for your money, then I'm screwed. 504 00:29:01,614 --> 00:29:05,577 I mean, look at you. You know, you're selling sex toys, 505 00:29:05,660 --> 00:29:07,579 and doing your own home renovation. 506 00:29:07,662 --> 00:29:11,291 I can barely lift the dog condo on the roof. 507 00:29:11,374 --> 00:29:16,421 I don't know what I was thinking trying to fix that... shutter by myself. 508 00:29:16,504 --> 00:29:18,089 Oh, my God! 509 00:29:19,007 --> 00:29:20,884 I still need a hinge. 510 00:29:21,468 --> 00:29:23,094 Would you take me to Lowe's? 511 00:29:23,887 --> 00:29:25,096 Sure can do. 512 00:29:25,180 --> 00:29:27,599 Let's plug it in the old navigation. Oh. 513 00:29:27,682 --> 00:29:29,601 Boop, boop, boop, boop, boop. 514 00:29:32,187 --> 00:29:33,855 I was kidding. I know where it is. 515 00:29:35,315 --> 00:29:36,232 What? 516 00:29:38,151 --> 00:29:41,446 Would you believe that I didn't drive on the highway for years 517 00:29:41,529 --> 00:29:42,822 because of Robin? 518 00:29:43,406 --> 00:29:45,283 Sometimes I wonder today, 519 00:29:45,366 --> 00:29:47,535 you know, with airbags and seat belts-- 520 00:29:47,619 --> 00:29:51,372 Well, I never think about that. But I do wonder what he would look like today. 521 00:29:51,998 --> 00:29:54,626 Oh, God, he'd be 50 years old. 522 00:29:56,252 --> 00:29:59,923 Frankie, he was six years younger than you. 523 00:30:00,381 --> 00:30:02,383 Right, so that would make him... 524 00:30:04,844 --> 00:30:06,137 Sixty-eight. 525 00:30:06,638 --> 00:30:07,514 Huh. 526 00:30:07,597 --> 00:30:09,182 You never did learn math, did you? 527 00:30:09,265 --> 00:30:12,060 I did, but I lost it again at Lollapalooza. 528 00:30:14,479 --> 00:30:16,231 I'm sorry about your husband. 529 00:30:17,357 --> 00:30:19,567 I'm sorry about your breast cancer. 530 00:30:19,651 --> 00:30:21,611 No, it's okay. I'm okay. 531 00:30:21,694 --> 00:30:25,949 I had reconstruction, so now I have the bosom of a teenager. 532 00:30:28,284 --> 00:30:33,039 But I'm sorry about all the stuff I missed, particularly your boys. 533 00:30:33,122 --> 00:30:35,291 -I'd love for you to meet them. -Mmm. 534 00:30:36,000 --> 00:30:38,086 You know, we almost named Coyote "Robin," 535 00:30:38,503 --> 00:30:40,588 but I thought it might be too tough. 536 00:30:42,131 --> 00:30:43,925 As opposed to "Coyote"? 537 00:30:44,008 --> 00:30:45,134 Ha ha. 538 00:30:48,471 --> 00:30:50,807 I probably should be going. 539 00:30:50,890 --> 00:30:53,935 -No. No rush. -Oh, no, no. I have papers to mark. 540 00:30:54,018 --> 00:30:55,645 Here. One game? 541 00:31:01,818 --> 00:31:02,735 Are you gonna cheat? 542 00:31:02,819 --> 00:31:04,237 Super definitely. 543 00:31:04,779 --> 00:31:06,781 But I don't have any gum on me. 544 00:31:06,865 --> 00:31:08,741 I know what we can use. 545 00:31:14,038 --> 00:31:16,624 You realize your roommate's a drug addict, right? 546 00:31:17,667 --> 00:31:18,543 Oh, I know. 547 00:31:18,626 --> 00:31:21,379 -♪ Do you remember what you did? ♪ -♪ Do you remember what you did? ♪ 548 00:31:21,462 --> 00:31:24,883 -♪ What you did last night ♪ -♪ What you did last night ♪ 549 00:31:24,966 --> 00:31:28,136 -♪ Do you remember what you did? ♪ -♪ Do you remember what you did? ♪ 550 00:31:28,219 --> 00:31:31,931 -♪ What you did last night ♪ -♪ What you did last night ♪ 551 00:31:32,015 --> 00:31:35,018 ♪ You had your arms around me ♪ 552 00:31:35,101 --> 00:31:37,937 ♪ You hugged and squeezed me tight ♪ 553 00:31:39,147 --> 00:31:42,567 -♪ Do you remember what you said? ♪ -♪ Do you remember what you said? ♪ 554 00:31:42,650 --> 00:31:46,070 -♪ What you said last night ♪ -♪ What you said last night ♪ 555 00:31:46,154 --> 00:31:49,657 -♪ Do you remember what you said? ♪ -♪ Do you remember what you said? ♪ 556 00:31:49,741 --> 00:31:53,536 -♪ What you said last night ♪ -♪ What you said last night ♪ 557 00:31:53,620 --> 00:31:59,167 ♪ Nobody loves me all night ♪ 558 00:32:08,676 --> 00:32:09,969 Okay, good night. 42531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.