Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,012 --> 00:00:16,766
♪ Well, I don't know
Why I came here tonight ♪
2
00:00:16,850 --> 00:00:19,811
♪ Got the feelin'
That somethin' ain't right ♪
3
00:00:20,562 --> 00:00:24,315
♪ I'm so scared
In case I fall off my chair ♪
4
00:00:24,399 --> 00:00:28,403
♪ And I'm wondering
How I'll get down the stairs ♪
5
00:00:28,486 --> 00:00:32,282
♪ And there's clowns to the left of me
Jokers to the right ♪
6
00:00:32,365 --> 00:00:36,036
♪ Here I am
Stuck in the middle with you ♪
7
00:00:36,119 --> 00:00:39,998
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
8
00:00:40,081 --> 00:00:43,543
♪ Ooh, ooh ♪
9
00:00:47,338 --> 00:00:48,256
Ow!
10
00:00:48,339 --> 00:00:50,884
-Come on, you can do it!
-I'm doing it!
11
00:00:51,801 --> 00:00:52,635
Ow.
12
00:00:54,262 --> 00:00:56,222
I did it. I did it. I did it.
13
00:00:56,306 --> 00:01:00,310
Congratulations, Grace.
You walked the length of the couch.
14
00:01:00,393 --> 00:01:03,646
Next time would you keep your hands
out of my underpants?
15
00:01:03,730 --> 00:01:05,315
I mean, what were you doing back there?
16
00:01:05,398 --> 00:01:09,110
That is not the attitude
that's gonna get you to the fireplace.
17
00:01:10,111 --> 00:01:13,114
Well, what's the attitude
that'll keep you away from my ass?
18
00:01:13,198 --> 00:01:15,909
Oh, you are in fine form today.
19
00:01:15,992 --> 00:01:19,704
But you can't get me down.
I've got a whole day planned with Jacob.
20
00:01:19,788 --> 00:01:21,998
Also, I am high.
21
00:01:22,082 --> 00:01:23,333
Well, what's the big plan?
22
00:01:23,416 --> 00:01:26,252
Are you gonna eat too much kale
and pass out at a laser show?
23
00:01:26,336 --> 00:01:28,254
No, it's not Christmas.
24
00:01:29,047 --> 00:01:31,007
We're gonna go see the baby,
get some dinner,
25
00:01:31,090 --> 00:01:34,093
and then cuddle up
and watch several episodes of Longmire.
26
00:01:34,177 --> 00:01:35,720
For somebody that hates guns,
27
00:01:35,804 --> 00:01:38,973
you sure do like to see guys
blow each other off their horses.
28
00:01:39,057 --> 00:01:40,266
Are we talking Longmire?
29
00:01:40,725 --> 00:01:42,685
-Sure as shootin'.
-Hey.
30
00:01:42,769 --> 00:01:45,146
You know you have water damage
on your kitchen ceiling.
31
00:01:45,230 --> 00:01:47,106
-How long has it been like that?
-I don't know.
32
00:01:47,190 --> 00:01:51,236
Maybe since I got hooked
on that Diet Coke/Mentos geyser trick?
33
00:01:51,319 --> 00:01:54,072
I told you to take that act outside.
34
00:01:54,155 --> 00:01:56,616
Then I have to deal with wind factor,
bird strike.
35
00:01:56,699 --> 00:01:59,077
-Too many variables.
-Give me my pain pills.
36
00:02:00,453 --> 00:02:02,705
Are you gonna be okay without me today?
37
00:02:02,789 --> 00:02:06,334
I'm gonna be just fine.
Nick is stopping by in a bit.
38
00:02:06,751 --> 00:02:09,921
Oh, in your condition,
you cannot have sex.
39
00:02:10,004 --> 00:02:12,715
Only hand stuff, okay?
40
00:02:12,799 --> 00:02:15,510
Only hand stuff.
41
00:02:16,678 --> 00:02:19,222
In a desperate attempt
to change the subject...
42
00:02:19,305 --> 00:02:20,682
this is a good one.
43
00:02:20,765 --> 00:02:22,767
I read it in our book club.
44
00:02:22,851 --> 00:02:26,688
-Since when are you in a book club?
-Since Winnie invited me to join hers.
45
00:02:26,771 --> 00:02:29,065
Winnie's the only friend
I made in Santa Fe.
46
00:02:29,149 --> 00:02:30,859
She's an extra on Longmire.
47
00:02:30,942 --> 00:02:32,652
It shoots in Santa Fe.
48
00:02:32,735 --> 00:02:35,363
-Shouldn't you guys be gone by now?
-Right. Right.
49
00:02:35,446 --> 00:02:38,366
Listen, I want you to promise me
you're gonna get up and walk around.
50
00:02:38,449 --> 00:02:39,742
Yeah, yeah, yeah, yeah.
51
00:02:39,826 --> 00:02:43,663
To tempt you, I've hidden little airplane
vodka bottles all around the house.
52
00:02:43,746 --> 00:02:47,500
Oh. Well, then I guess
I should get started.
53
00:02:47,584 --> 00:02:48,626
Aah!
54
00:02:49,335 --> 00:02:51,379
Yeah, you better get started.
55
00:02:52,171 --> 00:02:53,339
To the baby.
56
00:03:25,830 --> 00:03:27,373
Now you won't even look at me?
57
00:03:29,000 --> 00:03:31,711
Thank you. I just want a chance...
58
00:03:32,837 --> 00:03:33,880
...to explain!
59
00:03:33,963 --> 00:03:37,258
What I said to Frankie
was after a long day
60
00:03:37,342 --> 00:03:39,260
and I had too much to drink and--
61
00:03:39,344 --> 00:03:43,348
I don't want to talk about this anymore.
Every time we do, it just gets worse.
62
00:03:43,431 --> 00:03:45,225
But we have to talk about it.
63
00:03:45,308 --> 00:03:47,227
No, actually, we do not.
64
00:03:47,852 --> 00:03:50,396
You said what you said.
You can't un-say it.
65
00:03:50,480 --> 00:03:53,566
And I can't un-hear it.
We just have to live with it.
66
00:03:53,650 --> 00:03:57,487
I suppose I better call Joan-Margaret
and tell her not to come over.
67
00:03:57,570 --> 00:03:59,072
You will do no such thing.
68
00:03:59,405 --> 00:04:02,951
We haven't seen her in forever
and I'm very much looking forward to it.
69
00:04:03,618 --> 00:04:07,664
So... we're just going to smile
and pretend everything's okay?
70
00:04:07,747 --> 00:04:08,748
Yes.
71
00:04:08,831 --> 00:04:13,086
It kept my marriage together for 40 years,
it can keep us together for one lunch.
72
00:04:14,045 --> 00:04:17,465
And I will work on not doing that
while she's here.
73
00:04:23,930 --> 00:04:25,682
Are you accepting visitors?
74
00:04:26,307 --> 00:04:28,518
Are you tall, dark, and handsome?
75
00:04:28,601 --> 00:04:30,186
Two out of three ain't bad.
76
00:04:30,687 --> 00:04:32,563
Oh, thank you.
77
00:04:32,647 --> 00:04:35,149
God, I feel like I've won
the Kentucky Derby.
78
00:04:37,443 --> 00:04:40,655
We'll have you up and running
at Churchill Downs in no time.
79
00:04:40,738 --> 00:04:43,032
But till then, Kooky called to tell me
80
00:04:43,116 --> 00:04:45,660
we should take a little stroll
around the room.
81
00:04:45,743 --> 00:04:47,245
And to stop calling her Kooky.
82
00:04:47,328 --> 00:04:49,664
Come on, it'll be very Jane Austen.
83
00:04:49,747 --> 00:04:52,375
You know, I just walked
to the kitchen and back.
84
00:04:52,458 --> 00:04:55,336
Really? Is there something else
I can do for you?
85
00:04:55,420 --> 00:04:57,338
Actually, I am hungry.
86
00:04:57,422 --> 00:04:58,965
I'd love an omelet.
87
00:04:59,048 --> 00:05:01,050
Perfect. I'll have my chef come over.
88
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
He will make you an omelet
that will blow your bra off.
89
00:05:06,389 --> 00:05:08,016
This is how you do it, isn't it?
90
00:05:08,433 --> 00:05:10,268
Nah, I got lots of ways to get bras off.
91
00:05:10,351 --> 00:05:12,854
No, I meant the way
you always get someone
92
00:05:12,937 --> 00:05:14,647
to take care of everything for you.
93
00:05:15,273 --> 00:05:17,066
Do you not understand what being rich is?
94
00:05:17,984 --> 00:05:19,652
Yeah. I'm just saying, you know,
95
00:05:19,736 --> 00:05:24,032
it might be nice if every once in a while,
you did something yourself.
96
00:05:24,115 --> 00:05:26,200
Well, all right, let's get that bra off.
97
00:05:26,284 --> 00:05:28,244
Frankie said only hand stuff.
98
00:05:28,328 --> 00:05:30,705
I know, she told me that, too.
That's why she called me.
99
00:05:30,788 --> 00:05:32,081
Still hungry.
100
00:05:32,665 --> 00:05:35,418
Fine. I'll make an omelet.
I've eaten a million of 'em.
101
00:05:35,501 --> 00:05:37,462
I can reverse-engineer it.
102
00:05:37,545 --> 00:05:39,464
Maybe just scrambled eggs.
103
00:05:39,547 --> 00:05:42,341
You'll be missing out
on my great omelet, but okay.
104
00:05:50,892 --> 00:05:52,226
Hi, Mom! Hi, Jacob!
105
00:05:52,310 --> 00:05:55,813
-Hi, Jacob! Hi, Frankie!
-Hey, guys.
106
00:05:55,897 --> 00:05:59,942
Oh, who's crying? Who's crying?
107
00:06:05,073 --> 00:06:08,242
So, um... how's everything going?
108
00:06:08,826 --> 00:06:11,120
Great! A little tense.
109
00:06:11,204 --> 00:06:14,415
My left eye's doing this thing.
But good. Good.
110
00:06:14,499 --> 00:06:18,002
Quick question, when was the last time
you've gotten any sleep?
111
00:06:18,086 --> 00:06:19,587
When was the last time we saw you?
112
00:06:19,670 --> 00:06:23,091
When we brought this little
piece of perfection into the world.
113
00:06:23,174 --> 00:06:24,634
-Day before that then.
-Yeah.
114
00:06:24,717 --> 00:06:27,303
Uh-oh. That's my girl.
115
00:06:28,888 --> 00:06:30,098
How did you do that?
116
00:06:30,181 --> 00:06:33,851
I've got the touch.
For babies and nunchucks.
117
00:06:33,935 --> 00:06:36,938
Jacob, this is our little goddess.
118
00:06:37,021 --> 00:06:38,314
Hey, you.
119
00:06:39,315 --> 00:06:40,316
She's beautiful.
120
00:06:40,900 --> 00:06:43,694
She doesn't have a name yet,
but there's no rush.
121
00:06:44,278 --> 00:06:45,988
She'll tell us what it is.
122
00:06:46,489 --> 00:06:47,824
Maybe it's Frankie.
123
00:06:48,407 --> 00:06:51,035
Now, how do we know
that she's actually asleep?
124
00:06:51,536 --> 00:06:53,538
Well, her eyes are closed.
125
00:06:53,621 --> 00:06:55,039
And she's sleeping.
126
00:06:55,123 --> 00:06:57,667
-Is this a trick question?
-What if she's faking it?
127
00:06:57,750 --> 00:07:00,044
Why would a newborn baby
fake being asleep?
128
00:07:00,128 --> 00:07:02,296
So she can hear
what we're saying about her.
129
00:07:02,380 --> 00:07:04,924
-Does anyone else smell cotton candy?
-Yes! That's what that is!
130
00:07:05,007 --> 00:07:07,093
These guys are unraveling.
131
00:07:07,385 --> 00:07:10,721
All new parents unravel.
Don't you remember?
132
00:07:10,805 --> 00:07:12,223
-Oh, my God!
-What?!
133
00:07:12,723 --> 00:07:15,017
My finger just went into her skull!
134
00:07:15,101 --> 00:07:17,437
That was just the fontanel. It's fine.
135
00:07:17,520 --> 00:07:19,439
See? They need me.
136
00:07:19,522 --> 00:07:21,941
Can we just stay a bit longer?
137
00:07:22,024 --> 00:07:24,569
-Well, I was hoping we might--
-Come on, it'll be fun.
138
00:07:24,652 --> 00:07:26,195
My fontanel never closed.
139
00:07:27,822 --> 00:07:29,240
See? Fun!
140
00:07:30,825 --> 00:07:33,870
And then you add the onions
and the peppers and let it simmer.
141
00:07:33,953 --> 00:07:36,164
Thanks so much for helping me with this.
142
00:07:36,247 --> 00:07:39,208
And for lending me the pot
and all the ingredients.
143
00:07:39,292 --> 00:07:42,128
I want to make tonight
really special for Nadia.
144
00:07:42,628 --> 00:07:45,214
Look at you.
You light up whenever you say her name.
145
00:07:45,298 --> 00:07:46,466
I'm really proud of her.
146
00:07:47,216 --> 00:07:48,801
She aced her makeup effects final.
147
00:07:48,885 --> 00:07:52,889
Her teacher said he'd never met a student
that picked up varicose veins so quickly.
148
00:07:52,972 --> 00:07:56,184
Oh, you guys are gonna do it
so hard tonight.
149
00:07:56,267 --> 00:07:57,185
No!
150
00:07:57,727 --> 00:07:59,479
Why do you think I'm making chili?
151
00:07:59,562 --> 00:08:02,064
That's the most unromantic food
I could think of.
152
00:08:02,148 --> 00:08:03,774
You're still waiting?
153
00:08:03,858 --> 00:08:06,486
It's only a couple more weeks
till her first birthday.
154
00:08:06,569 --> 00:08:07,737
Then ding, ding, ding.
155
00:08:09,489 --> 00:08:10,907
You realize how gross that sounds?
156
00:08:13,117 --> 00:08:15,745
Her first AA birthday. God.
157
00:08:15,828 --> 00:08:18,706
No, the "ding, ding, ding" part.
What is that?
158
00:08:20,750 --> 00:08:23,336
Have you noticed that water damage
on the kitchen ceiling?
159
00:08:23,419 --> 00:08:26,255
-What's it with men and water damage?
-We're against it.
160
00:08:27,089 --> 00:08:30,551
Breakfast for lunch is served.
161
00:08:31,344 --> 00:08:33,471
Salmonella for lunch is served.
162
00:08:36,807 --> 00:08:38,059
Did you cook these?
163
00:08:38,142 --> 00:08:40,686
Well, I didn't want to dry 'em out.
164
00:08:45,608 --> 00:08:46,609
Mm.
165
00:08:47,276 --> 00:08:48,152
Yummy.
166
00:08:51,864 --> 00:08:54,242
Oh, come on, they can't be that bad.
167
00:08:58,746 --> 00:08:59,789
Mm.
168
00:09:02,667 --> 00:09:03,543
Hmm.
169
00:09:05,545 --> 00:09:06,837
Tangy.
170
00:09:08,673 --> 00:09:11,300
-You can spit them out. Here.
-I'd like to.
171
00:09:16,055 --> 00:09:18,516
- Oh...
- Et voilà.
172
00:09:18,599 --> 00:09:20,560
That's a damn good swaddle.
173
00:09:20,643 --> 00:09:22,812
I learned how to do a tight roll
174
00:09:22,895 --> 00:09:25,773
selling vegan burritos
at Grateful Dead concerts.
175
00:09:27,441 --> 00:09:28,401
Hey.
176
00:09:29,569 --> 00:09:31,320
Oh, the poor things.
177
00:09:31,404 --> 00:09:34,407
There really is a lid for every pot.
178
00:09:35,032 --> 00:09:38,411
Hey, you want to go check out
Balboa Gardens before dinner?
179
00:09:38,494 --> 00:09:40,079
Oh, we can't leave yet.
180
00:09:40,705 --> 00:09:42,999
-Why not?
-Well, look at them.
181
00:09:43,082 --> 00:09:46,252
They haven't slept in four days.
They need a break.
182
00:09:46,836 --> 00:09:49,463
-What about us?
-We can be together here.
183
00:09:49,547 --> 00:09:52,008
I saw some Bagel Bites in the freezer.
184
00:09:52,967 --> 00:09:54,844
And we all know...
185
00:09:54,927 --> 00:09:58,306
that Bagel Bites are the prelude
to a rockin' good time.
186
00:09:58,889 --> 00:10:00,850
Well, I guess I can't argue with that.
187
00:10:00,933 --> 00:10:02,727
Oh, we could watch Longmire.
188
00:10:02,810 --> 00:10:05,104
I know Bud's Netflix password.
189
00:10:05,187 --> 00:10:06,939
It's "I'm Bud," same as mine.
190
00:10:07,023 --> 00:10:09,984
I've been dying to, now that we know
who killed Lucian's wife.
191
00:10:10,067 --> 00:10:11,527
-What?
-What?
192
00:10:11,611 --> 00:10:12,903
We don't know that.
193
00:10:13,613 --> 00:10:14,780
Oh, yeah, right.
194
00:10:14,864 --> 00:10:15,823
I mean...
195
00:10:16,490 --> 00:10:18,451
we have our theories.
196
00:10:18,534 --> 00:10:22,246
Jacob, did you watch Longmire
without me?
197
00:10:22,330 --> 00:10:24,373
I, um...
198
00:10:24,457 --> 00:10:26,083
might have seen a little.
199
00:10:26,167 --> 00:10:27,168
What?!
200
00:10:30,546 --> 00:10:31,422
What?
201
00:10:31,505 --> 00:10:33,090
We only saw a few episodes.
202
00:10:33,174 --> 00:10:34,342
Who's "we"?
203
00:10:34,425 --> 00:10:38,054
Winnie. She wanted me to see the scene
where she's an extra buying potato chips,
204
00:10:38,137 --> 00:10:40,222
and we got sucked in.
205
00:10:40,306 --> 00:10:43,059
Understandable, it's Longmire.
206
00:10:43,684 --> 00:10:46,771
But how could you watch our show
with another woman?
207
00:10:46,854 --> 00:10:48,272
It didn't mean anything.
208
00:10:48,356 --> 00:10:49,940
And she was terrible.
209
00:10:50,024 --> 00:10:53,110
I mean, really ate up the scenery
along with her potato chips.
210
00:10:53,861 --> 00:10:56,155
Where'd you and Winnie
watch our show?
211
00:10:56,947 --> 00:10:57,907
On the couch.
212
00:10:57,990 --> 00:11:00,660
She sat in my couch groove?
213
00:11:00,743 --> 00:11:02,578
I'd rather have you in your couch groove,
214
00:11:02,662 --> 00:11:04,497
but you keep canceling trips
to come see me.
215
00:11:04,580 --> 00:11:06,374
Because I was having a baby!
216
00:11:07,917 --> 00:11:08,959
Fine.
217
00:11:09,794 --> 00:11:12,213
I'm sorry. I'll watch it again with you.
218
00:11:12,296 --> 00:11:15,841
What's the point? I already know
someone's buying potato chips.
219
00:11:15,925 --> 00:11:17,134
Frankie...
220
00:11:17,218 --> 00:11:19,387
You know, Grace asked me
to watch Longmire with her.
221
00:11:19,470 --> 00:11:20,388
No, she didn't.
222
00:11:20,471 --> 00:11:23,224
No, she didn't.
But if she had, I would've said no.
223
00:11:23,307 --> 00:11:25,101
Like you should've said no to Winnie.
224
00:11:25,184 --> 00:11:29,188
I should've done a lot of things,
like maybe not coming here.
225
00:11:32,274 --> 00:11:33,818
Where are you going?
226
00:11:33,901 --> 00:11:35,319
To Winnie's house?
227
00:11:35,403 --> 00:11:36,821
It's a thousand miles away.
228
00:11:36,904 --> 00:11:41,117
Oh, look who knows exactly
how many miles away Winnie's house is!
229
00:11:42,868 --> 00:11:43,828
I'll see you later.
230
00:11:58,634 --> 00:12:00,344
Compliments to the chef.
231
00:12:00,428 --> 00:12:02,346
I'll relay them to Toucan Sam.
232
00:12:02,430 --> 00:12:04,640
Oh!
233
00:12:05,182 --> 00:12:07,184
Time for you to go anywhere else.
234
00:12:07,268 --> 00:12:10,563
-Go, go! I've gotta change my bandage.
-Great, I can help.
235
00:12:10,646 --> 00:12:12,982
No, no, no! No, no, no, no.
236
00:12:14,108 --> 00:12:16,485
I need you to be
as far away from this as possible.
237
00:12:16,902 --> 00:12:17,737
Why?
238
00:12:18,320 --> 00:12:19,405
"Why"?
239
00:12:20,156 --> 00:12:23,909
You don't strike me
as a change-the-bandage kind of guy.
240
00:12:23,993 --> 00:12:27,163
-Hey, you didn't think I was an egg guy.
-You're not an egg guy.
241
00:12:27,246 --> 00:12:29,582
Because I'm too busy changing bandages.
242
00:12:30,124 --> 00:12:32,501
Come on. It's not a big deal.
243
00:12:33,544 --> 00:12:34,503
All right.
244
00:12:36,505 --> 00:12:37,381
Okay.
245
00:12:46,307 --> 00:12:50,102
I don't know what you're so worried about.
This doesn't look so bad.
246
00:12:50,728 --> 00:12:51,854
Oh, Jes--
247
00:12:56,233 --> 00:12:59,653
Joan-Margaret, I can't get over
how happy you look.
248
00:12:59,737 --> 00:13:02,781
Oh, I don't just look happy. I am happy.
249
00:13:02,865 --> 00:13:05,451
I am the happiest I have ever been.
250
00:13:05,534 --> 00:13:07,453
No more being told what to do.
251
00:13:07,536 --> 00:13:09,747
No more working for the boss-man.
252
00:13:09,830 --> 00:13:12,208
You know, we were your boss-men.
253
00:13:12,750 --> 00:13:15,002
Well, you know what I mean. I'm free.
254
00:13:15,085 --> 00:13:18,923
And I don't give a S-H-I-T anymore.
255
00:13:19,423 --> 00:13:22,384
I'm finally doing
all the shit I never did before.
256
00:13:22,760 --> 00:13:25,346
I don't finish books I don't like.
257
00:13:25,429 --> 00:13:28,265
I eat fried food. I smoke.
258
00:13:28,349 --> 00:13:29,475
You don't smoke.
259
00:13:29,558 --> 00:13:32,144
I just started. It's fantastic!
260
00:13:32,228 --> 00:13:33,771
-Do you want one?
-Yes.
261
00:13:33,854 --> 00:13:35,731
-No, thanks.
-I mean no.
262
00:13:35,814 --> 00:13:38,567
Well, listen to me
just going on about myself.
263
00:13:38,651 --> 00:13:40,611
How are you boys enjoying retirement?
264
00:13:40,694 --> 00:13:42,696
It's great. I'm starring in The Music Man.
265
00:13:42,780 --> 00:13:45,282
And I'm heavily involved
in local activism.
266
00:13:45,366 --> 00:13:48,536
I don't know if you've heard,
but I won a Tappy for my last show.
267
00:13:48,911 --> 00:13:49,912
I did hear that.
268
00:13:49,995 --> 00:13:50,913
You did?
269
00:13:51,497 --> 00:13:52,498
No.
270
00:13:52,581 --> 00:13:55,209
-Oh...
-And I started knitting P-hats.
271
00:13:55,292 --> 00:13:59,088
You can use the word "pussy" with me, Sol.
I'm cool.
272
00:14:00,422 --> 00:14:02,258
We've just been very busy.
273
00:14:03,092 --> 00:14:06,428
- And happy. Really happy.
- Mm.
274
00:14:07,555 --> 00:14:10,849
Busy busy and happy happy.
275
00:14:12,059 --> 00:14:12,977
And...
276
00:14:13,519 --> 00:14:15,145
very, very busy.
277
00:14:15,854 --> 00:14:17,314
Cut the crap, boys.
278
00:14:17,398 --> 00:14:20,442
Let's talk about what's really going on.
279
00:14:22,403 --> 00:14:24,280
Can we smoke on the patio?
280
00:14:24,905 --> 00:14:27,449
-We don't really--
-Well, try and stop me.
281
00:14:32,204 --> 00:14:33,497
Did I pass out?
282
00:14:34,206 --> 00:14:35,207
Yep.
283
00:14:36,417 --> 00:14:39,253
Grace, you didn't see what I saw.
284
00:14:39,837 --> 00:14:42,256
It's way worse
when you look at it straight on.
285
00:14:43,132 --> 00:14:46,427
-Back me up here, Mallory.
-We don't know each other that well.
286
00:14:46,510 --> 00:14:48,637
- I thought you were the nice one.
- She is.
287
00:14:48,721 --> 00:14:51,348
But luckily,
the not-nice one does CrossFit
288
00:14:51,432 --> 00:14:53,893
and was able to pick you up
and put you on that couch.
289
00:14:53,976 --> 00:14:55,853
What? I do CrossFit.
290
00:14:56,604 --> 00:15:00,232
I say I do CrossFit-- Aah! Jesus-ah!
291
00:15:00,316 --> 00:15:01,984
See? It's not just me.
292
00:15:02,067 --> 00:15:03,861
Well, at least I remained upright.
293
00:15:03,944 --> 00:15:05,905
We are gonna get you up and walking.
294
00:15:05,988 --> 00:15:07,865
I don't think I can walk right now.
295
00:15:07,948 --> 00:15:10,367
I think she was referring to me,
Dr. Kildare.
296
00:15:10,451 --> 00:15:12,995
Oh, I'm sure you don't even know
who Dr. Kildare is.
297
00:15:13,078 --> 00:15:15,122
She's testing me. She's always testing me.
298
00:15:15,205 --> 00:15:18,834
-I'm not testing you. And you failed.
-I didn't fail anything.
299
00:15:18,918 --> 00:15:22,338
Just because I may or may not have fainted
does not mean I can't take care of you.
300
00:15:22,421 --> 00:15:25,549
You know what? I'm gonna text
my physical therapist
301
00:15:25,633 --> 00:15:27,509
to help you move around.
302
00:15:27,593 --> 00:15:28,802
Your guy makes house calls?
303
00:15:28,886 --> 00:15:31,472
Oh, he's got guys that make house calls
for everything.
304
00:15:32,139 --> 00:15:35,392
That's how he takes care of people,
he just calls one of his guys.
305
00:15:37,519 --> 00:15:38,437
Huh.
306
00:15:39,021 --> 00:15:41,190
What? What?
307
00:15:41,899 --> 00:15:44,818
The air must be really thin up there
on her high horse.
308
00:15:44,902 --> 00:15:47,112
- It's probably affecting her memory.
- Mm.
309
00:15:47,488 --> 00:15:48,948
What are you talking about?
310
00:15:49,531 --> 00:15:51,533
When we were young and we'd get sick,
311
00:15:51,617 --> 00:15:54,036
you'd always "call in a guy"
to deal with us
312
00:15:54,119 --> 00:15:55,746
so that you didn't have to.
313
00:15:55,829 --> 00:15:56,956
Who?
314
00:15:57,039 --> 00:15:58,624
-Daddy!
-Dad!
315
00:15:58,707 --> 00:16:00,167
It's not that I couldn't.
316
00:16:00,250 --> 00:16:03,087
It's that I didn't want to.
317
00:16:03,170 --> 00:16:06,090
Yeah, you weren't exactly the kind of mom
we could give our gum to.
318
00:16:06,173 --> 00:16:09,051
-She made us swallow it.
-What am I, some kind of garbage can?
319
00:16:09,134 --> 00:16:12,596
It's like we're the same person.
I was a shitty parent, too.
320
00:16:13,305 --> 00:16:15,975
This is yet one more thing
we have in common.
321
00:16:16,058 --> 00:16:17,893
I was not a shitty parent!
322
00:16:18,602 --> 00:16:21,146
If I were, my daughters wouldn't have
dropped by to check on me.
323
00:16:21,730 --> 00:16:23,565
And you'd still be on the floor.
324
00:16:23,983 --> 00:16:26,694
Well, actually,
Frankie asked us to come over.
325
00:16:26,777 --> 00:16:27,987
There's a mom.
326
00:16:33,117 --> 00:16:34,034
Agh.
327
00:16:36,996 --> 00:16:38,414
What are you doing over there?
328
00:16:38,497 --> 00:16:40,666
I'm on Winnie's Facebook page.
329
00:16:40,749 --> 00:16:43,210
Is there an I-Hate-Winnie button
on this thing?
330
00:16:44,920 --> 00:16:46,588
Who's Winnie?
331
00:16:47,297 --> 00:16:51,135
Just some background actress
angling for a leading part.
332
00:16:51,218 --> 00:16:52,386
Where's Jacob?
333
00:16:53,053 --> 00:16:54,388
He left.
334
00:16:54,471 --> 00:16:56,807
-Is everything okay?
-You'll have to ask Winnie.
335
00:16:56,890 --> 00:16:59,768
No, I'll ask Winnie.
I'm the one asking questions here.
336
00:16:59,852 --> 00:17:02,813
Mom, what's going on? Are you worried
about Jacob and this woman?
337
00:17:02,896 --> 00:17:04,815
I don't know what I'm worried about!
338
00:17:04,898 --> 00:17:08,277
I don't know what's going on
because I'm not in Santa Fe.
339
00:17:08,819 --> 00:17:11,280
I'm here. And now he's here, and I'm here.
340
00:17:11,363 --> 00:17:13,407
-I gotta get out of here.
-You can't go!
341
00:17:13,490 --> 00:17:16,243
Yeah, what if I put my finger
in her head again?
342
00:17:16,326 --> 00:17:19,121
What if she's allergic to peanuts
but she can't tell us?
343
00:17:19,204 --> 00:17:22,958
- We clearly don't know what we're doing.
nobody does.
344
00:17:23,042 --> 00:17:26,045
Except for whoever raised Regis Philbin.
345
00:17:26,128 --> 00:17:28,172
But I don't want to fuck it up.
346
00:17:29,757 --> 00:17:32,509
You will, but you're good people.
347
00:17:32,593 --> 00:17:36,096
No matter how much you fuck up,
Faith is gonna be okay.
348
00:17:39,850 --> 00:17:42,770
Did she just name our baby "Faith"?
349
00:17:43,062 --> 00:17:44,313
I think she did.
350
00:17:44,813 --> 00:17:46,607
I think I like it.
351
00:17:47,399 --> 00:17:48,984
I think I like it, too.
352
00:17:51,487 --> 00:17:52,905
Hi, Faith.
353
00:17:53,614 --> 00:17:55,491
We're gonna fuck you up.
354
00:18:04,333 --> 00:18:05,167
Ouch.
355
00:18:07,002 --> 00:18:08,545
-Hey.
-Hey.
356
00:18:08,629 --> 00:18:10,339
Oh, it looks so nice!
357
00:18:10,422 --> 00:18:12,091
You look nice!
358
00:18:12,633 --> 00:18:13,967
Thanks. Um...
359
00:18:14,051 --> 00:18:15,761
I have sparkling cider.
360
00:18:15,844 --> 00:18:17,471
Fancy!
361
00:18:17,888 --> 00:18:19,556
Oh-- Oh! Um...
362
00:18:20,641 --> 00:18:22,434
-I'm in the way.
-No.
363
00:18:23,685 --> 00:18:25,437
-I'm gonna...
-Okay.
364
00:18:35,447 --> 00:18:37,241
Is that a new cologne?
365
00:18:40,369 --> 00:18:42,079
-Beans.
-Beans.
366
00:18:50,212 --> 00:18:51,380
-There.
-There.
367
00:18:51,463 --> 00:18:52,422
Yeah.
368
00:18:53,132 --> 00:18:54,049
Salsa.
369
00:18:58,303 --> 00:19:01,223
-You need help with anything?
-No, no. I'm almost done.
370
00:19:01,306 --> 00:19:03,016
I've got it all under control.
371
00:19:05,519 --> 00:19:06,854
Oh!
372
00:19:07,187 --> 00:19:10,941
Damn it! Another tomato disaster.
373
00:19:18,615 --> 00:19:19,783
Smells in here.
374
00:19:20,659 --> 00:19:22,494
Maybe I should wait outside.
375
00:19:22,578 --> 00:19:23,871
-That's a good idea.
-Okay.
376
00:19:23,954 --> 00:19:25,706
Yeah. Um...
377
00:19:38,719 --> 00:19:41,847
Boys, "soul mate" is just a word.
378
00:19:42,347 --> 00:19:44,349
It's actually two words.
379
00:19:44,433 --> 00:19:45,684
Words, words.
380
00:19:46,351 --> 00:19:48,645
It's like when you two obsessed
over every little word
381
00:19:48,729 --> 00:19:52,983
in those legal documents I typed up.
I mean, who cares?
382
00:19:53,066 --> 00:19:55,652
I'm sorry, but these words do matter.
383
00:19:55,736 --> 00:19:59,198
Yes, but you just kept going
'round and 'round in circles about it.
384
00:20:00,741 --> 00:20:04,995
Did you ever wonder
why I had those liens on my house?
385
00:20:05,078 --> 00:20:09,333
I'd imagined it had to do
with your menagerie of exotic reptiles.
386
00:20:09,416 --> 00:20:13,253
The truth is,
I had a bit of a gambling problem.
387
00:20:13,337 --> 00:20:17,007
-You did?
-Didn't realize it till I went to therapy.
388
00:20:17,090 --> 00:20:20,052
It wasn't the liens on your house
that made you realize it?
389
00:20:20,135 --> 00:20:23,597
No, Mr. Smarty-Pants.
That's why I needed therapy.
390
00:20:23,680 --> 00:20:26,516
I was stuck in a loop but I didn't see it.
391
00:20:26,975 --> 00:20:31,438
Just like you boys. And I needed somebody
to help me sort it all out.
392
00:20:31,521 --> 00:20:34,650
So you don't have
a gambling problem anymore?
393
00:20:34,733 --> 00:20:35,984
Oh, I do, Sol.
394
00:20:36,443 --> 00:20:38,070
But it's much more manageable.
395
00:20:38,153 --> 00:20:42,991
Thanks to my headshrinker, I only take
the shuttle to the casino once a week.
396
00:20:43,700 --> 00:20:46,745
By the way, do you two play the ponies?
Who do you like?
397
00:20:46,828 --> 00:20:48,914
I would like to go to therapy.
398
00:20:48,997 --> 00:20:50,457
Try getting this one into it.
399
00:20:50,540 --> 00:20:53,126
Our problems are exactly that,
our problems.
400
00:20:53,210 --> 00:20:54,628
And we'll figure them out ourselves.
401
00:20:54,711 --> 00:20:58,173
If you could figure them out yourselves,
you wouldn't be in this pickle.
402
00:20:58,257 --> 00:20:59,633
She's got you there.
403
00:20:59,716 --> 00:21:03,428
You boys used to refuse
to file divorce papers to clients
404
00:21:03,512 --> 00:21:05,389
who hadn't tried
marriage counseling first.
405
00:21:05,472 --> 00:21:07,391
-Nobody's talking divorce.
-Not talking divorce!
406
00:21:07,474 --> 00:21:09,476
All I'm saying is you used to love it
407
00:21:09,559 --> 00:21:11,561
when the couples came back
from counseling
408
00:21:11,645 --> 00:21:14,940
and said they were
giving their marriage another try.
409
00:21:17,651 --> 00:21:21,863
So, do you want to be the couple that
goes to therapy and gets things better,
410
00:21:23,699 --> 00:21:25,492
or the couple that's stuck in a loop?
411
00:21:31,873 --> 00:21:34,001
Thank you so much for this.
412
00:21:34,084 --> 00:21:35,252
It was, um...
413
00:21:36,670 --> 00:21:38,505
So awkward.
414
00:21:38,588 --> 00:21:40,007
So awkward!
415
00:21:40,674 --> 00:21:41,758
Yeah.
416
00:21:41,842 --> 00:21:46,054
Listen, I really appreciate that you've
been so sweet about waiting to...
417
00:21:46,638 --> 00:21:48,265
I just like being around you.
418
00:21:49,599 --> 00:21:51,059
Thank you. Me, too.
419
00:21:54,146 --> 00:21:54,980
Good night.
420
00:22:13,457 --> 00:22:14,583
-I should go.
-Yep.
421
00:22:14,666 --> 00:22:16,501
-Yeah.
-Purse.
422
00:22:23,508 --> 00:22:25,135
-Or I could stay. Okay.
-Yes. Please.
423
00:22:35,812 --> 00:22:38,648
Let's do this in the back of my car.
There's more room.
424
00:22:38,732 --> 00:22:40,025
-Okay.
-Okay.
425
00:22:40,108 --> 00:22:40,942
Car keys.
426
00:22:44,279 --> 00:22:46,031
Ow.
427
00:22:52,746 --> 00:22:53,955
What are you doing?
428
00:22:54,039 --> 00:22:57,292
I am putting together this contraption
for your shower.
429
00:22:57,375 --> 00:22:59,586
Oh, God, no. You don't have to do that.
430
00:22:59,669 --> 00:23:02,506
Grace, this isn't completely impossible,
like scrambled eggs.
431
00:23:02,589 --> 00:23:05,133
There are directions. I can read. See?
432
00:23:05,592 --> 00:23:09,930
This piece, obviously, goes right here.
433
00:23:11,389 --> 00:23:13,266
Obviously, this piece does not go here.
434
00:23:13,350 --> 00:23:16,436
We should let Frankie do it.
She's gonna bedazzle it anyway.
435
00:23:16,520 --> 00:23:19,397
I built a billion-dollar company.
I can build a chair.
436
00:23:22,484 --> 00:23:24,069
Ah. Oh, fuck!
437
00:23:24,152 --> 00:23:25,445
Ooh.
438
00:23:25,529 --> 00:23:28,031
I'm sorry! I'm sorry.
Oh, shit! Oh, shit! Are you okay?
439
00:23:28,115 --> 00:23:30,075
-Are you okay?
-No! It hurt like hell.
440
00:23:32,869 --> 00:23:33,870
Jesus...
441
00:23:34,830 --> 00:23:37,707
I suck at this
taking-care-of-people thing.
442
00:23:37,791 --> 00:23:41,128
Yeah, well,
I'm not exactly a pro at it, either.
443
00:23:41,211 --> 00:23:43,463
Maybe that's why
all my marriages imploded.
444
00:23:43,547 --> 00:23:46,925
Wasn't it because you're
a bit of an egomaniac?
445
00:23:47,008 --> 00:23:50,053
Yeah, that probably
had something to do with it.
446
00:23:50,137 --> 00:23:53,557
You know, you might be a disaster
when it comes to taking care of people,
447
00:23:53,640 --> 00:23:56,101
but there is one test you passed
with flying colors.
448
00:23:56,184 --> 00:23:57,185
-I did?
-Mm.
449
00:23:58,061 --> 00:23:59,187
You tried.
450
00:23:59,771 --> 00:24:02,941
And you kept trying,
even when you should have given up.
451
00:24:03,024 --> 00:24:04,651
It was very sweet.
452
00:24:05,777 --> 00:24:08,071
You know what I'd like to do
for you right now?
453
00:24:08,572 --> 00:24:09,990
No. What?
454
00:24:11,158 --> 00:24:13,994
Go to the hospital
and make sure I didn't break my foot.
455
00:24:23,295 --> 00:24:24,963
What are you doing?
456
00:24:25,046 --> 00:24:26,882
Putting together Grace's chair.
457
00:24:27,799 --> 00:24:29,885
I wasn't sure you'd be here.
458
00:24:30,886 --> 00:24:33,096
Of course I'm here. Where else would I be?
459
00:24:33,180 --> 00:24:36,099
You said you were going to Winnie's house.
460
00:24:36,183 --> 00:24:39,728
No, you said
I was going to Winnie's house.
461
00:24:40,103 --> 00:24:43,607
True. And now that
I've had some time to reflect,
462
00:24:43,690 --> 00:24:46,443
and given myself a good Del-Talking to,
463
00:24:46,526 --> 00:24:49,821
I see that I may have
overreacted a little bit.
464
00:24:49,905 --> 00:24:51,406
Frankie, you don't have to--
465
00:24:51,489 --> 00:24:55,911
No, no, I had no right
to jump to those conclusions.
466
00:24:55,994 --> 00:24:59,456
I trust you and I'm just being jealous.
467
00:25:00,332 --> 00:25:01,750
I appreciate that...
468
00:25:02,751 --> 00:25:03,668
but...
469
00:25:04,669 --> 00:25:07,047
there is... something.
470
00:25:07,130 --> 00:25:08,256
Oh, God.
471
00:25:08,340 --> 00:25:10,008
No, it's not what you think.
472
00:25:10,884 --> 00:25:14,054
But I have been spending
a lot of time with Winnie,
473
00:25:14,137 --> 00:25:17,599
and I've been enjoying it,
but I feel really bad about it.
474
00:25:17,682 --> 00:25:20,477
Well, you don't have to feel bad
about having friends.
475
00:25:20,560 --> 00:25:23,897
No, but it's starting to feel
like it could be a lot more.
476
00:25:23,980 --> 00:25:28,610
All the time I'd be spending with you,
I've been spending with her.
477
00:25:29,569 --> 00:25:31,404
So you want to be with Winnie?
478
00:25:31,488 --> 00:25:35,116
No, I want to be with you.
But you're not there.
479
00:25:35,200 --> 00:25:38,703
Well, there are solutions, Jacob.
This is the 20th century.
480
00:25:38,787 --> 00:25:39,955
Twenty-first century.
481
00:25:40,413 --> 00:25:41,623
Even better.
482
00:25:42,791 --> 00:25:44,668
I can't do this anymore.
483
00:25:45,961 --> 00:25:47,379
Okay, you know what?
484
00:25:48,463 --> 00:25:50,799
I'll put together Grace's thing and, uh...
485
00:25:50,924 --> 00:25:52,842
I have to bedazzle it anyway.
486
00:25:52,926 --> 00:25:54,302
-I meant--
-I know what you meant!
487
00:25:54,386 --> 00:25:57,097
-I don't want to hear it.
-Frankie...
488
00:25:58,932 --> 00:25:59,975
I'm lonely.
489
00:26:03,395 --> 00:26:04,562
-And I miss you.
-Oh...
490
00:26:05,272 --> 00:26:07,941
But I can't put my life on hold
when you're not there,
491
00:26:08,024 --> 00:26:10,360
which is most of the time.
492
00:26:10,777 --> 00:26:13,738
Let's just go to Santa Fe right now.
493
00:26:13,822 --> 00:26:17,909
We'll swing by Del Taco, get my phone,
and then straight to Santa Fe.
494
00:26:17,993 --> 00:26:20,245
But you hate Santa Fe.
495
00:26:20,829 --> 00:26:22,539
But I don't want to break up.
496
00:26:24,958 --> 00:26:27,460
And it sounds like
that's what we're doing.
497
00:26:28,378 --> 00:26:29,546
I think it is.
498
00:26:31,506 --> 00:26:33,341
I think long distance beat us.
499
00:26:45,937 --> 00:26:48,940
Oh, my God!
Where's Jacob? I've got to thank him.
500
00:26:49,024 --> 00:26:50,900
Oh, you can't. He left.
501
00:26:51,985 --> 00:26:54,237
But I thought he wasn't going
until tomorrow night.
502
00:26:54,321 --> 00:26:55,447
He wasn't.
503
00:26:55,864 --> 00:26:57,240
Oh...
504
00:26:57,324 --> 00:26:58,199
Ah.
505
00:26:58,867 --> 00:27:00,618
Frankie, what happened?
506
00:27:05,081 --> 00:27:06,041
Frankie?
507
00:27:16,468 --> 00:27:18,845
♪ I can think of younger days ♪
508
00:27:21,264 --> 00:27:24,184
♪ When living for my life ♪
509
00:27:26,353 --> 00:27:30,857
♪ Was everything a man could want to do ♪
510
00:27:34,402 --> 00:27:37,572
♪ I could never see ♪
511
00:27:37,655 --> 00:27:42,577
♪ Tomorrow ♪
512
00:27:43,661 --> 00:27:47,832
♪ I was never told ♪
513
00:27:47,916 --> 00:27:52,796
♪ About the sorrow ♪
514
00:27:55,465 --> 00:27:58,009
♪ And ♪
515
00:27:58,093 --> 00:28:01,638
♪ How can you mend ♪
516
00:28:02,847 --> 00:28:06,267
♪ A broken heart? ♪
517
00:28:09,354 --> 00:28:14,526
♪ How can you stop the rain
Falling down? ♪
518
00:28:16,695 --> 00:28:20,281
♪ Tell me how can you stop ♪
519
00:28:20,365 --> 00:28:21,658
Okay, good night.
38937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.