All language subtitles for Grace And Frankie S04 E09 The Knee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,012 --> 00:00:16,766 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,811 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,315 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,486 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,365 --> 00:00:36,036 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh, ooh ♪ 9 00:00:47,338 --> 00:00:48,256 Ow! 10 00:00:48,339 --> 00:00:50,884 -Come on, you can do it! -I'm doing it! 11 00:00:51,801 --> 00:00:52,635 Ow. 12 00:00:54,262 --> 00:00:56,222 I did it. I did it. I did it. 13 00:00:56,306 --> 00:01:00,310 Congratulations, Grace. You walked the length of the couch. 14 00:01:00,393 --> 00:01:03,646 Next time would you keep your hands out of my underpants? 15 00:01:03,730 --> 00:01:05,315 I mean, what were you doing back there? 16 00:01:05,398 --> 00:01:09,110 That is not the attitude that's gonna get you to the fireplace. 17 00:01:10,111 --> 00:01:13,114 Well, what's the attitude that'll keep you away from my ass? 18 00:01:13,198 --> 00:01:15,909 Oh, you are in fine form today. 19 00:01:15,992 --> 00:01:19,704 But you can't get me down. I've got a whole day planned with Jacob. 20 00:01:19,788 --> 00:01:21,998 Also, I am high. 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,333 Well, what's the big plan? 22 00:01:23,416 --> 00:01:26,252 Are you gonna eat too much kale and pass out at a laser show? 23 00:01:26,336 --> 00:01:28,254 No, it's not Christmas. 24 00:01:29,047 --> 00:01:31,007 We're gonna go see the baby, get some dinner, 25 00:01:31,090 --> 00:01:34,093 and then cuddle up and watch several episodes of Longmire. 26 00:01:34,177 --> 00:01:35,720 For somebody that hates guns, 27 00:01:35,804 --> 00:01:38,973 you sure do like to see guys blow each other off their horses. 28 00:01:39,057 --> 00:01:40,266 Are we talking Longmire? 29 00:01:40,725 --> 00:01:42,685 -Sure as shootin'. -Hey. 30 00:01:42,769 --> 00:01:45,146 You know you have water damage on your kitchen ceiling. 31 00:01:45,230 --> 00:01:47,106 -How long has it been like that? -I don't know. 32 00:01:47,190 --> 00:01:51,236 Maybe since I got hooked on that Diet Coke/Mentos geyser trick? 33 00:01:51,319 --> 00:01:54,072 I told you to take that act outside. 34 00:01:54,155 --> 00:01:56,616 Then I have to deal with wind factor, bird strike. 35 00:01:56,699 --> 00:01:59,077 -Too many variables. -Give me my pain pills. 36 00:02:00,453 --> 00:02:02,705 Are you gonna be okay without me today? 37 00:02:02,789 --> 00:02:06,334 I'm gonna be just fine. Nick is stopping by in a bit. 38 00:02:06,751 --> 00:02:09,921 Oh, in your condition, you cannot have sex. 39 00:02:10,004 --> 00:02:12,715 Only hand stuff, okay? 40 00:02:12,799 --> 00:02:15,510 Only hand stuff. 41 00:02:16,678 --> 00:02:19,222 In a desperate attempt to change the subject... 42 00:02:19,305 --> 00:02:20,682 this is a good one. 43 00:02:20,765 --> 00:02:22,767 I read it in our book club. 44 00:02:22,851 --> 00:02:26,688 -Since when are you in a book club? -Since Winnie invited me to join hers. 45 00:02:26,771 --> 00:02:29,065 Winnie's the only friend I made in Santa Fe. 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,859 She's an extra on Longmire. 47 00:02:30,942 --> 00:02:32,652 It shoots in Santa Fe. 48 00:02:32,735 --> 00:02:35,363 -Shouldn't you guys be gone by now? -Right. Right. 49 00:02:35,446 --> 00:02:38,366 Listen, I want you to promise me you're gonna get up and walk around. 50 00:02:38,449 --> 00:02:39,742 Yeah, yeah, yeah, yeah. 51 00:02:39,826 --> 00:02:43,663 To tempt you, I've hidden little airplane vodka bottles all around the house. 52 00:02:43,746 --> 00:02:47,500 Oh. Well, then I guess I should get started. 53 00:02:47,584 --> 00:02:48,626 Aah! 54 00:02:49,335 --> 00:02:51,379 Yeah, you better get started. 55 00:02:52,171 --> 00:02:53,339 To the baby. 56 00:03:25,830 --> 00:03:27,373 Now you won't even look at me? 57 00:03:29,000 --> 00:03:31,711 Thank you. I just want a chance... 58 00:03:32,837 --> 00:03:33,880 ...to explain! 59 00:03:33,963 --> 00:03:37,258 What I said to Frankie was after a long day 60 00:03:37,342 --> 00:03:39,260 and I had too much to drink and-- 61 00:03:39,344 --> 00:03:43,348 I don't want to talk about this anymore. Every time we do, it just gets worse. 62 00:03:43,431 --> 00:03:45,225 But we have to talk about it. 63 00:03:45,308 --> 00:03:47,227 No, actually, we do not. 64 00:03:47,852 --> 00:03:50,396 You said what you said. You can't un-say it. 65 00:03:50,480 --> 00:03:53,566 And I can't un-hear it. We just have to live with it. 66 00:03:53,650 --> 00:03:57,487 I suppose I better call Joan-Margaret and tell her not to come over. 67 00:03:57,570 --> 00:03:59,072 You will do no such thing. 68 00:03:59,405 --> 00:04:02,951 We haven't seen her in forever and I'm very much looking forward to it. 69 00:04:03,618 --> 00:04:07,664 So... we're just going to smile and pretend everything's okay? 70 00:04:07,747 --> 00:04:08,748 Yes. 71 00:04:08,831 --> 00:04:13,086 It kept my marriage together for 40 years, it can keep us together for one lunch. 72 00:04:14,045 --> 00:04:17,465 And I will work on not doing that while she's here. 73 00:04:23,930 --> 00:04:25,682 Are you accepting visitors? 74 00:04:26,307 --> 00:04:28,518 Are you tall, dark, and handsome? 75 00:04:28,601 --> 00:04:30,186 Two out of three ain't bad. 76 00:04:30,687 --> 00:04:32,563 Oh, thank you. 77 00:04:32,647 --> 00:04:35,149 God, I feel like I've won the Kentucky Derby. 78 00:04:37,443 --> 00:04:40,655 We'll have you up and running at Churchill Downs in no time. 79 00:04:40,738 --> 00:04:43,032 But till then, Kooky called to tell me 80 00:04:43,116 --> 00:04:45,660 we should take a little stroll around the room. 81 00:04:45,743 --> 00:04:47,245 And to stop calling her Kooky. 82 00:04:47,328 --> 00:04:49,664 Come on, it'll be very Jane Austen. 83 00:04:49,747 --> 00:04:52,375 You know, I just walked to the kitchen and back. 84 00:04:52,458 --> 00:04:55,336 Really? Is there something else I can do for you? 85 00:04:55,420 --> 00:04:57,338 Actually, I am hungry. 86 00:04:57,422 --> 00:04:58,965 I'd love an omelet. 87 00:04:59,048 --> 00:05:01,050 Perfect. I'll have my chef come over. 88 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 He will make you an omelet that will blow your bra off. 89 00:05:06,389 --> 00:05:08,016 This is how you do it, isn't it? 90 00:05:08,433 --> 00:05:10,268 Nah, I got lots of ways to get bras off. 91 00:05:10,351 --> 00:05:12,854 No, I meant the way you always get someone 92 00:05:12,937 --> 00:05:14,647 to take care of everything for you. 93 00:05:15,273 --> 00:05:17,066 Do you not understand what being rich is? 94 00:05:17,984 --> 00:05:19,652 Yeah. I'm just saying, you know, 95 00:05:19,736 --> 00:05:24,032 it might be nice if every once in a while, you did something yourself. 96 00:05:24,115 --> 00:05:26,200 Well, all right, let's get that bra off. 97 00:05:26,284 --> 00:05:28,244 Frankie said only hand stuff. 98 00:05:28,328 --> 00:05:30,705 I know, she told me that, too. That's why she called me. 99 00:05:30,788 --> 00:05:32,081 Still hungry. 100 00:05:32,665 --> 00:05:35,418 Fine. I'll make an omelet. I've eaten a million of 'em. 101 00:05:35,501 --> 00:05:37,462 I can reverse-engineer it. 102 00:05:37,545 --> 00:05:39,464 Maybe just scrambled eggs. 103 00:05:39,547 --> 00:05:42,341 You'll be missing out on my great omelet, but okay. 104 00:05:50,892 --> 00:05:52,226 Hi, Mom! Hi, Jacob! 105 00:05:52,310 --> 00:05:55,813 -Hi, Jacob! Hi, Frankie! -Hey, guys. 106 00:05:55,897 --> 00:05:59,942 Oh, who's crying? Who's crying? 107 00:06:05,073 --> 00:06:08,242 So, um... how's everything going? 108 00:06:08,826 --> 00:06:11,120 Great! A little tense. 109 00:06:11,204 --> 00:06:14,415 My left eye's doing this thing. But good. Good. 110 00:06:14,499 --> 00:06:18,002 Quick question, when was the last time you've gotten any sleep? 111 00:06:18,086 --> 00:06:19,587 When was the last time we saw you? 112 00:06:19,670 --> 00:06:23,091 When we brought this little piece of perfection into the world. 113 00:06:23,174 --> 00:06:24,634 -Day before that then. -Yeah. 114 00:06:24,717 --> 00:06:27,303 Uh-oh. That's my girl. 115 00:06:28,888 --> 00:06:30,098 How did you do that? 116 00:06:30,181 --> 00:06:33,851 I've got the touch. For babies and nunchucks. 117 00:06:33,935 --> 00:06:36,938 Jacob, this is our little goddess. 118 00:06:37,021 --> 00:06:38,314 Hey, you. 119 00:06:39,315 --> 00:06:40,316 She's beautiful. 120 00:06:40,900 --> 00:06:43,694 She doesn't have a name yet, but there's no rush. 121 00:06:44,278 --> 00:06:45,988 She'll tell us what it is. 122 00:06:46,489 --> 00:06:47,824 Maybe it's Frankie. 123 00:06:48,407 --> 00:06:51,035 Now, how do we know that she's actually asleep? 124 00:06:51,536 --> 00:06:53,538 Well, her eyes are closed. 125 00:06:53,621 --> 00:06:55,039 And she's sleeping. 126 00:06:55,123 --> 00:06:57,667 -Is this a trick question? -What if she's faking it? 127 00:06:57,750 --> 00:07:00,044 Why would a newborn baby fake being asleep? 128 00:07:00,128 --> 00:07:02,296 So she can hear what we're saying about her. 129 00:07:02,380 --> 00:07:04,924 -Does anyone else smell cotton candy? -Yes! That's what that is! 130 00:07:05,007 --> 00:07:07,093 These guys are unraveling. 131 00:07:07,385 --> 00:07:10,721 All new parents unravel. Don't you remember? 132 00:07:10,805 --> 00:07:12,223 -Oh, my God! -What?! 133 00:07:12,723 --> 00:07:15,017 My finger just went into her skull! 134 00:07:15,101 --> 00:07:17,437 That was just the fontanel. It's fine. 135 00:07:17,520 --> 00:07:19,439 See? They need me. 136 00:07:19,522 --> 00:07:21,941 Can we just stay a bit longer? 137 00:07:22,024 --> 00:07:24,569 -Well, I was hoping we might-- -Come on, it'll be fun. 138 00:07:24,652 --> 00:07:26,195 My fontanel never closed. 139 00:07:27,822 --> 00:07:29,240 See? Fun! 140 00:07:30,825 --> 00:07:33,870 And then you add the onions and the peppers and let it simmer. 141 00:07:33,953 --> 00:07:36,164 Thanks so much for helping me with this. 142 00:07:36,247 --> 00:07:39,208 And for lending me the pot and all the ingredients. 143 00:07:39,292 --> 00:07:42,128 I want to make tonight really special for Nadia. 144 00:07:42,628 --> 00:07:45,214 Look at you. You light up whenever you say her name. 145 00:07:45,298 --> 00:07:46,466 I'm really proud of her. 146 00:07:47,216 --> 00:07:48,801 She aced her makeup effects final. 147 00:07:48,885 --> 00:07:52,889 Her teacher said he'd never met a student that picked up varicose veins so quickly. 148 00:07:52,972 --> 00:07:56,184 Oh, you guys are gonna do it so hard tonight. 149 00:07:56,267 --> 00:07:57,185 No! 150 00:07:57,727 --> 00:07:59,479 Why do you think I'm making chili? 151 00:07:59,562 --> 00:08:02,064 That's the most unromantic food I could think of. 152 00:08:02,148 --> 00:08:03,774 You're still waiting? 153 00:08:03,858 --> 00:08:06,486 It's only a couple more weeks till her first birthday. 154 00:08:06,569 --> 00:08:07,737 Then ding, ding, ding. 155 00:08:09,489 --> 00:08:10,907 You realize how gross that sounds? 156 00:08:13,117 --> 00:08:15,745 Her first AA birthday. God. 157 00:08:15,828 --> 00:08:18,706 No, the "ding, ding, ding" part. What is that? 158 00:08:20,750 --> 00:08:23,336 Have you noticed that water damage on the kitchen ceiling? 159 00:08:23,419 --> 00:08:26,255 -What's it with men and water damage? -We're against it. 160 00:08:27,089 --> 00:08:30,551 Breakfast for lunch is served. 161 00:08:31,344 --> 00:08:33,471 Salmonella for lunch is served. 162 00:08:36,807 --> 00:08:38,059 Did you cook these? 163 00:08:38,142 --> 00:08:40,686 Well, I didn't want to dry 'em out. 164 00:08:45,608 --> 00:08:46,609 Mm. 165 00:08:47,276 --> 00:08:48,152 Yummy. 166 00:08:51,864 --> 00:08:54,242 Oh, come on, they can't be that bad. 167 00:08:58,746 --> 00:08:59,789 Mm. 168 00:09:02,667 --> 00:09:03,543 Hmm. 169 00:09:05,545 --> 00:09:06,837 Tangy. 170 00:09:08,673 --> 00:09:11,300 -You can spit them out. Here. -I'd like to. 171 00:09:16,055 --> 00:09:18,516 - Oh... - Et voilà. 172 00:09:18,599 --> 00:09:20,560 That's a damn good swaddle. 173 00:09:20,643 --> 00:09:22,812 I learned how to do a tight roll 174 00:09:22,895 --> 00:09:25,773 selling vegan burritos at Grateful Dead concerts. 175 00:09:27,441 --> 00:09:28,401 Hey. 176 00:09:29,569 --> 00:09:31,320 Oh, the poor things. 177 00:09:31,404 --> 00:09:34,407 There really is a lid for every pot. 178 00:09:35,032 --> 00:09:38,411 Hey, you want to go check out Balboa Gardens before dinner? 179 00:09:38,494 --> 00:09:40,079 Oh, we can't leave yet. 180 00:09:40,705 --> 00:09:42,999 -Why not? -Well, look at them. 181 00:09:43,082 --> 00:09:46,252 They haven't slept in four days. They need a break. 182 00:09:46,836 --> 00:09:49,463 -What about us? -We can be together here. 183 00:09:49,547 --> 00:09:52,008 I saw some Bagel Bites in the freezer. 184 00:09:52,967 --> 00:09:54,844 And we all know... 185 00:09:54,927 --> 00:09:58,306 that Bagel Bites are the prelude to a rockin' good time. 186 00:09:58,889 --> 00:10:00,850 Well, I guess I can't argue with that. 187 00:10:00,933 --> 00:10:02,727 Oh, we could watch Longmire. 188 00:10:02,810 --> 00:10:05,104 I know Bud's Netflix password. 189 00:10:05,187 --> 00:10:06,939 It's "I'm Bud," same as mine. 190 00:10:07,023 --> 00:10:09,984 I've been dying to, now that we know who killed Lucian's wife. 191 00:10:10,067 --> 00:10:11,527 -What? -What? 192 00:10:11,611 --> 00:10:12,903 We don't know that. 193 00:10:13,613 --> 00:10:14,780 Oh, yeah, right. 194 00:10:14,864 --> 00:10:15,823 I mean... 195 00:10:16,490 --> 00:10:18,451 we have our theories. 196 00:10:18,534 --> 00:10:22,246 Jacob, did you watch Longmire without me? 197 00:10:22,330 --> 00:10:24,373 I, um... 198 00:10:24,457 --> 00:10:26,083 might have seen a little. 199 00:10:26,167 --> 00:10:27,168 What?! 200 00:10:30,546 --> 00:10:31,422 What? 201 00:10:31,505 --> 00:10:33,090 We only saw a few episodes. 202 00:10:33,174 --> 00:10:34,342 Who's "we"? 203 00:10:34,425 --> 00:10:38,054 Winnie. She wanted me to see the scene where she's an extra buying potato chips, 204 00:10:38,137 --> 00:10:40,222 and we got sucked in. 205 00:10:40,306 --> 00:10:43,059 Understandable, it's Longmire. 206 00:10:43,684 --> 00:10:46,771 But how could you watch our show with another woman? 207 00:10:46,854 --> 00:10:48,272 It didn't mean anything. 208 00:10:48,356 --> 00:10:49,940 And she was terrible. 209 00:10:50,024 --> 00:10:53,110 I mean, really ate up the scenery along with her potato chips. 210 00:10:53,861 --> 00:10:56,155 Where'd you and Winnie watch our show? 211 00:10:56,947 --> 00:10:57,907 On the couch. 212 00:10:57,990 --> 00:11:00,660 She sat in my couch groove? 213 00:11:00,743 --> 00:11:02,578 I'd rather have you in your couch groove, 214 00:11:02,662 --> 00:11:04,497 but you keep canceling trips to come see me. 215 00:11:04,580 --> 00:11:06,374 Because I was having a baby! 216 00:11:07,917 --> 00:11:08,959 Fine. 217 00:11:09,794 --> 00:11:12,213 I'm sorry. I'll watch it again with you. 218 00:11:12,296 --> 00:11:15,841 What's the point? I already know someone's buying potato chips. 219 00:11:15,925 --> 00:11:17,134 Frankie... 220 00:11:17,218 --> 00:11:19,387 You know, Grace asked me to watch Longmire with her. 221 00:11:19,470 --> 00:11:20,388 No, she didn't. 222 00:11:20,471 --> 00:11:23,224 No, she didn't. But if she had, I would've said no. 223 00:11:23,307 --> 00:11:25,101 Like you should've said no to Winnie. 224 00:11:25,184 --> 00:11:29,188 I should've done a lot of things, like maybe not coming here. 225 00:11:32,274 --> 00:11:33,818 Where are you going? 226 00:11:33,901 --> 00:11:35,319 To Winnie's house? 227 00:11:35,403 --> 00:11:36,821 It's a thousand miles away. 228 00:11:36,904 --> 00:11:41,117 Oh, look who knows exactly how many miles away Winnie's house is! 229 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 I'll see you later. 230 00:11:58,634 --> 00:12:00,344 Compliments to the chef. 231 00:12:00,428 --> 00:12:02,346 I'll relay them to Toucan Sam. 232 00:12:02,430 --> 00:12:04,640 Oh! 233 00:12:05,182 --> 00:12:07,184 Time for you to go anywhere else. 234 00:12:07,268 --> 00:12:10,563 -Go, go! I've gotta change my bandage. -Great, I can help. 235 00:12:10,646 --> 00:12:12,982 No, no, no! No, no, no, no. 236 00:12:14,108 --> 00:12:16,485 I need you to be as far away from this as possible. 237 00:12:16,902 --> 00:12:17,737 Why? 238 00:12:18,320 --> 00:12:19,405 "Why"? 239 00:12:20,156 --> 00:12:23,909 You don't strike me as a change-the-bandage kind of guy. 240 00:12:23,993 --> 00:12:27,163 -Hey, you didn't think I was an egg guy. -You're not an egg guy. 241 00:12:27,246 --> 00:12:29,582 Because I'm too busy changing bandages. 242 00:12:30,124 --> 00:12:32,501 Come on. It's not a big deal. 243 00:12:33,544 --> 00:12:34,503 All right. 244 00:12:36,505 --> 00:12:37,381 Okay. 245 00:12:46,307 --> 00:12:50,102 I don't know what you're so worried about. This doesn't look so bad. 246 00:12:50,728 --> 00:12:51,854 Oh, Jes-- 247 00:12:56,233 --> 00:12:59,653 Joan-Margaret, I can't get over how happy you look. 248 00:12:59,737 --> 00:13:02,781 Oh, I don't just look happy. I am happy. 249 00:13:02,865 --> 00:13:05,451 I am the happiest I have ever been. 250 00:13:05,534 --> 00:13:07,453 No more being told what to do. 251 00:13:07,536 --> 00:13:09,747 No more working for the boss-man. 252 00:13:09,830 --> 00:13:12,208 You know, we were your boss-men. 253 00:13:12,750 --> 00:13:15,002 Well, you know what I mean. I'm free. 254 00:13:15,085 --> 00:13:18,923 And I don't give a S-H-I-T anymore. 255 00:13:19,423 --> 00:13:22,384 I'm finally doing all the shit I never did before. 256 00:13:22,760 --> 00:13:25,346 I don't finish books I don't like. 257 00:13:25,429 --> 00:13:28,265 I eat fried food. I smoke. 258 00:13:28,349 --> 00:13:29,475 You don't smoke. 259 00:13:29,558 --> 00:13:32,144 I just started. It's fantastic! 260 00:13:32,228 --> 00:13:33,771 -Do you want one? -Yes. 261 00:13:33,854 --> 00:13:35,731 -No, thanks. -I mean no. 262 00:13:35,814 --> 00:13:38,567 Well, listen to me just going on about myself. 263 00:13:38,651 --> 00:13:40,611 How are you boys enjoying retirement? 264 00:13:40,694 --> 00:13:42,696 It's great. I'm starring in The Music Man. 265 00:13:42,780 --> 00:13:45,282 And I'm heavily involved in local activism. 266 00:13:45,366 --> 00:13:48,536 I don't know if you've heard, but I won a Tappy for my last show. 267 00:13:48,911 --> 00:13:49,912 I did hear that. 268 00:13:49,995 --> 00:13:50,913 You did? 269 00:13:51,497 --> 00:13:52,498 No. 270 00:13:52,581 --> 00:13:55,209 -Oh... -And I started knitting P-hats. 271 00:13:55,292 --> 00:13:59,088 You can use the word "pussy" with me, Sol. I'm cool. 272 00:14:00,422 --> 00:14:02,258 We've just been very busy. 273 00:14:03,092 --> 00:14:06,428 - And happy. Really happy. - Mm. 274 00:14:07,555 --> 00:14:10,849 Busy busy and happy happy. 275 00:14:12,059 --> 00:14:12,977 And... 276 00:14:13,519 --> 00:14:15,145 very, very busy. 277 00:14:15,854 --> 00:14:17,314 Cut the crap, boys. 278 00:14:17,398 --> 00:14:20,442 Let's talk about what's really going on. 279 00:14:22,403 --> 00:14:24,280 Can we smoke on the patio? 280 00:14:24,905 --> 00:14:27,449 -We don't really-- -Well, try and stop me. 281 00:14:32,204 --> 00:14:33,497 Did I pass out? 282 00:14:34,206 --> 00:14:35,207 Yep. 283 00:14:36,417 --> 00:14:39,253 Grace, you didn't see what I saw. 284 00:14:39,837 --> 00:14:42,256 It's way worse when you look at it straight on. 285 00:14:43,132 --> 00:14:46,427 -Back me up here, Mallory. -We don't know each other that well. 286 00:14:46,510 --> 00:14:48,637 - I thought you were the nice one. - She is. 287 00:14:48,721 --> 00:14:51,348 But luckily, the not-nice one does CrossFit 288 00:14:51,432 --> 00:14:53,893 and was able to pick you up and put you on that couch. 289 00:14:53,976 --> 00:14:55,853 What? I do CrossFit. 290 00:14:56,604 --> 00:15:00,232 I say I do CrossFit-- Aah! Jesus-ah! 291 00:15:00,316 --> 00:15:01,984 See? It's not just me. 292 00:15:02,067 --> 00:15:03,861 Well, at least I remained upright. 293 00:15:03,944 --> 00:15:05,905 We are gonna get you up and walking. 294 00:15:05,988 --> 00:15:07,865 I don't think I can walk right now. 295 00:15:07,948 --> 00:15:10,367 I think she was referring to me, Dr. Kildare. 296 00:15:10,451 --> 00:15:12,995 Oh, I'm sure you don't even know who Dr. Kildare is. 297 00:15:13,078 --> 00:15:15,122 She's testing me. She's always testing me. 298 00:15:15,205 --> 00:15:18,834 -I'm not testing you. And you failed. -I didn't fail anything. 299 00:15:18,918 --> 00:15:22,338 Just because I may or may not have fainted does not mean I can't take care of you. 300 00:15:22,421 --> 00:15:25,549 You know what? I'm gonna text my physical therapist 301 00:15:25,633 --> 00:15:27,509 to help you move around. 302 00:15:27,593 --> 00:15:28,802 Your guy makes house calls? 303 00:15:28,886 --> 00:15:31,472 Oh, he's got guys that make house calls for everything. 304 00:15:32,139 --> 00:15:35,392 That's how he takes care of people, he just calls one of his guys. 305 00:15:37,519 --> 00:15:38,437 Huh. 306 00:15:39,021 --> 00:15:41,190 What? What? 307 00:15:41,899 --> 00:15:44,818 The air must be really thin up there on her high horse. 308 00:15:44,902 --> 00:15:47,112 - It's probably affecting her memory. - Mm. 309 00:15:47,488 --> 00:15:48,948 What are you talking about? 310 00:15:49,531 --> 00:15:51,533 When we were young and we'd get sick, 311 00:15:51,617 --> 00:15:54,036 you'd always "call in a guy" to deal with us 312 00:15:54,119 --> 00:15:55,746 so that you didn't have to. 313 00:15:55,829 --> 00:15:56,956 Who? 314 00:15:57,039 --> 00:15:58,624 -Daddy! -Dad! 315 00:15:58,707 --> 00:16:00,167 It's not that I couldn't. 316 00:16:00,250 --> 00:16:03,087 It's that I didn't want to. 317 00:16:03,170 --> 00:16:06,090 Yeah, you weren't exactly the kind of mom we could give our gum to. 318 00:16:06,173 --> 00:16:09,051 -She made us swallow it. -What am I, some kind of garbage can? 319 00:16:09,134 --> 00:16:12,596 It's like we're the same person. I was a shitty parent, too. 320 00:16:13,305 --> 00:16:15,975 This is yet one more thing we have in common. 321 00:16:16,058 --> 00:16:17,893 I was not a shitty parent! 322 00:16:18,602 --> 00:16:21,146 If I were, my daughters wouldn't have dropped by to check on me. 323 00:16:21,730 --> 00:16:23,565 And you'd still be on the floor. 324 00:16:23,983 --> 00:16:26,694 Well, actually, Frankie asked us to come over. 325 00:16:26,777 --> 00:16:27,987 There's a mom. 326 00:16:33,117 --> 00:16:34,034 Agh. 327 00:16:36,996 --> 00:16:38,414 What are you doing over there? 328 00:16:38,497 --> 00:16:40,666 I'm on Winnie's Facebook page. 329 00:16:40,749 --> 00:16:43,210 Is there an I-Hate-Winnie button on this thing? 330 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 Who's Winnie? 331 00:16:47,297 --> 00:16:51,135 Just some background actress angling for a leading part. 332 00:16:51,218 --> 00:16:52,386 Where's Jacob? 333 00:16:53,053 --> 00:16:54,388 He left. 334 00:16:54,471 --> 00:16:56,807 -Is everything okay? -You'll have to ask Winnie. 335 00:16:56,890 --> 00:16:59,768 No, I'll ask Winnie. I'm the one asking questions here. 336 00:16:59,852 --> 00:17:02,813 Mom, what's going on? Are you worried about Jacob and this woman? 337 00:17:02,896 --> 00:17:04,815 I don't know what I'm worried about! 338 00:17:04,898 --> 00:17:08,277 I don't know what's going on because I'm not in Santa Fe. 339 00:17:08,819 --> 00:17:11,280 I'm here. And now he's here, and I'm here. 340 00:17:11,363 --> 00:17:13,407 -I gotta get out of here. -You can't go! 341 00:17:13,490 --> 00:17:16,243 Yeah, what if I put my finger in her head again? 342 00:17:16,326 --> 00:17:19,121 What if she's allergic to peanuts but she can't tell us? 343 00:17:19,204 --> 00:17:22,958 - We clearly don't know what we're doing. nobody does. 344 00:17:23,042 --> 00:17:26,045 Except for whoever raised Regis Philbin. 345 00:17:26,128 --> 00:17:28,172 But I don't want to fuck it up. 346 00:17:29,757 --> 00:17:32,509 You will, but you're good people. 347 00:17:32,593 --> 00:17:36,096 No matter how much you fuck up, Faith is gonna be okay. 348 00:17:39,850 --> 00:17:42,770 Did she just name our baby "Faith"? 349 00:17:43,062 --> 00:17:44,313 I think she did. 350 00:17:44,813 --> 00:17:46,607 I think I like it. 351 00:17:47,399 --> 00:17:48,984 I think I like it, too. 352 00:17:51,487 --> 00:17:52,905 Hi, Faith. 353 00:17:53,614 --> 00:17:55,491 We're gonna fuck you up. 354 00:18:04,333 --> 00:18:05,167 Ouch. 355 00:18:07,002 --> 00:18:08,545 -Hey. -Hey. 356 00:18:08,629 --> 00:18:10,339 Oh, it looks so nice! 357 00:18:10,422 --> 00:18:12,091 You look nice! 358 00:18:12,633 --> 00:18:13,967 Thanks. Um... 359 00:18:14,051 --> 00:18:15,761 I have sparkling cider. 360 00:18:15,844 --> 00:18:17,471 Fancy! 361 00:18:17,888 --> 00:18:19,556 Oh-- Oh! Um... 362 00:18:20,641 --> 00:18:22,434 -I'm in the way. -No. 363 00:18:23,685 --> 00:18:25,437 -I'm gonna... -Okay. 364 00:18:35,447 --> 00:18:37,241 Is that a new cologne? 365 00:18:40,369 --> 00:18:42,079 -Beans. -Beans. 366 00:18:50,212 --> 00:18:51,380 -There. -There. 367 00:18:51,463 --> 00:18:52,422 Yeah. 368 00:18:53,132 --> 00:18:54,049 Salsa. 369 00:18:58,303 --> 00:19:01,223 -You need help with anything? -No, no. I'm almost done. 370 00:19:01,306 --> 00:19:03,016 I've got it all under control. 371 00:19:05,519 --> 00:19:06,854 Oh! 372 00:19:07,187 --> 00:19:10,941 Damn it! Another tomato disaster. 373 00:19:18,615 --> 00:19:19,783 Smells in here. 374 00:19:20,659 --> 00:19:22,494 Maybe I should wait outside. 375 00:19:22,578 --> 00:19:23,871 -That's a good idea. -Okay. 376 00:19:23,954 --> 00:19:25,706 Yeah. Um... 377 00:19:38,719 --> 00:19:41,847 Boys, "soul mate" is just a word. 378 00:19:42,347 --> 00:19:44,349 It's actually two words. 379 00:19:44,433 --> 00:19:45,684 Words, words. 380 00:19:46,351 --> 00:19:48,645 It's like when you two obsessed over every little word 381 00:19:48,729 --> 00:19:52,983 in those legal documents I typed up. I mean, who cares? 382 00:19:53,066 --> 00:19:55,652 I'm sorry, but these words do matter. 383 00:19:55,736 --> 00:19:59,198 Yes, but you just kept going 'round and 'round in circles about it. 384 00:20:00,741 --> 00:20:04,995 Did you ever wonder why I had those liens on my house? 385 00:20:05,078 --> 00:20:09,333 I'd imagined it had to do with your menagerie of exotic reptiles. 386 00:20:09,416 --> 00:20:13,253 The truth is, I had a bit of a gambling problem. 387 00:20:13,337 --> 00:20:17,007 -You did? -Didn't realize it till I went to therapy. 388 00:20:17,090 --> 00:20:20,052 It wasn't the liens on your house that made you realize it? 389 00:20:20,135 --> 00:20:23,597 No, Mr. Smarty-Pants. That's why I needed therapy. 390 00:20:23,680 --> 00:20:26,516 I was stuck in a loop but I didn't see it. 391 00:20:26,975 --> 00:20:31,438 Just like you boys. And I needed somebody to help me sort it all out. 392 00:20:31,521 --> 00:20:34,650 So you don't have a gambling problem anymore? 393 00:20:34,733 --> 00:20:35,984 Oh, I do, Sol. 394 00:20:36,443 --> 00:20:38,070 But it's much more manageable. 395 00:20:38,153 --> 00:20:42,991 Thanks to my headshrinker, I only take the shuttle to the casino once a week. 396 00:20:43,700 --> 00:20:46,745 By the way, do you two play the ponies? Who do you like? 397 00:20:46,828 --> 00:20:48,914 I would like to go to therapy. 398 00:20:48,997 --> 00:20:50,457 Try getting this one into it. 399 00:20:50,540 --> 00:20:53,126 Our problems are exactly that, our problems. 400 00:20:53,210 --> 00:20:54,628 And we'll figure them out ourselves. 401 00:20:54,711 --> 00:20:58,173 If you could figure them out yourselves, you wouldn't be in this pickle. 402 00:20:58,257 --> 00:20:59,633 She's got you there. 403 00:20:59,716 --> 00:21:03,428 You boys used to refuse to file divorce papers to clients 404 00:21:03,512 --> 00:21:05,389 who hadn't tried marriage counseling first. 405 00:21:05,472 --> 00:21:07,391 -Nobody's talking divorce. -Not talking divorce! 406 00:21:07,474 --> 00:21:09,476 All I'm saying is you used to love it 407 00:21:09,559 --> 00:21:11,561 when the couples came back from counseling 408 00:21:11,645 --> 00:21:14,940 and said they were giving their marriage another try. 409 00:21:17,651 --> 00:21:21,863 So, do you want to be the couple that goes to therapy and gets things better, 410 00:21:23,699 --> 00:21:25,492 or the couple that's stuck in a loop? 411 00:21:31,873 --> 00:21:34,001 Thank you so much for this. 412 00:21:34,084 --> 00:21:35,252 It was, um... 413 00:21:36,670 --> 00:21:38,505 So awkward. 414 00:21:38,588 --> 00:21:40,007 So awkward! 415 00:21:40,674 --> 00:21:41,758 Yeah. 416 00:21:41,842 --> 00:21:46,054 Listen, I really appreciate that you've been so sweet about waiting to... 417 00:21:46,638 --> 00:21:48,265 I just like being around you. 418 00:21:49,599 --> 00:21:51,059 Thank you. Me, too. 419 00:21:54,146 --> 00:21:54,980 Good night. 420 00:22:13,457 --> 00:22:14,583 -I should go. -Yep. 421 00:22:14,666 --> 00:22:16,501 -Yeah. -Purse. 422 00:22:23,508 --> 00:22:25,135 -Or I could stay. Okay. -Yes. Please. 423 00:22:35,812 --> 00:22:38,648 Let's do this in the back of my car. There's more room. 424 00:22:38,732 --> 00:22:40,025 -Okay. -Okay. 425 00:22:40,108 --> 00:22:40,942 Car keys. 426 00:22:44,279 --> 00:22:46,031 Ow. 427 00:22:52,746 --> 00:22:53,955 What are you doing? 428 00:22:54,039 --> 00:22:57,292 I am putting together this contraption for your shower. 429 00:22:57,375 --> 00:22:59,586 Oh, God, no. You don't have to do that. 430 00:22:59,669 --> 00:23:02,506 Grace, this isn't completely impossible, like scrambled eggs. 431 00:23:02,589 --> 00:23:05,133 There are directions. I can read. See? 432 00:23:05,592 --> 00:23:09,930 This piece, obviously, goes right here. 433 00:23:11,389 --> 00:23:13,266 Obviously, this piece does not go here. 434 00:23:13,350 --> 00:23:16,436 We should let Frankie do it. She's gonna bedazzle it anyway. 435 00:23:16,520 --> 00:23:19,397 I built a billion-dollar company. I can build a chair. 436 00:23:22,484 --> 00:23:24,069 Ah. Oh, fuck! 437 00:23:24,152 --> 00:23:25,445 Ooh. 438 00:23:25,529 --> 00:23:28,031 I'm sorry! I'm sorry. Oh, shit! Oh, shit! Are you okay? 439 00:23:28,115 --> 00:23:30,075 -Are you okay? -No! It hurt like hell. 440 00:23:32,869 --> 00:23:33,870 Jesus... 441 00:23:34,830 --> 00:23:37,707 I suck at this taking-care-of-people thing. 442 00:23:37,791 --> 00:23:41,128 Yeah, well, I'm not exactly a pro at it, either. 443 00:23:41,211 --> 00:23:43,463 Maybe that's why all my marriages imploded. 444 00:23:43,547 --> 00:23:46,925 Wasn't it because you're a bit of an egomaniac? 445 00:23:47,008 --> 00:23:50,053 Yeah, that probably had something to do with it. 446 00:23:50,137 --> 00:23:53,557 You know, you might be a disaster when it comes to taking care of people, 447 00:23:53,640 --> 00:23:56,101 but there is one test you passed with flying colors. 448 00:23:56,184 --> 00:23:57,185 -I did? -Mm. 449 00:23:58,061 --> 00:23:59,187 You tried. 450 00:23:59,771 --> 00:24:02,941 And you kept trying, even when you should have given up. 451 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 It was very sweet. 452 00:24:05,777 --> 00:24:08,071 You know what I'd like to do for you right now? 453 00:24:08,572 --> 00:24:09,990 No. What? 454 00:24:11,158 --> 00:24:13,994 Go to the hospital and make sure I didn't break my foot. 455 00:24:23,295 --> 00:24:24,963 What are you doing? 456 00:24:25,046 --> 00:24:26,882 Putting together Grace's chair. 457 00:24:27,799 --> 00:24:29,885 I wasn't sure you'd be here. 458 00:24:30,886 --> 00:24:33,096 Of course I'm here. Where else would I be? 459 00:24:33,180 --> 00:24:36,099 You said you were going to Winnie's house. 460 00:24:36,183 --> 00:24:39,728 No, you said I was going to Winnie's house. 461 00:24:40,103 --> 00:24:43,607 True. And now that I've had some time to reflect, 462 00:24:43,690 --> 00:24:46,443 and given myself a good Del-Talking to, 463 00:24:46,526 --> 00:24:49,821 I see that I may have overreacted a little bit. 464 00:24:49,905 --> 00:24:51,406 Frankie, you don't have to-- 465 00:24:51,489 --> 00:24:55,911 No, no, I had no right to jump to those conclusions. 466 00:24:55,994 --> 00:24:59,456 I trust you and I'm just being jealous. 467 00:25:00,332 --> 00:25:01,750 I appreciate that... 468 00:25:02,751 --> 00:25:03,668 but... 469 00:25:04,669 --> 00:25:07,047 there is... something. 470 00:25:07,130 --> 00:25:08,256 Oh, God. 471 00:25:08,340 --> 00:25:10,008 No, it's not what you think. 472 00:25:10,884 --> 00:25:14,054 But I have been spending a lot of time with Winnie, 473 00:25:14,137 --> 00:25:17,599 and I've been enjoying it, but I feel really bad about it. 474 00:25:17,682 --> 00:25:20,477 Well, you don't have to feel bad about having friends. 475 00:25:20,560 --> 00:25:23,897 No, but it's starting to feel like it could be a lot more. 476 00:25:23,980 --> 00:25:28,610 All the time I'd be spending with you, I've been spending with her. 477 00:25:29,569 --> 00:25:31,404 So you want to be with Winnie? 478 00:25:31,488 --> 00:25:35,116 No, I want to be with you. But you're not there. 479 00:25:35,200 --> 00:25:38,703 Well, there are solutions, Jacob. This is the 20th century. 480 00:25:38,787 --> 00:25:39,955 Twenty-first century. 481 00:25:40,413 --> 00:25:41,623 Even better. 482 00:25:42,791 --> 00:25:44,668 I can't do this anymore. 483 00:25:45,961 --> 00:25:47,379 Okay, you know what? 484 00:25:48,463 --> 00:25:50,799 I'll put together Grace's thing and, uh... 485 00:25:50,924 --> 00:25:52,842 I have to bedazzle it anyway. 486 00:25:52,926 --> 00:25:54,302 -I meant-- -I know what you meant! 487 00:25:54,386 --> 00:25:57,097 -I don't want to hear it. -Frankie... 488 00:25:58,932 --> 00:25:59,975 I'm lonely. 489 00:26:03,395 --> 00:26:04,562 -And I miss you. -Oh... 490 00:26:05,272 --> 00:26:07,941 But I can't put my life on hold when you're not there, 491 00:26:08,024 --> 00:26:10,360 which is most of the time. 492 00:26:10,777 --> 00:26:13,738 Let's just go to Santa Fe right now. 493 00:26:13,822 --> 00:26:17,909 We'll swing by Del Taco, get my phone, and then straight to Santa Fe. 494 00:26:17,993 --> 00:26:20,245 But you hate Santa Fe. 495 00:26:20,829 --> 00:26:22,539 But I don't want to break up. 496 00:26:24,958 --> 00:26:27,460 And it sounds like that's what we're doing. 497 00:26:28,378 --> 00:26:29,546 I think it is. 498 00:26:31,506 --> 00:26:33,341 I think long distance beat us. 499 00:26:45,937 --> 00:26:48,940 Oh, my God! Where's Jacob? I've got to thank him. 500 00:26:49,024 --> 00:26:50,900 Oh, you can't. He left. 501 00:26:51,985 --> 00:26:54,237 But I thought he wasn't going until tomorrow night. 502 00:26:54,321 --> 00:26:55,447 He wasn't. 503 00:26:55,864 --> 00:26:57,240 Oh... 504 00:26:57,324 --> 00:26:58,199 Ah. 505 00:26:58,867 --> 00:27:00,618 Frankie, what happened? 506 00:27:05,081 --> 00:27:06,041 Frankie? 507 00:27:16,468 --> 00:27:18,845 ♪ I can think of younger days ♪ 508 00:27:21,264 --> 00:27:24,184 ♪ When living for my life ♪ 509 00:27:26,353 --> 00:27:30,857 ♪ Was everything a man could want to do ♪ 510 00:27:34,402 --> 00:27:37,572 ♪ I could never see ♪ 511 00:27:37,655 --> 00:27:42,577 ♪ Tomorrow ♪ 512 00:27:43,661 --> 00:27:47,832 ♪ I was never told ♪ 513 00:27:47,916 --> 00:27:52,796 ♪ About the sorrow ♪ 514 00:27:55,465 --> 00:27:58,009 ♪ And ♪ 515 00:27:58,093 --> 00:28:01,638 ♪ How can you mend ♪ 516 00:28:02,847 --> 00:28:06,267 ♪ A broken heart? ♪ 517 00:28:09,354 --> 00:28:14,526 ♪ How can you stop the rain Falling down? ♪ 518 00:28:16,695 --> 00:28:20,281 ♪ Tell me how can you stop ♪ 519 00:28:20,365 --> 00:28:21,658 Okay, good night. 38937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.