All language subtitles for Good.Witch.S06E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:02,959 - Previously onGood Witch... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,352 - I even joined the Air Force, 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,919 but you need perfect vision. They made me a mechanic. 4 00:00:06,963 --> 00:00:09,270 - I see you're making yourself at home. 5 00:00:09,313 --> 00:00:11,924 - You're officially in a bidding war. 6 00:00:11,968 --> 00:00:13,622 - Congratulations! The house is yours. 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,015 - : What?! 8 00:00:15,058 --> 00:00:18,061 - I'm Joy Harper. I'm gonna renovate your new house. 9 00:00:18,105 --> 00:00:20,890 Well, my mom died when I was 17. - I'm sorry to hear that. 10 00:00:22,152 --> 00:00:25,416 That's me and my second cousin, Julia. 11 00:00:25,460 --> 00:00:28,158 - That's my mother. - You're a Merriwick? 12 00:00:28,202 --> 00:00:29,464 - Welcome to the family. 13 00:00:46,959 --> 00:00:49,092 -The first thing you should know about being a Merriwick... 14 00:00:49,136 --> 00:00:51,094 - We drink a lot of tea. - Well, I guess 15 00:00:51,138 --> 00:00:53,575 it's good I'm not a big coffee drinker. 16 00:00:53,618 --> 00:00:57,144 - It would be a deal breaker. - Hmm. To family. 17 00:00:57,187 --> 00:00:59,102 - Oh, just like that? 18 00:00:59,146 --> 00:01:01,539 - Well, we could put you through an initiation first. 19 00:01:01,583 --> 00:01:03,106 - Like the one you've been putting us through. 20 00:01:03,150 --> 00:01:05,891 - Yeah, sorry about that. I had to be sure. 21 00:01:05,935 --> 00:01:07,850 - That you wanted to admit to being related to us? 22 00:01:07,893 --> 00:01:10,026 - Pretty much. - Took you long enough. 23 00:01:10,070 --> 00:01:12,811 - I tried to tell her to be patient, but... 24 00:01:12,855 --> 00:01:14,596 - Wait. You knew the whole time? 25 00:01:14,639 --> 00:01:17,251 - There's a certain... energy 26 00:01:17,294 --> 00:01:19,992 that goes with being a Merriwick. 27 00:01:20,036 --> 00:01:22,212 - Yeah, I'm starting to see there's a whole lot 28 00:01:22,256 --> 00:01:23,648 that goes with being a Merriwick. 29 00:01:23,692 --> 00:01:27,174 - What made you come looking for us? 30 00:01:27,217 --> 00:01:29,611 - Thanksgiving. I got tired of dinner for one. 31 00:01:29,654 --> 00:01:32,483 My mom used to make the most amazing mashed potatoes 32 00:01:32,527 --> 00:01:36,922 and the next day, we would eat leftovers and watch old movies. 33 00:01:36,966 --> 00:01:39,664 Our favourite was-- - : Maltese Falcon. 34 00:01:42,928 --> 00:01:44,713 - So you gonna stick around for a while? 35 00:01:44,756 --> 00:01:48,108 - Well, I do have a house to renovate. 36 00:01:48,151 --> 00:01:50,414 - Mm-hmm, and some family to get to know better. 37 00:01:50,458 --> 00:01:53,330 You are welcome to stay at Grey House as long as you'd like. 38 00:02:07,170 --> 00:02:08,302 - : I consider this house 39 00:02:08,345 --> 00:02:10,608 the gift that keeps on giving, 40 00:02:10,652 --> 00:02:14,177 every room a veritable treasure trove. 41 00:02:14,221 --> 00:02:17,267 Who knows what we may discover around the next corner? 42 00:02:17,311 --> 00:02:18,964 - Cobwebs and dust bunnies. 43 00:02:19,008 --> 00:02:21,184 - I was thinking more pomp and circumstance. 44 00:02:21,228 --> 00:02:24,274 This abode is not your average flip. 45 00:02:24,318 --> 00:02:25,493 Ooh! 46 00:02:29,105 --> 00:02:31,194 - Ah... you're right, 47 00:02:31,238 --> 00:02:35,198 this is a "veritable treasure trove"... of junk. 48 00:02:37,113 --> 00:02:39,333 Maybe I spoke too soon. 49 00:02:39,376 --> 00:02:41,248 - It's gorgeous! 50 00:02:41,291 --> 00:02:43,206 - It's... Edwardian! 51 00:02:43,250 --> 00:02:45,600 - I'm talking about that clock. 52 00:02:45,643 --> 00:02:48,516 - Wow! 53 00:02:48,559 --> 00:02:52,041 This is the work of a true craftsman. 54 00:02:52,084 --> 00:02:54,174 - Well, it appears he didn't finish. Where's the face? 55 00:02:54,217 --> 00:02:56,567 - Probably sitting on a collector's shelf. 56 00:02:56,611 --> 00:02:58,482 - How can I get it back on my shelf? 57 00:02:58,526 --> 00:03:01,703 I'd love to use original pieces throughout the renovation. 58 00:03:01,746 --> 00:03:03,270 This clock is rare. 59 00:03:03,313 --> 00:03:05,707 It would be almost impossible to find a face that fits. 60 00:03:05,750 --> 00:03:07,056 - In that case, 61 00:03:07,099 --> 00:03:09,711 might I suggest you enlist Cassie in your search? 62 00:03:09,754 --> 00:03:11,713 - Is Cassie a clock buff? 63 00:03:11,756 --> 00:03:14,933 - Cassie is a Merriwick, and Merriwicks have a knack 64 00:03:14,977 --> 00:03:17,197 for making the impossible... possible. 65 00:03:17,240 --> 00:03:19,677 - Hmm. 66 00:03:34,823 --> 00:03:37,869 - That is not an "I can't wait to spend the day with you" look. 67 00:03:37,913 --> 00:03:39,175 - It's an "I can't believe 68 00:03:39,219 --> 00:03:40,698 I haven't finished my speech yet" look. 69 00:03:40,742 --> 00:03:42,439 - The speech you're delivering tomorrow? 70 00:03:42,483 --> 00:03:44,093 - Don't remind me. 71 00:03:44,136 --> 00:03:46,095 - Running for governor is no walk in the park. 72 00:03:46,138 --> 00:03:47,705 - So you understand? - I do... 73 00:03:47,749 --> 00:03:50,230 but I'm not happy about it. - Me neither. 74 00:03:50,273 --> 00:03:52,057 Not only did I make a playlist for the drive, 75 00:03:52,101 --> 00:03:53,407 but our song is on it. 76 00:03:53,450 --> 00:03:57,324 - We have a song? - Don't we? 77 00:03:57,367 --> 00:03:59,717 - Of course we do. 78 00:04:02,851 --> 00:04:04,069 - It'll come to you. 79 00:04:04,113 --> 00:04:06,115 - Well, do I get a rain check? - Yup. 80 00:04:06,158 --> 00:04:08,596 You also get this. 81 00:04:17,605 --> 00:04:19,520 - Is that watch not working again? 82 00:04:19,563 --> 00:04:21,783 Might be time for a new battery. - Might be time for a new watch. 83 00:04:21,826 --> 00:04:24,176 - Aww. I'll miss that old watch. 84 00:04:24,220 --> 00:04:26,266 You were wearing that the night we met. 85 00:04:26,309 --> 00:04:27,528 - Well, you didn't get so sentimental 86 00:04:27,571 --> 00:04:28,790 about throwing away the jeans 87 00:04:28,833 --> 00:04:31,314 I was wearing that night. - They were ripped. 88 00:04:31,358 --> 00:04:32,968 - They were in style! - They were just old. 89 00:04:34,099 --> 00:04:36,711 - Am I interrupting? - Perfect timing! 90 00:04:36,754 --> 00:04:38,103 See you later. 91 00:04:39,148 --> 00:04:41,063 Bye, Joy. - Bye. 92 00:04:41,106 --> 00:04:45,589 So long shot, but you wouldn't happen to have any rare 93 00:04:45,633 --> 00:04:48,592 antique clock faces at Bell, Book & Candle? 94 00:04:48,636 --> 00:04:52,074 - I'm fresh out, but the estate sale I'm headed to just might. 95 00:04:52,117 --> 00:04:54,250 - Hey, mind if I tag along? - We don't mind at all. 96 00:04:54,294 --> 00:04:57,819 - I thought you were going on a day trip with Donovan. 97 00:04:57,862 --> 00:04:59,951 - His loss is your gain. 98 00:04:59,995 --> 00:05:01,823 - Well, I'll drive. 99 00:05:01,866 --> 00:05:04,956 - We leave in an hour. - Merriwick powers unite. 100 00:05:17,621 --> 00:05:20,755 - Oh, I remember when you had real snow brought in 101 00:05:20,798 --> 00:05:22,539 for our sorority winter wonderland. 102 00:05:22,583 --> 00:05:24,454 - And don't forget about the reindeer. 103 00:05:24,498 --> 00:05:26,500 - Oh, I don't think anyone would ever 104 00:05:26,543 --> 00:05:28,632 forget the reindeer. 105 00:05:28,676 --> 00:05:32,332 Oh, you truly were a legend. - Oh, tish-tosh! 106 00:05:32,375 --> 00:05:34,116 You're the big-time publisher, 107 00:05:34,159 --> 00:05:36,553 rubbing elbows with the literary elite. 108 00:05:36,597 --> 00:05:40,035 So tell me, what's it like hobnobbing with all those 109 00:05:40,078 --> 00:05:42,864 best-selling authors? 110 00:05:42,907 --> 00:05:44,561 - Kind of like hobnobbing with you: 111 00:05:44,605 --> 00:05:49,261 engaging personalities, sharp wit, clever conversation. 112 00:05:49,305 --> 00:05:52,395 But sadly, I spend most of my day listening to 113 00:05:52,439 --> 00:05:55,006 pitches that couldn't hold a candle to your stories. 114 00:05:55,050 --> 00:05:58,009 - How flattering, you've just brightened my day! 115 00:05:58,053 --> 00:06:00,098 - You brighten every room you walk into! 116 00:06:00,142 --> 00:06:02,231 - Oh... - Have you ever thought 117 00:06:02,274 --> 00:06:04,276 about writing a book? 118 00:06:04,320 --> 00:06:07,018 - Wouldn't that be a hoot? 119 00:06:07,062 --> 00:06:09,281 - I have no doubt it would be. 120 00:06:10,979 --> 00:06:13,111 - Hmm! 121 00:06:20,902 --> 00:06:22,947 - That's not exactly what I had 122 00:06:22,991 --> 00:06:25,036 in mind when I recommended some light exercise. 123 00:06:25,080 --> 00:06:26,864 - Yeah. I'm rolling five dice at once. 124 00:06:26,908 --> 00:06:28,605 I mean, that's gotta count for something. 125 00:06:28,649 --> 00:06:31,608 - We made a deal. When I beat Darryl at Yahtzee, 126 00:06:31,652 --> 00:06:33,915 he's gotta walk to the end of the hall and back. 127 00:06:33,958 --> 00:06:35,873 - : Mm-hmm. - That's a good start. 128 00:06:35,917 --> 00:06:38,093 - And if I win, I get to order a pizza, Adam's treat. 129 00:06:38,136 --> 00:06:41,270 - Wait, what? 130 00:06:42,489 --> 00:06:44,882 - Yahtzee. - Make it a deep dish 131 00:06:44,926 --> 00:06:47,711 with extra cheese. - Pizza or not, 132 00:06:47,755 --> 00:06:50,279 you really need to strengthen that knee. 133 00:06:50,322 --> 00:06:53,021 - If I can't play golf for six weeks, what's the point? 134 00:06:53,064 --> 00:06:54,849 - It'll be six months if you don't start rehab. 135 00:06:54,892 --> 00:06:57,417 - I'll start tomorrow. 136 00:06:57,460 --> 00:07:01,899 - If you wanna walk 18 holes, you gotta walk the hall first. 137 00:07:08,036 --> 00:07:10,647 - Ooh! Look at you! I've never seen 138 00:07:10,691 --> 00:07:13,084 that hat before. - It's my old Air Force cap. 139 00:07:13,128 --> 00:07:14,651 - Ah! It makes you look very distinguished. 140 00:07:14,695 --> 00:07:17,437 What's the occasion? - I'm meeting an old buddy 141 00:07:17,480 --> 00:07:20,352 from my squadron. We talk from time to time but I haven't 142 00:07:20,396 --> 00:07:22,746 seen him in 40 years. - Must be quite the reunion. 143 00:07:22,790 --> 00:07:25,575 - Oh, Harry's quite a guy. - You're not so bad yourself. 144 00:07:25,619 --> 00:07:27,447 One for Harry? 145 00:07:27,490 --> 00:07:29,753 - Nah. Both for me. 146 00:07:42,810 --> 00:07:44,681 - This little joint make a cold brew coffee? 147 00:07:44,725 --> 00:07:47,858 - This little joint makes the best co... 148 00:07:47,902 --> 00:07:51,253 Wes! - Hey, Steph. 149 00:07:51,296 --> 00:07:54,343 - What are you doing here? - Had some business in Chicago. 150 00:07:54,386 --> 00:07:56,954 Thought I'd swing through. - Well, I'm glad you swung. 151 00:07:56,998 --> 00:07:58,956 Oh... 152 00:07:59,000 --> 00:08:02,177 I haven't seen you since... that Stacey Myers wedding. 153 00:08:02,220 --> 00:08:04,353 - Hey, no matter what you say, I did not start that conga line. 154 00:08:04,396 --> 00:08:06,529 - Uh-huh? - Mm-hmm. 155 00:08:06,573 --> 00:08:10,054 - That video went viral. 156 00:08:10,098 --> 00:08:11,969 - It's really good to see you. 157 00:08:12,013 --> 00:08:14,189 - You too. How long are you in town? 158 00:08:14,232 --> 00:08:16,670 - Well, that depends on you. 159 00:08:16,713 --> 00:08:18,759 Well, really, us. - "Us"? 160 00:08:18,802 --> 00:08:20,630 - Our cabin. - Oh. I haven't 161 00:08:20,674 --> 00:08:23,633 been up there in a while. - Well, neither have I. 162 00:08:23,677 --> 00:08:26,288 It's funny, isn't it? When we were together, 163 00:08:26,331 --> 00:08:28,682 we went all the time. - Hmm. We made a lot 164 00:08:28,725 --> 00:08:30,901 of snow angels up there. 165 00:08:30,945 --> 00:08:34,122 I guess I just thought I'd use it more. 166 00:08:34,165 --> 00:08:35,863 - Well, since neither of us do, 167 00:08:35,906 --> 00:08:38,605 how would you feel about putting it on the market? 168 00:08:38,648 --> 00:08:41,085 - Well, I'd have to think about it. 169 00:08:41,129 --> 00:08:44,045 - Think about what? - Adam! 170 00:08:44,088 --> 00:08:46,177 Hey! 171 00:08:46,221 --> 00:08:47,918 Ehm... hmm. 172 00:08:47,962 --> 00:08:50,530 This is my ex-husband, Wes. Wes, this is my boyfriend, Adam. 173 00:08:50,573 --> 00:08:51,922 - Oh. - Hey. 174 00:08:51,966 --> 00:08:54,272 - This is really weird. - Well, it's, uh... 175 00:08:54,316 --> 00:08:56,753 nice to meet you. - Really nice to meet you. 176 00:08:58,363 --> 00:08:59,800 - : Ahem. 177 00:09:00,975 --> 00:09:02,498 - You know what? I'm gonna get that cold brew. 178 00:09:02,542 --> 00:09:03,673 - OK. 179 00:09:03,717 --> 00:09:05,501 - Make it two, please. - Uh-huh! 180 00:09:06,633 --> 00:09:07,764 - : Hi. 181 00:09:18,688 --> 00:09:20,211 - 400 bucks? 182 00:09:20,255 --> 00:09:22,953 - I take it you're not a fan of estate sales. 183 00:09:22,997 --> 00:09:25,347 - I'm not a fan of overpriced summer camp art. 184 00:09:25,390 --> 00:09:28,524 This is just a garage sale with a fancy name. 185 00:09:28,568 --> 00:09:30,831 - Well, whatever you call it, it doesn't look like 186 00:09:30,874 --> 00:09:32,615 I'm gonna find my clock face. - Hmm! 187 00:09:32,659 --> 00:09:34,791 Well, the day's not over yet. - Did you find something good? 188 00:09:34,835 --> 00:09:37,098 - I did! - Sam's gonna love that watch. 189 00:09:37,141 --> 00:09:39,753 - Yeah, a leather band seems like his style. 190 00:09:39,796 --> 00:09:41,711 - You're both wrong. 191 00:09:41,755 --> 00:09:43,974 - : Yeah, right. 192 00:09:45,846 --> 00:09:47,935 - Wow, I think that's it! 193 00:09:52,069 --> 00:09:55,507 - Guess the day wasn't over. - Mm. 194 00:10:09,696 --> 00:10:11,480 - Mysterious. 195 00:10:12,176 --> 00:10:13,613 Fierce! 196 00:10:15,179 --> 00:10:16,616 Impish! 197 00:10:17,704 --> 00:10:21,403 Good. Now, let's unleash the woman of power. 198 00:10:24,145 --> 00:10:26,756 - Craft services in the house! 199 00:10:26,800 --> 00:10:29,324 Wow... when you said photo shoot, 200 00:10:29,367 --> 00:10:31,674 I wasn't expecting all of this. - Perfect timing. 201 00:10:31,718 --> 00:10:33,981 I need a fan. - Well, you know I'm a fan. 202 00:10:34,024 --> 00:10:37,332 - I was talking air flow. - Got it. OK. 203 00:10:38,768 --> 00:10:42,119 - Windswept! Mermaid! 204 00:10:42,163 --> 00:10:44,078 Be honest. 205 00:10:44,121 --> 00:10:47,385 Does this coat say "best-selling author"? 206 00:10:47,429 --> 00:10:50,040 - "Best-selling author"? Did I miss your launch party? 207 00:10:50,084 --> 00:10:52,042 - My launch party! 208 00:10:52,086 --> 00:10:54,218 How could I forget? 209 00:10:54,262 --> 00:10:57,047 You will cater, of course. It'll be an affair to remember. 210 00:10:57,091 --> 00:10:59,702 - Have you actually written your book? 211 00:10:59,746 --> 00:11:02,009 - Oh, Stephanie. 212 00:11:02,052 --> 00:11:03,880 A picture is worth 1000 words, 213 00:11:03,924 --> 00:11:09,407 but the photo of the author tells a story all its own. 214 00:11:09,451 --> 00:11:11,758 - Ahem! 215 00:11:22,943 --> 00:11:26,033 - I love the chimes on that clock. 216 00:11:29,079 --> 00:11:31,778 - Westminster melody. - Four bells every quarter hour. 217 00:11:31,821 --> 00:11:33,431 - Makes me feel like I'm in England. 218 00:11:33,475 --> 00:11:34,737 - Cambridge. - You been? 219 00:11:34,781 --> 00:11:37,174 - Nope. You? - Nope. 220 00:11:37,218 --> 00:11:39,960 - Well, you talk a good game. - I also know when someone's 221 00:11:40,003 --> 00:11:43,050 trying to rug one on me. - No games! Just an offer. 222 00:11:43,093 --> 00:11:45,269 - I'm listening. 223 00:11:45,313 --> 00:11:47,097 - I wanna buy that clock. 224 00:11:47,141 --> 00:11:50,710 - It's not for sale. - Ah... everything's for sale. 225 00:11:52,233 --> 00:11:54,322 - Nice chat... but I gotta roll. 226 00:11:59,849 --> 00:12:02,069 - It doesn't look like you're rolling anywhere. 227 00:12:05,594 --> 00:12:08,249 - Oh, man. I knew those gaskets were gonna go. 228 00:12:08,292 --> 00:12:10,904 - Gaskets are cheap, but labour's not. 229 00:12:10,947 --> 00:12:14,472 Might wanna reconsider my offer. 230 00:12:30,358 --> 00:12:32,795 - Looks like you brought a friend. 231 00:12:32,839 --> 00:12:35,842 - My best friend. Lucky keeps me calm. 232 00:12:35,885 --> 00:12:38,322 - Oh, there's nothing to be nervous about. 233 00:12:38,366 --> 00:12:41,021 Carpal tunnel release is a really common procedure. 234 00:12:41,064 --> 00:12:42,892 - For you, maybe. 235 00:12:44,415 --> 00:12:46,069 I can't do this. Who's gonna watch Lucky 236 00:12:46,113 --> 00:12:47,941 while I'm in the operating room? 237 00:12:47,984 --> 00:12:50,813 - We have a volunteer, Samantha. She loves dogs. 238 00:12:50,857 --> 00:12:53,468 I promise, Lucky will be in good hands. 239 00:12:54,817 --> 00:12:58,342 You both will. - A funny surgeon. 240 00:12:58,386 --> 00:13:01,911 I like that. Can you hand me Lucky's carrier? 241 00:13:10,267 --> 00:13:13,618 - Lucky! Lucky! 242 00:13:13,662 --> 00:13:15,533 Lucky! 243 00:13:17,318 --> 00:13:18,885 Lucky! 244 00:13:20,887 --> 00:13:23,411 Darryl? 245 00:13:23,454 --> 00:13:25,326 - I take it you two know each other? 246 00:13:25,369 --> 00:13:27,719 - We were married for five years. 247 00:13:27,763 --> 00:13:29,547 - We got Lucky as a puppy. 248 00:13:29,591 --> 00:13:31,636 - Ruined my favourite golf shoes. 249 00:13:31,680 --> 00:13:33,856 - Don't act like you don't love him. 250 00:13:33,900 --> 00:13:35,945 - Well, he clearly loves him. Lucky's the only thing that's 251 00:13:35,989 --> 00:13:38,165 gotten Darryl out of bed since his surgery. 252 00:13:38,208 --> 00:13:40,297 - Finally got that knee fixed. 253 00:13:40,341 --> 00:13:42,386 - I see you're getting that carpal tunnel taken care of. 254 00:13:42,430 --> 00:13:45,520 - In about an hour. We need to get you ready. 255 00:13:45,563 --> 00:13:47,174 - I'll walk you back to your room. 256 00:13:54,137 --> 00:13:55,704 How are you doing? 257 00:14:04,887 --> 00:14:08,325 - Well, crisis averted. The steamer is steaming again. 258 00:14:08,369 --> 00:14:10,327 Hmm! Brought you a treat. 259 00:14:10,371 --> 00:14:12,503 - Pecan. - Would I bring you 260 00:14:12,547 --> 00:14:14,418 anything but? - Mm... 261 00:14:14,462 --> 00:14:16,116 - You OK there, butterfingers? 262 00:14:16,159 --> 00:14:18,509 - Yep. 263 00:14:20,947 --> 00:14:23,340 I think it's... my hand's a little asleep. 264 00:14:23,384 --> 00:14:26,256 - Mm. Pins and needles. I hate that feeling. 265 00:14:26,300 --> 00:14:28,693 - Mm-hmm. 266 00:14:28,737 --> 00:14:29,738 - Better? - Better. 267 00:14:29,781 --> 00:14:32,567 - Mm-hmm. 268 00:14:32,610 --> 00:14:35,613 - So joint custody of a cabin, huh? 269 00:14:35,657 --> 00:14:39,661 - Hmm. Well, our divorce was so amicable 270 00:14:39,704 --> 00:14:41,793 and we both loved it up there, so... 271 00:14:41,837 --> 00:14:44,013 I guess we just figured we'd take turns using it. 272 00:14:44,057 --> 00:14:46,320 - Mm! No, no. It makes sense. 273 00:14:46,363 --> 00:14:47,930 You just never mentioned it before. 274 00:14:47,974 --> 00:14:50,106 - I actually kind of forgot about it. 275 00:14:50,150 --> 00:14:52,630 - Sounds like so did Wes. You know, maybe the thing 276 00:14:52,674 --> 00:14:54,806 you both loved about it was being up there together. 277 00:14:56,460 --> 00:14:58,245 - Never really thought about it like that. 278 00:15:00,073 --> 00:15:02,553 Wait. Did I just get chaplain'ed? 279 00:15:08,037 --> 00:15:10,474 So how would you feel if I met Wes 280 00:15:10,518 --> 00:15:12,955 at the cabin to clear things out? 281 00:15:12,999 --> 00:15:16,480 - What, you decided to sell? - On the advice of clergy. 282 00:15:16,524 --> 00:15:20,180 - Well, in that case, you have my blessing. 283 00:15:22,138 --> 00:15:24,662 - I'm on the hunt for blurbs. 284 00:15:24,706 --> 00:15:26,708 - Oh, I didn't know it was blurb season. 285 00:15:27,883 --> 00:15:30,668 - Can I count on you two to pen glowing endorsements 286 00:15:30,712 --> 00:15:33,019 for my eagerly- anticipated memoir? 287 00:15:33,062 --> 00:15:34,977 - I'd love to. - Oh, wonderful! 288 00:15:35,021 --> 00:15:36,065 - After I read your book. 289 00:15:36,109 --> 00:15:37,675 - Well, that hardly seems necessary. 290 00:15:37,719 --> 00:15:40,417 I mean, you know me and my bon mots. 291 00:15:40,461 --> 00:15:42,028 - Yes, but we don't know your book. 292 00:15:42,071 --> 00:15:45,945 - But you will. It's all percolating right up here. 293 00:15:45,988 --> 00:15:47,642 - So you haven't written a word? 294 00:15:47,685 --> 00:15:49,687 - Are you suggesting I do it longhand? 295 00:15:49,731 --> 00:15:52,603 - You could type. - Well, my hand cramps up. 296 00:15:52,647 --> 00:15:55,563 Um, well, you do love to talk. 297 00:15:55,606 --> 00:15:58,261 How about dictation? - That's it! 298 00:15:58,305 --> 00:15:59,915 I'm a wonderful dictator. 299 00:16:03,963 --> 00:16:07,009 - : I still can't believe he wouldn't sell me that clock. 300 00:16:07,053 --> 00:16:10,273 - I guess somebody's used to getting what she wants. 301 00:16:10,317 --> 00:16:12,623 - I guess it runs in the family. - What about my love 302 00:16:12,667 --> 00:16:15,975 for onion rings? - : Definitely. 303 00:16:16,018 --> 00:16:19,108 - You get the table, I will get the rings. Hey. 304 00:16:19,152 --> 00:16:21,067 Three orders of onion rings, please. 305 00:16:21,110 --> 00:16:23,330 - You got it. 306 00:16:23,373 --> 00:16:26,028 - You should get 'em extra crispy. 307 00:16:27,160 --> 00:16:29,118 - You shouldn't be driving on those gaskets. 308 00:16:29,162 --> 00:16:31,991 - I agree. Good thing my buddy owns a tow truck. 309 00:16:32,034 --> 00:16:34,341 - I hope you at least bought him lunch. 310 00:16:34,384 --> 00:16:35,820 - How do you know so much about pickups? 311 00:16:35,864 --> 00:16:39,215 - I drive an 8-cylinder 4 by 4. - Nice ride. 312 00:16:40,564 --> 00:16:43,350 - Carter, let's go! You're up! - Carter, huh? 313 00:16:44,655 --> 00:16:47,006 I'm Joy. - It's nice to meet you, Joy. 314 00:16:54,143 --> 00:16:56,841 - Think maybe your friend got lost? 315 00:16:56,885 --> 00:17:00,019 - Clearly 40 years changes nothing. 316 00:17:00,062 --> 00:17:02,543 It wouldn't be Harry Morgan if he wasn't late. 317 00:17:02,586 --> 00:17:04,762 - It wouldn't be George O'Hanrahan 318 00:17:04,806 --> 00:17:07,287 if he wasn't 20 minutes early. 319 00:17:07,330 --> 00:17:09,463 How are you, old friend? - Stephanie, 320 00:17:09,506 --> 00:17:11,334 meet Harry. - Pleasure to meet you. 321 00:17:11,378 --> 00:17:13,162 - The pleasure's mine. - You look good. 322 00:17:13,206 --> 00:17:16,600 - Oh! Still a terrible liar. - George, a liar? 323 00:17:16,644 --> 00:17:18,602 - Eh, more a terrible poker player. 324 00:17:18,646 --> 00:17:20,343 You could always tell when he was bluffing. 325 00:17:20,387 --> 00:17:23,390 - True. - Can I get you a coffee? 326 00:17:23,433 --> 00:17:27,481 - That'd be great. And a piece of coconut pie for this guy. 327 00:17:27,524 --> 00:17:29,613 - Coming right up. 328 00:17:30,875 --> 00:17:32,921 - Coconut pie, huh? 329 00:17:32,964 --> 00:17:35,141 You wouldn't be thinking of slipping 330 00:17:35,184 --> 00:17:37,143 some cayenne pepper in there? 331 00:17:37,186 --> 00:17:40,363 - The Colonel never did figure out it was us 332 00:17:40,407 --> 00:17:41,495 who spiced his dessert. 333 00:17:43,453 --> 00:17:46,152 - Boy, that was a lifetime ago. 334 00:17:46,195 --> 00:17:49,111 - A lifetime I wouldn't have if not for you. 335 00:17:49,155 --> 00:17:51,113 - Come on. 336 00:17:51,157 --> 00:17:53,811 We were brothers. You would've done the same for me. 337 00:17:53,855 --> 00:17:56,292 - Still the same modest guy. 338 00:17:56,336 --> 00:17:59,730 - Here we go. I brought one for both of you. 339 00:17:59,774 --> 00:18:01,602 - Perfect. Thanks. 340 00:18:03,125 --> 00:18:05,040 Still the same hungry guy too. 341 00:18:05,084 --> 00:18:07,869 - I see. 342 00:18:07,912 --> 00:18:09,827 - Mm! 343 00:18:19,881 --> 00:18:23,406 - Who's got next? - I do! 344 00:18:23,450 --> 00:18:25,365 - Really? - Well, somebody's gotta 345 00:18:25,408 --> 00:18:28,846 give you a run for your money. - You think that someone is you? 346 00:18:28,890 --> 00:18:30,587 - I can hold my own. 347 00:18:33,503 --> 00:18:35,114 - Let's cork. 348 00:18:36,767 --> 00:18:38,291 We each throw a dart to see who's up first. 349 00:18:38,334 --> 00:18:40,162 - Yeah, yeah. It's not my first hayride. 350 00:18:40,206 --> 00:18:43,165 - Great. Cricket. Best of three. 351 00:18:43,209 --> 00:18:45,385 - I win, I get that clock. 352 00:18:48,344 --> 00:18:52,174 - And if you lose? - You get my truck. 353 00:18:52,218 --> 00:18:54,742 - You're serious? - Let's cork. 354 00:19:12,412 --> 00:19:13,848 - You could make it easy on yourself 355 00:19:13,891 --> 00:19:15,066 and just give me the keys now. 356 00:19:15,110 --> 00:19:17,156 - And deprive you of the life lesson 357 00:19:17,199 --> 00:19:18,418 you're about to learn? 358 00:19:18,461 --> 00:19:19,636 Not a chance. 359 00:19:26,252 --> 00:19:28,906 - She's got game. - Hmm. I just hope 360 00:19:28,950 --> 00:19:32,040 she's not playing games. - Meaning? 361 00:19:32,083 --> 00:19:34,825 - Just a feeling I've got. 362 00:19:34,869 --> 00:19:38,002 - Well, I've got a feeling this is gonna take a while. 363 00:19:38,046 --> 00:19:40,222 I'm gonna go play a song on the jukebox. 364 00:19:40,266 --> 00:19:42,050 - You think it'll jog your memory? 365 00:19:44,487 --> 00:19:46,272 - If you know that I can't remember 366 00:19:46,315 --> 00:19:49,753 mine and Donovan's song, then do you also know the song? 367 00:19:51,146 --> 00:19:53,627 Could you at least hum a few bars? 368 00:19:53,670 --> 00:19:58,414 - Try F7. - Seriously? Thank you. 369 00:20:01,374 --> 00:20:02,723 F... 7. 370 00:20:04,333 --> 00:20:07,118 "Blue Suede Shoes"? That can't be it. 371 00:20:07,162 --> 00:20:08,511 - Don't waste your time, sweetie. 372 00:20:08,555 --> 00:20:10,296 It'd be easier putting socks on a rooster. 373 00:20:10,339 --> 00:20:12,167 - Does that mean it's broken? 374 00:20:12,211 --> 00:20:15,431 - Last time that thing worked, The Beatles were still together. 375 00:20:20,567 --> 00:20:24,266 - All About Martha,take one. 376 00:20:27,313 --> 00:20:28,836 Martha Takes Middleton-- 377 00:20:28,879 --> 00:20:30,141 Oh, no. That doesn't sound right. 378 00:20:32,231 --> 00:20:34,189 The Importance of Being Martha. 379 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 Ooh! That's kind of catchy. 380 00:20:38,149 --> 00:20:39,368 Ahem. 381 00:20:40,674 --> 00:20:43,720 "Chapter 1: My College Years." 382 00:20:43,764 --> 00:20:47,724 The term "legendary" has been bandied about... 383 00:20:49,291 --> 00:20:51,772 Maybe I should start at the very beginning. 384 00:20:54,122 --> 00:20:58,735 I was a very happy baby, not the least bit fussy. 385 00:20:58,779 --> 00:21:00,955 Oh... 386 00:21:03,087 --> 00:21:05,220 "The Stone Less Skipped, 387 00:21:05,264 --> 00:21:08,441 an autobiography by M.D. Gallinger." 388 00:21:08,484 --> 00:21:11,095 Well... Ms. Gallinger, 389 00:21:11,139 --> 00:21:14,316 let's see what makes you tick. 390 00:21:14,360 --> 00:21:16,100 Oh, my. 391 00:21:17,537 --> 00:21:20,148 - Thanks. - : Ahem. 392 00:21:20,191 --> 00:21:23,760 So, where's Stephanie? - She's up at her cabin. 393 00:21:23,804 --> 00:21:25,240 - I didn't know she owned one. 394 00:21:25,284 --> 00:21:28,330 - Well, neither did I until today. 395 00:21:28,374 --> 00:21:29,853 - Why aren't you up there with her? 396 00:21:29,897 --> 00:21:31,681 - Well, it'd be a little awkward. 397 00:21:31,725 --> 00:21:33,683 She's helping her ex clear it out. 398 00:21:33,727 --> 00:21:35,729 - Why? 399 00:21:35,772 --> 00:21:37,644 - They own it together. - Hmm. 400 00:21:37,687 --> 00:21:41,125 It's a... long story. 401 00:21:43,345 --> 00:21:46,261 Hey, is it weird that I don't have a problem with it? 402 00:21:46,305 --> 00:21:49,743 - Should you? - I mean, I'm... 403 00:21:49,786 --> 00:21:51,658 kind of worried that I'm not worried. 404 00:21:51,701 --> 00:21:54,182 - Let me put you at ease. 405 00:21:54,225 --> 00:21:57,707 Asking the question means you're a little worried. 406 00:21:57,751 --> 00:22:01,363 - Oddly, that does put me at ease. 407 00:22:01,407 --> 00:22:02,756 - Glad I could help. 408 00:22:14,681 --> 00:22:16,552 - One more 20 and your truck has a new owner. 409 00:22:16,596 --> 00:22:18,598 - One more bull's-eye and that clock comes home with me. 410 00:22:18,641 --> 00:22:20,904 - Good luck. 411 00:22:20,948 --> 00:22:23,777 - Somehow, I don't think you mean that. 412 00:22:23,820 --> 00:22:26,649 - I think you're right, she is playing games. 413 00:22:40,533 --> 00:22:43,057 - That's too bad! 414 00:22:43,100 --> 00:22:45,102 Let me get those for you. 415 00:22:57,288 --> 00:22:59,378 Thanks for the life lesson. 416 00:22:59,421 --> 00:23:00,857 And the truck. 417 00:23:29,625 --> 00:23:33,150 - Hey, Doc. You got a minute? - Of course. 418 00:23:33,194 --> 00:23:36,240 - I wanna do a friend a favour and I need your help. 419 00:23:36,284 --> 00:23:38,504 - Sure. What's the favour? 420 00:23:38,547 --> 00:23:40,506 - Well... 421 00:23:40,549 --> 00:23:42,159 I'm giving him a kidney. 422 00:23:45,162 --> 00:23:48,209 - A... kidney is a pretty big favour. 423 00:23:48,252 --> 00:23:50,254 - We were in the trenches together. 424 00:23:50,298 --> 00:23:52,474 He's a hero. He got a purple heart. 425 00:23:54,215 --> 00:23:56,347 - I admire that, George. I really do. 426 00:23:56,391 --> 00:23:58,306 - But? - No buts. 427 00:23:58,349 --> 00:24:00,003 I just wanna make sure that you understand. 428 00:24:00,047 --> 00:24:02,266 Giving somebody a kidney is a huge decision. 429 00:24:02,310 --> 00:24:05,356 - He's been on the donor list a long time. 430 00:24:05,400 --> 00:24:06,836 He's run out of options. 431 00:24:06,880 --> 00:24:10,318 The decision has been made. 432 00:24:10,361 --> 00:24:13,452 One problem: I don't know how any of this works. 433 00:24:13,495 --> 00:24:15,454 I've never even had a cavity. 434 00:24:15,497 --> 00:24:17,847 - Oh. Well, I'll walk you through everything. 435 00:24:17,891 --> 00:24:20,415 But first, we've gotta test. See if you're even a match. 436 00:24:20,459 --> 00:24:22,722 - Whatever it takes. 437 00:24:25,986 --> 00:24:27,074 Thanks, Doc. 438 00:24:35,909 --> 00:24:38,389 - Oh... unbelievable. 439 00:24:38,433 --> 00:24:40,217 I've been looking for this jacket for 15 years. 440 00:24:40,261 --> 00:24:43,482 - If I were you, I would let sleeping jackets lie. 441 00:24:43,525 --> 00:24:45,440 - You hid this, didn't you? 442 00:24:45,484 --> 00:24:48,661 - Mm. 443 00:24:48,704 --> 00:24:50,837 - Got this on our honeymoon. - If you had gotten it before, 444 00:24:50,880 --> 00:24:53,361 there wouldn't have been a honeymoon. 445 00:24:53,404 --> 00:24:55,494 - You know, I miss that. - What? 446 00:24:55,537 --> 00:24:58,105 - That you never pull your punches. 447 00:24:58,148 --> 00:25:00,542 - Is that a compliment? - Totally. 448 00:25:00,586 --> 00:25:02,022 - Mm-hmm! 449 00:25:03,850 --> 00:25:06,853 Oh... wow. OK. 450 00:25:06,896 --> 00:25:09,116 Look at us. 451 00:25:09,159 --> 00:25:12,119 - Oh, yeah. I remember that trip. 452 00:25:12,162 --> 00:25:14,164 You almost fell through the ice. - OK. 453 00:25:14,208 --> 00:25:16,471 You pulled me away from a tiny crack. 454 00:25:16,515 --> 00:25:19,779 - It was an act of heroism. - Oh... totally. 455 00:25:19,822 --> 00:25:23,217 - You know, we really did have some good times together. 456 00:25:23,260 --> 00:25:26,307 - Well, you always made me laugh. 457 00:25:26,350 --> 00:25:28,570 - You know what's crazy? If you were to ask me right now, 458 00:25:28,614 --> 00:25:30,529 I couldn't tell you why we got divorced. 459 00:25:30,572 --> 00:25:33,270 - Because we were just kids. 460 00:25:33,314 --> 00:25:34,707 We didn't know what we were doing. 461 00:25:34,750 --> 00:25:38,711 - Well, maybe you didn't. 462 00:25:38,754 --> 00:25:41,888 - I just... I think we both wanted different things. 463 00:25:41,931 --> 00:25:45,239 - Yeah. Probably. 464 00:25:53,247 --> 00:25:56,032 - That was a bull's-eye! We all saw it. 465 00:25:57,120 --> 00:25:59,601 What do you think happened? 466 00:25:59,645 --> 00:26:02,082 - Sometimes, darts shake loose. - Mine don't. 467 00:26:02,125 --> 00:26:05,389 - Yours didn't. - I don't like losing. 468 00:26:05,433 --> 00:26:07,087 - No one does. - You don't get it. 469 00:26:07,130 --> 00:26:09,742 - You sure she's the one who doesn't get it? 470 00:26:09,785 --> 00:26:11,308 - You clearly have a gift... 471 00:26:12,701 --> 00:26:14,529 for darts. 472 00:26:14,573 --> 00:26:16,139 - I did what I needed to do. 473 00:26:16,183 --> 00:26:19,316 - You did what you wanted to do. 474 00:26:20,927 --> 00:26:23,277 - Well, either way, I've got no clock and no truck. 475 00:26:23,320 --> 00:26:26,410 - How are we supposed to get home? 476 00:26:26,454 --> 00:26:28,325 - We could drive. 477 00:26:28,369 --> 00:26:30,937 - My... truck? 478 00:26:31,851 --> 00:26:33,504 I don't get it. 479 00:26:39,119 --> 00:26:41,512 "You really think I'd take your truck?" 480 00:26:55,831 --> 00:26:57,790 - This is how you write a speech? 481 00:26:57,833 --> 00:27:00,096 - This is how I try to break writer's block. 482 00:27:00,140 --> 00:27:01,532 - How long have you been trying? 483 00:27:01,576 --> 00:27:04,318 - Too long. - Guess I got here just in time. 484 00:27:04,361 --> 00:27:07,930 - Why? Do you have the solution to writer's block? 485 00:27:07,974 --> 00:27:10,280 - I do. Music. 486 00:27:10,324 --> 00:27:13,806 - Any song in particular? - You tell me. 487 00:27:13,849 --> 00:27:18,027 - Oh. You mean tell you our song. Nice try. 488 00:27:18,071 --> 00:27:20,160 - I'm curious, did we specifically say 489 00:27:20,203 --> 00:27:21,944 that it was our song? - Not specifically, no. 490 00:27:21,988 --> 00:27:25,513 It was understood in the moment. More of an unspoken thing. 491 00:27:25,556 --> 00:27:27,428 - Maybe it needed to be spoken. 492 00:27:27,471 --> 00:27:29,299 - Hmm. That's not exactly romantic. 493 00:27:29,343 --> 00:27:31,780 - And this is not exactly ringing any bells, so... 494 00:27:31,824 --> 00:27:33,260 - Why don't you try this? 495 00:27:41,877 --> 00:27:43,749 Ahem. 496 00:27:48,231 --> 00:27:49,711 - : Settled? 497 00:27:49,755 --> 00:27:52,409 - The room's beautiful, really appreciate the hospitality. 498 00:27:52,453 --> 00:27:54,585 - Not as much as you're gonna appreciate 499 00:27:54,629 --> 00:27:55,978 these homemade cookies. 500 00:27:56,022 --> 00:27:58,372 - I have to make an extra batch with George around. 501 00:27:58,415 --> 00:27:59,939 - I remember! 502 00:27:59,982 --> 00:28:02,115 Guy's got a heck of a sweet tooth. 503 00:28:02,158 --> 00:28:04,334 - Help yourself. 504 00:28:04,378 --> 00:28:06,597 - You wouldn't happen to have a glass of cold milk? 505 00:28:06,641 --> 00:28:08,643 I'm a dunker. - Me too. 506 00:28:08,687 --> 00:28:10,993 - Hey, I'm glad you're all here. 507 00:28:11,037 --> 00:28:14,780 I had the lab expedite the results. I've got some news. 508 00:28:14,823 --> 00:28:19,610 - So, we talkin' good news or bad news, Doc? 509 00:28:19,654 --> 00:28:21,525 - George is not a match. 510 00:28:23,832 --> 00:28:25,051 - Are you sure? 511 00:28:25,094 --> 00:28:27,401 - Yeah, I wish I weren't. - It's OK. 512 00:28:27,444 --> 00:28:29,403 Not the first time I've heard that. 513 00:28:33,755 --> 00:28:36,018 - Sometimes, good things happen just when you think they won't. 514 00:28:40,719 --> 00:28:42,546 - : Oh. 515 00:28:42,590 --> 00:28:45,506 It's my doctor. Probably checking if, uh... 516 00:28:45,549 --> 00:28:47,943 George is a match. Heh. 517 00:28:47,987 --> 00:28:51,120 Hey, Dr. Lander. I got bad news. 518 00:28:52,905 --> 00:28:55,037 What? 519 00:28:55,081 --> 00:28:58,214 That's... great news! 520 00:28:58,258 --> 00:29:00,956 Yeah, right away! Thank you! 521 00:29:02,784 --> 00:29:04,568 They found a match. 522 00:29:04,612 --> 00:29:09,704 - Harry! I'm so happy for you! 523 00:29:09,748 --> 00:29:10,879 - We all are. 524 00:29:10,923 --> 00:29:12,185 - Guess we better get you to the airport. 525 00:29:12,228 --> 00:29:14,883 - Yeah! - You better get packed! 526 00:29:15,666 --> 00:29:17,799 Incredible! 527 00:29:20,802 --> 00:29:22,891 - Well... mission accomplished. 528 00:29:22,935 --> 00:29:27,330 - Almost. There's one thing that won't fit in my car. 529 00:29:28,723 --> 00:29:31,987 I want you to have it. 530 00:29:32,031 --> 00:29:34,163 - Your prized leather jacket. 531 00:29:34,207 --> 00:29:35,599 - Well, I know how much you love it. 532 00:29:35,643 --> 00:29:37,819 - Ooh! I hate to admit it but... 533 00:29:37,863 --> 00:29:39,865 I actually think I do. 534 00:29:40,866 --> 00:29:42,737 - Well, it looks great. 535 00:29:44,521 --> 00:29:46,175 I think I want it back. 536 00:29:48,177 --> 00:29:49,700 - You mean the jacket, right? 537 00:29:51,877 --> 00:29:54,053 I guess we should be going. 538 00:29:54,096 --> 00:29:56,098 - Yeah, probably. - Yeah. 539 00:29:57,404 --> 00:29:58,884 - It was really great seeing you. 540 00:29:58,927 --> 00:30:00,799 - Yeah, you too. Let's not make it another 10 years, huh? 541 00:30:00,842 --> 00:30:02,452 - Definitely not. 542 00:30:09,764 --> 00:30:12,506 - Well... let's hope we don't run into traffic, hey? 543 00:30:12,549 --> 00:30:14,116 - Yeah, hopefully not. - Yeah. 544 00:30:35,790 --> 00:30:37,009 - Hey, you. - Hey. 545 00:30:37,052 --> 00:30:39,750 - What are you doing? - Uh... 546 00:30:39,794 --> 00:30:42,536 - I'm looking at info on emotional support dogs. 547 00:30:42,579 --> 00:30:44,016 A patient at the hospital had one today. 548 00:30:44,059 --> 00:30:45,931 - Pretty amazing, right? - Well, I'll say. 549 00:30:45,974 --> 00:30:49,282 I saw this guy do a complete 180 after seeing his dog. 550 00:30:49,325 --> 00:30:50,631 - Huh. And now you're thinking about 551 00:30:50,674 --> 00:30:52,415 starting a program at the hospital. 552 00:30:52,459 --> 00:30:55,854 - I am. What else am I thinking? 553 00:30:55,897 --> 00:30:59,031 - That you can't wait to open this gift I got you. 554 00:30:59,074 --> 00:31:01,163 - Oh! I love how I think. 555 00:31:05,820 --> 00:31:07,778 Oh... 556 00:31:07,822 --> 00:31:09,171 That is a great watch. 557 00:31:09,215 --> 00:31:10,956 - Kinda had your name on it. 558 00:31:14,046 --> 00:31:16,700 - Actually, it doesn't. "Our love is timeless. 559 00:31:16,744 --> 00:31:18,920 Forever, LH." - Oh. Well, 560 00:31:18,964 --> 00:31:22,228 the name might be wrong, but the sentiment is right. 561 00:31:22,271 --> 00:31:26,623 - LH has great taste. And so do you. Thank you. 562 00:31:31,454 --> 00:31:34,544 - Alright, how about this. 563 00:31:37,199 --> 00:31:38,853 Good evening, everyone. 564 00:31:41,334 --> 00:31:44,250 - And? - And that's all I've got. 565 00:31:44,293 --> 00:31:47,775 - That's not exactly gonna wow the family arts organization. 566 00:31:47,818 --> 00:31:49,777 The screen just went black. 567 00:31:49,820 --> 00:31:52,258 - Yeah, that happens sometimes. Hit F7. 568 00:31:54,477 --> 00:31:57,306 - F7... - Yeah, F7. 569 00:31:57,350 --> 00:32:00,222 - "Blue Suede Shoes". 570 00:32:00,266 --> 00:32:03,095 - Did you just say "Blue Suede Shoes"? 571 00:32:03,138 --> 00:32:05,097 - It's a song. 572 00:32:05,140 --> 00:32:08,622 - It's my father's favourite song. 573 00:32:08,665 --> 00:32:12,495 He used to sing it non-stop on our family drives 574 00:32:12,539 --> 00:32:14,671 to the lake every summer. - Sounds annoying. 575 00:32:14,715 --> 00:32:16,586 - Yeah, my mom thought so too. 576 00:32:16,630 --> 00:32:21,635 But then, she'd always sing along. Yeah, we all did. 577 00:32:21,678 --> 00:32:24,116 - I've heard you sing. You're no Elvis. 578 00:32:25,030 --> 00:32:28,163 - I'll never forget those trips. 579 00:32:28,207 --> 00:32:29,860 Or what they meant to us as a family. 580 00:32:33,429 --> 00:32:35,562 Oh, man. That's it. 581 00:32:35,605 --> 00:32:38,347 That-- that's the perfect theme for my speech. 582 00:32:38,391 --> 00:32:40,523 That's what I've been looking for for two days. 583 00:32:41,394 --> 00:32:42,961 - Start typing. 584 00:33:00,891 --> 00:33:02,502 - Well, that came out of nowhere. 585 00:33:14,470 --> 00:33:17,038 - Well, this is a surprise. - He's doing great. 586 00:33:17,082 --> 00:33:20,563 - I can see. So are you, 587 00:33:20,607 --> 00:33:22,391 which is why you were discharged five hours ago. 588 00:33:22,435 --> 00:33:25,307 - We came to say goodbye, but Lucky wanted to stay. 589 00:33:25,351 --> 00:33:28,354 He really misses Darryl. 590 00:33:28,397 --> 00:33:30,747 - Oh, it's just Lucky. - Heh. 591 00:33:30,791 --> 00:33:32,923 Funny surgeon. I like that. 592 00:33:32,967 --> 00:33:34,708 Thanks for keeping me honest. 593 00:33:37,928 --> 00:33:39,321 Cool watch. 594 00:33:40,583 --> 00:33:43,021 - Oh, thank you. It was a gift from my wife. 595 00:33:43,064 --> 00:33:45,458 - My wife gave me one just like that. 596 00:33:45,501 --> 00:33:47,242 - It was my wedding gift to him. 597 00:33:47,286 --> 00:33:50,158 Then he lost it. - The airline lost it. 598 00:33:51,812 --> 00:33:54,032 It was in my luggage on a trip to Pebble Beach a few years ago. 599 00:33:54,075 --> 00:33:55,555 - It was kind of an omen. 600 00:33:55,598 --> 00:33:58,558 I guess our love wasn't really that timeless. 601 00:33:58,601 --> 00:34:01,126 - Was that the engraving? - Part of it. 602 00:34:02,431 --> 00:34:04,042 - Did the rest say, "Forever, LH"? 603 00:34:04,085 --> 00:34:06,696 - How did you know that? 604 00:34:16,706 --> 00:34:17,968 This is amazing! 605 00:34:18,012 --> 00:34:19,274 - You wouldn't consider selling this, would you? 606 00:34:19,318 --> 00:34:22,538 - How could I? It's your watch. 607 00:34:32,200 --> 00:34:34,202 - Save any for me? - Mm! 608 00:34:35,551 --> 00:34:37,510 - I guess I got here just in time. 609 00:34:40,817 --> 00:34:43,603 It's tough, isn't it? - What? 610 00:34:43,646 --> 00:34:46,258 - You're used to doing things your own way. 611 00:34:46,301 --> 00:34:49,522 - Well, when you're on your own, you do what you gotta do. 612 00:34:49,565 --> 00:34:52,438 - I get it, believe me. 613 00:34:52,481 --> 00:34:54,092 But you're part of a family now. 614 00:34:54,135 --> 00:34:55,963 - So I'm just supposed to change who I am? 615 00:34:56,006 --> 00:34:58,052 - No, but you may wanna change the way 616 00:34:58,096 --> 00:35:00,533 you think about things. 617 00:35:00,576 --> 00:35:02,100 Cassie's just looking out for you. 618 00:35:02,143 --> 00:35:04,667 - It's been a long time since anyone's done that. 619 00:35:04,711 --> 00:35:07,105 - Well, you're a Merriwick now. 620 00:35:07,148 --> 00:35:08,932 That's how we roll. 621 00:35:15,548 --> 00:35:17,593 - Now, this is just one passage 622 00:35:17,637 --> 00:35:20,248 from my highly- anticipated memoir 623 00:35:20,292 --> 00:35:22,381 but I do think that it will give you-- 624 00:35:22,424 --> 00:35:25,166 Joy! - I didn't mean to interrupt. 625 00:35:25,210 --> 00:35:28,996 - I'm sure Martha doesn't mind. - The more, the merrier. 626 00:35:29,039 --> 00:35:31,259 - Heh. Well, you may not think so for long. 627 00:35:32,521 --> 00:35:34,697 I couldn't get a new face for your clock. 628 00:35:34,741 --> 00:35:36,525 I came close, but it fell through. 629 00:35:36,569 --> 00:35:39,920 I spent the rest of the day looking everywhere, 630 00:35:39,963 --> 00:35:41,748 but kind of struck out. 631 00:35:41,791 --> 00:35:44,359 - Well, these things happen. We'll just make do. 632 00:35:44,403 --> 00:35:46,274 Now, if that's all, let my reading commence. 633 00:35:46,318 --> 00:35:49,059 - This is a reading? - Of my memoir. 634 00:35:49,103 --> 00:35:52,367 - Oh. Small crowd. - Exclusive crowd. 635 00:35:52,411 --> 00:35:54,456 - And it just doubled. 636 00:35:57,242 --> 00:35:58,852 - Ahem. 637 00:35:58,895 --> 00:36:03,465 "The first lesson I learned as the attaché to a diplomat 638 00:36:03,509 --> 00:36:06,903 "was how to walk undetected through a hotel lobby 639 00:36:06,947 --> 00:36:08,688 filled with spies." 640 00:36:08,731 --> 00:36:10,864 - Wait a sec, you worked for a diplomat? 641 00:36:10,907 --> 00:36:14,433 - Yeah, that's news to me too. - Well, "technically", 642 00:36:14,476 --> 00:36:16,174 it's not true. 643 00:36:16,217 --> 00:36:19,568 - Then why is it in your book? - When I started writing, 644 00:36:19,612 --> 00:36:22,484 my life didn't exactly leap off the page, 645 00:36:22,528 --> 00:36:24,704 I made an executive decision and did what I needed to do. 646 00:36:24,747 --> 00:36:26,836 - You did what you wanted to do. 647 00:36:28,534 --> 00:36:31,189 - I felt the need to embellish just a smidge. 648 00:36:33,278 --> 00:36:35,236 But perhaps you have a point. 649 00:36:35,280 --> 00:36:37,717 - Well, I'm just passing along a little 650 00:36:37,760 --> 00:36:40,241 Merriwick family philosophy. 651 00:36:40,285 --> 00:36:42,374 - But you're not a Merriwick. 652 00:36:48,684 --> 00:36:50,251 Oh, my! 653 00:36:50,295 --> 00:36:52,340 Oh! 654 00:36:58,216 --> 00:37:00,087 - Hey. Let me help you with that. 655 00:37:00,130 --> 00:37:02,916 - Oh, you've helped me enough already. 656 00:37:02,959 --> 00:37:05,266 I can't tell you how much I appreciate 657 00:37:05,310 --> 00:37:08,008 your willingness to save my life. Again. 658 00:37:08,051 --> 00:37:09,923 - We go back a long way, Harry. 659 00:37:09,966 --> 00:37:11,664 - That we do. 660 00:37:11,707 --> 00:37:15,145 You know the one thing that's bothered me all these years? 661 00:37:15,189 --> 00:37:18,453 You saved me and I got the medal. 662 00:37:18,497 --> 00:37:21,543 - You got wounded. You deserved it. 663 00:37:21,587 --> 00:37:24,285 - Actually, you deserve it more. 664 00:37:28,855 --> 00:37:29,899 - No... 665 00:37:29,943 --> 00:37:31,336 Harry, I can't take that. 666 00:37:31,379 --> 00:37:33,599 - It'd mean the world to me if you did. 667 00:37:47,482 --> 00:37:50,137 - Harry. 668 00:37:50,180 --> 00:37:52,270 - Here's to finishing your speech. 669 00:37:52,313 --> 00:37:54,097 - Here's to "Blue Suede Shoes." 670 00:37:59,320 --> 00:38:00,930 I'll be right back. 671 00:38:18,383 --> 00:38:20,080 - The last time that thing worked, 672 00:38:20,123 --> 00:38:21,690 The Beatles were still together. 673 00:38:21,734 --> 00:38:23,518 - I was trying to play our song. 674 00:38:23,562 --> 00:38:25,912 - You mean "Just the Way You Are"? 675 00:38:25,955 --> 00:38:28,393 - You remembered. - How could I forget? 676 00:38:28,436 --> 00:38:30,960 It was that night we drove to the beach. 677 00:38:31,004 --> 00:38:34,964 It started raining. We got soaked running back to the car. 678 00:38:35,008 --> 00:38:37,227 And when we got in, you said, 679 00:38:37,271 --> 00:38:39,534 "That came out of nowhere." 680 00:38:39,578 --> 00:38:41,231 - Kind of like today. 681 00:38:42,189 --> 00:38:44,670 - And when you turned the car on, 682 00:38:44,713 --> 00:38:46,541 "Just the Way You Are" was playing. 683 00:38:53,505 --> 00:38:54,593 - Perfect timing. 684 00:38:54,636 --> 00:38:56,203 - ♪ Oh 685 00:38:56,246 --> 00:39:01,339 ♪ I said I love you 686 00:39:01,382 --> 00:39:04,777 ♪ And that's forever 687 00:39:04,820 --> 00:39:06,387 ♪ And this I promise 688 00:39:06,431 --> 00:39:09,477 ♪ From the heart 689 00:39:11,784 --> 00:39:13,351 ♪ I could not love you 690 00:39:15,135 --> 00:39:17,180 ♪ Any better 691 00:39:18,225 --> 00:39:24,536 ♪ I love you just the way you are ♪ 692 00:39:28,322 --> 00:39:29,715 - Goodnight! 693 00:39:30,672 --> 00:39:33,980 - Hi, guys. Movie starts in 20 minutes. 694 00:39:34,023 --> 00:39:36,417 - Come on. We're gonna be so early, 695 00:39:36,461 --> 00:39:38,506 we'll have time to refill our popcorn. 696 00:39:39,725 --> 00:39:42,380 - Everything go well at the cabin? 697 00:39:42,423 --> 00:39:45,513 - Everything went great! - All cleared out? 698 00:39:45,557 --> 00:39:48,386 - And ready to sell. - Still feel good 699 00:39:48,429 --> 00:39:50,692 about the decision? - I had a few doubts 700 00:39:50,736 --> 00:39:53,739 while I was up there, but... I think I did the right thing. 701 00:39:53,782 --> 00:39:57,786 - Hmm. I have a... confession to make. 702 00:39:57,830 --> 00:40:00,615 - The chaplain has a confession to make? 703 00:40:00,659 --> 00:40:02,443 This should be interesting. 704 00:40:04,793 --> 00:40:08,014 - I was... I was a little jealous of you 705 00:40:08,057 --> 00:40:09,407 being up there with Wes. 706 00:40:09,450 --> 00:40:13,193 - Oh, believe me, you have nothing to be jealous of. 707 00:40:13,236 --> 00:40:15,151 - I know. 708 00:40:33,126 --> 00:40:35,258 - Must be a good book. 709 00:40:35,302 --> 00:40:36,608 - I didn't even hear you come in. 710 00:40:36,651 --> 00:40:39,480 What time is it? 711 00:40:39,524 --> 00:40:41,787 - Well, I would tell you, but... 712 00:40:41,830 --> 00:40:43,615 - Oh, you don't have a watch anymore. 713 00:40:43,658 --> 00:40:45,573 - No, it somehow found its way home. 714 00:40:45,617 --> 00:40:46,966 - Yeah, so did this one. 715 00:40:48,620 --> 00:40:49,664 - You got it fixed?! 716 00:40:49,708 --> 00:40:52,493 - It just needed a little adjustment. 717 00:40:52,537 --> 00:40:54,930 And, um, there's something on the back. 718 00:40:56,497 --> 00:40:58,368 - "Our love is timeless. 719 00:40:58,412 --> 00:41:00,545 Forever, CN." 720 00:41:01,415 --> 00:41:03,461 Thank you. 721 00:41:03,504 --> 00:41:05,419 This is a great watch. - Yeah. 722 00:41:05,463 --> 00:41:08,378 It kinda had your name on it. 50943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.