All language subtitles for Gloria.E47.110122.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,100 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:06,687 --> 00:00:08,243 Who are you? 4 00:00:08,365 --> 00:00:10,685 What business do you have to be here? 5 00:00:09,953 --> 00:00:11,718 {\a6}Episode 47 6 00:00:10,810 --> 00:00:16,633 The person who took over the contract you made with Chairman Yoon Chil Seong, 7 00:00:16,781 --> 00:00:23,032 Lee Ok Kyung is recalling the funds and I�m here to advise you of that. 8 00:00:23,940 --> 00:00:24,973 What? 9 00:00:25,088 --> 00:00:27,412 What do you mean calling in the loan? 10 00:00:27,507 --> 00:00:31,596 And who did you say took over the contract? 11 00:00:31,637 --> 00:00:35,643 By Lee Ok Kyung, could it be�? 12 00:00:35,748 --> 00:00:38,469 Isn�t she your late wife�s grandmother? 13 00:00:38,570 --> 00:00:41,198 Isn�t she the one you said we didn�t need to worry about because 14 00:00:41,299 --> 00:00:43,709 she doesn�t have much power? 15 00:00:44,981 --> 00:00:48,078 You bastard, what kind of a trick is this? 16 00:00:48,998 --> 00:00:50,696 I believe you were told� 17 00:00:50,817 --> 00:00:54,287 to sit and watch what you called �worms� will do. 18 00:00:54,817 --> 00:00:56,388 A thug like you� 19 00:00:56,456 --> 00:00:58,749 Be careful of how you speak. 20 00:00:58,964 --> 00:01:01,531 You seem to be confused about something. 21 00:01:01,724 --> 00:01:08,852 I�m the person who�s here to retrieve the money on behalf of Lee Ok Kyung. 22 00:01:10,400 --> 00:01:15,629 I wondered how you could have gotten that money so easily from Chairman Yoon Chil Seong. 23 00:01:15,700 --> 00:01:17,873 Is this the time for you to bring that up? 24 00:01:17,977 --> 00:01:19,726 We need to be figuring out how to solve this. 25 00:01:19,789 --> 00:01:23,519 Please resolve this as soon as possible. 26 00:01:23,791 --> 00:01:29,247 And� until the money has been repaid in full, 27 00:01:29,417 --> 00:01:33,388 I will be exercising the contractual right to oversee the business activities. 28 00:01:33,865 --> 00:01:36,993 What would you know about business that you�d take control? 29 00:01:37,070 --> 00:01:40,657 If you don�t want to see me take control for long, 30 00:01:41,456 --> 00:01:44,311 then I would advise you to repay the loan as quickly as possible. 31 00:01:44,422 --> 00:01:49,479 Please have an office ready for me by the end of today. 32 00:01:50,203 --> 00:01:53,144 I will start coming in to work beginning tomorrow morning. 33 00:01:53,298 --> 00:01:55,066 Then� 34 00:02:06,677 --> 00:02:08,242 Hey you! 35 00:02:11,908 --> 00:02:16,135 Who do you dare to think I am? 36 00:02:16,219 --> 00:02:21,151 I don�t dare to know who you are but one thing is for certain. 37 00:02:21,364 --> 00:02:25,891 You�re a debtor and I�m here to collect that debt. 38 00:02:27,671 --> 00:02:30,495 I hope you don�t behave so rudely again. 39 00:02:30,666 --> 00:02:34,759 You know� how roughly I lived before. 40 00:02:35,707 --> 00:02:40,464 And� I hope my office won�t be too shabby. 41 00:02:41,081 --> 00:02:45,574 I plan to be very picky about everything. 42 00:02:52,990 --> 00:02:55,338 Ha Dong Ah� Ha Dong Ah. 43 00:02:55,439 --> 00:02:58,192 I definitely heard that name somewhere. 44 00:02:58,796 --> 00:03:00,364 He�s the one who married Jung Yoon Seo. 45 00:03:00,420 --> 00:03:04,940 What? Then he�s that� 46 00:03:08,304 --> 00:03:14,794 I heard that Lee Ji Suk made life miserable for Dong Ah. 47 00:03:16,151 --> 00:03:21,010 This opportunity may allow him to pay him back a little bit. 48 00:03:24,625 --> 00:03:30,942 We need to start closing our hands around their necks now. 49 00:03:34,932 --> 00:03:37,038 You�re not filming today? 50 00:03:37,747 --> 00:03:41,775 I do. It�s night shooting. I need to leave for that. 51 00:03:45,898 --> 00:03:48,977 Yes, Manager. I was just about to leave. 52 00:03:50,504 --> 00:03:52,064 What? 53 00:03:52,166 --> 00:03:54,733 Then what is going to happen? 54 00:03:59,305 --> 00:04:02,030 - What do you mean their drama changed? - You�re here? 55 00:04:02,153 --> 00:04:03,962 Yes, Director. 56 00:04:04,079 --> 00:04:07,585 What do you mean the other broadcasting company changed their drama so our rival has changed? 57 00:04:07,676 --> 00:04:11,278 If we have to go up against Lee Kang in an action drama, we�re in big trouble. 58 00:04:12,088 --> 00:04:13,319 Why did they change? 59 00:04:13,377 --> 00:04:18,489 They must have thought they didn�t have a good chance going up against our drama. 60 00:04:18,628 --> 00:04:21,284 - By Lee Kang� - His popularity is at peak right now. 61 00:04:21,367 --> 00:04:24,384 And he has a lot of fans who are housewives. 62 00:04:24,485 --> 00:04:27,652 This is such a big project and I was glad our rival was weak� 63 00:04:27,814 --> 00:04:30,385 Why are they doing this to us now? 64 00:04:30,895 --> 00:04:35,070 But we can�t give up just yet. Let�s go shoot, Gloria. 65 00:04:35,175 --> 00:04:37,200 Yes. 66 00:04:41,745 --> 00:04:44,466 Lee Kang is too big for us to go up against. 67 00:04:44,574 --> 00:04:47,471 He�s in a different league from Park Ha Song. 68 00:04:48,436 --> 00:04:49,596 How�s Jin Jin? 69 00:04:49,686 --> 00:04:53,663 She went to the shooting but she looked very disappointed. 70 00:04:53,865 --> 00:04:57,413 She had high hopes and now she finds out the rival is so strong. 71 00:04:57,495 --> 00:04:59,489 It�s natural for her to be nervous. 72 00:04:59,649 --> 00:05:01,765 Please get some snacks ready. 73 00:05:02,357 --> 00:05:03,624 You want to go there to pass out snacks? 74 00:05:03,721 --> 00:05:06,286 I have to go and relieve some of her nervousness. 75 00:05:06,439 --> 00:05:09,386 Just because you provide snacks won�t make her less nervous. 76 00:05:09,756 --> 00:05:11,994 Oh, man! 77 00:05:12,048 --> 00:05:15,468 The Director, the writer, and everyone were so happy about our chances for great ratings. 78 00:05:15,568 --> 00:05:18,355 Don�t be so scared before we even get started. 79 00:05:18,457 --> 00:05:22,043 But�! Okay. 80 00:05:22,399 --> 00:05:24,744 I�ll go and get the snacks ready. 81 00:05:29,042 --> 00:05:30,388 I�m so hungry. 82 00:05:30,471 --> 00:05:33,056 With Ahjussi and Yoon Seo at the hospital, 83 00:05:33,158 --> 00:05:34,979 it�s really hard for Grandmother and me at the shop. 84 00:05:35,025 --> 00:05:36,673 Jin Joo, won�t you have some chicken? 85 00:05:36,782 --> 00:05:40,430 Lee Kang? If it�s an action drama with Lee Kang? 86 00:05:40,553 --> 00:05:42,790 What? Lee Kang? 87 00:05:42,900 --> 00:05:44,882 I�m a true, true fan! 88 00:05:44,922 --> 00:05:47,797 Lee Kang is in it? In the drama with Jin Jin? 89 00:05:47,885 --> 00:05:49,162 Me, too! Me, too! 90 00:05:49,235 --> 00:05:51,597 Even to a man, Lee Kang is really great! 91 00:05:51,701 --> 00:05:54,187 They call him the Brave Lee Kang. 92 00:05:54,295 --> 00:05:58,822 That�s too bad. But don�t be too discouraged and do well. 93 00:05:59,925 --> 00:06:01,082 What�s going on? 94 00:06:01,166 --> 00:06:06,347 The drama that�s airing against Jin Jin�s drama was changed to a Lee Kang drama. 95 00:06:06,420 --> 00:06:09,298 Whoa! That�ll be something. 96 00:06:09,390 --> 00:06:12,439 If Lee Kang is in it, it�s guaranteed to get over 30% ratings. 97 00:06:12,509 --> 00:06:15,466 Of course. With Lee Kang in it. 98 00:06:15,560 --> 00:06:17,472 Do you really want to act like this? 99 00:06:17,572 --> 00:06:21,398 It�s going up against Jin Jin�s drama so do you really want to be like that? 100 00:06:21,505 --> 00:06:24,327 I was just reacting as a fan� 101 00:06:24,471 --> 00:06:27,786 Tae Soon isn�t very sensitive to what�s going on around her. 102 00:06:27,869 --> 00:06:31,962 Hey! But I plan to watch the drama that Jin Jin is in! 103 00:06:32,076 --> 00:06:33,690 She�s not totally insensitive. 104 00:06:33,780 --> 00:06:39,918 I�m sorry but I�m going to watch Lee Kang�s drama first and watch Jin Jin�s drama on re-broadcast. 105 00:06:40,090 --> 00:06:42,731 - This isn�t about loyalty. - Hey, hey, hey! 106 00:06:42,814 --> 00:06:45,368 If something like that isn�t about loyalty, then what is? 107 00:06:45,460 --> 00:06:48,063 Even with a magnifying glass, we won�t find an ounce of loyalty in you. 108 00:06:48,168 --> 00:06:50,336 - Where should I go? - What do you mean where to go? 109 00:06:50,412 --> 00:06:56,520 To pray for Jin Jin�s drama to be a hit, should I go to church or to a Buddhist temple? 110 00:06:56,650 --> 00:06:57,978 Why leave out Catholic sanctuary? 111 00:06:58,087 --> 00:07:00,162 Why not make a round of them all in the morning? 112 00:07:00,287 --> 00:07:01,992 Don�t you worry, Jin Joo! 113 00:07:02,046 --> 00:07:05,937 Be it churches, temples, or sanctuaries, I�ll go around to all of them until my legs break. 114 00:07:06,034 --> 00:07:08,703 I�ll pray for Jin Jin�s drama to become a hit. 115 00:07:08,772 --> 00:07:14,211 Hey, maybe you�ll upset God, Buddha, and everyone else because you�re not devoted to any specific faith. 116 00:07:16,432 --> 00:07:18,433 Yes, Grandmother. 117 00:07:18,969 --> 00:07:21,917 Jin Joo, have a drumstick before you go� 118 00:07:22,177 --> 00:07:23,560 Don�t touch it. 119 00:07:23,640 --> 00:07:25,528 No one touch it! 120 00:07:26,091 --> 00:07:30,759 How did it feel to stand up against him as his superior? 121 00:07:30,844 --> 00:07:32,325 Did it feel good? 122 00:07:32,407 --> 00:07:34,309 This is just the beginning. 123 00:07:34,437 --> 00:07:39,285 He�s already being snide about how I would even understand the business. 124 00:07:39,752 --> 00:07:43,817 So I brought all the documents with me but I can�t make heads or tails out of them. 125 00:07:43,958 --> 00:07:51,651 But you have a father-in-law who knows all there is to know about business. 126 00:07:52,129 --> 00:07:55,154 Then you should have gone there instead of coming here. 127 00:07:55,348 --> 00:07:58,500 I should at least look in and see how you�re doing. 128 00:07:58,702 --> 00:08:01,180 They�ve scheduled the operation for the day after tomorrow. 129 00:08:01,344 --> 00:08:02,604 Really? 130 00:08:02,681 --> 00:08:05,887 You think your wife would lie to you? 131 00:08:06,147 --> 00:08:09,709 I�ll fight my own battle with my life 132 00:08:09,844 --> 00:08:14,837 so you go and just focus on burying that Lee Ji Suk. 133 00:08:15,030 --> 00:08:20,005 Write �Bury Lee Ji Suk� on a piece of paper and carry it with you. 134 00:08:20,167 --> 00:08:22,394 What silliness is that? 135 00:08:22,518 --> 00:08:26,272 You have to think of him as no better than a Commie. 136 00:08:26,611 --> 00:08:28,853 No. I�ll write it for you. 137 00:08:28,935 --> 00:08:31,049 My handwriting is better than yours. 138 00:08:31,171 --> 00:08:35,010 Okay, okay. Forget it. I�ll write it and carry it with me. 139 00:08:35,195 --> 00:08:38,356 You must be sure to do that. 140 00:08:38,431 --> 00:08:40,687 I said I will. 141 00:08:42,177 --> 00:08:45,110 This graph shows the financial performance. 142 00:08:45,228 --> 00:08:49,905 In one word, it shows the profit that was realized. 143 00:08:50,153 --> 00:08:55,589 Then since it�s shown in white, it�s operating at a loss? 144 00:08:55,694 --> 00:08:57,070 That�s right. 145 00:08:57,114 --> 00:08:58,945 Have some of this while you work. 146 00:08:59,024 --> 00:09:02,480 You can understand this so why are you refusing to go to college? 147 00:09:02,851 --> 00:09:07,235 My brain is engaged for the sole reason of not losing to Lee Ji Suk right now. 148 00:09:07,425 --> 00:09:10,386 But if it�s to study to get into a college, I�ll doze off as soon as I open a book, Father. 149 00:09:10,474 --> 00:09:13,067 But you haven�t even tried. 150 00:09:13,151 --> 00:09:17,165 Don�t think about anything else but just focus on putting out the fire first. 151 00:09:17,773 --> 00:09:20,970 I can�t help but to think our son-in-law is great. 152 00:09:21,157 --> 00:09:25,575 I don�t know how he took over the position of overseeing the business of Jae Ho Construction. 153 00:09:26,229 --> 00:09:29,052 Have some of this while you work, Ha Seobang. 154 00:09:29,339 --> 00:09:31,089 Thank you, Mother. 155 00:09:31,247 --> 00:09:32,559 Oh, my. 156 00:09:32,631 --> 00:09:37,050 I don�t know if it�s because I decided to change how I think of him, 157 00:09:37,179 --> 00:09:43,055 but I find him calling us Mother and Father instead of In-Laws especially endearing. 158 00:09:43,200 --> 00:09:47,200 They say a mother-in-law�s love for the son-in-law is special but you�re going overboard. 159 00:09:47,337 --> 00:09:50,857 Okay then. Should we continue? 160 00:09:51,078 --> 00:09:53,602 - You have a call. - Excuse me. 161 00:09:53,747 --> 00:09:55,879 You have a call. 162 00:09:56,175 --> 00:09:57,425 Yes, Yoon Seo. 163 00:09:57,530 --> 00:09:59,887 Dong Ah, please let me speak with my father. 164 00:10:00,123 --> 00:10:01,544 Just a minute. 165 00:10:01,697 --> 00:10:04,193 Father, it�s my wife. 166 00:10:05,960 --> 00:10:07,518 Yes, it�s your father. 167 00:10:07,659 --> 00:10:13,244 Father, I�m calling to ask you to help Dong Ah. 168 00:10:13,360 --> 00:10:17,031 Now that we married you off, you�re starting to act human? 169 00:10:17,862 --> 00:10:20,893 I�m like this because you married me off to a good man. 170 00:10:21,040 --> 00:10:22,512 I got it. 171 00:10:22,621 --> 00:10:25,623 I�ll help your husband with his studies so 172 00:10:25,749 --> 00:10:29,036 you just worry about taking care of your father-in-law. 173 00:10:29,676 --> 00:10:33,297 Yes, Father. Thank you. 174 00:10:41,208 --> 00:10:43,375 President, the snacks I ordered will be here soon. 175 00:10:43,457 --> 00:10:44,715 Okay. Good job. 176 00:10:44,807 --> 00:10:47,855 - We�ll take it to the site when it�s here. - What are you looking at? 177 00:10:47,911 --> 00:10:51,221 I asked for the script for the drama that Lee Kang is in. 178 00:10:53,724 --> 00:10:57,892 And this is the pre-release promo file for the drama. 179 00:11:01,849 --> 00:11:05,287 Oh� I see. 180 00:11:17,898 --> 00:11:19,092 Yes. 181 00:11:19,204 --> 00:11:20,846 I just reviewed the files you sent. 182 00:11:20,964 --> 00:11:22,848 What would you like me to do? 183 00:11:22,991 --> 00:11:25,761 I replied back with instructions so do as they say. 184 00:11:25,872 --> 00:11:28,319 Then that�s what I�ll do. 185 00:11:28,425 --> 00:11:29,993 Okay. 186 00:11:30,205 --> 00:11:32,260 You�re going to change the direction of the promotions? 187 00:11:32,385 --> 00:11:36,189 Since we have a new opponent, shouldn�t we have a new strategy? 188 00:11:40,247 --> 00:11:43,325 - Why are you looking at me like that? - Are you getting any sleep? 189 00:11:45,646 --> 00:11:49,620 You�re looking terrible lately. It looks like you�re not sleeping at all. 190 00:11:49,964 --> 00:11:51,982 I�m sleeping as much as I need to. 191 00:11:52,384 --> 00:11:54,386 Don�t lie. 192 00:11:57,258 --> 00:12:00,175 You�re all over the place, without a wink of sleep� 193 00:12:00,441 --> 00:12:03,276 All this for Jin Jin. 194 00:12:04,825 --> 00:12:06,957 Do you really think you can let her go? 195 00:12:07,095 --> 00:12:11,162 I�ve never let her go� let go of Jin Jin. 196 00:12:17,147 --> 00:12:20,605 That Lee Kang, Lee Kong, or whatever his name is� 197 00:12:20,860 --> 00:12:25,648 What happened in the previous life for him to come and block Jin Jin�s path like this? 198 00:12:25,719 --> 00:12:28,496 Have you ever seen anything work out easily for Jin Jin? 199 00:12:28,549 --> 00:12:31,262 Look at what happened on The New Star show. 200 00:12:31,382 --> 00:12:37,344 But, if you see how it works out in the end, the wrongs seem to right themselves. 201 00:12:37,457 --> 00:12:38,952 That�s luck she must have been born with. 202 00:12:38,993 --> 00:12:40,697 Yes, you�re right about that. 203 00:12:40,801 --> 00:12:42,813 - Let�s think positively about this. - Yes. 204 00:12:42,897 --> 00:12:44,506 - Dong Chul hyung. - Yes. 205 00:12:44,563 --> 00:12:46,964 Would you take me to a PC caf�? 206 00:12:47,074 --> 00:12:49,197 What would you do at a PC caf� at this hour? 207 00:12:49,278 --> 00:12:52,164 - I want to send a message to Lee Kang. - Huh? 208 00:12:52,281 --> 00:12:58,604 I want to ask him to not do that drama so Jin Jin�s drama can become a hit. 209 00:12:58,879 --> 00:13:01,332 Eo Jin, I can understand how you feel. 210 00:13:01,464 --> 00:13:02,954 But I think the ship has sailed already. 211 00:13:03,055 --> 00:13:05,238 The bus has left. 212 00:13:11,921 --> 00:13:13,627 Ow! 213 00:13:14,386 --> 00:13:16,523 Cut! Okay. 214 00:13:16,867 --> 00:13:19,657 Let�s move the cameras and shoot from the opposite side. 215 00:13:19,977 --> 00:13:22,873 Alright, we�re moving the cameras. 216 00:13:23,530 --> 00:13:25,100 Let�s turn that over and get the shot from the other side. 217 00:13:25,209 --> 00:13:27,077 - Yes, the other side. - Director! 218 00:13:27,143 --> 00:13:28,160 Yes, Gloria. 219 00:13:28,216 --> 00:13:31,333 Can I do that again? I don�t think I fell properly. 220 00:13:31,417 --> 00:13:32,967 What are you talking about, Gloria? 221 00:13:33,028 --> 00:13:34,720 That was a real looking� 222 00:13:35,045 --> 00:13:36,822 You�re bleeding. 223 00:13:39,401 --> 00:13:41,557 You fell so hard that you�re bleeding but� 224 00:13:41,683 --> 00:13:44,393 I�ll wipe this up quickly and go once again. 225 00:13:46,360 --> 00:13:48,244 Thank you. 226 00:13:48,614 --> 00:13:50,511 Ow! 227 00:13:53,052 --> 00:13:54,765 Are you satisfied with it now? 228 00:13:55,076 --> 00:13:57,911 It�s not perfect but I think it�s better than the last one. 229 00:13:58,274 --> 00:14:01,141 You act like you�ve put your life on this drama. 230 00:14:02,827 --> 00:14:04,651 I�d better try harder myself. 231 00:14:04,786 --> 00:14:08,283 - Okay, let�s move the cameras! - Let�s move the cameras! 232 00:14:30,521 --> 00:14:32,842 You just don�t get it. 233 00:14:38,500 --> 00:14:40,495 That�s okay. I can do it. 234 00:14:40,646 --> 00:14:42,714 You think today is the only day to film? 235 00:14:59,248 --> 00:15:01,356 A drama is an on-going series. 236 00:15:02,328 --> 00:15:06,427 It�s called a mini series but it�s a race that�s over two months long. 237 00:15:06,656 --> 00:15:08,947 It�s not a 100 meter dash. 238 00:15:10,092 --> 00:15:13,629 So, don�t be foolish. 239 00:15:18,318 --> 00:15:20,527 My opponent is Lee Kang. 240 00:15:21,588 --> 00:15:22,760 So? 241 00:15:22,902 --> 00:15:27,068 I was too busy living to have watched anything Lee Kang is in. 242 00:15:27,301 --> 00:15:29,200 But I do know he�s a top star. 243 00:15:29,303 --> 00:15:33,143 He�s good looking but he�s also a talented actor. 244 00:15:33,225 --> 00:15:37,411 And in order to go up against him, I have to work that much harder. 245 00:15:38,279 --> 00:15:40,758 But there�s something to your advantage. 246 00:15:42,525 --> 00:15:47,421 Lee Kang isn�t as earnest as you. 247 00:16:07,820 --> 00:16:10,215 Aigoo. Hmm? 248 00:16:16,526 --> 00:16:20,310 It�s so cold. Why are you sitting out here and not in bed? 249 00:16:20,904 --> 00:16:24,621 Jin Jin is working in this cold. 250 00:16:25,322 --> 00:16:29,179 So you want to be cold to keep her company? 251 00:16:29,697 --> 00:16:32,227 Worrying about her won�t let me sleep. 252 00:16:35,205 --> 00:16:38,005 Are you feeling a lot of mixed emotions? 253 00:16:39,648 --> 00:16:43,834 I heard you talking with Mr. Ha the other day. 254 00:16:44,316 --> 00:16:46,058 What�? 255 00:16:47,467 --> 00:16:51,900 About you having gotten pregnant with that man�s child. 256 00:16:54,788 --> 00:16:58,156 When I heard it, I didn�t know everything 257 00:16:58,238 --> 00:17:02,180 so I just figured it was about some man you loved once. 258 00:17:03,126 --> 00:17:07,677 But he is someone who could have been the father of your baby� 259 00:17:07,777 --> 00:17:11,848 so you can�t feel good about trying to destroy him. 260 00:17:12,332 --> 00:17:14,588 It�s all my fault. 261 00:17:14,999 --> 00:17:17,354 How could that be? 262 00:17:17,525 --> 00:17:22,812 It�s because of a complicated person. 263 00:17:24,085 --> 00:17:28,213 I think I need to go see Ok Kyung early tomorrow. 264 00:17:28,620 --> 00:17:30,853 Why are you going to see Grandmother? 265 00:17:34,602 --> 00:17:37,199 - Madam� - I�m here. 266 00:17:37,299 --> 00:17:39,379 Aigoo. What are you doing here, this early in the morning? 267 00:17:39,479 --> 00:17:43,154 - Have a seat. - Were you on your way out? 268 00:17:44,063 --> 00:17:45,493 Yes. 269 00:17:47,522 --> 00:17:51,511 I don�t think Jin Jin�s situation will resolve so easily 270 00:17:51,694 --> 00:17:55,462 so I wanted to go to the temple and make an offering 271 00:17:55,544 --> 00:17:57,284 and offer up some prayers. 272 00:17:57,401 --> 00:17:59,859 We�re of the same mind then. 273 00:17:59,993 --> 00:18:02,457 This is the new crop rice. 274 00:18:02,558 --> 00:18:05,128 I bought some of the most expensive available. 275 00:18:05,300 --> 00:18:08,196 Why? You think we ran out of rice? 276 00:18:08,294 --> 00:18:11,797 You think I�d worry that a rich person like you would run out of rice? 277 00:18:12,258 --> 00:18:13,855 Then? 278 00:18:14,129 --> 00:18:17,448 Um� when you go to the temple, 279 00:18:17,525 --> 00:18:21,545 use this as your offering and pray for me. 280 00:18:21,697 --> 00:18:25,269 To this day, I haven�t gone to a temple even once. 281 00:18:25,643 --> 00:18:30,774 So if I go now, I don�t think Buddha would even consider my prayers. 282 00:18:30,966 --> 00:18:34,536 It�s from my heart so please offer this along with yours. 283 00:18:34,974 --> 00:18:38,096 That�s what brought you here so early this morning? 284 00:18:38,455 --> 00:18:42,329 Jin Joo was up all night worrying� 285 00:18:42,463 --> 00:18:46,707 And Jin Jin was out doing that shooting thing or whatever. 286 00:18:47,381 --> 00:18:51,432 We don�t know if Mr. Ha will live or die. 287 00:18:51,538 --> 00:18:56,525 There�s so much to pray for but there was nothing I can do. 288 00:18:57,253 --> 00:19:00,461 It seems you�ve lived your life well. 289 00:19:00,811 --> 00:19:02,432 What are you saying? 290 00:19:02,565 --> 00:19:06,694 To have your innocence remain intact like that. 291 00:19:07,486 --> 00:19:10,109 Then what about you? 292 00:19:10,350 --> 00:19:12,849 Perhaps it�s because after I�ve lost my offspring, 293 00:19:12,986 --> 00:19:14,933 I lived without knowing what it was to live. 294 00:19:15,033 --> 00:19:17,872 But I don�t even know what that means. 295 00:19:18,613 --> 00:19:26,826 Now, I�m consumed by my need for revenge and that�s all I can think of. 296 00:19:28,073 --> 00:19:31,748 I know the type of person you are, since I knew you from when we were young. 297 00:19:31,881 --> 00:19:36,543 But regardless of all that, I just wish this revenge business will be over with soon. 298 00:19:36,841 --> 00:19:42,573 Not only you, but I worry about that Jin Jin crying the way she does every night. 299 00:19:42,698 --> 00:19:44,869 She never smiles anymore. 300 00:19:44,949 --> 00:19:47,394 I only see laser beams coming from her eyes anymore. 301 00:19:47,556 --> 00:19:50,643 My heart just breaks over that. 302 00:19:52,094 --> 00:19:57,127 Yes. It needs to be over soon. 303 00:20:02,840 --> 00:20:04,864 So then, Father� this means� 304 00:20:05,013 --> 00:20:08,004 Huh? What? What? 305 00:20:08,533 --> 00:20:12,182 I�m so sorry. You had to stay up all night because of me. 306 00:20:12,312 --> 00:20:15,968 What? You stayed up all night? 307 00:20:17,034 --> 00:20:20,269 I�ve put Father through so much. 308 00:20:20,429 --> 00:20:24,216 You�re someone who�ll do great work. 309 00:20:25,151 --> 00:20:29,531 I can tell by how you work on something, once you�ve set it as your goal. 310 00:20:29,646 --> 00:20:33,851 So when this is all over, think about college� 311 00:20:33,905 --> 00:20:36,299 - Father. - What? 312 00:20:36,428 --> 00:20:38,615 Do you hate me being a high school drop out that much? 313 00:20:38,702 --> 00:20:40,092 What�s to be happy about it? 314 00:20:40,203 --> 00:20:44,304 Other families� sons-in-law may have gotten doctorate degrees from other countries, 315 00:20:44,900 --> 00:20:48,658 but can�t you think of your son-in-law as being special? 316 00:20:48,752 --> 00:20:52,854 I may not have gone to college but couldn�t you think of me as being a good person? 317 00:20:53,004 --> 00:20:54,715 Can�t you think of me like that, Father? 318 00:20:54,818 --> 00:20:57,630 How can you be so stubborn as an ox like that? 319 00:20:57,731 --> 00:21:00,762 Doesn�t it make me look manly? 320 00:21:01,973 --> 00:21:05,043 Did all the manly men freeze to death? 321 00:21:05,397 --> 00:21:09,418 He�s trying to charm his way into your heart so why don�t you let him? 322 00:21:09,609 --> 00:21:13,468 Ahjumma, prepare a special breakfast. 323 00:21:16,197 --> 00:21:19,118 Huh? Aren�t you all going to eat?! 324 00:21:19,894 --> 00:21:22,204 Aigoo. What a sight to see. 325 00:21:22,319 --> 00:21:25,907 Taking young Eo Jin and spending the night at the PC caf� like that. 326 00:21:26,240 --> 00:21:28,546 I�m fine now, Grandmother. 327 00:21:28,676 --> 00:21:31,506 I got some sleep. 328 00:21:31,667 --> 00:21:34,013 At least Eo Jin has youth on his side. 329 00:21:34,170 --> 00:21:38,470 At my age, to be dragged there and spending all night and having to submit comments 330 00:21:38,505 --> 00:21:41,729 that Jin Jin�s drama is better than Lee Kang�s drama so they should watch it. 331 00:21:41,864 --> 00:21:44,385 I feel like my shoulder is crushed to smithereens. 332 00:21:45,146 --> 00:21:48,442 Jin Joo needs to know the sincerity of my heart. 333 00:21:48,597 --> 00:21:52,440 Why didn�t you get up and boast about it before she left for work? 334 00:21:52,565 --> 00:21:56,451 My age being what it is, I couldn�t get up for the life of me. 335 00:21:56,630 --> 00:21:58,932 Are you saying you�re old with me here? 336 00:21:59,014 --> 00:22:03,398 Aigoo, just empty your bowls of the bone soup with soybean paste I made for you. 337 00:22:03,471 --> 00:22:07,282 Why is the food here so great lately? 338 00:22:07,397 --> 00:22:09,897 Know and appreciate that this is all because of Mr. Ha. 339 00:22:09,982 --> 00:22:15,287 Yoon Seo has been seeking out everything that�s good for the body and 340 00:22:15,398 --> 00:22:17,407 we get to benefit from that. 341 00:22:17,888 --> 00:22:20,972 I wish I could just live one day with a wife like that. 342 00:22:21,082 --> 00:22:23,394 Hey, you never know what could happen. 343 00:22:23,482 --> 00:22:28,722 You never know if you�ll end up with a bride who�s better and prettier than Yoon Seo. 344 00:22:28,830 --> 00:22:31,489 Take a look at me. Take a look at me. 345 00:22:31,566 --> 00:22:34,491 Take a look at me who�s better and prettier than Yoon Seo. 346 00:22:34,532 --> 00:22:37,634 Be quiet. Why are you singing instead of eating? 347 00:22:37,713 --> 00:22:40,486 I�m doing this on purpose, for someone to hear. 348 00:22:40,573 --> 00:22:42,910 Take a look at me. Take a look at me. 349 00:22:42,961 --> 00:22:45,333 - For whom to hear? - Huh? 350 00:22:47,463 --> 00:22:49,464 You�re not eating? 351 00:22:50,078 --> 00:22:52,094 I don�t have much of an appetite. 352 00:22:52,687 --> 00:22:55,997 But you should eat something before going to work. 353 00:22:56,720 --> 00:22:59,517 Sell my shares of the company. 354 00:23:00,020 --> 00:23:03,521 Sell my shares to pay back Yoon Chil Seong�s money. 355 00:23:03,656 --> 00:23:05,201 Won�t that take care of the problem? 356 00:23:05,279 --> 00:23:08,070 You have no idea what you�re talking about. 357 00:23:08,332 --> 00:23:10,605 Our problem isn�t only Chairman�s Yoon Chil Seong�s money 358 00:23:10,718 --> 00:23:13,925 but our company stock which isn�t worth anything right now. 359 00:23:14,012 --> 00:23:16,533 You think that will solve the problem? 360 00:23:17,865 --> 00:23:19,680 Kang Suk, I�d like to speak with you. 361 00:23:19,866 --> 00:23:21,609 Yes. 362 00:23:26,721 --> 00:23:30,107 Look how he�s only asking for Kang Suk, even in a situation like this. 363 00:23:30,984 --> 00:23:33,526 I�m the thorn in his side. 364 00:23:34,700 --> 00:23:38,355 Why say something like that for Ahjumma and Ok Hee to hear? 365 00:23:38,536 --> 00:23:40,769 Don�t you think Ahjumma and Ok Hee know? 366 00:23:43,320 --> 00:23:45,615 Pretend you didn�t hear. 367 00:23:50,314 --> 00:23:52,926 Don�t you think the Vice President caused a really big problem this time? 368 00:23:53,015 --> 00:23:55,369 She said to pretend we didn�t hear. 369 00:23:55,565 --> 00:23:57,434 I don�t know why, but whatever the Vice President does, 370 00:23:57,549 --> 00:23:59,356 it seems like it�s never good. 371 00:23:59,455 --> 00:24:00,889 And that look in his eyes� 372 00:24:00,967 --> 00:24:02,554 Oh, you�! 373 00:24:02,738 --> 00:24:07,359 I told you this before but I think we need to prepare for the worst. 374 00:24:07,853 --> 00:24:09,599 You know Ha Dong Ah? 375 00:24:09,767 --> 00:24:11,552 You hung around with him. 376 00:24:11,678 --> 00:24:13,430 Yes. He�s a friend of mine. 377 00:24:13,525 --> 00:24:15,584 He can no longer remain your friend. 378 00:24:15,677 --> 00:24:19,498 How can you be friends with someone who wants to swallow up my company? 379 00:24:19,580 --> 00:24:23,036 The loan contract your brother made with Chairman Yoon Chil Seong 380 00:24:23,118 --> 00:24:25,975 was taken over by his late wife�s grandmother. 381 00:24:26,104 --> 00:24:30,608 And he showed up as her representative and is demanding to control my company. 382 00:24:32,289 --> 00:24:35,234 I had no choice but to set up an office for him. 383 00:24:35,384 --> 00:24:39,835 But I plan on repaying this debt as soon as possible. 384 00:24:40,100 --> 00:24:45,265 But aside from that, I need you to come and stabilize the company. 385 00:24:45,370 --> 00:24:48,497 I can�t trust your brother anymore. 386 00:24:48,676 --> 00:24:49,780 I can�t do that. 387 00:24:49,887 --> 00:24:52,835 Must you see me collapse to come to your senses? 388 00:24:52,986 --> 00:24:54,672 I have my own work to do, Father. 389 00:24:54,785 --> 00:24:58,231 The work you must do is stabilizing Jae Ho. 390 00:24:58,360 --> 00:25:00,863 I�m sorry. I�ll see myself out. 391 00:25:01,192 --> 00:25:03,186 Hey, Kang Suk! 392 00:25:06,571 --> 00:25:09,639 Your father says the company stocks are at the bottom. 393 00:25:09,728 --> 00:25:12,981 And that it won�t do any good to put them out in the market. 394 00:25:13,293 --> 00:25:16,678 But if at a good price, there must be someone who�ll buy them. 395 00:25:16,806 --> 00:25:20,780 Let�s do that and put out the biggest fire first. 396 00:25:21,417 --> 00:25:24,649 That�s the only thing you have over Father and you want to let that go? 397 00:25:24,718 --> 00:25:29,230 It�s more important to save you than having something to hold over your father. 398 00:25:29,424 --> 00:25:33,640 You�re in danger of being pushed out of Jae Ho with the slightest misstep. 399 00:25:46,545 --> 00:25:48,693 You�ve arrived for work? 400 00:25:52,330 --> 00:25:54,648 I trust my office is ready. 401 00:25:54,781 --> 00:25:56,097 I�m sure so. 402 00:25:56,179 --> 00:26:00,308 Oh. I also need someone who can run errands for me. 403 00:26:01,860 --> 00:26:03,136 I�ll instruct them. 404 00:26:03,228 --> 00:26:05,942 Father, what are you acknowledging him for? 405 00:26:06,982 --> 00:26:09,183 He�s just a street thug. 406 00:26:10,244 --> 00:26:12,221 Vice President Lee Ji Suk� 407 00:26:13,442 --> 00:26:16,129 You must not understand the reality of the situation yet. 408 00:26:16,517 --> 00:26:19,077 It can�t benefit you to offend me. 409 00:26:19,197 --> 00:26:23,188 - Are you threatening me? - I only use threats when I need to. 410 00:26:23,443 --> 00:26:27,124 I�m only cautioning you. 411 00:26:28,417 --> 00:26:32,704 I�m sure you won�t like sharing the elevator with me so I�ll use the stairs. 412 00:26:32,768 --> 00:26:34,087 I need the exercise anyway. 413 00:26:34,198 --> 00:26:39,729 I�m feeling a bit stiff from staying up all night looking over the company paperwork. 414 00:26:46,085 --> 00:26:47,787 Just a thug� 415 00:26:47,870 --> 00:26:51,683 Don�t underestimate him. Remain on your guard. 416 00:26:57,365 --> 00:27:00,126 They�re moving as we expected. 417 00:27:01,511 --> 00:27:08,607 I�ll give you the authorization so buy up the stocks as they become available. 418 00:27:09,851 --> 00:27:10,998 Of course. 419 00:27:11,059 --> 00:27:15,453 You should buy when they�re available at a good price. 420 00:27:16,672 --> 00:27:21,864 Wait until they�re at the lowest price then buy them all. 421 00:27:23,388 --> 00:27:28,934 I know what you can do so I�ll trust you. 422 00:27:30,894 --> 00:27:35,327 Every time I go on the internet, Lee Kang�s drama is all over it. 423 00:27:35,406 --> 00:27:38,589 Wow, this is a major, major opponent. 424 00:27:38,795 --> 00:27:40,959 Did you have a good meeting about the promotions? 425 00:27:41,099 --> 00:27:42,119 Yes. 426 00:27:42,183 --> 00:27:44,902 They�re going all out on the promotions for Lee Kang�s drama. 427 00:27:44,995 --> 00:27:46,736 Even the title is called The Hit. 428 00:27:46,850 --> 00:27:50,153 The title for our drama, The Rose, seems weak up against that. 429 00:27:50,289 --> 00:27:51,802 Can we change the title now? 430 00:27:51,918 --> 00:27:54,164 Since theirs is The Hit, change ours to Blockbuster? 431 00:27:54,281 --> 00:27:56,838 The problem is that we can�t even promote our drama. 432 00:27:57,032 --> 00:28:01,288 It could look as if we don�t have anything to promote. 433 00:28:01,725 --> 00:28:04,797 Let�s be quiet. We might wake Jin Jin. 434 00:28:06,201 --> 00:28:09,623 She finished the shooting a little while ago and is sleeping in the conference room. 435 00:28:09,714 --> 00:28:13,679 She has to be back on the set in two hours. 436 00:28:31,013 --> 00:28:35,245 Why didn�t you put in a hotel near the shoot so she can rest comfortably? 437 00:28:35,380 --> 00:28:36,723 I did do that. 438 00:28:36,817 --> 00:28:40,380 But she was afraid of being too comfortable and refused so what could I do? 439 00:28:41,164 --> 00:28:44,979 Manager Choi, I need to speak with you. 440 00:29:15,809 --> 00:29:19,239 Are you looking down on my place because it's only 28 pyeong? 441 00:29:19,289 --> 00:29:20,630 Who's doing that? 442 00:29:20,725 --> 00:29:23,621 I'm just saying 38 pyeong is better than 28 pyeong. 443 00:29:23,782 --> 00:29:27,650 If I'm living in a 38 pyeong place now, why do I have to move to a 28 pyeong place? 444 00:29:27,796 --> 00:29:31,902 I told you I have a complete studio set up in my apartment. 445 00:29:31,972 --> 00:29:33,480 Didn't you know that I was a musician? 446 00:29:33,567 --> 00:29:34,994 You can move the studio to my place. 447 00:29:35,036 --> 00:29:37,847 But you told me to set it up in a tiny room. 448 00:29:37,977 --> 00:29:39,831 I'll let you have the biggest room. 449 00:29:39,977 --> 00:29:42,777 I've worked in that studio for 10 years now. 450 00:29:43,385 --> 00:29:47,079 I'm more than capable of moving to a bigger place, 451 00:29:47,216 --> 00:29:49,376 but because I'm so sensitive, I didn't move on purpose. 452 00:29:49,497 --> 00:29:51,144 I had to work in the space I'm used to! 453 00:29:51,227 --> 00:29:55,600 Just admit that you couldn't afford a bigger place. 454 00:29:55,958 --> 00:29:58,141 Who couldn't afford it? 455 00:29:58,244 --> 00:30:00,616 You really want to fight over that now? 456 00:30:00,752 --> 00:30:03,787 Haven't you ever heard that a man should listen to what the woman says? 457 00:30:03,869 --> 00:30:04,670 I haven't. 458 00:30:04,786 --> 00:30:06,651 I haven't heard that, so what? What? 459 00:30:06,750 --> 00:30:10,566 Oh, acting like a girl� I can't stand this. 460 00:30:11,258 --> 00:30:16,219 Uh.. hm? Wh� a girl� 461 00:30:16,582 --> 00:30:19,513 What do I do now? Are you finished? 462 00:31:14,739 --> 00:31:16,107 You shouldn't be like that. Always looking down on me like that. 463 00:31:16,207 --> 00:31:19,244 So why start an argument over such a silly thing? 464 00:31:19,277 --> 00:31:21,079 You called me a girl. 465 00:31:21,179 --> 00:31:23,481 Who's the one who said he was happy to be living with me? 466 00:31:23,581 --> 00:31:25,483 - Can�t let it go� - What�s going on here? 467 00:31:25,583 --> 00:31:26,618 Oh, President Lee. 468 00:31:26,784 --> 00:31:29,754 You're a man, so you'll understand what I'm feeling. Listen to me. 469 00:31:29,854 --> 00:31:32,123 Hey, Jin Jin! Come and hear me out. 470 00:31:32,223 --> 00:31:33,758 I need to wash my face then leave. 471 00:31:33,858 --> 00:31:36,261 You have some time. Come with me. 472 00:31:36,327 --> 00:31:40,532 It's only 28 pyeong, but my studio is there, so I asked her to move in there. 473 00:31:40,632 --> 00:31:42,133 Is that too much to ask for? 474 00:31:42,200 --> 00:31:47,505 Why would I leave my bigger place and move in to that tiny place that's taken over by that studio? 475 00:31:47,605 --> 00:31:49,674 If that's not being selfish, what is? 476 00:31:49,774 --> 00:31:51,376 Tell me, Jin Jin. 477 00:31:51,876 --> 00:31:55,947 And always stomping on a man's pride, isn't that being more selfish? 478 00:31:56,047 --> 00:31:57,682 Am I right or wrong, President Lee? 479 00:31:57,882 --> 00:32:01,653 Always being so petty like that, is that being manly? 480 00:32:01,819 --> 00:32:03,354 Jin Jin, tell me. 481 00:32:03,454 --> 00:32:04,155 Um... 482 00:32:04,255 --> 00:32:06,024 Yes. Go ahead and speak. 483 00:32:07,425 --> 00:32:08,726 Why don't you forget about getting married? 484 00:32:08,826 --> 00:32:09,794 - What? - What? 485 00:32:09,894 --> 00:32:11,596 Don't you think you're being too much? 486 00:32:11,696 --> 00:32:13,498 - How is that? - How is that? 487 00:32:13,698 --> 00:32:15,867 You're even in sync with each other. 488 00:32:16,334 --> 00:32:18,136 You don't think you're being too selfish 489 00:32:18,236 --> 00:32:22,540 to fight over such a matter like this in front of Jin Jin and I? 490 00:32:27,178 --> 00:32:28,746 Go wash your face. 491 00:32:32,283 --> 00:32:36,688 How nice it must be for you to fight over something like that. 492 00:32:43,161 --> 00:32:45,763 Did we just get dismissed? 493 00:32:46,431 --> 00:32:48,800 We did act up. 494 00:32:49,801 --> 00:32:54,372 So what's wrong with a 28 pyeong place when my studio is all set up there? 495 00:32:54,472 --> 00:32:58,843 Why do you keep trying to get me to leave a bigger place and move into a smaller place? 496 00:32:56,674 --> 00:32:59,310 {\a6}How great is that for them? 497 00:32:59,544 --> 00:33:03,147 Jin Jin, let's not play with them anymore. 498 00:33:06,951 --> 00:33:11,556 Love is all we need. What difference does the size of an apartment make? 499 00:33:13,925 --> 00:33:18,029 It's been so long since I've seen you smile. 500 00:33:20,965 --> 00:33:23,968 I wish you'd smile like that, even just once in a while. 501 00:33:29,907 --> 00:33:31,743 I'm leaving for the shoot. 502 00:33:45,323 --> 00:33:46,557 Jin Jin! 503 00:33:46,958 --> 00:33:48,126 Unni! 504 00:33:48,526 --> 00:33:49,994 You're finished with the cable interviews? 505 00:33:50,094 --> 00:33:51,930 Yeah. You must be tired. 506 00:33:52,030 --> 00:33:53,297 I'm fine. 507 00:33:53,931 --> 00:33:55,366 Did you get to sleep a little? 508 00:33:55,400 --> 00:33:57,368 I slept a little in the conference room. 509 00:33:57,468 --> 00:33:59,904 - This is too exhausting for you. - Jin Joo! 510 00:33:59,937 --> 00:34:02,774 I'm your greatest fan! 511 00:34:05,910 --> 00:34:09,313 I made this for you because I heard you were recording today. 512 00:34:07,211 --> 00:34:09,047 {\a6}[Jin Joo, you are our Diva forever] 513 00:34:10,815 --> 00:34:13,351 But it's a radio program. 514 00:34:15,887 --> 00:34:17,989 You must have thought it was a TV program. 515 00:34:28,566 --> 00:34:30,435 It must be your natural character. 516 00:34:30,535 --> 00:34:31,569 Aigoo. 517 00:34:31,636 --> 00:34:33,604 You're not using enough power to pull all your hair out. 518 00:34:33,638 --> 00:34:37,175 At your age, you should be careful to keep your hair. 519 00:34:37,275 --> 00:34:40,044 You should have found out if it was a radio or TV program, you idiot. 520 00:34:40,178 --> 00:34:40,878 Aigoo. 521 00:34:40,945 --> 00:34:43,514 Our Jin Joo will probably think I'm a dummy. 522 00:34:43,548 --> 00:34:45,783 Why can't I do anything right? 523 00:34:45,883 --> 00:34:48,586 You have no idea how much care I put into making this. 524 00:34:48,686 --> 00:34:52,890 Since Jin Joo has such a good heart, I'm sure she'll understand your sincerity. 525 00:34:53,224 --> 00:34:56,394 Look how mad she was with me but quickly started to love me again. 526 00:34:56,494 --> 00:34:57,862 Do you think so? 527 00:34:58,062 --> 00:35:00,098 You should try to think that way. What else can you do? 528 00:35:00,198 --> 00:35:01,833 Oh, you kid... 529 00:35:01,933 --> 00:35:04,735 Aigoo, aigoo. It's nothing to cry over. 530 00:35:04,769 --> 00:35:08,840 Just go hang it up at the nightclub. 531 00:35:09,907 --> 00:35:12,143 You're a genius! 532 00:35:12,243 --> 00:35:13,911 I know. 533 00:35:14,545 --> 00:35:17,615 Go and do that. You're already cheered up. 534 00:35:22,220 --> 00:35:24,822 You come only after being called five times. 535 00:35:25,556 --> 00:35:28,059 If you have something to say, you should come see me 536 00:35:29,227 --> 00:35:30,561 instead of telling me to come or go. 537 00:35:30,661 --> 00:35:32,830 Please mind you manners, 538 00:35:32,930 --> 00:35:34,832 Vice President Lee Ji Suk. 539 00:35:35,867 --> 00:35:37,568 Why did you ask to see me, 540 00:35:37,835 --> 00:35:42,106 Person in Charge of Operations Ha Dong Ah. 541 00:35:43,741 --> 00:35:45,877 These are documents 542 00:35:46,511 --> 00:35:51,415 on the subcontractors you've hired after becoming Vice President. 543 00:35:53,417 --> 00:35:54,552 So? 544 00:35:54,685 --> 00:36:01,659 Each one was hired by your decision alone, without any bidding process. 545 00:36:02,894 --> 00:36:04,962 But in your reports to the Chairman, 546 00:36:05,296 --> 00:36:10,935 you've presented it as if they went through due process to be selected. 547 00:36:12,603 --> 00:36:17,375 The strange coincidence is that 548 00:36:17,508 --> 00:36:23,214 every one was either your High School or College friend. 549 00:36:24,115 --> 00:36:25,483 So what? 550 00:36:26,117 --> 00:36:28,920 I believe I asked you to mind your manners. 551 00:36:29,420 --> 00:36:33,858 Let me remind you that with one word from me, 552 00:36:34,926 --> 00:36:38,963 Lee Ok Kyung will decide on the date she will close the contract. 553 00:36:41,532 --> 00:36:42,867 And...? 554 00:36:42,967 --> 00:36:45,169 Aren't these business practices, 555 00:36:45,203 --> 00:36:47,438 lacking in sound principles, 556 00:36:47,471 --> 00:36:52,944 the very cause of Jae Ho's current financial woes? 557 00:36:53,644 --> 00:36:56,013 What the hell do you know? 558 00:36:57,381 --> 00:37:02,153 Vice President Lee Ji Suk, shall I remind you again? 559 00:37:02,253 --> 00:37:07,558 I am the person who is here to monitor your activities. 560 00:37:08,593 --> 00:37:10,428 Do you really want to take a chance 561 00:37:10,494 --> 00:37:14,398 on what I will do the next time you behave rudely? 562 00:37:15,466 --> 00:37:20,671 You don't know one rude word can place your company in bankruptcy? 563 00:37:20,705 --> 00:37:24,942 Shall I discuss this with your father, Chairman Lee Jin Ho? 564 00:37:26,877 --> 00:37:29,180 All of them were selected through due process. 565 00:37:29,380 --> 00:37:30,781 I see. 566 00:37:31,749 --> 00:37:35,086 But I do not have any documents to prove that at the moment. 567 00:37:35,319 --> 00:37:39,323 Please collect the proper supporting documents and report to me in person. 568 00:37:41,459 --> 00:37:42,493 Come in. 569 00:37:47,698 --> 00:37:49,233 Welcome, Honey. 570 00:38:00,211 --> 00:38:03,748 Let me introduce you. This is my wife. 571 00:38:05,916 --> 00:38:07,018 Are you playing games right now? 572 00:38:07,118 --> 00:38:13,324 May I take that as a rude word, Vice President Lee Ji Suk? 573 00:38:15,293 --> 00:38:17,094 I will take my leave now. 574 00:38:17,928 --> 00:38:23,301 If I introduced my wife to you, isn't it proper manners to acknowledge her? 575 00:38:33,110 --> 00:38:35,913 I wondered why you wanted me to meet you here for lunch. 576 00:38:36,981 --> 00:38:40,284 Do I seem immature? 577 00:38:41,519 --> 00:38:45,456 I feel like the morning sickness is completely gone. 578 00:38:46,324 --> 00:38:50,194 We must be soul mates, seeing how both of us are so immature. 579 00:38:50,961 --> 00:38:55,866 I wanted to confidently state that you're my wife to that man. 580 00:38:57,268 --> 00:38:59,737 You were great, Dong Ah. 581 00:38:59,837 --> 00:39:03,040 Let's go and get something yummy to eat. 582 00:39:03,140 --> 00:39:07,111 You worked so hard to nurse my father. I'll replenish the vitamins you lost. 583 00:39:07,144 --> 00:39:10,881 I appreciate the thought, but let's grab something quick. 584 00:39:10,981 --> 00:39:13,117 The nurse will be there. 585 00:39:13,217 --> 00:39:15,786 I don't want to leave Father's side for very long. 586 00:39:15,886 --> 00:39:20,191 Wow, my wife needs to be given an award. 587 00:39:20,224 --> 00:39:23,728 You watch and see. I'll be sure to win one. 588 00:39:31,402 --> 00:39:33,604 You're nothing more than a street thug. 589 00:39:34,105 --> 00:39:36,340 How dare you humiliate me like that? 590 00:39:38,909 --> 00:39:44,648 I'll prepare whatever is necessary, so please try to make that loan possible. 591 00:39:45,316 --> 00:39:47,184 Please see what you can do. 592 00:39:47,651 --> 00:39:50,121 Yes, I'll be waiting to hear from you. 593 00:39:51,088 --> 00:39:55,559 Don't beg the banks like that and just sell my stock. 594 00:39:55,626 --> 00:40:00,298 And what if the shares get into the hands of our rival? 595 00:40:00,398 --> 00:40:03,467 If that happens, then we really won't be able to recover from it. 596 00:40:03,567 --> 00:40:08,172 It's better than begging the banks who won't give us loans. 597 00:40:08,272 --> 00:40:10,808 That's no different than putting up the house deed because you're feeling desperate. 598 00:40:10,908 --> 00:40:13,878 Isn't that the best way? 599 00:40:14,044 --> 00:40:16,714 You just stay quiet. 600 00:40:17,715 --> 00:40:19,250 Where are you going? 601 00:40:19,683 --> 00:40:22,620 You're going to see Kang Suk's mom, even in this situation? 602 00:40:22,720 --> 00:40:25,056 What a pathetic woman you are. 603 00:40:25,156 --> 00:40:28,459 I'm going to make a round of the banks to plead for a loan. 604 00:40:32,797 --> 00:40:34,331 Gather the supporting documents for this. 605 00:40:34,365 --> 00:40:37,902 Because you selected them on your own, it's a bit difficult to provide documents... 606 00:40:38,002 --> 00:40:40,838 Make them up. You just have to make them up! 607 00:40:40,971 --> 00:40:43,874 You can't create documents to fool that thug? 608 00:40:43,974 --> 00:40:45,676 Make them so he won't know what's what. 609 00:40:45,776 --> 00:40:47,711 I'll give it a try, but... 610 00:40:48,245 --> 00:40:50,781 Just make sure it's confusing. Here. 611 00:40:53,117 --> 00:40:54,318 What's going on? 612 00:40:54,418 --> 00:40:56,687 That thug is acting arrogant. 613 00:40:56,720 --> 00:40:58,489 I contacted our securities broker 614 00:40:58,856 --> 00:41:02,893 and asked them what kind of selling price we can get for my shares. 615 00:41:04,061 --> 00:41:05,896 You're really going to sell them? 616 00:41:05,996 --> 00:41:11,902 Your father is up in arms over it, but you're being humiliated by that gangster. 617 00:41:12,069 --> 00:41:14,839 What good does holding on to the shares do? 618 00:41:14,939 --> 00:41:18,209 Wait a little while. I'll take care of it. 619 00:41:22,580 --> 00:41:24,048 Thinking of Yoon Seo's health, 620 00:41:24,148 --> 00:41:26,283 I went to a famous Ginseng Chicken place for this. 621 00:41:26,317 --> 00:41:27,952 Everyone, enjoy it. 622 00:41:29,220 --> 00:41:31,789 You are all working so hard. 623 00:41:32,056 --> 00:41:35,659 So what's this? Is this from your new joke series? 624 00:41:35,826 --> 00:41:40,231 To bring chicken to a chicken place makes no sense. 625 00:41:40,464 --> 00:41:42,566 Ginseng Chicken is different from just chicken. 626 00:41:42,666 --> 00:41:44,235 Chicken is chicken! 627 00:41:44,335 --> 00:41:48,372 Oh, brother. Can't you appreciate my thoughtfulness and just eat it? 628 00:41:48,472 --> 00:41:52,276 Okay, okay. This is really nice and we'll enjoy it. 629 00:41:52,376 --> 00:41:56,146 Aigoo, hello. Is my order ready? 630 00:41:56,180 --> 00:41:57,748 Yes, okay. 631 00:41:57,815 --> 00:42:00,117 Hyung-nim, you came to pick up? 632 00:42:00,618 --> 00:42:03,988 You're short handed here. I need to do what I can to help out. 633 00:42:04,021 --> 00:42:05,656 But what about your place? 634 00:42:05,723 --> 00:42:09,126 Myung Tae came to visit. I asked him to watch it for a bit. 635 00:42:09,727 --> 00:42:11,128 Oh, yeah. Dong Ah... 636 00:42:13,330 --> 00:42:14,031 What? 637 00:42:14,131 --> 00:42:17,801 Doo Man was spotted in Shillimdong. 638 00:42:18,035 --> 00:42:19,503 - Really? - Yeah. 639 00:42:19,737 --> 00:42:24,575 So I told the detective to search the Shillimdong area. 640 00:42:24,642 --> 00:42:26,277 Good job, Hyung. 641 00:42:26,844 --> 00:42:29,847 Either Doo Man or Dong Su, 642 00:42:29,880 --> 00:42:34,251 if one of them can be caught, they can support the testimony. 643 00:42:34,985 --> 00:42:38,989 I told the kids to keep searching for Dong Su, 644 00:42:39,189 --> 00:42:42,092 so let's wait and see what happens. 645 00:42:42,259 --> 00:42:44,695 Okay, Hyung. Thank you. 646 00:42:44,762 --> 00:42:50,200 Since you got married, you've become so polite and learned a lot of manners. 647 00:42:51,835 --> 00:42:53,671 Did you include a lot of pickles? 648 00:42:53,771 --> 00:42:56,707 - Yes, I put 5 orders in there. - Five. 649 00:42:57,308 --> 00:43:00,711 Aigoo, grandmother, you're quick to pick up on things. 650 00:43:01,178 --> 00:43:03,948 {\a6}[Jin Joo, you are our Diva forever] 651 00:43:02,446 --> 00:43:04,415 Why isn't Jin Joo here yet? 652 00:43:05,149 --> 00:43:07,751 Should I have hung this in the entrance instead of here? 653 00:43:07,785 --> 00:43:10,788 Why aren't you going out on stage? You need to go and introduce Dae Bak. 654 00:43:10,821 --> 00:43:13,591 I don't know what's taking Jin Joo so long. 655 00:43:13,657 --> 00:43:14,625 I heard Jin Joo called 656 00:43:14,725 --> 00:43:18,495 Woo Hyun to say she won't be coming in tonight due to a heavy schedule. 657 00:43:18,862 --> 00:43:20,564 Why of all days... 658 00:43:20,831 --> 00:43:24,368 Why didn't she call me instead of calling the President? 659 00:43:24,435 --> 00:43:28,305 Hey, hey, hey. If she calls you, you won't let her get off the phone. 660 00:43:28,706 --> 00:43:30,674 Why isn't anything going right today? 661 00:43:30,774 --> 00:43:33,310 Are there any days when things go right for you? Come on out. 662 00:43:39,516 --> 00:43:41,552 Such devotion... 663 00:43:44,188 --> 00:43:47,191 The operation is scheduled for tomorrow morning at 7 o'clock. 664 00:43:49,326 --> 00:43:52,262 You two didn't have to come with your busy schedules. 665 00:43:53,063 --> 00:43:55,899 We came to see him before he goes in for the operation. 666 00:43:58,302 --> 00:44:03,307 Jin Jin, Jin Joo. 667 00:44:03,407 --> 00:44:04,408 Yes. 668 00:44:05,142 --> 00:44:10,648 I could die during the surgery... 669 00:44:10,748 --> 00:44:12,416 Father. 670 00:44:12,516 --> 00:44:14,051 Oh, Father. 671 00:44:14,351 --> 00:44:16,954 Did you forget what Jin Jin said about you not having any right to die? 672 00:44:17,054 --> 00:44:19,156 Why are you saying something like that? 673 00:44:19,256 --> 00:44:20,924 If I did, 674 00:44:22,059 --> 00:44:25,029 I'll find your parents in the other world 675 00:44:25,796 --> 00:44:31,068 and beg for forgiveness for all I've done wrong in this world. 676 00:44:31,168 --> 00:44:35,205 You think my mom and dad will forgive you? 677 00:44:35,305 --> 00:44:38,642 I know I won't receive forgiveness. 678 00:44:38,976 --> 00:44:41,278 But when I see them there, 679 00:44:42,046 --> 00:44:45,482 what else is there for me to do but beg for forgiveness? 680 00:44:45,949 --> 00:44:47,584 If by chance... 681 00:44:49,019 --> 00:44:50,854 If by chance, Ahjussi... 682 00:44:51,055 --> 00:44:52,523 Yes. 683 00:44:53,123 --> 00:44:56,860 If you see my mom and dad... 684 00:44:56,960 --> 00:45:00,597 Yes, what should I tell them? 685 00:45:00,864 --> 00:45:07,504 Tell them you came there having received forgiveness from Unni and me. 686 00:45:09,540 --> 00:45:12,643 Jin Jin, come over here. 687 00:45:21,185 --> 00:45:22,720 We'll be back in the morning. 688 00:45:22,820 --> 00:45:25,756 No. You don't have to come. 689 00:45:26,156 --> 00:45:29,126 Don't come. You're too busy, so don't. 690 00:45:29,727 --> 00:45:31,095 We'll be here. 691 00:45:32,229 --> 00:45:33,664 Rest well. 692 00:45:45,542 --> 00:45:47,411 You did the right thing, Jin Jin. 693 00:45:48,078 --> 00:45:52,449 He could possibly die, so I had no choice 694 00:45:53,717 --> 00:45:56,553 but to forgive him today. 695 00:45:57,321 --> 00:45:58,989 That's who you are. 696 00:45:59,022 --> 00:46:01,291 A really good-hearted person. 697 00:46:07,564 --> 00:46:11,301 My sister, my good-hearted sister. 698 00:46:12,136 --> 00:46:14,004 You've had to have harsh thoughts 699 00:46:14,037 --> 00:46:17,141 because I am so lacking as a person and I'm sorry for that. 700 00:46:17,474 --> 00:46:19,443 I'm really sorry, Jin Jin. 701 00:46:25,749 --> 00:46:29,853 I have to go back up on stage soon, so why don't you give me a cup of coffee. 702 00:46:30,053 --> 00:46:31,488 Oh, okay. 703 00:46:34,525 --> 00:46:37,494 Isn't it hard filling in for Jin Jin as well? 704 00:46:37,861 --> 00:46:43,834 That's not hard, but I'm worried that when Jin Jin's drama airs, 705 00:46:43,934 --> 00:46:45,335 she'll be in danger and that's what's hard. 706 00:46:45,435 --> 00:46:48,272 Your son will protect her, so you don't need to worry. 707 00:46:48,806 --> 00:46:51,809 I don't see the man tailing you lately. 708 00:46:51,842 --> 00:46:53,710 He must have given up. 709 00:46:54,178 --> 00:46:58,382 Do you really think Chairman Lee can give you up? 710 00:46:58,415 --> 00:47:01,618 I pleaded with him like that. I have to hope he will. 711 00:47:01,652 --> 00:47:05,489 You think it can really end when you have a son between you? 712 00:47:06,857 --> 00:47:10,294 Kang Suk took my side. 713 00:47:12,229 --> 00:47:15,465 He asked his father to please let his mother go. 714 00:47:15,499 --> 00:47:19,303 Wow, the better I get to know your son, the greater he becomes. 715 00:47:20,270 --> 00:47:23,073 What else do you expect when Yeo Jung Nan gave birth to him? 716 00:47:23,106 --> 00:47:26,910 Are you really bragging about your child to a person who doesn't have any? 717 00:47:27,010 --> 00:47:29,713 Yeah. I'm a terrible person. 718 00:47:29,813 --> 00:47:35,219 This is nothing compared to how terribly you treated me when we first met. 719 00:47:35,385 --> 00:47:38,856 You threw such tantrums saying I couldn't accompany you well when you sang. 720 00:47:39,690 --> 00:47:44,061 Do you know why boys pull girls' pigtails and run away? 721 00:47:44,161 --> 00:47:46,496 It's to get their attention. 722 00:47:51,902 --> 00:47:58,575 No matter how terribly you treated me, I didn't hate it. 723 00:48:01,111 --> 00:48:02,045 Grandmother... 724 00:48:07,451 --> 00:48:11,788 You didn't need to come. 725 00:48:11,822 --> 00:48:16,193 Make sure to return after getting rid of all the cancer. 726 00:48:17,961 --> 00:48:19,796 I'll do that. 727 00:48:21,632 --> 00:48:23,267 My daughter-in-law... 728 00:48:23,300 --> 00:48:24,568 Yes, Father. 729 00:48:24,668 --> 00:48:30,207 Because you became my daughter-in-law, 730 00:48:30,941 --> 00:48:34,011 I have no regrets or wants. 731 00:48:34,745 --> 00:48:37,414 Don't have weak thoughts, Father. 732 00:48:41,251 --> 00:48:45,823 Jin Jin... Jin Joo... 733 00:48:45,923 --> 00:48:46,490 Yes. 734 00:48:46,523 --> 00:48:47,424 Yes. 735 00:48:48,191 --> 00:48:50,227 Thank you. 736 00:48:50,761 --> 00:48:52,095 Ahjussi. 737 00:48:52,162 --> 00:48:53,297 Yes? 738 00:48:53,664 --> 00:48:58,235 If you die like this, I won't forgive you, 739 00:48:58,702 --> 00:49:00,337 so do the right thing. 740 00:49:01,071 --> 00:49:04,942 Of course. Of course. 741 00:49:06,576 --> 00:49:07,978 Yes. 742 00:49:12,215 --> 00:49:14,051 We should go in. 743 00:49:25,028 --> 00:49:26,930 They said he didn't come in to work today. 744 00:49:27,798 --> 00:49:31,234 How can a street gangster know what it is to work every day? 745 00:49:31,268 --> 00:49:33,136 The problem is 746 00:49:33,236 --> 00:49:36,707 we can't buy a single brick for the construction site without his approval. 747 00:49:36,807 --> 00:49:38,876 Why don't you just approve it? 748 00:49:38,976 --> 00:49:40,911 That's going against the contract terms. 749 00:49:41,011 --> 00:49:46,550 This is just a trick he's using to get us to break the contract terms. 750 00:49:46,616 --> 00:49:48,051 Find out when he's going to come in. 751 00:49:48,151 --> 00:49:51,488 If he's not coming in today, you go to him and get his approval. 752 00:49:52,990 --> 00:49:55,959 Honey, he has his pride. How can he...? 753 00:49:56,059 --> 00:49:58,061 This is the very kid who said 754 00:49:58,161 --> 00:50:01,565 everything was fine because he got the money from Chairman Yoon Chil Seong. 755 00:50:02,132 --> 00:50:05,035 Yes, I understand. 756 00:50:06,269 --> 00:50:08,572 Whether my pride is stomped on or not, 757 00:50:09,306 --> 00:50:11,808 I'll get the approval for the sake of our company. 758 00:50:21,518 --> 00:50:23,287 You don't have anything scheduled today? 759 00:50:23,387 --> 00:50:27,491 I don't have anything, but Jin Jin has to leave to shoot the drama. 760 00:50:28,158 --> 00:50:31,395 Call me when he's out of surgery. 761 00:50:35,298 --> 00:50:36,433 Jin Jin... 762 00:50:38,268 --> 00:50:39,736 Wait a bit. 763 00:50:51,314 --> 00:50:55,185 My father is in surgery, so I had to ask you to come all this way. 764 00:50:55,652 --> 00:50:57,554 You need my approval? 765 00:51:01,391 --> 00:51:05,228 I'll look it over and send it down when I get to work tomorrow morning. 766 00:51:05,328 --> 00:51:08,832 You need to approve it right now, so the construction won't be stopped. 767 00:51:10,434 --> 00:51:12,502 You just made another mistake. 768 00:51:16,807 --> 00:51:20,010 Please review it and give us your approval now. 769 00:51:23,280 --> 00:51:24,414 I'll do that. 770 00:51:24,948 --> 00:51:26,416 Why don't you come this way? 771 00:51:36,326 --> 00:51:41,164 Hey, Dong Ah must be someone important there. 772 00:51:41,865 --> 00:51:42,733 Grandmother... 773 00:51:42,833 --> 00:51:43,600 Huh? 774 00:51:43,633 --> 00:51:44,835 It's that man. 775 00:51:45,735 --> 00:51:46,436 What? 776 00:51:46,536 --> 00:51:49,906 The man who ordered my mom and dad killed. 777 00:51:50,006 --> 00:51:51,141 What? 778 00:51:55,412 --> 00:51:56,980 Aigoo... 779 00:51:59,583 --> 00:52:02,486 Coming all the way here to get an approval from a worm. 780 00:52:02,586 --> 00:52:04,354 This must be very hard on you. 781 00:52:04,721 --> 00:52:06,690 Don't you start acting arrogant now. 782 00:52:10,260 --> 00:52:14,831 The mistake you make with my friend is like making it with me. 783 00:52:23,306 --> 00:52:25,909 Do you think this much humiliation is enough? 784 00:52:26,376 --> 00:52:29,546 Aren't you curious about how much you will suffer from now on? 785 00:52:31,748 --> 00:52:32,849 I'm leaving, Dong Ah. 786 00:52:32,949 --> 00:52:33,850 Okay. 787 00:52:43,894 --> 00:52:46,029 Oh, aigoo. 788 00:52:46,196 --> 00:52:47,797 Thank you. 789 00:52:48,431 --> 00:52:50,800 The operation was successful. 790 00:52:52,969 --> 00:52:55,705 Aigoo. The heavens helped us today. 791 00:52:56,439 --> 00:52:59,776 However, it happened in such a late stage 792 00:52:59,809 --> 00:53:02,679 that chance of it coming back is over fifty percent. 793 00:53:03,346 --> 00:53:08,118 We need to keep administering treatment and monitor him. 794 00:53:08,218 --> 00:53:09,386 I see. 795 00:53:10,320 --> 00:53:12,622 Thank you, Doctor. Thank you. 796 00:53:12,656 --> 00:53:14,257 Thank you. 797 00:53:29,239 --> 00:53:30,140 What happened? 798 00:53:30,207 --> 00:53:31,975 - What happened? - What happened? 799 00:53:32,375 --> 00:53:35,145 It could be because everyone prayed so single heartedly, 800 00:53:35,245 --> 00:53:36,413 but the surgery was successful. 801 00:53:36,513 --> 00:53:40,951 I knew it. I knew it! 802 00:53:44,187 --> 00:53:48,024 But... but where's Jin Joo? 803 00:53:48,058 --> 00:53:49,593 She went home. 804 00:53:53,630 --> 00:53:58,501 I know you saved Ahjussi, Mom and Dad. 805 00:53:59,135 --> 00:54:02,105 Dad, Mom... 806 00:54:03,106 --> 00:54:07,177 You have to help Jin Jin have a hit drama, okay? 807 00:54:07,911 --> 00:54:13,183 That way, Jin Jin can go back to being who she was before. 808 00:54:14,918 --> 00:54:16,186 Jin Joo. 809 00:54:16,586 --> 00:54:17,387 Yes. 810 00:54:17,487 --> 00:54:20,090 How hard it must have been on you. 811 00:54:20,190 --> 00:54:21,591 Not at all. 812 00:54:21,691 --> 00:54:25,695 It's hard work, keeping watch outside of the operation room. 813 00:54:29,466 --> 00:54:32,569 This is to help with your fatigue. 814 00:54:33,403 --> 00:54:36,106 I'm not tired to the point of drinking this. 815 00:54:36,206 --> 00:54:38,074 But still... 816 00:54:38,108 --> 00:54:39,909 No, I'm fine. 817 00:54:47,917 --> 00:54:49,586 Jin Joo. 818 00:54:49,653 --> 00:54:50,687 Yes. 819 00:54:50,720 --> 00:54:55,225 Don't be so hard on Jong Bum Ahjussi. 820 00:54:56,059 --> 00:54:59,863 I heard the saddest thing in the world is one-sided love. 821 00:55:00,697 --> 00:55:02,499 You even know things like that? 822 00:55:02,599 --> 00:55:05,135 I know all that I need to know. 823 00:55:05,268 --> 00:55:09,439 So treat Jong Bum Ahjussi a tiny bit better. 824 00:55:10,106 --> 00:55:13,476 Be half as good to him as you are to me. Okay? 825 00:55:24,854 --> 00:55:29,559 Aigoo, how can you recover like this in three days? 826 00:55:29,659 --> 00:55:34,631 Today is the first airing of Jin Jin's drama. 827 00:55:34,931 --> 00:55:39,803 I worked really hard to be strong enough to watch it. 828 00:55:47,143 --> 00:55:48,545 Unni. 829 00:55:50,947 --> 00:55:52,482 Unni. 830 00:55:56,486 --> 00:55:57,921 Unni. 831 00:56:00,590 --> 00:56:01,991 Unni. 832 00:56:03,526 --> 00:56:06,329 I told you before, Unni. 833 00:56:07,997 --> 00:56:09,132 How is Hit? 834 00:56:09,165 --> 00:56:09,966 It's very exciting. 835 00:56:10,066 --> 00:56:11,901 We switched back and forth between Hit and Rose, 836 00:56:11,935 --> 00:56:14,104 and visually, I think Hit will do much better. 837 00:56:14,204 --> 00:56:16,139 Let's see how the ratings come out tomorrow morning. 838 00:56:23,613 --> 00:56:25,849 Yeah, how many percent? 839 00:56:26,149 --> 00:56:27,517 What about Hit? 840 00:56:27,984 --> 00:56:30,286 Okay, I got it. 841 00:56:30,920 --> 00:56:32,122 What is it? 842 00:56:32,322 --> 00:56:33,556 Thirteen percent. 843 00:56:33,656 --> 00:56:34,891 What about Hit? 844 00:56:35,125 --> 00:56:36,659 Twenty-one percent. 845 00:56:49,906 --> 00:56:51,274 Were you disappointed? 846 00:56:53,243 --> 00:56:54,844 It's only the beginning. 847 00:56:56,212 --> 00:56:57,414 Yes. 848 00:56:58,381 --> 00:57:02,051 So that's why I'm determined to work even harder. 849 00:57:07,457 --> 00:57:09,592 Gloria, we're going to shoot your scene. Please be ready. 850 00:57:09,692 --> 00:57:11,428 Yes, I'll be right there. 851 00:57:19,102 --> 00:57:22,205 If the difference is that great from the beginning, won't it be difficult? 852 00:57:22,272 --> 00:57:23,706 We have to watch and see what happens. 853 00:57:23,940 --> 00:57:25,575 How are things at home? 854 00:57:25,675 --> 00:57:28,611 No one has a clue about the drama yet. 855 00:57:28,711 --> 00:57:31,281 They're all focused on the problems of the company. 856 00:57:31,381 --> 00:57:33,950 I might be too simple minded, 857 00:57:33,983 --> 00:57:37,454 but what I wish is that Hit will go on to be a huge hit, 858 00:57:37,487 --> 00:57:40,657 so Jin Jin can't do anything more. 859 00:57:40,690 --> 00:57:44,561 Then Jin Jin won't be placing herself in danger. 860 00:57:47,931 --> 00:57:48,798 Here. 861 00:57:49,799 --> 00:57:51,734 I'll eat it later. 862 00:57:51,801 --> 00:57:54,370 You have to eat. The shooting will go on all night. 863 00:57:54,404 --> 00:57:56,272 I have no appetite now. 864 00:57:56,606 --> 00:57:58,641 What kind of ratings are you hoping for? 865 00:58:00,677 --> 00:58:03,513 I'm sure there's a number you have in mind. 866 00:58:03,913 --> 00:58:07,884 And when the ratings hit that number, you will come out and say it's a true story. 867 00:58:10,620 --> 00:58:12,088 Thirty percent. 868 00:58:12,121 --> 00:58:14,257 I thought it would be something like that. 869 00:58:14,290 --> 00:58:19,062 Only then will I get the attention of people and have them listen to me. 870 00:58:19,162 --> 00:58:20,763 What if you don't hit that number? 871 00:58:23,433 --> 00:58:28,037 Then I'll have to wait for him to come to kill me. 872 00:58:32,041 --> 00:58:34,677 She said she'll wait for him to come to kill her. 873 00:58:35,378 --> 00:58:39,182 I think it'll be hard to hit over thirty percent. 874 00:58:39,215 --> 00:58:40,517 And then Jin Jin 875 00:58:40,550 --> 00:58:44,754 will do something else to get Vice President Lee Ji Suk to come after her. 876 00:58:45,121 --> 00:58:49,025 Do you think you can stop Jin Jin who's willing to die for this? 877 00:58:50,260 --> 00:58:53,463 It's time for the drama to start. Let's go watch. 878 00:58:55,965 --> 00:58:58,535 Why are you sitting there like this at this time of the night? 879 00:58:59,269 --> 00:59:02,238 I'm waiting for the ratings numbers to come out. 880 00:59:02,338 --> 00:59:05,975 You don't have a computer at home? You can find out from home. 881 00:59:06,009 --> 00:59:08,511 Jin Jin is going to come here when she's done with tonight's shoot. 882 00:59:08,611 --> 00:59:09,812 What about President Lee? 883 00:59:10,046 --> 00:59:11,748 He's in his office. 884 00:59:11,881 --> 00:59:14,651 Wow, the tension around here... 885 00:59:32,368 --> 00:59:34,103 Why are you standing there like that? 886 00:59:40,009 --> 00:59:44,514 Even if the drama doesn't get the ratings you're hoping, 887 00:59:44,781 --> 00:59:47,650 I won't allow you to use yourself as bait. 888 00:59:57,026 --> 01:00:01,331 I can't see that happen, so I'll do whatever I can to stop you. 889 01:00:01,364 --> 01:00:03,566 You won't be able to stop me. 890 01:00:03,800 --> 01:00:06,736 Jin Jin, please... 891 01:00:10,707 --> 01:00:14,510 Huh? President! Jin Jin! 892 01:00:15,345 --> 01:00:18,281 Rose got 17 percent. Hit got 15 percent. 893 01:00:21,150 --> 01:00:24,487 Wow, it turned over so quickly. 894 01:00:24,520 --> 01:00:25,788 Wow. 895 01:00:25,822 --> 01:00:28,257 Wow. 896 01:00:30,526 --> 01:00:32,562 How can that be possible? 897 01:00:32,662 --> 01:00:34,531 You don't even have the soup on the table. What are you doing? 898 01:00:34,631 --> 01:00:36,165 I'm sorry. 899 01:00:36,199 --> 01:00:38,835 We were talking about the drama we watched last night. 900 01:00:39,102 --> 01:00:41,070 It's a drama with Gloria. 901 01:00:41,170 --> 01:00:43,039 Her boyfriend tried to kill her, so she becomes mentally handicapped. 902 01:00:43,139 --> 01:00:44,374 It was really great. 903 01:00:44,474 --> 01:00:47,110 In last night's episode, that boyfriend killed his wife. 904 01:00:48,344 --> 01:00:50,246 What did you say it was about? 905 01:00:59,088 --> 01:01:03,960 Lee Ji Suk, this is the beginning. 906 01:01:06,729 --> 01:01:08,931 Brought to you by HaruHaruSubs 907 01:01:06,729 --> 01:01:08,931 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 908 01:01:09,232 --> 01:01:11,234 Main Translator: songbird 909 01:01:11,668 --> 01:01:13,736 Timers: starstruck, methuongcon 910 01:01:14,170 --> 01:01:16,172 Editor/QC: HistNerd 911 01:01:16,639 --> 01:01:18,641 Coordinators: sayroo, cute girl 912 01:01:19,142 --> 01:01:29,719 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com74249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.