Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,480
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,480
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,367
Episode 46
4
00:00:09,260 --> 00:00:12,880
What... What happened?
5
00:00:12,980 --> 00:00:14,600
Your brother was stabbed?
6
00:00:14,650 --> 00:00:16,850
How did you know to come here?
7
00:00:16,860 --> 00:00:20,200
I was visiting my friend's father
when I saw him being brought in.
8
00:00:20,270 --> 00:00:22,030
Where and how was he stabbed?!
9
00:00:22,040 --> 00:00:23,370
Who?! Why?!
10
00:00:23,380 --> 00:00:26,880
I was told that he was bleeding on
the ground in front of a bar nearby.
11
00:00:27,270 --> 00:00:29,970
And he was the one who called
119. (Korea's equivalent of 911.)
12
00:00:29,971 --> 00:00:33,790
If he called 119 himself,
then his wound probably isn't serious.
13
00:00:33,791 --> 00:00:36,250
How do you know he
wasn't dying while calling?!
14
00:00:36,251 --> 00:00:38,510
Do you have to get into such hysterics?
15
00:00:38,750 --> 00:00:40,800
How could this happen?
16
00:00:40,801 --> 00:00:44,270
Both of my sons being stabbed...
How can something like this happen?!
17
00:00:56,490 --> 00:00:57,610
Grandmother!
18
00:01:00,150 --> 00:01:02,760
That punk... was stabbed?
19
00:01:02,860 --> 00:01:04,770
He's in surgery right now.
20
00:01:05,730 --> 00:01:08,540
- Did they say his life was at risk?
- We don't know yet.
21
00:01:09,370 --> 00:01:11,340
You should've stayed home,
why did you come?
22
00:01:11,341 --> 00:01:15,150
How can I stay home?
When that punk might die?
23
00:01:27,400 --> 00:01:30,190
You seem to have some
inkling of what's happened.
24
00:01:30,740 --> 00:01:34,500
Like the time I was stabbed,
the fact that he was stabbed as well...
25
00:01:35,050 --> 00:01:37,120
Leads me to believe
Hyung had a part in it.
26
00:01:37,910 --> 00:01:39,130
What kind of part?
27
00:01:39,131 --> 00:01:41,320
The bar that Hyung was lying in front of.
28
00:01:41,321 --> 00:01:43,625
It's the meeting place
for the gangsters that were
29
00:01:43,626 --> 00:01:45,930
involved in the attempted
murder of Na Jin Joo.
30
00:01:45,931 --> 00:01:49,470
What in the world is your
brother going around doing?!
31
00:01:50,530 --> 00:01:52,430
You should ask him when he wakes.
32
00:01:52,530 --> 00:01:53,490
Aigoo.
33
00:02:03,620 --> 00:02:05,560
You don't need to stay here.
34
00:02:05,920 --> 00:02:08,488
I'll let you know the results
of the operation over the phone.
35
00:02:08,489 --> 00:02:10,200
So please go and rest, Grandmother.
36
00:02:10,201 --> 00:02:15,290
There's only one thought...
in my head right now.
37
00:02:17,920 --> 00:02:19,910
Please don't die.
38
00:02:20,710 --> 00:02:25,730
This punk can't die so easily.
39
00:02:26,180 --> 00:02:28,100
He won't die, Grandmother.
40
00:02:30,840 --> 00:02:37,500
If he just dies like this...
It'll be too unfair to all of us.
41
00:02:38,250 --> 00:02:40,182
In order to bring that person down,
42
00:02:40,264 --> 00:02:43,150
We've thrown everything
away and gotten this far.
43
00:02:43,160 --> 00:02:45,630
But he can't die such a weak death.
44
00:02:46,310 --> 00:02:48,323
If there's really a God...
45
00:02:49,001 --> 00:02:52,770
He wouldn't take that person
away already, right Grandmother?
46
00:02:55,880 --> 00:02:57,030
That's right.
47
00:02:57,690 --> 00:02:59,450
He won't die.
48
00:03:00,650 --> 00:03:06,150
Because our grudge will grasp his
heels and keep him trapped here.
49
00:03:11,200 --> 00:03:14,260
- You've come?
- Yes.
50
00:03:14,960 --> 00:03:17,160
I heard that your father is quite ill.
51
00:03:17,880 --> 00:03:18,700
Yes.
52
00:03:18,770 --> 00:03:23,527
To me, I'm more concerned
about that punk dying...
53
00:03:23,734 --> 00:03:27,560
than your father's health right now.
54
00:03:29,380 --> 00:03:33,850
This must be why they
say people are selfish.
55
00:03:36,750 --> 00:03:37,960
Jin Jin.
56
00:03:39,550 --> 00:03:42,900
Father will probably no wake up tonight,
so you should go home.
57
00:03:42,960 --> 00:03:44,600
How can I go home?
58
00:03:45,360 --> 00:03:47,700
When Lee Ji Suk might die.
59
00:04:03,700 --> 00:04:06,620
You must be exhausted,
so why won't you go home?
60
00:04:07,330 --> 00:04:09,850
Are Jin Jin and everyone
else still outside?
61
00:04:11,750 --> 00:04:14,500
- Grandmother came too.
- Grandmother too?
62
00:04:16,000 --> 00:04:18,520
Isn't Lee Ji Suk really something?
63
00:04:18,900 --> 00:04:20,520
He's definitely demonic,
64
00:04:21,010 --> 00:04:25,190
but everyone's scared to
death that he's going to die.
65
00:04:28,520 --> 00:04:31,364
It's a relief, the knife didn't
penetrate any vital organs.
66
00:04:31,365 --> 00:04:33,250
So, there was no serious damage.
67
00:04:33,260 --> 00:04:34,760
Thank you.
68
00:04:39,170 --> 00:04:41,900
Ah... have you come?
69
00:04:42,280 --> 00:04:45,020
What happened?
Is he still in danger?
70
00:04:45,120 --> 00:04:47,760
No, he's not.
His life is not at risk.
71
00:04:52,070 --> 00:04:53,260
Alright then.
72
00:04:57,920 --> 00:05:01,940
I... need to... go home now.
73
00:05:02,040 --> 00:05:03,620
I'll take you.
74
00:05:08,850 --> 00:05:09,620
Oh...
75
00:05:12,090 --> 00:05:16,580
Are you coming to?
Can you recognize me?
76
00:05:17,610 --> 00:05:20,000
How did this happen to you?
77
00:05:20,560 --> 00:05:22,220
Please call the police.
78
00:05:22,320 --> 00:05:23,910
You know who the attacker is?
79
00:05:24,490 --> 00:05:26,660
Yes, I know. I know the punk.
80
00:05:27,180 --> 00:05:30,670
I'm not letting him get away with this.
Please call the police.
81
00:05:30,770 --> 00:05:34,410
Where did Kang Suk go?
When his brother wants to call the police.
82
00:05:34,510 --> 00:05:37,650
Is Kang Suk the only one who
can call the police? I'll do it.
83
00:05:37,660 --> 00:05:40,120
Hey, so you know who attacked you, right?
84
00:05:40,220 --> 00:05:41,330
Yes.
85
00:05:41,910 --> 00:05:43,330
He's a gangster punk I know.
86
00:05:43,340 --> 00:05:45,340
Why associate with gangsters in the first place?
87
00:05:45,350 --> 00:05:48,500
Are you getting angry at him when
he came back to us from death?!
88
00:05:55,980 --> 00:06:01,670
I don't think I've ever offered up a more
sincere prayer over someone's life before.
89
00:06:04,640 --> 00:06:06,420
Grandmother felt the same way...
90
00:06:08,330 --> 00:06:11,260
What do we do if he dies so easily?
91
00:06:12,170 --> 00:06:13,920
My insides were boiling.
92
00:06:15,950 --> 00:06:19,130
Please survive.
Please don't die.
93
00:06:19,140 --> 00:06:23,750
I'll trade the rest of the life I have left,
so please survive...
94
00:06:24,347 --> 00:06:27,860
And endure what we have planned for you.
95
00:06:36,500 --> 00:06:40,930
I know that that desire is making
things more difficult for you.
96
00:06:44,720 --> 00:06:47,620
No. It's not difficult for me.
97
00:06:49,440 --> 00:06:51,560
When I think about
what he's done to us...
98
00:06:53,530 --> 00:06:56,180
Aren't these desires to be expected?
99
00:07:02,140 --> 00:07:04,500
Father's woken up...
do you want to see him?
100
00:07:14,230 --> 00:07:16,420
It's hard to endure,
isn't it, Father-in-law?
101
00:07:17,410 --> 00:07:21,240
You've been here all this time
even though you're pregnant?
102
00:07:22,340 --> 00:07:26,276
Go on and rest at home.
If you keep this up...
103
00:07:26,500 --> 00:07:29,750
What will we do if something
happens to the baby?
104
00:07:40,650 --> 00:07:43,750
I've committed many
sins throughout my life...
105
00:07:44,220 --> 00:07:46,310
That might be why I've
contracted this fatal disease.
106
00:07:47,440 --> 00:07:52,870
But it's a relief that you won't
have to see my face for much longer.
107
00:07:53,960 --> 00:07:55,270
No, Ahjusshi.
108
00:07:57,610 --> 00:08:02,430
If you pass away like this,
you'll never receive our forgiveness.
109
00:08:04,720 --> 00:08:06,980
If you pass away like this, Ajusshi...
110
00:08:07,980 --> 00:08:09,480
It's too comfortable for you.
111
00:08:12,450 --> 00:08:16,110
Whether you have a 10% chance
at surviving or even 1%...
112
00:08:16,290 --> 00:08:18,760
No, even if there's no chance...
113
00:08:19,450 --> 00:08:22,960
Try your best to live, Ajusshi.
114
00:08:24,460 --> 00:08:25,510
Jin Jin.
115
00:08:25,610 --> 00:08:30,270
Give it your all to try
and live before you go.
116
00:08:31,620 --> 00:08:35,500
Then you'll realize just
how precious life is.
117
00:08:35,800 --> 00:08:36,850
That way,
118
00:08:37,990 --> 00:08:41,130
The lives of our mom
and dad that you stole...
119
00:08:42,260 --> 00:08:45,590
You'll know how precious they were.
120
00:08:48,800 --> 00:08:51,420
You don't have the right
to die whenever you want.
121
00:08:52,810 --> 00:08:58,680
So insist on living until
your very last moments.
122
00:09:00,600 --> 00:09:06,820
Then we'll forgive the
sins that you've committed.
123
00:09:15,800 --> 00:09:17,090
Aigoo...
124
00:09:17,990 --> 00:09:20,290
The sun rose without us realizing.
125
00:09:20,720 --> 00:09:22,730
You pushed yourself too
hard throughout the night.
126
00:09:23,210 --> 00:09:24,620
Please lie down.
127
00:09:24,630 --> 00:09:26,770
- Pardon.
- Yes, Matriarch?
128
00:09:26,780 --> 00:09:29,680
- Give me a glass of cool water.
- Yes Ma'am.
129
00:09:31,580 --> 00:09:36,050
I spent all night on pins and
needles so my throat is parched.
130
00:09:41,480 --> 00:09:42,620
Grandmother.
131
00:09:46,160 --> 00:09:47,140
Yes?
132
00:09:47,980 --> 00:09:51,590
- I think I'm really lacking.
- What do you mean?
133
00:09:53,100 --> 00:09:56,590
I thought differently than you
and Jin Jin did, Grandmother.
134
00:09:59,030 --> 00:10:05,200
I wished that that person
would just die tonight.
135
00:10:06,510 --> 00:10:09,410
Instead of surviving and going
through something unendurable...
136
00:10:09,630 --> 00:10:11,910
I wanted him to leave this life.
137
00:10:14,290 --> 00:10:19,160
Because you're...
different from Jin Jin and I.
138
00:10:21,330 --> 00:10:22,150
That's right,
139
00:10:22,670 --> 00:10:29,170
Since there was a time when you
had given your heart to that punk.
140
00:10:30,010 --> 00:10:33,260
It's normal to feel that
way about a past love.
141
00:10:35,210 --> 00:10:37,200
Don't feel so remorseful.
142
00:10:37,950 --> 00:10:40,450
Since you're a tender-hearted child,
143
00:10:41,200 --> 00:10:45,000
It's to be expected
that you feel this way.
144
00:10:46,270 --> 00:10:49,830
The moment I heard that
he woke up, felt like a blur.
145
00:10:50,700 --> 00:10:52,350
"Why did you survive?"
146
00:10:52,800 --> 00:10:56,080
"What did you want to accomplish
by coming back to life?"
147
00:10:56,090 --> 00:10:58,260
I wanted to scream these
things while crying.
148
00:10:59,870 --> 00:11:07,530
The heart of a person
has many unknown recesses.
149
00:11:19,700 --> 00:11:23,130
Where do you go off to for so long
when your brother is in this state?
150
00:11:24,420 --> 00:11:27,500
Lee Chun Sup... he's a
well-known gangster in this area.
151
00:11:27,540 --> 00:11:30,230
He�s about a middle rank boss of the Axe gang.
152
00:11:30,590 --> 00:11:31,820
But attempted murder as well?
153
00:11:32,270 --> 00:11:34,110
I'll put in a warrant for
his arrest immediately.
154
00:11:35,340 --> 00:11:36,950
You need to be sure and catch him.
155
00:11:37,620 --> 00:11:42,320
He needs to see what happens when a nobody
like him messes with someone like me.
156
00:11:42,330 --> 00:11:45,734
Yes, I'll be sure to bring him in.
157
00:11:47,840 --> 00:11:49,210
Goodbye. Get well soon.
158
00:11:53,800 --> 00:11:55,030
What happened?
159
00:11:57,010 --> 00:12:00,060
Isn't Lee Chun Sup the person
you had working for you?
160
00:12:00,440 --> 00:12:02,630
Why would a person like
that stab you?
161
00:12:03,820 --> 00:12:05,470
How would I know?
162
00:12:06,340 --> 00:12:10,300
What that gangster punk was
thinking when he did this.
163
00:12:10,310 --> 00:12:12,800
After being gone for so long,
164
00:12:12,890 --> 00:12:15,980
Why are you interrogating
your brother when he's in pain?
165
00:12:22,970 --> 00:12:24,040
Aigoo.
166
00:12:24,140 --> 00:12:28,100
Jin Joo's not even a doctor so why is
she spending all night at the hospital?
167
00:12:28,200 --> 00:12:30,170
Don't be like that.
168
00:12:30,270 --> 00:12:33,280
No matter the fact that Jin
Joo always comes to mind first,
169
00:12:33,660 --> 00:12:37,340
You should at least try to worry about
the person who's on the verge of dying.
170
00:12:37,440 --> 00:12:39,500
I don't have an appetite.
171
00:12:40,140 --> 00:12:42,790
He was so happy to have
his daughter-in-law here.
172
00:12:42,890 --> 00:12:47,640
But this is all the time he's allowed
before he's to leave this earth.
173
00:12:47,740 --> 00:12:51,610
We can only hope that he leaves
after he sees his grandchild.
174
00:12:51,710 --> 00:12:54,300
Then he'll have no
regrets before he's gone.
175
00:12:54,930 --> 00:12:58,650
Dong Chul, when I see how caring you are,
it's obvious that you're a great guy.
176
00:12:58,750 --> 00:13:00,450
You're really attractive, you know that?
177
00:13:00,460 --> 00:13:01,820
- I am?
- Yes.
178
00:13:01,830 --> 00:13:03,310
Oh... th... thanks.
179
00:13:03,720 --> 00:13:07,690
My grandfather... is going to die?
180
00:13:07,790 --> 00:13:09,380
Aigoo, no.
181
00:13:10,170 --> 00:13:14,610
Since he's at the hospital
now, the doctor will heal him.
182
00:13:16,560 --> 00:13:17,310
Oh!
183
00:13:17,690 --> 00:13:20,580
Why are you coming alone and
why isn't Jin Joo with you?
184
00:13:20,680 --> 00:13:23,370
- Unni went somewhere.
- Where?
185
00:13:25,840 --> 00:13:28,540
Ah, does she have a schedule
lined up even in the morning?
186
00:13:40,770 --> 00:13:42,310
Did you see Mr. Ha?
187
00:13:46,990 --> 00:13:52,260
Did you forgive him so he
could leave this world in peace?
188
00:13:53,340 --> 00:13:56,840
No, I didn't forgive him.
189
00:13:58,040 --> 00:14:02,240
- But Jin Jin, very soon...
- I told him not to die.
190
00:14:03,250 --> 00:14:05,330
And that he had no right to die.
191
00:14:06,160 --> 00:14:10,640
I told him to insist on living no
matter how close he is to death.
192
00:14:11,870 --> 00:14:13,590
That way I'll forgive him.
193
00:14:15,290 --> 00:14:17,150
Aigoo, Jin Jin.
194
00:14:17,900 --> 00:14:20,200
You reckless brat.
195
00:14:21,430 --> 00:14:26,790
No matter how tough you act, I know you.
196
00:14:27,120 --> 00:14:29,460
I know your heart.
197
00:14:29,840 --> 00:14:30,960
Aigoo.
198
00:14:55,570 --> 00:14:56,870
Aish!
199
00:14:59,920 --> 00:15:04,340
W... w... what have we gotten
ourselves into now? Aish!
200
00:15:05,230 --> 00:15:09,870
We promised that we wouldn't
go to the motel again.
201
00:15:10,490 --> 00:15:14,372
We had the heater on and
202
00:15:15,535 --> 00:15:19,370
Were conscious enough to open the window
to prevent poisoning from the fumes...
203
00:15:19,670 --> 00:15:22,780
But why did we stay here
instead of going home?!
204
00:15:22,880 --> 00:15:25,210
Oh, really!
205
00:15:25,416 --> 00:15:27,540
It�s a bit difficult
to explain, isn�t it?
206
00:15:31,060 --> 00:15:33,200
How much longer are you
going to stay like this?
207
00:15:33,240 --> 00:15:35,020
My legs are so cramped
they're killing me.
208
00:15:35,550 --> 00:15:37,020
But I'm so comfortable...
209
00:15:38,140 --> 00:15:40,840
My legs are killing me!
210
00:15:44,450 --> 00:15:47,440
If this isn't love, there'
no other explanation.
211
00:15:48,360 --> 00:15:49,280
What?
212
00:15:50,460 --> 00:15:53,270
You're... you're insane!
What do you mean love?!
213
00:15:53,860 --> 00:15:57,737
Ah, ouch! Aish.
214
00:15:57,772 --> 00:15:59,640
- Aigoo.
- Ouch, my legs!
215
00:15:59,740 --> 00:16:03,270
Then, what... Ouch, my leg.
216
00:16:04,090 --> 00:16:06,847
Then how else do you explain
217
00:16:06,882 --> 00:16:09,170
why we spend every night together
because we didn't want to split up?
218
00:16:10,080 --> 00:16:11,600
Who says I don't want to split up?
219
00:16:11,660 --> 00:16:14,910
If that's not the case, then why are
we sleeping in the car like this?
220
00:16:15,440 --> 00:16:16,470
Well, it could be...
221
00:16:18,370 --> 00:16:19,530
Because of the alcohol?
222
00:16:19,630 --> 00:16:20,760
Look here, Ahjumma.
223
00:16:21,130 --> 00:16:23,880
Let's stop using alcohol as an excuse and
be a little more honest with ourselves.
224
00:16:24,200 --> 00:16:26,830
What?! Ajumma?!
225
00:16:26,930 --> 00:16:29,700
Who are you calling
"Ajumma," you ahjusshi?!
226
00:16:29,730 --> 00:16:32,860
People will be calling you
grandmother in no time, you ahjumma!
227
00:16:32,880 --> 00:16:36,000
Well you could pass for a
grandfather now, you know that?!
228
00:16:37,160 --> 00:16:38,830
Ah, I'm the crazy one. Goodness.
229
00:16:38,930 --> 00:16:41,880
Being the first one to confess
my love for an ahjumma like her...
230
00:16:46,280 --> 00:16:47,170
You...
231
00:16:48,070 --> 00:16:50,045
When did you confess your love to me?
232
00:16:50,050 --> 00:16:53,080
If everything I just said isn't
a love confession, what is it?
233
00:16:55,480 --> 00:16:56,500
Aish!
234
00:16:56,600 --> 00:17:00,070
How can you confess your love
like that, you awful jerk?!
235
00:17:00,170 --> 00:17:02,420
Above all else, I'm still a woman!
236
00:17:03,030 --> 00:17:07,290
You didn't even get me flowers, how
can you call that a love confession?!
237
00:17:08,260 --> 00:17:10,021
Hey, wait...
238
00:17:13,402 --> 00:17:16,030
Aigoo, I'm sorry, I'm sorry.
I'm really sorry.
239
00:17:16,130 --> 00:17:19,170
I should've at least gotten you flowers.
240
00:17:19,532 --> 00:17:22,665
- Aigoo, I'm really sorry.
- Ah, ah! Ouch, my legs.
241
00:17:24,517 --> 00:17:25,740
Ah, my legs!
242
00:17:26,470 --> 00:17:27,690
Aish.
243
00:17:28,520 --> 00:17:29,900
Aish...
244
00:17:30,430 --> 00:17:33,980
We really are a psychotic couple.
245
00:17:36,660 --> 00:17:39,130
That's why we're a match made in heaven.
246
00:17:42,740 --> 00:17:44,370
Aish.
247
00:17:45,670 --> 00:17:48,280
- Hello!
- Hello!
248
00:17:48,860 --> 00:17:49,710
Ah!
249
00:17:56,770 --> 00:17:59,262
Please buy a pen.
250
00:18:02,060 --> 00:18:03,270
Oh, it�s good!
251
00:18:06,540 --> 00:18:08,750
This is the first day you have
off since shooting started,
252
00:18:08,751 --> 00:18:10,950
So why come here
instead of resting?
253
00:18:10,960 --> 00:18:13,200
I couldn't resist the curiosity.
254
00:18:13,300 --> 00:18:17,270
About how the scenes
came out and how I did.
255
00:18:17,370 --> 00:18:19,530
- There's a bit of a problem.
- What?
256
00:18:19,630 --> 00:18:21,930
Once it starts to air, I think people will talk a lot.
257
00:18:22,030 --> 00:18:25,270
Why? Am I coming off as too awkward?
258
00:18:26,850 --> 00:18:29,310
I think people will think again about Lee Yoo Na�s acting skills.
259
00:18:29,960 --> 00:18:33,520
With the scenes that she shares
with you, you overshadow Lee Yoo Na!
260
00:18:34,150 --> 00:18:36,621
Ah, Director...
261
00:18:36,956 --> 00:18:39,100
You're just saying that to
make me feel better, aren't you?
262
00:18:39,180 --> 00:18:41,900
People talking about Lee Yoo Na�s acting is old news.
263
00:18:41,920 --> 00:18:44,180
Your acting is realistic
and appealing, Gloria.
264
00:18:44,200 --> 00:18:47,280
Thank you. I'll work
even harder from now on.
265
00:18:50,480 --> 00:18:51,590
It's cold!
266
00:18:59,640 --> 00:19:01,780
Today's the last day
of your shoots, right?
267
00:19:01,880 --> 00:19:05,440
Yes, they said that there aren't
going to be any more childhood scenes.
268
00:19:07,910 --> 00:19:12,520
When we were selling pens on
the bus, Unni... It was fun.
269
00:19:13,770 --> 00:19:15,940
- It was fun?
- Yes!
270
00:19:16,780 --> 00:19:21,940
When you were running away like a
crazy woman and I was chasing you,
271
00:19:22,040 --> 00:19:24,140
when we were filming scenes like that...
272
00:19:24,240 --> 00:19:25,710
Filming scenes like that...
273
00:19:25,810 --> 00:19:27,550
It really made me sad.
274
00:19:27,850 --> 00:19:30,540
I would go home and cry a lot.
275
00:19:33,220 --> 00:19:34,590
I see.
276
00:19:36,590 --> 00:19:38,540
- You know...
- Yes?
277
00:19:39,310 --> 00:19:40,680
Could I...
278
00:19:42,380 --> 00:19:45,930
Hug you just once?
279
00:19:46,030 --> 00:19:47,180
You can.
280
00:20:05,870 --> 00:20:07,690
Thank you, Jin Jin.
281
00:20:09,170 --> 00:20:12,630
For... enduring so well all this time.
282
00:20:14,040 --> 00:20:17,260
For being able to protect Unni.
283
00:20:18,840 --> 00:20:20,530
I'm so proud of you.
284
00:20:44,750 --> 00:20:45,980
Wow...
285
00:20:46,720 --> 00:20:48,310
- Oh!
- Hello!
286
00:20:48,410 --> 00:20:50,320
You worked hard! Wow!
287
00:20:50,420 --> 00:20:53,040
The feedback from the
concert is awesome!
288
00:20:53,450 --> 00:20:58,460
And when people found out you were donating
all your earnings from the commercials,
289
00:20:58,660 --> 00:21:01,670
They�re saying we have a new angel of donations.
290
00:21:01,770 --> 00:21:04,070
- What about the album sales?
- They're still rising steadily.
291
00:21:04,170 --> 00:21:05,280
Okay.
292
00:21:05,380 --> 00:21:07,768
You must be tired from the
plane ride but unfortunately,
293
00:21:07,769 --> 00:21:09,860
both of you have other schedules now.
294
00:21:09,930 --> 00:21:11,170
Ah...
295
00:21:11,270 --> 00:21:14,100
I wanted to be here before you returned,
but I was a step too late.
296
00:21:14,280 --> 00:21:18,020
- We just got back as well.
- How's your father?
297
00:21:18,120 --> 00:21:21,840
Ah... he says he'll get the surgery,
but no spots are open yet for the operation.
298
00:21:21,940 --> 00:21:24,500
So, he'll just continue with
the cancer treatments right now.
299
00:21:25,450 --> 00:21:29,520
Jin Jin, I'll go with you to your interview.
Dong Ah, take Jin Joo to her TV appearance.
300
00:21:29,720 --> 00:21:32,303
Ah... It'd be better if they
could get some rest today.
301
00:21:32,370 --> 00:21:34,500
We should just be grateful they want us.
302
00:21:34,860 --> 00:21:38,000
It's strange, I'm more tired resting at home
than when I have a busy schedule.
303
00:21:38,100 --> 00:21:41,540
That's the special ability
that famous people develop.
304
00:21:42,490 --> 00:21:44,340
Ah... excuse me?
305
00:21:47,440 --> 00:21:48,660
I need to see you for a second.
306
00:21:49,490 --> 00:21:52,350
But I have to go with Jin Jin
to her interview right now.
307
00:21:52,930 --> 00:21:55,600
- It'll only take 3 minutes.
- What's this about?
308
00:21:56,430 --> 00:21:57,320
Come on.
309
00:22:03,310 --> 00:22:05,140
What's this about? I'm busy.
310
00:22:06,500 --> 00:22:10,310
You weren't even curious as to what
I was doing while you were in China?
311
00:22:12,060 --> 00:22:16,100
It was only a week,
why would I be curious?
312
00:22:16,170 --> 00:22:19,860
- Ah... there was no point in me asking.
- What do you want?
313
00:22:27,950 --> 00:22:29,180
Excuse me.
314
00:22:29,830 --> 00:22:33,350
Well, you see... Um, well...
315
00:22:33,450 --> 00:22:35,520
If you don't have anyone else,
316
00:22:35,940 --> 00:22:38,700
I was wondering if you'd like
to marry me. What do you think?
317
00:22:41,330 --> 00:22:47,210
T... t... this is... Are you
proposing right now?
318
00:22:48,300 --> 00:22:49,330
You won't take it?
319
00:22:50,360 --> 00:22:53,710
"If you don't have anyone else?... "
Is that even a proposal?
320
00:22:54,150 --> 00:22:56,567
You have another punk?!
321
00:22:57,368 --> 00:22:58,340
See, you don't!
322
00:22:58,440 --> 00:23:03,630
Ah, what kind of man is...
T... this is a proposal? Wow!
323
00:23:04,320 --> 00:23:07,580
This is already awkward enough for
me as it is, what more do you expect?
324
00:23:08,320 --> 00:23:09,700
I don't think so!
325
00:23:09,760 --> 00:23:11,080
W... wait!
326
00:23:11,982 --> 00:23:14,570
I love you.
Is that better?
327
00:23:14,670 --> 00:23:17,000
Take out the "Is that better?"
Don't say that!
328
00:23:17,060 --> 00:23:18,870
Okay, I'll take it out.
It's completely out. Already gone!
329
00:23:18,890 --> 00:23:20,130
Ah...
330
00:23:20,600 --> 00:23:24,060
Why is my love such a
comedy show? How annoying!
331
00:23:24,160 --> 00:23:26,500
Let's just live the way we were born.
332
00:23:26,650 --> 00:23:29,400
Would it change things if we
tried to have a melodramatic love?
333
00:23:29,490 --> 00:23:31,300
Plus, look at Jin Jin and President Lee.
334
00:23:31,340 --> 00:23:33,330
Do you really want to live
suffering as much as them?
335
00:23:33,660 --> 00:23:34,850
Fine.
336
00:23:34,950 --> 00:23:37,500
Let's do it. Do it!
Let's get married.
337
00:23:37,680 --> 00:23:39,750
- Aigoo.
- Ah!
338
00:23:41,150 --> 00:23:42,790
I'll make you realize it.
339
00:23:43,270 --> 00:23:45,120
That there isn't a better
man for you than me.
340
00:23:48,040 --> 00:23:49,850
Ah, why aren't you coming out?!
341
00:23:51,770 --> 00:23:53,660
What are you two doing?
342
00:23:54,570 --> 00:23:57,210
- Are the two of you?...
- Are they what?
343
00:24:07,680 --> 00:24:08,620
Ahem.
344
00:24:09,410 --> 00:24:12,740
They didn't want to release you from
the hospital yet but you insisted...
345
00:24:13,220 --> 00:24:15,310
Is it okay for you to be
pushing yourself like this?
346
00:24:15,930 --> 00:24:17,960
We've begun the construction
without a problem.
347
00:24:17,970 --> 00:24:18,860
Did you?
348
00:24:18,870 --> 00:24:23,190
He's not even well and he's running around like
a mad man and all you can say is "Did you?"
349
00:24:23,290 --> 00:24:24,510
You did well.
350
00:24:24,710 --> 00:24:27,380
Be careful so that your
health doesn't worsen.
351
00:24:29,750 --> 00:24:32,400
He's as apathetic as usual.
352
00:24:33,030 --> 00:24:39,016
The doctors didn't want to release you
fearing your sutures might rupture.
353
00:24:39,097 --> 00:24:42,320
You ignored that and
jumped right back into your work.
354
00:24:42,678 --> 00:24:45,230
But all he says to you is,
"You did well"
355
00:24:45,510 --> 00:24:47,965
He�s still upset over
matters I�ve handled.
356
00:24:48,053 --> 00:24:49,800
Considering that, I can't expect more.
357
00:24:49,820 --> 00:24:54,110
Has Father brought up the divorce again?
358
00:24:54,760 --> 00:24:57,973
He's still human.
After you were stabbed and
359
00:24:58,331 --> 00:25:01,520
We faced what happened that day,
he wouldn't be human if he brought up divorce again.
360
00:25:02,690 --> 00:25:04,280
That means I did you some good, Mother.
361
00:25:04,840 --> 00:25:07,550
Since, because of me he's not mentioning divorce.
362
00:25:09,490 --> 00:25:12,600
But when in the world is that punk,
who stabbed you, going to be caught?
363
00:25:12,620 --> 00:25:14,730
I'm so anxious, I can't stand it.
364
00:25:15,160 --> 00:25:16,580
Don't worry.
365
00:25:17,330 --> 00:25:20,000
Because I won't fall for
a stunt like that twice.
366
00:25:20,060 --> 00:25:21,730
But, Ji Suk.
367
00:25:22,820 --> 00:25:25,000
- Yes?
- About those girls...
368
00:25:25,450 --> 00:25:28,670
The girl, Jin Joo, whom you
dated and her younger sister.
369
00:25:29,880 --> 00:25:31,080
What about them?
370
00:25:31,090 --> 00:25:33,660
They appear on TV so frequently lately.
371
00:25:34,410 --> 00:25:38,533
I went to the hair salon yesterday,
and while I was looking at magazines,
372
00:25:38,812 --> 00:25:43,270
I saw that there were interviews
with them in every single one of them.
373
00:25:44,880 --> 00:25:45,980
So?
374
00:25:46,080 --> 00:25:50,320
The fact that they always mention
their past makes me nervous.
375
00:25:50,860 --> 00:25:52,480
What would you feel nervous about?
376
00:25:53,090 --> 00:25:55,590
What do you think those worthless
singers can do to me?
377
00:25:56,810 --> 00:25:59,920
My secretaries are poring over
the interviews, so don't worry.
378
00:26:00,250 --> 00:26:03,200
If there's the slightest
mention of something suspicious,
379
00:26:03,290 --> 00:26:04,900
I'll receive word immediately.
380
00:26:05,480 --> 00:26:08,980
And it's child's play to block them.
They'd only be wasting their efforts.
381
00:26:09,080 --> 00:26:10,280
You think so too, right?
382
00:26:10,960 --> 00:26:13,517
What can those worthless
singers even accomplish?
383
00:26:13,518 --> 00:26:14,370
Yes!
384
00:26:16,840 --> 00:26:20,250
Every time you and your
sister do an interview, Gloria,
385
00:26:20,280 --> 00:26:23,360
You say that the past instills
the strength to succeed in life.
386
00:26:23,400 --> 00:26:26,383
So there are all kinds of speculations by people on the internet.
387
00:26:27,020 --> 00:26:30,800
What do you think about revealing
the truths of your past today?
388
00:26:30,870 --> 00:26:33,160
Please allow for me to
write a breaking story.
389
00:26:35,740 --> 00:26:36,970
I'm sorry.
390
00:26:37,410 --> 00:26:43,680
As of now, there are still too few
people who wish to hear our story.
391
00:26:43,780 --> 00:26:45,500
That's not true, Gloria.
392
00:26:45,560 --> 00:26:48,700
Jin Joo is popular among
the middle-aged crowd,
393
00:26:48,740 --> 00:26:52,940
but you've been chosen as the most popular
singer among high schoolers and teenagers,
394
00:26:53,040 --> 00:26:54,910
and your fame is only rising.
395
00:26:55,210 --> 00:26:56,540
Thank you.
396
00:26:56,640 --> 00:27:00,350
Ah, don't keep your fans in such
suspense and please reveal your story.
397
00:27:00,400 --> 00:27:02,480
I really want to write
this breaking article.
398
00:27:02,490 --> 00:27:04,520
Please just wait a little while longer.
399
00:27:04,530 --> 00:27:06,640
When do you think
you'll reveal the truth?
400
00:27:07,720 --> 00:27:09,700
I don't think it'll be much longer.
401
00:27:09,730 --> 00:27:13,300
Then, you have to have that
interview with me first, okay?
402
00:27:13,390 --> 00:27:16,380
You remember that you had your
first interview with me, right?
403
00:27:16,390 --> 00:27:19,370
We met as soon as you
appeared on New Star Show.
404
00:27:19,380 --> 00:27:22,200
Of course. I promise.
405
00:27:22,290 --> 00:27:26,140
When I reveal the truth, I'll have the interview
with you, Reporter Jung.
406
00:27:26,240 --> 00:27:27,869
- I'll trust you then.
- You do that.
407
00:27:45,090 --> 00:27:47,790
The first broadcast is next
week. Are you feeling nervous?
408
00:27:49,280 --> 00:27:51,750
- Should I be honest with you?
- Go ahead.
409
00:27:53,820 --> 00:27:55,805
I'm afraid.
410
00:27:57,119 --> 00:27:57,944
Why?
411
00:27:58,390 --> 00:28:03,120
You think Vice President Lee will do something
to you and Jin Joo after the first broadcast?
412
00:28:04,400 --> 00:28:05,660
That's not it.
413
00:28:06,650 --> 00:28:07,940
Then what are you afraid of?
414
00:28:09,400 --> 00:28:11,610
That we're not going to
receive any reaction at all.
415
00:28:12,150 --> 00:28:17,170
That people will brush it off saying
that things like that happen in life.
416
00:28:18,360 --> 00:28:19,920
That could happen.
417
00:28:21,370 --> 00:28:25,930
Which is why I beg Mom
and Dad every night.
418
00:28:26,810 --> 00:28:28,670
To not just stand by and watch.
419
00:28:29,680 --> 00:28:35,340
That they need to tell the world
why they left us alone in this world.
420
00:28:45,170 --> 00:28:46,840
I told you to go outside.
421
00:28:47,540 --> 00:28:50,120
Why are you staying with me
when you're not feeling well?
422
00:28:51,510 --> 00:28:54,690
Just throw up as much as you need
to, Father-in-law. I'm feeling fine.
423
00:28:54,700 --> 00:28:59,100
Aigoo, I don't know if it's
because of the chemotherapy,
424
00:28:59,870 --> 00:29:02,840
But I can't take how
nauseous it makes me feel.
425
00:29:07,100 --> 00:29:08,990
But I still have to live.
426
00:29:10,000 --> 00:29:12,750
I have to live with all
the strength I can muster.
427
00:29:14,160 --> 00:29:17,040
Because Jin Jin said that
she'd forgive me if I do.
428
00:29:17,990 --> 00:29:20,512
So until the moment I die...
429
00:29:20,900 --> 00:29:23,270
I have to cling onto life
with everything I have.
430
00:29:24,960 --> 00:29:26,240
Yes, Father-in-law.
431
00:29:27,250 --> 00:29:29,410
Decide that you want to live.
432
00:29:29,780 --> 00:29:31,270
That's what you need to do.
433
00:29:31,280 --> 00:29:32,240
Yeah.
434
00:29:32,550 --> 00:29:35,710
If that's what's best
for Jin Joo and Jin Jin,
435
00:29:36,080 --> 00:29:39,590
If it would help to lessen some of their grudge,
436
00:29:40,240 --> 00:29:42,920
Even if I become more pathetic than I am now,
437
00:29:43,510 --> 00:29:46,020
I still want to fight to survive.
438
00:29:47,120 --> 00:29:52,360
Father-in-law, don't think
about anything else except this...
439
00:29:54,180 --> 00:29:56,680
"I have to hold my grandchild."
440
00:29:57,030 --> 00:29:59,710
"No matter what it takes, I
have to hold my grandchild."
441
00:29:59,940 --> 00:30:01,910
"Teach them how to walk."
442
00:30:02,530 --> 00:30:05,000
"Be there to drop them off on
the first day of school."
443
00:30:05,200 --> 00:30:09,270
"`Give them taffy to help them
pass college entrance exams."
444
00:30:09,730 --> 00:30:10,960
I will.
445
00:30:12,430 --> 00:30:14,120
I'll only think of those things.
446
00:30:15,660 --> 00:30:18,600
Aigoo, In-law.
How are you feeling today?
447
00:30:18,660 --> 00:30:20,830
Ah, yes. Did you come together?
448
00:30:21,215 --> 00:30:23,180
We met out front.
449
00:30:23,890 --> 00:30:27,600
I made some abalone
porridge for you to eat.
450
00:30:27,700 --> 00:30:30,600
But Grandmother made beef bone soup.
451
00:30:30,690 --> 00:30:32,400
In order for you to
retain your strength.
452
00:30:32,420 --> 00:30:39,090
Ah, the fact that you're caring for a sinner
like me... I can't even dwell on the pain.
453
00:30:39,190 --> 00:30:41,550
Why do you keep referring
to yourself as a sinner?
454
00:30:42,200 --> 00:30:45,300
I've brought you some good news today.
455
00:30:46,430 --> 00:30:47,400
Yoon Seo.
456
00:30:47,430 --> 00:30:52,880
Your father said that he'd like to have
dinner with you and your husband.
457
00:30:53,470 --> 00:30:55,630
Aigoo, I couldn't be more thankful.
458
00:30:55,990 --> 00:30:58,655
That means that he's willing
to acknowledge my Dong Ah as
459
00:30:58,656 --> 00:31:01,300
his son-in-law despite his
unworthiness, isn't that right?
460
00:31:01,320 --> 00:31:03,800
He's a man who isn't afraid of anything,
461
00:31:03,820 --> 00:31:05,650
But it seems he'll lose to his daughter.
462
00:31:05,660 --> 00:31:09,200
This is all because
you're blessed, In-law.
463
00:31:09,300 --> 00:31:13,130
So, receive your treatments
and have a speedy recovery.
464
00:31:13,230 --> 00:31:14,560
I need to.
465
00:31:15,060 --> 00:31:16,250
I need to.
466
00:31:23,420 --> 00:31:26,220
The love you have for your aunt brings tears to my eyes.
467
00:31:26,311 --> 00:31:29,092
Do you really have to sit there hugging that backpack?
468
00:31:29,394 --> 00:31:33,963
Now, if I don�t have this with me,
it feels like I�m missing something.
469
00:31:34,990 --> 00:31:38,260
To feel like you�re missing something
if you don�t have the backpack�
470
00:31:38,300 --> 00:31:39,980
What an amazing love story that is.
471
00:31:40,870 --> 00:31:42,490
How is Ahjussi?
472
00:31:42,980 --> 00:31:44,310
He�s about the same.
473
00:31:44,380 --> 00:31:47,680
He needs to hurry up and receive that operation.
474
00:31:47,940 --> 00:31:48,540
Aigoo.
475
00:31:49,110 --> 00:31:49,880
Ooh, it�s so cold.
476
00:31:49,940 --> 00:31:54,180
We�re going to have chicken before
we go to work. So, please fry one up for us.
477
00:31:54,250 --> 00:31:58,450
You�re here after all that scrubbing,
so why are you looking so glum?
478
00:31:58,500 --> 00:32:01,670
What other reason could he have?
479
00:32:01,850 --> 00:32:05,320
What good does all that scrubbing do
when he doesn�t have anyone?
480
00:32:05,550 --> 00:32:08,840
He�s been sighing and moping like that all day.
481
00:32:09,080 --> 00:32:13,750
Well, I guess I have to give you credit for being so single minded.
482
00:32:13,820 --> 00:32:15,330
Oh, it�s Mi Na.
483
00:32:16,730 --> 00:32:18,400
Yes, Mi Na! What�re you calling about?
484
00:32:18,480 --> 00:32:19,590
It�s Mi Na? Mi Na?
485
00:32:19,760 --> 00:32:21,620
What? Really?
486
00:32:21,720 --> 00:32:23,250
Congratulations!
487
00:32:23,520 --> 00:32:28,690
I was so worried that you�re holed up somewhere,
tearing your heart over Dong Ah.
488
00:32:28,810 --> 00:32:30,210
Oh, you!
489
00:32:30,680 --> 00:32:32,110
What�s your groom-to-be like?
490
00:32:32,240 --> 00:32:33,860
Groom? What groom?
491
00:32:33,920 --> 00:32:35,460
Hey, hey, hey. Dong Chul...
492
00:32:35,461 --> 00:32:37,200
Don�t you understand
Mi Na is getting married?
493
00:32:37,350 --> 00:32:41,230
What do you mean getting married?
Mi Na would never do anything like that.
494
00:32:41,280 --> 00:32:44,230
Really? That�s so great.
495
00:32:44,540 --> 00:32:47,400
Oh, yes, congratulations.
Let�s talk again soon.
496
00:32:49,790 --> 00:32:53,030
Dong Chul, what are you going to do?
Mi Na is getting married in April.
497
00:32:53,060 --> 00:32:55,680
What do you mean by Mi Na
getting married all of a sudden?
498
00:32:55,780 --> 00:32:57,470
There�s only Dong Ah for Mi Na.
499
00:32:57,580 --> 00:33:00,630
Uh, that is� I told her
Dong Ah was married.
500
00:33:00,913 --> 00:33:04,175
He�s the manager of the
nightclub she�s working at
501
00:33:04,210 --> 00:33:05,748
and he seems to be a good guy.
502
00:33:06,250 --> 00:33:07,370
Manag�?
503
00:33:10,220 --> 00:33:13,990
This doesn�t make any sense.
How can love change like that?
504
00:33:14,860 --> 00:33:17,900
How can love be moved from one to another?
505
00:33:18,680 --> 00:33:21,480
Love is something that is moved, Hyung.
506
00:33:23,710 --> 00:33:26,940
Where have you been lately?
Why aren�t you coming home?
507
00:33:27,170 --> 00:33:28,860
I�ve been at Mother�s.
508
00:33:29,380 --> 00:33:30,660
Why are you there?
509
00:33:30,793 --> 00:33:34,781
Because if I�m there, you�ll find it
uncomfortable to come there.
510
00:33:35,750 --> 00:33:38,620
You�ve turned yourself
a shield to keep me from her?
511
00:33:38,810 --> 00:33:39,520
Yes.
512
00:33:39,550 --> 00:33:40,770
What a vicious kid.
513
00:33:40,880 --> 00:33:44,210
You�re not only your mom�s son
but you�re also mine!
514
00:33:45,090 --> 00:33:47,304
You want your parents to split up this bad?
515
00:33:47,590 --> 00:33:48,590
I can�t say I like it.
516
00:33:48,640 --> 00:33:51,690
Then why? Why are you being a shield?
517
00:33:52,030 --> 00:33:53,580
Because that�s what Mother wants.
518
00:33:53,630 --> 00:33:56,250
What about what your father wants?
Don�t you care about that?
519
00:33:56,400 --> 00:33:59,130
What you want isn�t right.
520
00:33:59,658 --> 00:34:00,579
Father�
521
00:34:00,760 --> 00:34:01,630
What?
522
00:34:01,687 --> 00:34:04,929
Mother is more at peace now
than she�s ever been before.
523
00:34:05,260 --> 00:34:07,250
I wish for her to continue that way.
524
00:34:07,300 --> 00:34:12,200
Then if another man comes into her life,
would you be able to put up with that?
525
00:34:12,480 --> 00:34:16,190
Yes, if she wants to start new life�
I�ll abide by her wishes.
526
00:34:16,278 --> 00:34:20,191
I won�t tolerate a man other
than me, by your mother�s side.
527
00:34:21,340 --> 00:34:22,680
Get out of here.
528
00:34:31,950 --> 00:34:36,340
You haven�t come home lately�
You must have a conscience after all.
529
00:34:36,920 --> 00:34:38,200
What do you mean conscience?
530
00:34:38,640 --> 00:34:43,160
You�re standing on the enemy�s side
and attacking your family.
531
00:34:43,760 --> 00:34:45,330
You�re really something.
532
00:34:47,420 --> 00:34:50,725
A normal person when
they face near death,
533
00:34:50,726 --> 00:34:54,030
reflects on their life
and sometimes have regrets.
534
00:34:54,430 --> 00:34:58,270
You were stabbed by someone who
once worked for you but you�re unfazed by it.
535
00:34:59,070 --> 00:35:00,830
You know why that is?
536
00:35:02,970 --> 00:35:04,590
I have nothing to regret.
537
00:35:05,315 --> 00:35:08,748
No matter how much I reflect back,
I don�t feel any regrets.
538
00:35:08,923 --> 00:35:13,538
Because I lived the best I could,
every second of my life.
539
00:35:14,400 --> 00:35:16,790
Please don�t change that thinking.
540
00:35:18,380 --> 00:35:20,241
You must be that kind of person
541
00:35:20,525 --> 00:35:24,210
for the one I love to be justified
in taking revenge against you.
542
00:35:27,660 --> 00:35:29,425
You guys keep talking about revenge but
543
00:35:30,123 --> 00:35:34,590
Giving interviews to those
magazines won�t even touch me.
544
00:35:34,890 --> 00:35:36,361
Do you know what your weakness is?
545
00:35:37,042 --> 00:35:40,080
It�s that you underestimate your opponent.
546
00:35:53,372 --> 00:35:56,292
I know you must feel a lot
of resentment towards me...
547
00:35:56,842 --> 00:35:59,213
But let�s forget it from this moment on.
548
00:35:59,830 --> 00:36:01,120
Not at all, Father.
549
00:36:01,780 --> 00:36:04,610
I only feel apologetic for not being a greater person.
550
00:36:04,978 --> 00:36:08,536
Then you just have to be great from now on. Here.
551
00:36:09,080 --> 00:36:13,790
What? You�re going to bring him
in to Hwe Eun to work?
552
00:36:14,270 --> 00:36:16,540
That�s for sometime down the road.
553
00:36:18,161 --> 00:36:19,377
Look here�
554
00:36:19,690 --> 00:36:20,840
Yes, Father.
555
00:36:21,285 --> 00:36:23,637
First thing is for you to go to college.
556
00:36:25,101 --> 00:36:27,216
I know we�re living in a global world...
557
00:36:27,610 --> 00:36:30,118
But education is still considered
foremost in our country.
558
00:36:30,570 --> 00:36:34,510
Not only that, but furthering
your education isn�t a bad thing.
559
00:36:36,130 --> 00:36:41,870
I think it would be good for you to study Finance or Business.
560
00:36:42,700 --> 00:36:46,880
I�ll hire a special tutor for you,
so, start back with your studies.
561
00:36:46,970 --> 00:36:50,650
Honey, you certainly think
differently from other people.
562
00:36:51,260 --> 00:36:54,370
I didn�t think about sending
our son-in-law to college but�
563
00:36:54,480 --> 00:36:57,660
This must be why people say
I�m a narrow-minded woman.
564
00:36:58,580 --> 00:37:02,380
If you finish college, you won�t be
inferior in education to Yoon Seo.
565
00:37:02,600 --> 00:37:04,650
And won�t it make you more confident?
566
00:37:04,789 --> 00:37:06,254
I�m sorry, Father.
567
00:37:06,450 --> 00:37:07,650
What are you sorry about?
568
00:37:07,740 --> 00:37:11,200
I�m not cut out to study.
569
00:37:11,260 --> 00:37:13,700
There isn�t a select group of people who can't study.
570
00:37:13,930 --> 00:37:20,190
I know myself better than anyone else.
I�m not one for studying.
571
00:37:20,323 --> 00:37:21,973
It doesn�t matter.
572
00:37:22,750 --> 00:37:26,090
These days, you can get into a college
by making a donation to the college.
573
00:37:26,277 --> 00:37:29,554
If we utilize that method, it won�t
be a problem to obtain a diploma.
574
00:37:30,190 --> 00:37:32,810
I�m just saying let�s have
your credentials upgraded.
575
00:37:32,950 --> 00:37:34,720
I don�t wish to do that.
576
00:37:35,130 --> 00:37:39,990
Son-in-law, don�t be like that
and do as Father wishes.
577
00:37:40,290 --> 00:37:43,910
It won�t harm you in any way
so, why don�t you want to do it?
578
00:37:44,360 --> 00:37:47,010
If someone likes me gets into a college through money,
579
00:37:47,490 --> 00:37:52,020
Then I�ll be taking that chance away from
someone who may be poor but studies hard.
580
00:37:52,450 --> 00:37:57,990
I just want to do my best,
within the situation I am already in.
581
00:37:58,140 --> 00:38:00,870
You�re not understanding things.
582
00:38:02,110 --> 00:38:06,050
Enrollment by donation isn�t taking
away someone else�s chance.
583
00:38:06,520 --> 00:38:11,360
If you don�t do it, someone else
will enroll by giving money.
584
00:38:11,690 --> 00:38:12,770
Father�
585
00:38:12,970 --> 00:38:13,900
What is it?
586
00:38:14,050 --> 00:38:19,960
I�ve never once thought he was less than me
because he didn�t go to college.
587
00:38:20,760 --> 00:38:26,010
In fact, many times I�m amazed at how much wiser
he is than me, who went to college.
588
00:38:27,280 --> 00:38:31,300
I like him exactly as he is right now.
589
00:38:32,857 --> 00:38:34,528
What a frustrating kid.
590
00:38:35,020 --> 00:38:36,900
But for me�
591
00:38:37,110 --> 00:38:38,260
But what?
592
00:38:39,060 --> 00:38:44,640
I felt proud of him for not kowtowing to you
and saying what he needed to say.
593
00:38:44,850 --> 00:38:47,820
He�s the first person I saw
who didn�t wilt in front of you.
594
00:38:48,000 --> 00:38:49,680
What a ridiculous thing to be proud of.
595
00:38:49,780 --> 00:38:56,280
Honestly speaking, even your sons
act like mice in front of a cat with you.
596
00:38:56,500 --> 00:39:00,950
Even your own sons tremble in front of you,
I�m sure it wasn�t easy for him today.
597
00:39:01,150 --> 00:39:03,900
That�s called being foolishly bold.
598
00:39:05,408 --> 00:39:08,029
Just think of it in a positive way.
599
00:39:08,233 --> 00:39:10,417
Our Yoon Seo said she loves him that way.
600
00:39:10,570 --> 00:39:13,720
I wanted test him out but
I don't like his reactions.
601
00:39:13,891 --> 00:39:15,580
My heart that was starting
to open is closing again.
602
00:39:16,430 --> 00:39:20,820
Honey! Don�t be like that, okay?
603
00:39:22,359 --> 00:39:24,278
Were you polite during the meeting?
604
00:39:24,580 --> 00:39:25,710
No.
605
00:39:26,450 --> 00:39:27,740
What do you mean "No?"
606
00:39:28,220 --> 00:39:30,330
I acted a little cocky with Father.
607
00:39:30,460 --> 00:39:31,400
Dong Ah.
608
00:39:31,440 --> 00:39:35,050
How dare you act cocky with a man like that?
609
00:39:35,370 --> 00:39:38,690
You should know when to act like a loser or not.
610
00:39:38,870 --> 00:39:41,710
Are you saying you acted
like a loser with your Father-in-Law?
611
00:39:41,937 --> 00:39:45,665
No, Father. Dong Ah was great during our meeting.
612
00:39:48,770 --> 00:39:50,070
Was I great today?
613
00:39:50,180 --> 00:39:52,110
Yes. Very.
614
00:39:52,970 --> 00:39:58,590
What did these kids do today to act like this?
I can�t figure it out.
615
00:40:02,887 --> 00:40:04,791
What is this?
616
00:40:05,380 --> 00:40:07,000
This is your share of the profits.
617
00:40:07,148 --> 00:40:08,771
You saw a profit already?
618
00:40:08,910 --> 00:40:12,850
Yes. Jin Jin and Jin Joo are doing
so well, that we are realizing a profit.
619
00:40:13,120 --> 00:40:14,750
Then you should re-invest it.
620
00:40:14,820 --> 00:40:17,350
We don�t need this right now.
So, you didn�t need to bring it.
621
00:40:17,370 --> 00:40:20,130
Yes, take this back and
invest it back into your company.
622
00:40:20,440 --> 00:40:22,970
That�s alright. I have the money to re-invest.
623
00:40:23,060 --> 00:40:27,240
It makes me feel awkward
like I invested in you to earn interest.
624
00:40:27,760 --> 00:40:28,900
I know.
625
00:40:29,080 --> 00:40:31,770
I�m really lucky with money.
626
00:40:31,850 --> 00:40:35,340
I can sit still and money just comes rolling at me.
627
00:40:36,180 --> 00:40:43,210
I felt bad that you had to put up the nightclub
for collateral to get this money for my son.
628
00:40:43,730 --> 00:40:45,320
But now I feel a little less bad about it.
629
00:40:45,420 --> 00:40:47,340
It was for my special friend.
630
00:40:47,560 --> 00:40:49,289
Not only my business,
631
00:40:49,386 --> 00:40:53,633
But I would have even signed over
my body, as collateral, to get that money.
632
00:40:53,900 --> 00:40:56,200
What a horrible thing to say!
633
00:41:00,400 --> 00:41:07,218
Jin Joo, your charisma shone through,
even among all those great singers!
634
00:41:07,470 --> 00:41:11,020
Jin Jin received a far greater
response at the concert in China.
635
00:41:11,260 --> 00:41:14,120
It�s a waste of breath to say anything.
636
00:41:14,280 --> 00:41:17,370
Do you think anyone can seem
greater than Jin Joo to this fool?
637
00:41:17,528 --> 00:41:21,504
My Southeast Asian features could
have been so well received there.
638
00:41:22,150 --> 00:41:24,080
Why isn�t the world recognizing me?
639
00:41:24,912 --> 00:41:29,111
I have to give the two of you
credit for being so single-minded.
640
00:41:29,910 --> 00:41:30,790
Hello.
641
00:41:30,870 --> 00:41:32,240
Did you have a good trip?
642
00:41:32,360 --> 00:41:33,030
Yes.
643
00:41:33,230 --> 00:41:34,650
Your concert was great.
644
00:41:34,750 --> 00:41:37,100
When did you have the time
to practice singing in Chinese?
645
00:41:37,180 --> 00:41:41,230
Jin Joo�s IQ level is that of
a Meju (soybean paste brick).
646
00:41:41,380 --> 00:41:44,280
Do you mean Mensa?
647
00:41:47,920 --> 00:41:49,520
I�ll take that as a joke.
648
00:41:49,580 --> 00:41:53,240
If he doesn�t open his mouth,
at least he won�t prove his ignorance.
649
00:41:53,450 --> 00:41:54,530
What a sorry fool!
650
00:41:54,600 --> 00:41:55,380
Let�s go.
651
00:41:55,460 --> 00:41:56,820
It�s embarrassing to watch him.
652
00:41:56,840 --> 00:42:00,290
You can see right through him.
653
00:42:01,720 --> 00:42:05,910
Kang Suk is in Woo
Hyun�s office right now.
654
00:42:05,945 --> 00:42:08,020
Did you want to go see him?
655
00:42:09,270 --> 00:42:10,160
No.
656
00:42:10,290 --> 00:42:13,880
It seems my son created an excuse
to come here to see you.
657
00:42:14,054 --> 00:42:17,449
Seeing how he brought me something that
he could have given to me at home.
658
00:42:18,320 --> 00:42:20,330
Unni, let�s get changed.
659
00:42:20,430 --> 00:42:22,140
Jin Jin, why don�t you�
660
00:42:22,190 --> 00:42:23,790
I�ll change first then.
661
00:42:45,260 --> 00:42:48,150
Is there something you want to say to me?
662
00:42:50,360 --> 00:42:54,740
I want to know how you feel towards my mother.
663
00:42:58,400 --> 00:43:05,350
I must have given myself away�
for you to have caught on.
664
00:43:06,540 --> 00:43:08,940
I've sensed something for quite awhile.
665
00:43:10,410 --> 00:43:11,830
Don�t worry.
666
00:43:12,830 --> 00:43:17,320
You won�t ever need to call me Father.
667
00:43:18,070 --> 00:43:21,490
Don�t you love my mother?
668
00:43:22,170 --> 00:43:25,090
Isn�t that why you�re stayed unmarried all this time?
669
00:43:26,910 --> 00:43:28,340
You�re right.
670
00:43:29,750 --> 00:43:35,970
I�ve never allowed anyone other
than your mother to enter my heart.
671
00:43:38,230 --> 00:43:44,100
But I don�t have any desire to change
our relationship from what it is now.
672
00:43:44,531 --> 00:43:48,868
It�s enough for me to just look at her.
673
00:43:49,430 --> 00:43:52,940
We hope you're having
a pleasant evening. Thank you.
674
00:43:56,130 --> 00:44:00,181
Yes, tonight on stage is the singer
675
00:44:00,216 --> 00:44:02,870
who just returned from
a major concert in China.
676
00:44:03,227 --> 00:44:06,671
Please welcome, Gloria.
677
00:44:44,870 --> 00:44:49,660
You might have to walk the same road I have.
678
00:44:51,240 --> 00:44:54,900
Why don�t we share a drink, as comrades.
679
00:45:25,340 --> 00:45:28,390
Will you come out for a minute?
680
00:45:44,740 --> 00:45:49,150
I�m sure you�re very tired.
I�m sorry for calling you out here.
681
00:45:51,280 --> 00:45:55,800
I saw your drinking earlier.
682
00:45:56,220 --> 00:45:58,830
Why didn�t you go home instead of coming here?
683
00:45:59,735 --> 00:46:00,785
Jin Jin...
684
00:46:04,211 --> 00:46:08,211
Will you practice your acting with me?
685
00:46:12,020 --> 00:46:14,263
Just for tonight...
686
00:46:16,182 --> 00:46:20,250
Will you practice and act
like you�re my girlfriend?
687
00:46:28,460 --> 00:46:29,630
Jin Jin�
688
00:46:29,860 --> 00:46:30,880
Yeah?
689
00:46:32,550 --> 00:46:36,330
You don�t have to come home tonight.
690
00:46:38,282 --> 00:46:40,444
Nothing like that will happen.
691
00:47:02,270 --> 00:47:05,780
I remember the time you tripped me.
692
00:47:08,690 --> 00:47:13,820
You laughed like a child back then.
693
00:47:18,670 --> 00:47:21,630
Do you know what bothers me the most?
694
00:47:25,850 --> 00:47:30,760
It�s that you don�t laugh
anymore like you used to.
695
00:47:33,210 --> 00:47:36,230
More than for taking your parents away from you,
696
00:47:38,320 --> 00:47:43,300
I resent my brother more for taking that laughter away.
697
00:47:47,070 --> 00:47:51,580
People are such selfish creatures.
698
00:47:53,530 --> 00:47:54,990
President�
699
00:48:01,070 --> 00:48:06,250
It won�t be like this forever.
700
00:48:13,524 --> 00:48:17,704
To say one will love someone forever�
701
00:48:19,592 --> 00:48:20,898
Maybe...
702
00:48:22,768 --> 00:48:29,170
That person is just acting bold in
front a heartless thing called Time.
703
00:48:32,110 --> 00:48:34,250
Everything changes.
704
00:48:35,790 --> 00:48:40,480
There�s nothing in the world
that doesn�t change.
705
00:48:42,400 --> 00:48:43,567
So�
706
00:48:45,339 --> 00:48:47,860
Our hearts will also�
707
00:48:52,143 --> 00:48:54,856
Is this how you�re surviving?
708
00:48:56,920 --> 00:49:00,720
By telling yourself that our hearts
will also eventually change?
709
00:49:05,640 --> 00:49:07,810
We�re this way because
you're after revenge.
710
00:49:07,940 --> 00:49:10,360
You said you can�t be with me because of it.
711
00:49:11,400 --> 00:49:15,300
If that's true, then why hasn't
my heart changed, even a little bit?
712
00:49:18,600 --> 00:49:24,500
Why is it that my heart breaks...
a little more every day?
713
00:49:26,346 --> 00:49:33,046
Fine, you could be right.
Maybe it did change�
714
00:49:35,465 --> 00:49:40,733
Because you�re much more
important to me than before.
715
00:50:06,840 --> 00:50:11,990
I� am really a bad person.
716
00:50:13,600 --> 00:50:20,070
But tonight, since my role tonight
is to practice being your girlfriend,
717
00:50:21,300 --> 00:50:27,730
I want to do my best at it�
Just for tonight only.
718
00:50:59,650 --> 00:51:01,010
I promise you!
719
00:51:01,080 --> 00:51:03,250
If you want me to write it in blood, I will!
720
00:51:03,870 --> 00:51:08,210
I promise you that I won�t go to
Woo Hyun, even if we break up.
721
00:51:08,260 --> 00:51:11,270
If I let you go, you�ll go to him right away!
722
00:51:11,560 --> 00:51:13,690
Please let me go!
723
00:51:14,390 --> 00:51:16,710
I promise you that I will live
alone for the rest of my life.
724
00:51:16,810 --> 00:51:18,640
I�ll live only as Kang Suk�s mom!
725
00:51:18,710 --> 00:51:20,439
I can�t believe you.
726
00:51:20,676 --> 00:51:24,292
That�s right. You never believed me, even once.
727
00:51:24,434 --> 00:51:25,992
You�ve always doubted me.
728
00:51:26,117 --> 00:51:28,518
And that�s why you torment yourself, even when I�m by your side.
729
00:51:28,860 --> 00:51:31,520
You�re always doubt that I don't love someone else.
730
00:51:31,590 --> 00:51:33,990
You�re the one who made me like this.
731
00:51:34,370 --> 00:51:35,930
Stop it.
732
00:51:36,090 --> 00:51:38,260
Please stop it now!
733
00:51:46,540 --> 00:51:49,150
You love Mother, don�t you?
734
00:51:50,750 --> 00:51:56,240
You loved her so much that
she lived a life alone.
735
00:51:58,450 --> 00:52:01,610
Shouldn�t you let the person
you love do as she wants?
736
00:52:02,070 --> 00:52:03,900
Even if your heart was ripped apart,
737
00:52:04,090 --> 00:52:07,510
Even if you thought you�d
go crazy from the pain of it,
738
00:52:07,860 --> 00:52:10,310
You should have consoled
yourself with alcohol instead.
739
00:52:11,150 --> 00:52:13,820
Isn�t that love, Father?
740
00:52:23,160 --> 00:52:24,520
What is this?
741
00:52:25,340 --> 00:52:27,130
Can�t you tell by looking at it?
742
00:52:27,240 --> 00:52:29,980
Aish, how can you call
this a wedding invitation?
743
00:52:30,270 --> 00:52:31,210
"We�re getting married."
744
00:52:31,270 --> 00:52:32,670
"You don�t have to attend our wedding."
745
00:52:33,020 --> 00:52:34,540
"We�ll live a good life."
746
00:52:34,674 --> 00:52:37,285
What kind of an invitation is this?
747
00:52:37,592 --> 00:52:40,724
We decided to just have our
families gather for a meal.
748
00:52:40,920 --> 00:52:44,720
Manager, are you saying you�re getting
married without wearing a wedding dress?
749
00:52:45,010 --> 00:52:46,970
That wedding dress is the issue.
750
00:52:47,040 --> 00:52:48,640
Why is the wedding dress an issue?
751
00:52:48,750 --> 00:52:53,120
She said at her age, she can�t do it justice,
so she�s refusing to wear one.
752
00:52:53,770 --> 00:52:56,680
Do you think you can do justice to a tuxedo?
753
00:52:56,823 --> 00:53:00,614
But still� a wedding is a form of business.
754
00:53:00,650 --> 00:53:04,310
This is the chance to get back all the
money gifts you�ve given in the past.
755
00:53:04,500 --> 00:53:06,460
We don�t need it.
756
00:53:06,948 --> 00:53:08,961
You sure live your life in a special way.
757
00:53:09,570 --> 00:53:11,740
How can it compare to how you live?
758
00:53:15,820 --> 00:53:17,010
You�re here?
759
00:53:17,150 --> 00:53:18,090
Yes.
760
00:53:18,720 --> 00:53:20,220
How are you feeling today, Father?
761
00:53:20,700 --> 00:53:25,070
They said it�s possible to set a date for the operation now, Dong Ah.
762
00:53:25,170 --> 00:53:26,570
Really?
763
00:53:27,400 --> 00:53:28,230
Yes.
764
00:53:28,360 --> 00:53:30,370
They said he�s strong enough now.
765
00:53:31,080 --> 00:53:32,850
You did great, Father.
766
00:53:32,940 --> 00:53:34,720
I�m proud of you, Father.
767
00:53:35,180 --> 00:53:36,990
Thank you kid!
768
00:53:37,350 --> 00:53:42,070
If you receive the operation and get well,
it�ll be all thanks to Jin Jin.
769
00:53:44,670 --> 00:53:45,500
Hello.
770
00:53:45,630 --> 00:53:46,590
I�m here.
771
00:53:47,880 --> 00:53:49,450
You�re looking better.
772
00:53:49,550 --> 00:53:52,250
Yes, I feel much better.
773
00:53:52,420 --> 00:53:54,690
What a relief.
774
00:53:56,160 --> 00:53:58,100
Let me see you outside.
775
00:53:58,620 --> 00:53:59,670
Come.
776
00:54:06,710 --> 00:54:08,600
Chun Sup has been arrested.
777
00:54:10,116 --> 00:54:13,579
He was caught in a set up in the countryside.
778
00:54:13,840 --> 00:54:16,510
I think he�s at the police station right now.
779
00:54:26,440 --> 00:54:29,850
Hey, you should be able to sleep
at nights, now that I�m in here.
780
00:54:30,410 --> 00:54:32,710
You think I was ever afraid of you?
781
00:54:32,880 --> 00:54:37,369
But you must be relieved to have
your pest being put away.
782
00:54:37,770 --> 00:54:39,520
You actually know that?
783
00:54:41,990 --> 00:54:46,180
Why did you do that to Lee Ji Suk?
784
00:54:46,620 --> 00:54:49,340
Are you my boss?
Why should I tell you that?
785
00:54:49,400 --> 00:54:52,580
I can understand murder but how
pathetic is an attempted murder?
786
00:54:52,642 --> 00:54:53,562
What a fool.
787
00:54:53,750 --> 00:54:57,860
Why? Do you regret that
I couldn�t do away with him?
788
00:54:57,920 --> 00:54:58,990
No.
789
00:55:00,170 --> 00:55:03,570
I suppose the sentence would be much lighter
for attempted murder than murder.
790
00:55:03,630 --> 00:55:06,490
What? Are you actually worrying about me?
791
00:55:06,910 --> 00:55:09,050
During all that time you beat up on me,
792
00:55:09,051 --> 00:55:11,190
I must have developed
some affection for you.
793
00:55:12,440 --> 00:55:15,930
I heard you haven�t eaten anything
the whole time you�ve been in here.
794
00:55:16,530 --> 00:55:18,770
Would you have an appetite
if you were in my shoes?
795
00:55:19,664 --> 00:55:23,610
I got permission from the detective
to order you a bowl of beef bone soup.
796
00:55:23,892 --> 00:55:25,033
Eat it.
797
00:55:28,720 --> 00:55:31,940
You don�t have any family, do you?
798
00:55:32,706 --> 00:55:33,788
So what?
799
00:55:33,950 --> 00:55:35,048
Later on...
800
00:55:35,645 --> 00:55:37,176
If you end up in prison...
801
00:55:37,877 --> 00:55:42,030
I�ll stop by from time to time and
deposit some money into your account.
802
00:55:42,140 --> 00:55:43,400
Why would you do that?
803
00:55:43,560 --> 00:55:46,640
I did work under you, once upon a time.
804
00:55:49,750 --> 00:55:51,390
I�m leaving.
805
00:55:52,580 --> 00:55:56,005
Hey you!
806
00:55:56,721 --> 00:55:59,430
You really are a loser.
807
00:56:00,750 --> 00:56:05,300
Aigoo. Should I earn my bowl of beef bone soup?
808
00:56:06,080 --> 00:56:12,780
Detective! I have more crimes to confess to.
809
00:56:18,820 --> 00:56:20,040
Someone�s here?
810
00:56:20,080 --> 00:56:22,033
The detectives are here.
811
00:56:23,380 --> 00:56:24,950
I heard the culprit was caught.
812
00:56:25,030 --> 00:56:25,600
Yes.
813
00:56:26,130 --> 00:56:27,470
Are you here to investigate that case?
814
00:56:27,491 --> 00:56:28,757
No, Sir.
815
00:56:29,020 --> 00:56:33,550
Ji Suk, the detectives said they�re here to see you.
816
00:56:34,320 --> 00:56:35,440
What is this about?
817
00:56:35,600 --> 00:56:38,825
We received a report that you ordered
Na Jin Joo and Lee Yuk Kyoung killed.
818
00:56:38,845 --> 00:56:40,510
So, please come with us.
819
00:56:56,360 --> 00:56:59,090
Aigoo, it�s been a long time.
820
00:57:04,940 --> 00:57:08,640
He might be taken into custody and end it all for us.
821
00:57:09,180 --> 00:57:10,760
Ordering a murder is a big crime.
822
00:57:10,860 --> 00:57:15,210
Do you really believe he�ll just sit and take it?
823
00:57:15,940 --> 00:57:17,000
But�
824
00:57:20,960 --> 00:57:23,720
We can�t let this be the end.
825
00:57:23,980 --> 00:57:26,380
That�s right, we must not allow it.
826
00:57:26,880 --> 00:57:33,010
Then it�ll be no different than
dying when he was stabbed.
827
00:57:35,600 --> 00:57:37,290
Are you just going to sit there?
828
00:57:37,430 --> 00:57:41,120
You should be calling the legal team
to find a way to get him out.
829
00:57:41,550 --> 00:57:44,470
How can we get someone out during interrogation?
830
00:57:45,440 --> 00:57:46,680
I can�t stand this.
831
00:57:48,040 --> 00:57:49,700
I�m going to call Madam Lee and�
832
00:57:49,760 --> 00:57:51,070
Who�s Madam Lee?
833
00:57:51,260 --> 00:57:54,900
Min Young Corporation� Chairman Oh�s wife.
834
00:57:55,340 --> 00:57:57,480
Their son works in the Prosecutor�s office.
835
00:57:57,730 --> 00:57:59,500
I�ll call and ask her to do whatever�
836
00:57:59,580 --> 00:58:02,090
Don�t humiliate the family and just be still!
837
00:58:04,660 --> 00:58:06,790
You�re saying I�m under investigation for ordering a murder,
838
00:58:06,950 --> 00:58:09,390
based on the words of this man who stabbed me?
839
00:58:09,478 --> 00:58:12,762
This man who stabbed me
because I wouldn�t give him money?
840
00:58:12,930 --> 00:58:17,190
We�re investigating this because
his testimony has valid points.
841
00:58:17,300 --> 00:58:19,700
He�s aggravated because he didn�t kill me.
842
00:58:19,825 --> 00:58:23,351
He�s angry he�s caught so he�s
trying to pull me in with him.
843
00:58:23,517 --> 00:58:25,982
Can�t you see he�s trying to trick you?
844
00:58:26,850 --> 00:58:31,560
So, you�re saying the order to kill
Na Jin Joo was given to Kim Doo Man.
845
00:58:31,882 --> 00:58:35,205
Yes, and the order to kill Lee Yuk Kyoung
was given to Ko Dong Su.
846
00:58:35,330 --> 00:58:37,880
You call yourself a gang leader?
847
00:58:38,260 --> 00:58:41,420
Even bringing down your underlings?
848
00:58:42,800 --> 00:58:47,310
I suddenly became indebted to Ha Dong Ah.
849
00:58:47,777 --> 00:58:51,816
And I felt compelled to pay him back,
so what can I do?
850
00:58:52,090 --> 00:58:55,040
You�re not even qualified to be a thug.
851
00:58:58,089 --> 00:58:59,744
Yes, I understand.
852
00:59:00,630 --> 00:59:02,410
Thank you, Detective Park.
853
00:59:03,130 --> 00:59:04,564
What�s going on?
854
00:59:05,108 --> 00:59:07,154
They�re still interviewing him.
855
00:59:08,650 --> 00:59:13,030
What kind of sentence can he receive
for ordering a murder, Dong Ah?
856
00:59:13,180 --> 00:59:14,487
I�m not sure.
857
00:59:14,488 --> 00:59:18,410
We�ll know once he�s been tried
but he won�t be let out easily.
858
00:59:19,039 --> 00:59:20,945
What are you doing? You�re going to late for your shoot.
859
00:59:21,040 --> 00:59:21,850
Okay.
860
00:59:24,900 --> 00:59:27,830
That won�t be enough.
861
00:59:31,510 --> 00:59:34,640
That kid is saying the same thing Grandmother did.
862
00:59:35,828 --> 00:59:38,881
I wish it was over with this, Dong Ah.
863
00:59:40,150 --> 00:59:43,103
Then Jin Jin won�t have
to reveal the truth and
864
00:59:43,386 --> 00:59:48,510
Lee Kang Suk�s father might
give them permission to marry.
865
00:59:49,180 --> 00:59:52,830
Do you feel the same way as Jin Joo?
866
00:59:54,460 --> 00:59:56,520
I do too, but...
867
00:59:57,016 --> 00:59:59,570
I don�t think Jin Jin and
Grandmother feel that way.
868
00:59:59,890 --> 01:00:02,000
You have a call.
869
01:00:02,650 --> 01:00:04,560
You have a call.
870
01:00:05,180 --> 01:00:06,850
Yes, Detective Park.
871
01:00:08,230 --> 01:00:11,410
Pardon? What did you say?
872
01:00:16,416 --> 01:00:19,028
Since we can�t locate Kim
Doo Man and Ko Dong Su,
873
01:00:19,500 --> 01:00:21,640
We can't continue this investigation.
874
01:00:22,250 --> 01:00:24,430
I was greatly offended.
875
01:00:38,980 --> 01:00:41,010
Your suspicions were correct.
876
01:00:41,906 --> 01:00:43,405
Dong Ah...
877
01:00:43,600 --> 01:00:44,661
Yes.
878
01:00:45,310 --> 01:00:47,820
You need to go somewhere for me.
879
01:00:48,298 --> 01:00:49,638
Where is that?
880
01:00:50,080 --> 01:00:56,010
It�s time to set the fire and make
the fox come out of the cave.
881
01:00:56,600 --> 01:00:58,540
What a relief. It�s a huge relief.
882
01:00:58,686 --> 01:01:01,074
I was so afraid you were going to be arrested.
883
01:01:01,260 --> 01:01:04,090
I didn�t do anything wrong
so why would I be arrested?
884
01:01:05,260 --> 01:01:06,719
Come in.
885
01:01:08,190 --> 01:01:10,920
A person by the name of Ha Dong Ah is here.
886
01:01:11,270 --> 01:01:12,280
Who?
887
01:01:13,170 --> 01:01:14,600
Ha Dong Ah?
888
01:01:19,150 --> 01:01:21,000
Who might you be?
889
01:01:21,690 --> 01:01:23,310
Why are you here?!
890
01:01:23,420 --> 01:01:28,430
The person who took over contract
you made with Chairman Yoon Chil Seong,
891
01:01:28,740 --> 01:01:34,360
Lee Ok Kyung is recalling the funds
and I�m here to advise you of that.
892
01:01:36,940 --> 01:01:37,870
What?
893
01:01:43,680 --> 01:01:46,680
Brought to you by HaruHaruSubs
894
01:01:46,681 --> 01:01:49,681
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
895
01:01:49,682 --> 01:01:52,682
Main Translators: soluna413, songbird
896
01:01:52,683 --> 01:01:55,683
Timers: KimT, mclvene
897
01:01:55,684 --> 01:01:58,684
Editor/QC: szhoang
898
01:01:58,685 --> 01:02:01,685
Coordinators: sayroo, cute girl
899
01:02:01,686 --> 01:02:09,555
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs. com
72130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.