All language subtitles for Gloria.E41.110101.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site 3 00:00:05,950 --> 00:00:08,420 What did you just say now, Ahjussi? 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,060 Who did you say killed our mom and dad? 5 00:00:15,390 --> 00:00:16,500 Ahjussi... 6 00:00:17,410 --> 00:00:21,840 My mom and dad... did not pass away from a big accident? Well? 7 00:00:22,340 --> 00:00:24,990 You are saying that jerk told you to kill me! 8 00:00:25,090 --> 00:00:29,220 Yeah, the guy who asked me to kill you is a person who should die 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,400 but I am an evil person for doing what he asked me to do. 10 00:00:32,480 --> 00:00:35,650 How... how could you do that, Ahjussi? 11 00:00:36,670 --> 00:00:41,020 Well... you and my dad... were like brothers. How? 12 00:00:41,120 --> 00:00:45,390 That's why... you tried to prevent my mom and dad from getting in the car. 13 00:00:46,360 --> 00:00:48,650 Telling them since I am not a proficient driver 14 00:00:48,750 --> 00:00:51,100 they should get a ride later. 15 00:00:52,830 --> 00:00:58,270 Then... I did not die... instead mom and dad... 16 00:00:58,670 --> 00:01:05,380 Just kill me... I... am human rubbish who has no right to live. 17 00:01:06,250 --> 00:01:11,220 Yet, he ordered you, Ahjussi... to kill me again. 18 00:01:11,320 --> 00:01:14,930 But, I could not allow you to take the poison. 19 00:01:15,030 --> 00:01:19,890 Because Dong Ah... might be punished for this crime. 20 00:01:20,480 --> 00:01:25,500 I added poison to your medication... because he threatened to kill Dong Ah, 21 00:01:25,600 --> 00:01:31,900 but... to save my child... I could not try kill you again. 22 00:01:32,950 --> 00:01:36,590 How... can a human being be like that?! 23 00:01:36,950 --> 00:01:41,010 True... That Lee Ji Suk is not a human being. 24 00:01:41,110 --> 00:01:46,480 I am also not a human being, but he's a person who doesn't even know what a sin is. 25 00:01:49,880 --> 00:01:53,320 Our... mom... dad... 26 00:01:55,690 --> 00:01:58,000 Jin Jin... you did not hear this. 27 00:01:58,100 --> 00:02:02,040 You did not hear it... No... You don't know anything about this. 28 00:02:02,140 --> 00:02:04,170 So, just leave with Lee Kang Suk. 29 00:02:04,270 --> 00:02:05,530 Ahhhhh Unnie. 30 00:02:06,610 --> 00:02:12,440 Are you now saying... I should leave with the younger brother of a person that killed our mom and dad? 31 00:02:14,110 --> 00:02:15,690 It was all Unni's fault. 32 00:02:15,790 --> 00:02:17,030 All this happened because of your Unni. Unnie will take care of it. 33 00:02:17,130 --> 00:02:20,280 So, please Jin Jin... 34 00:02:21,050 --> 00:02:23,490 I am not going to let him get away with it. 35 00:02:23,590 --> 00:02:25,320 Jin Jin. 36 00:02:26,610 --> 00:02:28,830 I am going to kill him. 37 00:02:29,350 --> 00:02:31,160 Jin Jin. 38 00:02:42,670 --> 00:02:48,210 Ms Yoon Seo... you are loved by Dong Ah... who saved my life, 39 00:02:50,200 --> 00:02:54,950 I cannot not let her marry... the jerk who killed my granddaughter. 40 00:02:56,520 --> 00:02:59,620 I will go see Ms Yoon Seo's father. 41 00:03:00,260 --> 00:03:02,890 If he knows the truth about that jerk, Lee Ji Suk, 42 00:03:02,990 --> 00:03:07,130 he will not marry off... his daughter to a person like that. 43 00:03:07,230 --> 00:03:08,630 Grandmother. 44 00:03:08,730 --> 00:03:09,980 I will meet him... Yes. 45 00:03:10,080 --> 00:03:11,500 I will meet him... 46 00:03:11,600 --> 00:03:13,140 It will not matter. 47 00:03:13,240 --> 00:03:14,870 It will not matter? 48 00:03:15,710 --> 00:03:18,840 He, already... knows about it. 49 00:03:19,740 --> 00:03:23,870 What?... He already knows? 50 00:03:24,770 --> 00:03:28,690 Even knowing... he's still willing to go through with the marriage? 51 00:03:30,000 --> 00:03:32,580 The statute of limitations has already passed, 52 00:03:32,680 --> 00:03:36,130 and besides Lee Ji Suk, who knows my vulnerability of marrying Mr Dong Ah, 53 00:03:36,230 --> 00:03:38,530 he feels there is no one else he can marry me off to. 54 00:03:39,560 --> 00:03:43,970 Instead, since he knows Lee Ji Suk's vulnerability of killing his wife, 55 00:03:44,360 --> 00:03:46,380 he feels instead of him being his son-in-law 56 00:03:46,480 --> 00:03:49,140 he sees him as his personal subordinate for life. 57 00:03:50,400 --> 00:03:54,580 Well... there is a wretched parent in this world. 58 00:03:54,900 --> 00:03:59,980 If I start meeting Mr Dong Ah again... he will be in danger. 59 00:04:02,080 --> 00:04:11,640 But... for that reason, I cannot sit idly... and let Ms Yoon Seo... to marry a jerk like Lee Ji Suk. 60 00:04:12,940 --> 00:04:15,470 Let's try to come up with a way. 61 00:04:15,800 --> 00:04:18,420 Do you think... there might be a way? 62 00:04:19,870 --> 00:04:22,580 How can a young person give up so easily? 63 00:04:23,830 --> 00:04:26,910 If she is the person you love... you must find a way. 64 00:04:27,700 --> 00:04:31,320 Because I feel... I have already done all I could. 65 00:04:31,790 --> 00:04:34,990 If you look hard enough, there will be a way. 66 00:04:35,090 --> 00:04:41,230 If... in this world, Ms Yoon Seo has to get married to that jerk Lee Ji Suk, 67 00:04:41,330 --> 00:04:45,800 then there is no such thing as heaven. 68 00:04:46,100 --> 00:04:48,660 That world will have no hope. 69 00:04:53,350 --> 00:04:57,470 Jin Jin... Jin Jin, calm down. 70 00:04:57,570 --> 00:04:59,650 He killed our mom and dad. 71 00:05:00,930 --> 00:05:05,630 So... So you will go to him... and choke him to death? 72 00:05:05,730 --> 00:05:08,100 If not, kill him by stabbing him with a knife? 73 00:05:10,420 --> 00:05:14,370 Are you going to become a murderer... for killing that jerk who doesn't qualify to be a human being? 74 00:05:14,470 --> 00:05:15,230 You're going to do that? 75 00:05:16,500 --> 00:05:21,470 Should your Unni... live the rest of her life providing prisoner's private food for you? 76 00:05:21,860 --> 00:05:23,650 Then what can we do? 77 00:05:23,750 --> 00:05:25,900 He killed our mom and dad. 78 00:05:30,180 --> 00:05:31,600 Be abundant, Jin Jin. 79 00:05:33,220 --> 00:05:37,180 That jerk... we will not be able to kill him. 80 00:05:41,060 --> 00:05:42,930 I have to do something... I... 81 00:05:45,720 --> 00:05:49,170 Stop being stubborn Jin Jin. You just have to leave. 82 00:05:49,270 --> 00:05:51,090 Let's go to the police, Ahjussi. 83 00:05:51,190 --> 00:05:54,590 Go and tell them what you have done, Ahjussi. Tell them who asked you to do it. 84 00:05:54,690 --> 00:06:00,240 Jin Jin, matter of factly... there's no point in... going to the police. 85 00:06:00,340 --> 00:06:03,070 Why? It was a homicide. 86 00:06:03,310 --> 00:06:07,410 The statute of limitations for... Jin Joo's accident has run out. 87 00:06:11,150 --> 00:06:15,940 Then... there is nothing that can be done to that jerk, killer? 88 00:06:16,040 --> 00:06:18,390 Does that make sense? How can that make sense? 89 00:06:18,490 --> 00:06:20,630 What can we do when the law is that way. 90 00:06:21,510 --> 00:06:24,600 I should have turned my self in long time ago. 91 00:06:24,700 --> 00:06:28,600 If I had... I would not be living today being intimidated by that jerk. 92 00:06:29,010 --> 00:06:33,710 How... how... can the world be this way? 93 00:06:34,440 --> 00:06:39,080 Does it make sense to say... there is nothing one can do to a killer? Well? 94 00:06:39,540 --> 00:06:41,710 All of this is my sin, Jin Jin. 95 00:06:43,490 --> 00:06:46,690 I am going to get revenge... no matter what I have to do. 96 00:06:52,970 --> 00:06:56,720 - True. True. - That's what it seems. 97 00:06:57,920 --> 00:07:01,020 What kind of president goes on deliveries? 98 00:07:01,120 --> 00:07:03,770 Because it was an important customer, I went my self. 99 00:07:03,870 --> 00:07:07,170 Well... I went with your mother to reserve a wedding hall. 100 00:07:07,270 --> 00:07:11,180 Since you are busy... I asked him to go with me to reserve it. 101 00:07:11,820 --> 00:07:16,510 You have to know... how much Vice President Lee thinks about you. 102 00:07:16,610 --> 00:07:20,190 Being complemented in person like this by my mother-in-law, 103 00:07:20,290 --> 00:07:21,120 is bringing tingles to my face. 104 00:07:21,220 --> 00:07:24,270 Oh my! Mother-in-law? 105 00:07:24,370 --> 00:07:27,690 Wow. I finally get to be called mother-in-law. 106 00:07:27,790 --> 00:07:30,060 I don't know why it's so difficult to be called that. 107 00:07:30,160 --> 00:07:34,130 I will keep calling you that... until you ask me to stop. Mother-in-law. 108 00:07:46,220 --> 00:07:50,520 Well... why are you drinking so much... in the middle of the day? 109 00:07:50,620 --> 00:07:54,550 Here... why don't you have some appetizers while drinking. 110 00:08:10,180 --> 00:08:14,290 Jin Jin is crouched on her haunches starring blankly... saying she will get revenge. 111 00:08:21,040 --> 00:08:24,210 Since, it all started with a love gone wrong 112 00:08:24,310 --> 00:08:27,390 whether revenge is taken or something else is done, I will do it. 113 00:08:27,490 --> 00:08:32,560 So please... don't let Jin Jin get involved in it... I am pleading to you. 114 00:08:36,440 --> 00:08:42,370 My Hyung... Jin Jin's parents... 115 00:08:43,730 --> 00:08:45,360 If you, Mr Lee Kang Suk... start wavering 116 00:08:45,460 --> 00:08:47,770 then there is no one that can get a hold of her. 117 00:08:48,680 --> 00:08:50,960 So, you have to listen to me, Mr Lee Kang Suk. 118 00:08:51,060 --> 00:08:53,340 Go convince Jin Jin and leave the country. 119 00:08:53,440 --> 00:08:58,980 That... is the best thing... that you, Mr Lee Kang Suk, can do for Jin Jin. 120 00:09:44,200 --> 00:09:46,160 - You didn't even turn the light on. - Don't turn it on. 121 00:09:46,720 --> 00:09:47,800 Jin Jin. 122 00:09:49,140 --> 00:09:53,970 Since I have to live in the dark... I need to get used to it. 123 00:09:56,510 --> 00:09:57,980 Jin Jin, why are you like this? 124 00:09:59,120 --> 00:10:01,450 Why are you planning to live in the dark? 125 00:10:01,910 --> 00:10:08,590 If I want to show that jerk... what hell is like... then I have to go to hell myself. 126 00:10:08,690 --> 00:10:10,960 This is something your Unni has caused. 127 00:10:11,060 --> 00:10:12,690 You cannot get involved, Jin Jin. 128 00:10:12,790 --> 00:10:14,390 Was I found on the streets? 129 00:10:17,160 --> 00:10:21,470 Are mom and dad... only Unni's mom and dad? 130 00:10:22,740 --> 00:10:25,470 I will go to hell by myself only. 131 00:10:26,760 --> 00:10:30,590 Jin Jin... please... 132 00:10:36,740 --> 00:10:37,970 Oh! Dong Ah. 133 00:10:38,680 --> 00:10:42,020 Hey... do something with your father... Well. 134 00:10:42,120 --> 00:10:46,260 Until now, loo.. look at all the soju... Look at how many bottles of soju... he has drank. 135 00:10:47,240 --> 00:10:49,030 Aishi... 136 00:10:54,820 --> 00:10:56,260 What's going on? 137 00:11:00,760 --> 00:11:02,840 Why are you like this? 138 00:11:05,370 --> 00:11:06,480 Dong Ah. 139 00:11:07,090 --> 00:11:07,980 What now? 140 00:11:08,080 --> 00:11:09,660 Your father... 141 00:11:12,330 --> 00:11:14,030 Your father... 142 00:11:16,540 --> 00:11:19,380 is to Jin Joo and Jin Jin 143 00:11:21,800 --> 00:11:26,360 an enemy... who killed their parents. 144 00:11:26,970 --> 00:11:31,470 Aigoo shoot... how much did you drink to talk such nonsense? 145 00:11:31,570 --> 00:11:33,070 Dong Ah. 146 00:11:35,250 --> 00:11:38,980 Your father... this father of yours... 147 00:11:41,770 --> 00:11:45,550 is the person who killed Jin Jin's parents. 148 00:11:46,700 --> 00:11:48,550 Father, what are you saying right now? 149 00:11:49,580 --> 00:11:54,530 Your one of a kind best friend... Jin Jin's parents... your father... 150 00:11:54,890 --> 00:11:56,990 What are you saying? 151 00:11:57,090 --> 00:11:59,410 You must be grumbling from drinking too much. Right? 152 00:11:59,510 --> 00:12:02,130 Dong Ah. Dong Ah. Dong Ah. 153 00:12:02,660 --> 00:12:04,030 It doesn't sound like he's grumbling. 154 00:12:04,130 --> 00:12:06,840 What are you saying? Tell it to me so that I can understand. 155 00:12:06,940 --> 00:12:10,410 What do you want me to say, punk... Punk 156 00:12:10,510 --> 00:12:11,980 What are you saying? 157 00:12:19,460 --> 00:12:22,740 Oh my... why did he drink so much? 158 00:12:22,840 --> 00:12:25,830 I haven't seen him all afternoon. Where did he go to drink this much? 159 00:12:25,930 --> 00:12:29,990 If he drank, you should have taken him home. Why did you bring him to the business? 160 00:12:30,090 --> 00:12:40,960 Well... I, grandmother... Jin Joo... Jin Jin... I am a person who cannot face them. 161 00:12:41,060 --> 00:12:43,010 Are you boasting about that now? 162 00:12:43,110 --> 00:12:44,140 What? 163 00:12:44,240 --> 00:12:46,550 You are embarrassed of your father, right? 164 00:12:46,650 --> 00:12:50,090 Being a son of a father like me... you are ashamed. 165 00:12:50,190 --> 00:12:52,850 If you know... then stay quiet. 166 00:12:52,950 --> 00:12:55,770 What is all this talk about? Well? 167 00:12:55,870 --> 00:12:59,020 Why can't Mr Ha face Jin Joo and Jin Jin? 168 00:12:59,120 --> 00:13:00,290 Hey, Dong Chul. 169 00:13:00,490 --> 00:13:03,070 Put the chairs together... so that father can sleep. 170 00:13:03,270 --> 00:13:04,800 Yes. Yes. 171 00:13:04,900 --> 00:13:06,010 I will do that but why is he like this? 172 00:13:06,010 --> 00:13:07,630 - Hurry up. - I got it. 173 00:13:28,870 --> 00:13:30,970 How can you think about working today? 174 00:13:31,070 --> 00:13:33,050 Let's just stay home today. 175 00:13:34,240 --> 00:13:37,700 Unni and I are singers... then we must sing. 176 00:13:37,700 --> 00:13:41,610 - Today... - Don't we need to a least get a little more famous? 177 00:13:41,710 --> 00:13:43,610 That way we can get some more power 178 00:13:43,710 --> 00:13:46,570 If we need to fight that jerk that the law cannot do anything about, 179 00:13:46,670 --> 00:13:49,040 we need to be more diligent then before in the way we live. 180 00:13:49,140 --> 00:13:53,170 Sing as if we have gone crazy... that way more people will recognize us. 181 00:13:53,270 --> 00:13:56,150 That way... the world will listen to what we have to say. 182 00:14:03,540 --> 00:14:04,870 Jin Jin. 183 00:14:07,200 --> 00:14:09,220 What should I do? 184 00:14:10,240 --> 00:14:17,300 I am your friend... my father... to your parents... 185 00:14:18,920 --> 00:14:23,570 What do I have to do... for us to be forgiven? 186 00:14:26,560 --> 00:14:28,010 You are not my friend. 187 00:14:30,870 --> 00:14:33,690 How can I be friends with the son of an enemy who killed my parents. 188 00:14:34,420 --> 00:14:38,720 True... I don't have any right to be your friend, Jin Jin. 189 00:14:39,990 --> 00:14:45,010 But... not being your friend... I really don't want that. 190 00:14:46,730 --> 00:14:53,090 On behalf of my father, I will beg for your forgiveness. 191 00:14:54,200 --> 00:15:04,390 I know you cannot forgive... but... but... let me be your friend, Jin Jin. 192 00:15:06,230 --> 00:15:11,980 Hmm... I am going now to perform at my timeslot... Unni, you can come later. 193 00:15:13,320 --> 00:15:14,470 Jin Jin. 194 00:15:23,560 --> 00:15:25,240 You haven't done anything wrong for you to do this. 195 00:15:27,980 --> 00:15:30,690 My father did something that a human being cannot do. 196 00:15:31,960 --> 00:15:33,940 I am the son of a person like that. 197 00:16:18,570 --> 00:16:20,090 Na Jin Jin. 198 00:16:20,500 --> 00:16:21,980 Get a hold of yourself. 199 00:16:23,420 --> 00:16:25,910 You will have to fight with everything you have got. 200 00:16:37,270 --> 00:16:38,900 - Welcome back. - Welcome back. 201 00:16:39,410 --> 00:16:41,220 Your father is in the study. 202 00:16:41,320 --> 00:16:42,680 Is Hyung upstairs? 203 00:16:42,780 --> 00:16:44,340 He's home. Why? 204 00:16:48,310 --> 00:16:51,360 I told him you were in the study but he just went up. 205 00:17:01,230 --> 00:17:02,950 Can you stand up for a second! 206 00:17:06,150 --> 00:17:07,460 Why? 207 00:17:12,720 --> 00:17:14,050 You little punk. What do you think you are doing? 208 00:17:14,190 --> 00:17:16,110 If you were born as a human being, 209 00:17:16,210 --> 00:17:18,580 shouldn't you have lived somewhat like a human being. 210 00:17:18,830 --> 00:17:20,820 You little punk. 211 00:17:20,920 --> 00:17:23,040 Even though you think very little of me, I am still your Hyung. 212 00:17:23,140 --> 00:17:24,290 You take a swing with your fist at your Hyung! 213 00:17:24,390 --> 00:17:26,090 Do you think that's all I want to do is take a swing at you with my fist? 214 00:17:27,170 --> 00:17:29,110 What the hell is this little punk thinking. 215 00:17:32,090 --> 00:17:34,310 She was a woman that you once loved. 216 00:17:34,410 --> 00:17:37,100 No matter how much she was bothering you to turn yourself in, 217 00:17:37,330 --> 00:17:39,180 you order a hit on her? 218 00:17:40,150 --> 00:17:44,040 Is killing her parents while trying to kill her something a human being can do? 219 00:17:44,930 --> 00:17:47,390 Hold on... what did you just say? 220 00:17:47,490 --> 00:17:49,250 What did this jerk do now? 221 00:17:49,350 --> 00:17:50,980 Ji Suk, what on earth... 222 00:17:51,180 --> 00:17:53,150 Yes. I did that. 223 00:17:53,540 --> 00:17:55,250 If I turn myself in, life is over. 224 00:17:55,500 --> 00:17:57,590 I got sick and tired of her pestering me to turn my self in. 225 00:17:57,920 --> 00:18:01,730 So, I hired Ha Man Seok... to set up an auto accident to kill her. 226 00:18:02,300 --> 00:18:04,460 But, instead of her dying, her parents died. 227 00:18:05,080 --> 00:18:06,830 The statute of limitations for that has also passed. 228 00:18:08,060 --> 00:18:10,390 Jerk... You are so... 229 00:18:10,490 --> 00:18:15,340 How can a son of mine... do something that even an animal would not do... and without any remorse... 230 00:18:16,610 --> 00:18:21,380 If I did not do that... you would have a murderer for a son. 231 00:18:21,480 --> 00:18:24,950 I did my best to not bring humiliation to the family. 232 00:18:25,050 --> 00:18:26,950 Killing a person is doing your best? 233 00:18:27,050 --> 00:18:29,100 That's all I could do at the time. 234 00:18:30,240 --> 00:18:32,020 Then, what should I have done? 235 00:18:32,120 --> 00:18:36,560 Father, would you have been satisfied if I turned myself in and rotted in jail for the rest of my life? 236 00:18:37,300 --> 00:18:41,400 If that happened, you could not be out in society with your head up. 237 00:18:41,500 --> 00:18:43,300 Please, stop. 238 00:18:43,400 --> 00:18:45,170 Just say you were wrong. 239 00:18:45,270 --> 00:18:51,540 Jis Suk... Father... I was wrong. I deserve to die. Just say that. 240 00:18:51,640 --> 00:18:55,370 Even if I deserve to die... I am still your son. 241 00:18:56,310 --> 00:19:00,620 Even if your son is a murderer... a parent should be on my side. 242 00:19:01,020 --> 00:19:03,150 You should have never been born. 243 00:19:04,770 --> 00:19:07,220 I wasn't born because I wanted to be born. 244 00:19:07,320 --> 00:19:11,860 I said to stop. Can you just say I was wrong? 245 00:19:12,070 --> 00:19:14,310 Since father is coming out that way, 246 00:19:14,410 --> 00:19:16,700 I am behaving this way because I needed to say what I wanted to say. 247 00:19:16,800 --> 00:19:18,430 Hyung, you are such a person 248 00:19:18,530 --> 00:19:21,980 that even at the moment you are dying, you will not realize what you have done is wrong. 249 00:19:22,750 --> 00:19:24,510 Just because father is acting that way, 250 00:19:24,610 --> 00:19:26,010 even you have to disrespect your Hyung? 251 00:19:26,110 --> 00:19:27,680 Is that something a younger brother should say? 252 00:19:29,000 --> 00:19:32,670 Okay... Let everyone disrespect me. 253 00:19:33,610 --> 00:19:35,500 I will never regret it. 254 00:19:37,680 --> 00:19:38,860 Aigoo. 255 00:19:44,650 --> 00:19:46,360 Oh man. 256 00:19:47,690 --> 00:19:48,730 Oh man. 257 00:19:51,690 --> 00:19:52,770 Oh man. 258 00:20:06,000 --> 00:20:07,590 Why did you live like that? 259 00:20:09,170 --> 00:20:10,990 You only live once. 260 00:20:11,190 --> 00:20:14,960 As you say, you only live once. 261 00:20:15,690 --> 00:20:18,260 I don't know why I lived like that. 262 00:20:19,130 --> 00:20:20,540 What is money to live like that? 263 00:20:21,990 --> 00:20:24,370 Your father must have been crazy then. 264 00:20:26,100 --> 00:20:27,410 Why did you come back? 265 00:20:28,620 --> 00:20:30,580 If you did not come back, 266 00:20:31,820 --> 00:20:35,950 Jin Jin and Jin Joo Noona... would have never found out. 267 00:20:36,290 --> 00:20:39,510 I know. I should have never come back. 268 00:20:40,780 --> 00:20:43,210 Even though I would have not done anything for you, 269 00:20:44,130 --> 00:20:47,210 I would not have humiliated you like this. 270 00:20:48,860 --> 00:20:50,100 Dong Ah. 271 00:20:50,200 --> 00:20:51,400 What? 272 00:21:00,710 --> 00:21:02,010 Jin Jin. 273 00:21:04,420 --> 00:21:05,980 - Jin Jin. - Let go. 274 00:21:07,710 --> 00:21:13,450 It... must be torture for you to live in the same house with father and I. 275 00:21:14,050 --> 00:21:15,990 If you know then don't act like you know me. 276 00:21:17,690 --> 00:21:18,740 Here. 277 00:21:22,930 --> 00:21:24,120 What is this? 278 00:21:24,220 --> 00:21:25,840 It's what father gave me. 279 00:21:26,490 --> 00:21:30,100 With this money... he said you will be able to buy an apartment. 280 00:21:34,660 --> 00:21:36,640 How do you think Ahjussi got a hold of this money? 281 00:21:37,410 --> 00:21:38,470 I know. 282 00:21:39,440 --> 00:21:40,920 He got it by threatening Lee Ji Suk. 283 00:21:41,020 --> 00:21:45,320 Then... you expect me to move to an apartment using this money? 284 00:21:46,290 --> 00:21:52,390 Father said... he needs to at least do this to... to make a little amends. 285 00:21:52,650 --> 00:21:55,890 How can you make amends... with money? 286 00:21:56,210 --> 00:21:59,390 I know... but please take it. 287 00:21:59,490 --> 00:22:01,400 And... move. 288 00:22:02,350 --> 00:22:08,270 If you don't see father and me... then... you will be tormented a little less. 289 00:22:08,470 --> 00:22:12,120 No way... I am not moving. 290 00:22:12,780 --> 00:22:15,960 Tell Ahjussi to be tormented by seeing Unni and I. 291 00:22:17,250 --> 00:22:18,480 Same goes for you too. 292 00:22:26,690 --> 00:22:28,500 Why are you like that instead of sleeping? 293 00:22:29,560 --> 00:22:32,000 Jin Jin, why are you like that to Dong Ah? 294 00:22:32,100 --> 00:22:34,170 You know Dong Ah had nothing to do with this. 295 00:22:36,580 --> 00:22:38,800 You know how special a friend Dong Ah is to you. 296 00:22:41,440 --> 00:22:44,340 I cannot hate Ahjussi while being friends with Dong Ah. 297 00:22:50,210 --> 00:22:54,130 You will not be able to keep that up for long... Not being friends with Dong Ah. 298 00:22:54,230 --> 00:22:56,120 You know how close a friend Dong Ah is to you. 299 00:22:57,310 --> 00:22:58,300 I am going to do it. 300 00:22:59,240 --> 00:23:01,500 I going to do it as if we were never friends. 301 00:23:01,600 --> 00:23:03,830 I am going to live hating everyone. 302 00:23:07,730 --> 00:23:10,060 I just can't understand what's going on. 303 00:23:10,160 --> 00:23:14,510 Starting today, they are not going to eat with us and Jin Joo and Jin Jin Noona hasn't even come out of their room. 304 00:23:14,790 --> 00:23:17,470 Ms Jin Joo, aren't you going to eat breakfast? 305 00:23:17,570 --> 00:23:20,180 Jin Joo, aren't you going to eat breakfast? 306 00:23:20,280 --> 00:23:24,200 There is something really serious brewing. Well. 307 00:23:24,300 --> 00:23:27,070 Dong Chul, I can see that life is going to get real tough for you. 308 00:23:27,170 --> 00:23:28,750 You will have to cook everyday by yourself. 309 00:23:28,850 --> 00:23:32,920 As always, the only one who cares about me... is Tae Soon Noona. 310 00:23:36,790 --> 00:23:39,610 Ah well. Are you going to work without eating? 311 00:23:39,710 --> 00:23:43,710 Jin Joo, why are we not eating together anymore? 312 00:23:45,220 --> 00:23:48,170 Jin Joo. Jin Joo. 313 00:23:49,080 --> 00:23:49,940 Eo Jin. 314 00:23:50,040 --> 00:23:51,380 Yeah. 315 00:23:51,480 --> 00:23:53,480 From now on, call me Ahjumma. 316 00:23:58,710 --> 00:24:01,450 Did it... look like Jin Joo was mad at me? 317 00:24:01,550 --> 00:24:04,090 Yes... really mad. 318 00:24:05,160 --> 00:24:08,790 Shoot... I haven't done anything wrong. 319 00:24:09,630 --> 00:24:11,660 I am sorry, manager. 320 00:24:12,060 --> 00:24:14,530 You're going to quit... What are you saying all of a sudden? 321 00:24:14,630 --> 00:24:16,700 We can no longer be at Double Sharp. 322 00:24:16,800 --> 00:24:17,740 Why? 323 00:24:18,210 --> 00:24:19,770 President. 324 00:24:19,870 --> 00:24:22,070 The two of them want to quit all of a sudden. 325 00:24:23,610 --> 00:24:26,040 The two of you... let's talk. 326 00:24:34,430 --> 00:24:36,850 You asked me yesterday to leave with Jin Jin. 327 00:24:36,950 --> 00:24:41,490 That's what I wish... but Jin Jin wants to quit. 328 00:24:41,840 --> 00:24:43,860 I also cannot leave with Jin Jin. 329 00:24:45,660 --> 00:24:49,750 Because... I am the younger brother of the person who caused your parents to pass away. 330 00:24:51,500 --> 00:24:52,200 Na Jin Jin. 331 00:24:54,510 --> 00:24:56,210 Na Jin Jin... look at me. 332 00:24:59,250 --> 00:25:01,220 I thought you wanted revenge. 333 00:25:01,320 --> 00:25:03,850 No. You have to do it. 334 00:25:03,950 --> 00:25:05,990 Then, you cannot leave here. 335 00:25:06,090 --> 00:25:09,670 As it is now, there are no agencies that will be willing to take the two of you. 336 00:25:10,270 --> 00:25:11,260 So, just use me. 337 00:25:11,360 --> 00:25:13,190 What are you trying to say now? 338 00:25:16,270 --> 00:25:19,560 I, the younger brother of the person who caused your parents to pass away... 339 00:25:19,660 --> 00:25:23,800 I want you to use me... who loves you so much that I am willing to do everything in my power for you. 340 00:25:23,900 --> 00:25:27,680 I will no longer... shamelessly ask you to marry me. 341 00:25:28,880 --> 00:25:31,630 However, just don't think about leaving here. 342 00:25:32,510 --> 00:25:35,880 No matter what you do, stay beside me who's willing to help you. 343 00:25:36,220 --> 00:25:39,380 Are you saying, Mr Lee Kang Suk, you are willing to help take revenge on your Hyung? 344 00:25:39,540 --> 00:25:43,080 No... Getting revenge is all up to the two of you. 345 00:25:43,790 --> 00:25:47,040 All I am willing to do is do everything in my power to make the two of you succeed. 346 00:25:48,730 --> 00:25:51,400 Na Jin Jin... Did you understand me? 347 00:25:51,960 --> 00:25:54,910 Right now, there is nothing you can do to get revenge. 348 00:25:55,010 --> 00:25:58,400 It's because the person you seek to get revenge from... is much more powerful than you are. 349 00:25:59,920 --> 00:26:01,810 So, get stronger. 350 00:26:01,910 --> 00:26:04,130 Get strong enough for my Hyung to be afraid. 351 00:26:13,220 --> 00:26:18,460 Your Unni has made you to lose... your friend and your love. 352 00:26:21,550 --> 00:26:23,390 The two of them... will not be quitting. 353 00:26:23,490 --> 00:26:27,970 Is Jin Jin... trying to quit because she wants to break up with you, President? 354 00:26:28,490 --> 00:26:30,260 I will only talk about business matters. 355 00:26:30,870 --> 00:26:32,540 I am giving up on girls idol group. 356 00:26:33,280 --> 00:26:33,980 President. 357 00:26:34,070 --> 00:26:36,770 Please try to send them to an agency that you, manager Choi, know. 358 00:26:37,770 --> 00:26:40,040 The preparation for the release of their album is almost ready. 359 00:26:40,550 --> 00:26:43,580 Everything that we have done in preparation so far... will be given up without condition. 360 00:26:44,180 --> 00:26:45,350 Why are you being like this? 361 00:26:45,450 --> 00:26:47,610 All the effort that we have been putting in to the girls idol group 362 00:26:47,710 --> 00:26:50,390 will now be focused on Na Jin Jin and Ms Na Jin Joo. 363 00:26:50,490 --> 00:26:54,500 Please use everything you have on... making the two of them a success. 364 00:26:56,500 --> 00:26:59,000 What do you mean giving up on girls idol group? 365 00:26:59,620 --> 00:27:01,230 That's a big loss to us. 366 00:27:02,200 --> 00:27:05,070 All of that... president will take full responsibility. 367 00:27:06,410 --> 00:27:08,740 What's the reason for all this? 368 00:27:08,840 --> 00:27:12,210 Didn't he want to bring along new idol groups while supporting Jin Jin and Ms Jin Joo? 369 00:27:13,190 --> 00:27:17,420 The President... does not want to waste any effort. 370 00:27:18,520 --> 00:27:21,020 Jin Jin... are you going to get married to the President? 371 00:27:22,980 --> 00:27:25,520 Is that why he's going all in with you? Is that what's going on now? 372 00:27:31,450 --> 00:27:34,630 How can that girl just walk out in the middle of a conversation? 373 00:27:36,500 --> 00:27:37,640 Jin Joo, what's going on? 374 00:27:39,070 --> 00:27:42,540 The President, Jin Jin and you are all acting strange. There must be a reason. 375 00:27:43,070 --> 00:27:44,280 Let's talk later. 376 00:27:44,380 --> 00:27:47,580 It's true... Jin Jin and the President are getting married. 377 00:27:48,200 --> 00:27:50,200 Don't you have any common sense? 378 00:27:50,200 --> 00:27:52,880 Does the ambiance look like someone trying to get married? 379 00:27:53,580 --> 00:27:55,790 Shoot. I am the only person insignificant to this woman. 380 00:28:00,510 --> 00:28:07,170 My granddaughter... is not the only person that jerk has killed. 381 00:28:07,270 --> 00:28:09,860 Since my father was the person who carried out those tasks, 382 00:28:10,530 --> 00:28:15,670 to Jin Jin and Jin Joo Noona... I am no different than an enemy to them too. 383 00:28:18,860 --> 00:28:22,210 Your father is one... 384 00:28:22,460 --> 00:28:26,220 It must be very difficult for you to face Ms Jin Jin and Jin Joo Unni, Mr Dong Ah. 385 00:28:26,530 --> 00:28:32,060 Now... Jin Jin... no longer wants to be friends. 386 00:28:32,480 --> 00:28:33,860 Of course. 387 00:28:34,600 --> 00:28:39,660 There is an old saying... don't live under the same heaven as your parents' enemy. 388 00:28:40,460 --> 00:28:46,970 Grandmother... no matter how hard... Jin Jin and Jin Joo Noona.. try to get revenge, they have no power to do so. 389 00:28:47,530 --> 00:28:55,380 So... you must take revenge... on Lee Ji Suk... for them too. 390 00:28:59,610 --> 00:29:03,180 I will use every last bit of my blood to 391 00:29:05,380 --> 00:29:08,530 focus on ruining that jerk. 392 00:29:11,820 --> 00:29:14,270 - Dong Ah. - Yes. 393 00:29:14,640 --> 00:29:19,240 I want to meet that child once... the friend of yours. 394 00:29:30,620 --> 00:29:33,990 Don't you think that jerk Lee Ji Suk... has someone following you? 395 00:29:34,610 --> 00:29:37,390 Then... he will already know that we have met like this. 396 00:29:38,460 --> 00:29:40,260 It doesn't seem like it. 397 00:29:41,070 --> 00:29:45,300 He no longer has any reason to do that... after it was decided that I will marry him. 398 00:29:45,660 --> 00:29:47,300 That's very fortunate. 399 00:29:48,600 --> 00:29:53,940 I just don't understand... why Ms Jin Jin and Mr Dong Ah cannot be close anymore because of Lee Ji Suk. 400 00:29:54,380 --> 00:29:57,680 I... understand her mentality. 401 00:29:59,150 --> 00:30:01,620 She's being single minded. 402 00:30:01,720 --> 00:30:03,950 Because if she let's me into her heart, she will get soft. 403 00:30:04,670 --> 00:30:05,980 She's afraid of that. 404 00:30:13,240 --> 00:30:14,680 After all that has happened, 405 00:30:14,780 --> 00:30:17,610 you are not going to insist on marrying her. 406 00:30:18,530 --> 00:30:19,750 I have given up on that. 407 00:30:20,870 --> 00:30:21,930 Are you sure? 408 00:30:22,160 --> 00:30:25,740 Yes... Hyung caused her parents to pass away. 409 00:30:25,840 --> 00:30:27,850 For me to cling to her to marry me, 410 00:30:27,950 --> 00:30:29,740 is as shameless as as what Hyung has done. 411 00:30:29,840 --> 00:30:31,760 No matter the reason, I am relieved that you given up on that. 412 00:30:31,860 --> 00:30:35,310 Then... I will try to set up a meeting... with Chairman Yoon Chil Song's daughter. 413 00:30:35,920 --> 00:30:36,680 Father. 414 00:30:38,280 --> 00:30:40,150 I will not marry anyone. 415 00:30:41,170 --> 00:30:42,120 Kang Suk. 416 00:30:42,250 --> 00:30:45,970 There was only on person on this world that I wanted to marry. 417 00:30:46,070 --> 00:30:49,330 Since it's not possible for me to marry her... I will have to live the rest of my life by myself. 418 00:30:49,770 --> 00:30:51,960 - You - I will get going. 419 00:30:56,250 --> 00:30:57,670 Shoot, that boy... 420 00:31:00,990 --> 00:31:02,930 I thought you wanted revenge. 421 00:31:03,030 --> 00:31:05,630 No. You have to do it. 422 00:31:05,730 --> 00:31:07,740 Then, you cannot leave here. 423 00:31:07,840 --> 00:31:11,850 As it is now, there are no agency that will be willing to take the two of you. 424 00:31:12,620 --> 00:31:13,950 So, just use me. 425 00:31:18,920 --> 00:31:20,790 He asked me to use him. 426 00:31:22,840 --> 00:31:24,900 Then, just use him. 427 00:31:35,270 --> 00:31:36,800 Where is Jin Jin? 428 00:31:36,900 --> 00:31:40,100 Maybe she's frustrated. She went to the roof top get some fresh air. 429 00:31:41,850 --> 00:31:44,250 Right now, the President 430 00:31:44,350 --> 00:31:47,250 is meeting all persons in charge of broadcasting one by one. 431 00:31:47,820 --> 00:31:50,460 Asking them to give the two of you an opportunity to perform during broadcast. 432 00:31:50,860 --> 00:31:55,500 For the President... this must be the first time in his life kowtowing. 433 00:31:55,600 --> 00:31:57,930 Why does the President have to go to that extent? 434 00:32:11,890 --> 00:32:20,120 I always... thought you and the President... would break up because opposition from his parents. 435 00:32:23,100 --> 00:32:25,090 I heard it from Unni. 436 00:32:25,580 --> 00:32:28,430 Evil destiny of hers with Vice President Lee Ji Suk. 437 00:32:34,190 --> 00:32:40,370 Then... please help me... Manager. 438 00:32:42,470 --> 00:32:46,410 What we have to do... to get power. 439 00:32:47,410 --> 00:32:50,110 What we have to do is to get that jerk on his knees. 440 00:32:50,870 --> 00:32:51,920 Let's think about it. 441 00:32:57,640 --> 00:33:01,190 If I ask her to go with me... that girl will refuse to go. 442 00:33:01,570 --> 00:33:03,730 Okay... I got it. 443 00:33:15,870 --> 00:33:17,430 Where are we? 444 00:33:19,540 --> 00:33:23,950 The person who lives here... has as much of a grudge towards Lee Ji Suk as we do. 445 00:33:27,040 --> 00:33:30,020 After you have left with Mr Lee Kang Suk, 446 00:33:30,120 --> 00:33:32,760 I was planning with the person who lives here, 447 00:33:32,760 --> 00:33:35,390 to find a way to get revenge on Lee Ji Suk. 448 00:33:39,290 --> 00:33:41,770 But now, I thought you needed to meet her and introduce yourself. 449 00:33:54,280 --> 00:33:56,999 My sorrow from losing my granddaughter 450 00:33:57,065 --> 00:33:59,935 or the sorrow you feel from losing your parents. 451 00:34:00,836 --> 00:34:06,708 That deep suffering feeling from being victimized must be the same. 452 00:34:13,815 --> 00:34:15,851 Young lady, however, 453 00:34:18,720 --> 00:34:23,658 I... have forgiven your Unni. 454 00:34:25,627 --> 00:34:27,596 Even knowing your Unni, 455 00:34:28,296 --> 00:34:33,001 far from not having nothing to do with my granddaughter's death, 456 00:34:34,269 --> 00:34:38,740 because I feel for the pitiful life your Unni lived, 457 00:34:39,875 --> 00:34:44,346 I have forgiven her for her wrongs. 458 00:34:46,515 --> 00:34:49,718 Do you know why I am telling you this? 459 00:34:51,720 --> 00:34:55,157 Just to get revenge on a person who's not a human being, 460 00:34:56,425 --> 00:35:00,028 you must not throw away your good nature. 461 00:35:00,128 --> 00:35:02,898 If you do, then you are destroying yourself, too. 462 00:35:03,632 --> 00:35:07,135 You do know Dong Ah has done nothing wrong. 463 00:35:07,536 --> 00:35:12,274 Then you must not hold a grudge against that child. 464 00:35:12,441 --> 00:35:13,942 My Lady! 465 00:35:14,409 --> 00:35:16,211 Why are you here when I haven't called for you? 466 00:35:16,278 --> 00:35:19,981 You have a visitor. She said she was a friend of yours. 467 00:35:22,684 --> 00:35:26,288 Since it's my day off, I wanted to bring some side dishes. 468 00:35:27,055 --> 00:35:31,460 Huh, what are you two doing here? 469 00:35:37,332 --> 00:35:40,101 Hey, aren't you going to work? 470 00:35:40,502 --> 00:35:42,637 I don't even have the energy to get up. 471 00:35:42,871 --> 00:35:45,040 This isn't the first time that Ms. Jin Joo ignored you. 472 00:35:45,140 --> 00:35:48,043 Why are you sitting here sulking? 473 00:35:48,143 --> 00:35:51,880 But today, I had the feeling that it was different. 474 00:35:52,280 --> 00:35:53,615 Right, Eo Jin? 475 00:35:55,650 --> 00:36:01,389 Jin Joo, asking me to call her Ahjumma, seems really weird to me. 476 00:36:01,990 --> 00:36:05,594 That means her state of mind has changed. 477 00:36:06,661 --> 00:36:08,864 I wonder what that is. 478 00:36:09,097 --> 00:36:11,133 That must be she got tired of hearing Eo Jin calling her 479 00:36:11,233 --> 00:36:14,603 Jin Joo, Jin Joo, like a neighborhood kid. 480 00:36:14,636 --> 00:36:17,906 To me, instead of regaining her senses completely after surgery, 481 00:36:18,039 --> 00:36:20,909 she's slowing in regaining her senses. 482 00:36:20,976 --> 00:36:23,211 Noona, please say something that makes sense. 483 00:36:23,311 --> 00:36:25,647 This isn�t some scene out of a play. 484 00:36:25,747 --> 00:36:28,617 What do you mean "she's regaining her senses slowly?" 485 00:36:28,650 --> 00:36:31,753 Even I can see... there's something. 486 00:36:32,320 --> 00:36:35,724 - What in the world is that? - What in the world is that? 487 00:36:40,428 --> 00:36:46,735 How in the world, as a human being, can one do the unthinkable? 488 00:36:47,335 --> 00:36:52,073 I always had some suspicions towards Mr. Ha, 489 00:36:52,707 --> 00:36:55,410 but never imagined something like that. 490 00:36:56,545 --> 00:36:57,913 Soon Nyeo. 491 00:36:57,946 --> 00:36:58,646 Yeah? 492 00:36:58,647 --> 00:37:00,382 From now on, 493 00:37:00,749 --> 00:37:03,785 these children are no different to me than my blood granddaughters. 494 00:37:03,885 --> 00:37:07,155 Please... take good care of them for me. 495 00:37:07,255 --> 00:37:10,692 Sure. Of course, of course. I will. 496 00:37:16,798 --> 00:37:18,200 Did you have a nice vacation? 497 00:37:18,300 --> 00:37:21,169 Yes. But why did you come by yourself? 498 00:37:21,269 --> 00:37:24,573 I asked you to come with Jin Jin to have dinner together. 499 00:37:27,776 --> 00:37:30,045 You are confident that you will be awarded the contract? 500 00:37:30,078 --> 00:37:31,913 Yes, there is no reason to worry. 501 00:37:32,013 --> 00:37:35,083 We found out what other companies were bidding before we submitted our bid. 502 00:37:35,317 --> 00:37:36,618 Is that right? 503 00:37:37,319 --> 00:37:40,355 I am very fond of the way you take care of things. 504 00:37:42,290 --> 00:37:44,926 Those who speak of a fair bidding process 505 00:37:45,026 --> 00:37:49,164 are those fledglings who see business as an impartial game. 506 00:37:50,365 --> 00:37:52,133 Why is that child not coming down? 507 00:37:53,101 --> 00:37:55,203 She's working on looking pretty before she comes down. 508 00:37:58,406 --> 00:38:03,178 Yes. By all means, a man needs to have that kind of leeway. 509 00:38:05,647 --> 00:38:07,115 Get up now! 510 00:38:07,148 --> 00:38:09,584 Father asked for you to come down. 511 00:38:09,951 --> 00:38:11,419 I am not feeling well. 512 00:38:11,519 --> 00:38:14,656 If you are not going to kneel over and die, then go down. 513 00:38:14,990 --> 00:38:17,125 He's here to see Father. 514 00:38:17,425 --> 00:38:19,894 Do you think the Vice President came to just see Father? 515 00:38:19,928 --> 00:38:22,597 Why are you acting like an airhead?! 516 00:38:22,697 --> 00:38:24,566 I don't feel like going down. 517 00:38:25,100 --> 00:38:28,169 If you act this way, do you know how hard your married life is going to be? 518 00:38:28,269 --> 00:38:29,404 Aigoo. 519 00:38:31,740 --> 00:38:36,711 She must be really ill. She has a fever and is unable to get up. 520 00:38:36,811 --> 00:38:39,247 Why is that gal so frail? 521 00:38:39,948 --> 00:38:43,952 If a woman is too rugged, men will not feel like protecting them. 522 00:38:43,985 --> 00:38:48,923 Shoot, this guy, word by word, it's what I expect from my son-in-law. 523 00:38:50,258 --> 00:38:52,694 Vice President, what can we do? You didn't get to see her. 524 00:38:52,794 --> 00:38:54,930 I will just bear it... since I will get to see her everyday when we marry. 525 00:38:55,030 --> 00:38:57,565 Aigoo... Dear. 526 00:38:57,899 --> 00:39:00,869 Our Yoon Seo is really marrying well. 527 00:39:00,969 --> 00:39:02,570 True. 528 00:39:04,472 --> 00:39:06,341 After all, your life... 529 00:39:06,441 --> 00:39:08,943 your life is a wreck because of your hyung. 530 00:39:10,145 --> 00:39:14,315 How can he ruin so many lives? 531 00:39:14,749 --> 00:39:15,984 But since Jin Jin... 532 00:39:16,084 --> 00:39:20,255 said she's not leaving Double Sharp, it's not like I won't be able to see her at all. 533 00:39:20,588 --> 00:39:21,990 Is that going to be enough? 534 00:39:22,090 --> 00:39:25,393 Seeing her daily will break your heart more. 535 00:39:26,127 --> 00:39:29,864 All the ambition I had for myself, I am going to use it for Jin Jin, 536 00:39:29,964 --> 00:39:31,800 helping her move up in the world. 537 00:39:32,867 --> 00:39:37,539 Do you believe Jin Jin will be able to get revenge from your brother? 538 00:39:38,173 --> 00:39:40,308 Do you think that's possible? 539 00:39:40,408 --> 00:39:41,843 He is the son of Jae Ho Construction, 540 00:39:41,876 --> 00:39:44,412 and now soon to be the son-in-law of Hwe Eun Construction too. 541 00:39:44,479 --> 00:39:47,215 No matter how much Jin Jin and Jin Joo try to get revenge, 542 00:39:47,415 --> 00:39:51,653 you know, from the beginning that it's a fight that's out of their league. 543 00:39:51,686 --> 00:39:52,787 That's why... 544 00:39:52,887 --> 00:39:55,090 I will try to get them to that league. 545 00:39:56,124 --> 00:40:00,962 I just hoped that after meeting Jin Jin, you will just live a normal life. 546 00:40:01,763 --> 00:40:04,766 Don't know why your path in life just keeps getting harder. 547 00:40:06,301 --> 00:40:08,470 Mother, what did you decide to do? 548 00:40:09,771 --> 00:40:12,207 I changed the combination to the front door. 549 00:40:14,109 --> 00:40:17,278 That... should explain it. 550 00:40:18,246 --> 00:40:19,280 Aigoo. 551 00:40:23,051 --> 00:40:25,687 Why are you sitting like that in the empty store? 552 00:40:29,357 --> 00:40:32,560 There is an old saying that goes like this, 553 00:40:34,028 --> 00:40:38,466 You don� t cut off the head of a sinner who is begging to be forgiven. 554 00:40:40,201 --> 00:40:44,639 Just go and beg for forgiveness... 100 times. 1000 times. 555 00:40:44,739 --> 00:40:48,109 Just go beg and ask them to put you out of your miseries. Get on your knees and plead until your knees bleed. 556 00:40:48,209 --> 00:40:50,278 Did Dong Ah tell you? 557 00:40:50,678 --> 00:40:54,649 Do you think a son will spout off about the crime his Father has committed? 558 00:40:55,083 --> 00:40:56,751 Then Jin Jin or Jin Joo? 559 00:40:56,851 --> 00:41:01,422 How I found out is not important. Well? 560 00:41:02,390 --> 00:41:04,693 Just... go beg for forgiveness. 561 00:41:04,793 --> 00:41:07,762 Nothing will change by you avoiding them like this. 562 00:41:07,862 --> 00:41:12,167 If you committed a crime, then you should live paying for it. 563 00:41:12,233 --> 00:41:15,170 To do that, you need to face them. 564 00:41:23,444 --> 00:41:26,481 Jin Joo Noona no longer can be a friend to you anymore. 565 00:41:27,148 --> 00:41:30,418 So address her as Ahjumma and don't go around bothering her. 566 00:41:30,985 --> 00:41:32,020 Jin Joo has... 567 00:41:32,120 --> 00:41:33,488 Ahjumma. 568 00:41:33,755 --> 00:41:38,226 Uncle, why do you think Jin Joo Ahjumma no longer likes me? 569 00:41:40,328 --> 00:41:44,766 Maybe it's because she doesn't like me calling her Jin Joo, Jin Joo. 570 00:41:45,133 --> 00:41:50,071 If not, siding with Jung Bum Ahjussi is upsetting her. 571 00:41:56,578 --> 00:42:00,014 Why... didn't you sleep at the store again? 572 00:42:00,048 --> 00:42:03,685 Aigoo, stop that. I had to drag him all the way here. 573 00:42:04,319 --> 00:42:06,154 Go in. 574 00:42:15,663 --> 00:42:16,464 What are you doing? 575 00:42:16,497 --> 00:42:18,833 Are you standing there because you need to hold up the ceiling? 576 00:42:23,638 --> 00:42:27,642 What I have done, I should be put to death... Jin Joo, Jin Jin. 577 00:42:27,742 --> 00:42:28,643 What are you doing? 578 00:42:28,743 --> 00:42:30,745 We need to go to Back Into Memory Nightclub. 579 00:42:30,778 --> 00:42:32,113 Why don't you put me out of my miseries, Jin Jin? 580 00:42:32,213 --> 00:42:34,415 I am a person who should not live. 581 00:42:34,449 --> 00:42:35,884 Come on, let�s go. 582 00:42:36,618 --> 00:42:40,054 Hey, Jin Joo. Jin Joo. 583 00:42:45,994 --> 00:42:47,996 Did you think you will be forgiven so easily? 584 00:42:48,029 --> 00:42:50,698 You have to beg and then beg some more. 585 00:42:55,503 --> 00:42:56,871 Ahjumma. 586 00:42:58,406 --> 00:43:03,811 You stopped liking me because of what grandfather has done wrong? 587 00:43:03,945 --> 00:43:06,314 Then, I will beg too. 588 00:43:06,547 --> 00:43:10,151 So from now on, don't be so scary. 589 00:43:10,752 --> 00:43:13,721 Jin Joo. No, Jin Joo Ahjumma... 590 00:43:13,821 --> 00:43:19,360 being that scary, my heart hurts and I am having trouble studying. 591 00:43:28,269 --> 00:43:29,871 Aigoo. Aigoo. 592 00:43:32,807 --> 00:43:34,909 Aigoo, how can such... 593 00:43:35,410 --> 00:43:38,880 Why are Jin Jin and Jin Joo's lives like that? 594 00:43:38,913 --> 00:43:42,617 My son's Hyung made their life like that. 595 00:43:42,650 --> 00:43:48,323 Then, Jin Jin and your son will not be able to get married? 596 00:43:48,923 --> 00:43:51,893 My son is going to give up because of his sense of shame. 597 00:43:52,226 --> 00:43:56,064 That... is not in Jin Jin's best interest. 598 00:43:56,130 --> 00:44:01,769 Being worried that Jin Jin will leave, he's trying, to be near her that way. 599 00:44:02,837 --> 00:44:03,638 Yes. 600 00:44:04,772 --> 00:44:07,408 Ahjumma, someone is here to see you. 601 00:44:07,442 --> 00:44:08,876 Where is she? 602 00:44:10,044 --> 00:44:13,114 Wow... wow. 603 00:44:13,448 --> 00:44:15,049 She�s� 604 00:44:15,083 --> 00:44:16,718 Isn't she...? 605 00:44:21,356 --> 00:44:24,258 I am curious how far your arrogance will go. 606 00:44:25,026 --> 00:44:27,128 How can you ask me to a place like this? 607 00:44:27,595 --> 00:44:29,163 Don't start getting angry first, 608 00:44:29,263 --> 00:44:30,398 since I didn't invite you here for something unpleasant. 609 00:44:30,498 --> 00:44:32,867 Is there anything good that can happen when you and I meet? 610 00:44:32,967 --> 00:44:35,903 From now on, stop calling me, you. 611 00:44:36,004 --> 00:44:38,573 No. Since there is no reason for us to ever meet again, 612 00:44:38,673 --> 00:44:40,642 there is not need for me to say that. 613 00:44:40,742 --> 00:44:42,577 For what reason are you acting this way? 614 00:44:42,610 --> 00:44:43,911 I... 615 00:44:44,312 --> 00:44:47,849 will be... leaving him. 616 00:44:49,417 --> 00:44:55,023 I no longer... am willing to live as his mistress. 617 00:44:58,192 --> 00:45:01,062 You brought me here for those meaningless words? 618 00:45:01,396 --> 00:45:03,031 You want to leave but he's holding onto you. 619 00:45:03,131 --> 00:45:06,667 Did you bring me here to tell me how great you are? 620 00:45:06,701 --> 00:45:11,339 Please forgive me if I have caused you heartaches in the past. 621 00:45:13,007 --> 00:45:16,544 But, it seems like because of the heartaches that I caused, 622 00:45:16,644 --> 00:45:19,347 you weren't able to properly teach right from wrong to your son. 623 00:45:19,414 --> 00:45:20,381 What? 624 00:45:20,415 --> 00:45:24,085 Because of your son, many people are suffering. 625 00:45:24,452 --> 00:45:25,620 You... 626 00:45:27,688 --> 00:45:29,590 Ah. Great that you made it. 627 00:45:29,624 --> 00:45:31,392 Did you have a nice vacation? 628 00:45:31,426 --> 00:45:32,293 Yeah. 629 00:45:33,494 --> 00:45:34,929 Introduce yourselves. 630 00:45:35,163 --> 00:45:40,368 She's the mother of the person who made your parents pass away. 631 00:45:42,703 --> 00:45:45,673 Y-you, what are you doing now? 632 00:45:45,706 --> 00:45:50,044 Since your son has no desire to apologize to them, 633 00:45:50,211 --> 00:45:53,514 I am giving you the opportunity as his mother to apologize. 634 00:45:55,917 --> 00:45:58,519 You are acting arrogant even to the end. 635 00:45:58,753 --> 00:46:01,823 Giving you an opportunity to apologize is being arrogant? 636 00:46:01,923 --> 00:46:04,859 You are definitely a person that's not worthy for me to interact with. 637 00:46:10,932 --> 00:46:15,803 As a mom, I tried to give her an opportunity to do what's right. 638 00:46:15,903 --> 00:46:18,005 She just left like that. 639 00:46:22,910 --> 00:46:28,910 What in the world? Asking me to come, then humiliating me like that. 640 00:46:29,383 --> 00:46:31,385 She said she was leaving me. 641 00:46:31,419 --> 00:46:33,754 Wasn't that what she always said? 642 00:46:33,988 --> 00:46:35,790 That was just an excuse. 643 00:46:36,290 --> 00:46:40,862 She called me to humiliate me in front of the two singers. 644 00:46:49,904 --> 00:46:54,876 What can she do to leave when you won't let her go, dear? 645 00:46:55,476 --> 00:46:56,377 I am back. 646 00:46:56,911 --> 00:46:58,646 I heard your mother is back. 647 00:46:58,679 --> 00:46:59,413 Yes. 648 00:46:59,780 --> 00:47:01,482 Get the car ready. 649 00:47:01,849 --> 00:47:03,384 Don't go, Father. 650 00:47:04,285 --> 00:47:06,354 You are planning to go to Mother. 651 00:47:08,556 --> 00:47:10,658 You will not be able to go into her house. 652 00:47:10,925 --> 00:47:12,393 What are you saying? 653 00:47:12,627 --> 00:47:14,462 She changed the combination. 654 00:47:21,802 --> 00:47:22,603 Ms. Jin Joo. 655 00:47:22,703 --> 00:47:23,604 Yes. 656 00:47:30,611 --> 00:47:33,214 I understand your desire to get revenge. 657 00:47:33,247 --> 00:47:35,816 But, what are you planning? 658 00:47:37,318 --> 00:47:41,923 Do you think it will become possible if you become a much more popular singer? 659 00:47:43,624 --> 00:47:45,826 I am starting to get worried, Jin Jin. 660 00:47:46,194 --> 00:47:48,996 That jerk does not value human life. 661 00:47:49,130 --> 00:47:52,200 He tried to kill Jin Joo. Do you think he can't do it again? 662 00:47:52,867 --> 00:47:55,036 I am still going to do it, Ahjumma. 663 00:47:55,102 --> 00:47:57,271 Don't you know both of you will be in danger? 664 00:47:57,305 --> 00:48:00,675 Even if it costs my life, I am going to do it. 665 00:48:03,644 --> 00:48:05,346 Please be careful. 666 00:48:05,947 --> 00:48:10,218 If something happens to you, my Kang Suk will not be able to function. 667 00:48:13,254 --> 00:48:14,922 Dear, what are you... 668 00:48:16,457 --> 00:48:18,359 Jin Jin, please leave us alone. 669 00:48:23,631 --> 00:48:25,299 What on earth has made 670 00:48:25,333 --> 00:48:27,535 Chairman Lee Joon Ho to come inside the nightclub waiting room? 671 00:48:27,602 --> 00:48:28,469 Let's talk somewhere else. 672 00:48:28,569 --> 00:48:29,670 Let go! 673 00:48:29,737 --> 00:48:31,272 Let's talk somewhere else! 674 00:48:31,839 --> 00:48:33,174 Mr. Lee Joon Ho. 675 00:48:33,674 --> 00:48:35,309 Starting today, I am no longer your woman. 676 00:48:35,409 --> 00:48:37,979 Therefore stop doing as you please. 677 00:48:38,412 --> 00:48:41,349 Do you think you will be able to leave me? 678 00:48:41,882 --> 00:48:43,517 I have already left. 679 00:48:43,551 --> 00:48:47,588 I'd rather die, than go back to you, dear. 680 00:48:52,059 --> 00:48:56,063 If that will subside your anger, do it as many times as you wish. 681 00:48:57,031 --> 00:48:59,934 I will let you beat me till the time I die. 682 00:49:15,650 --> 00:49:17,051 Kang Suk. 683 00:49:18,085 --> 00:49:19,220 Kang Suk. 684 00:49:19,320 --> 00:49:20,121 Yes. 685 00:49:20,821 --> 00:49:22,723 Please help me hold on to your mother. 686 00:49:22,823 --> 00:49:23,791 I... 687 00:49:24,425 --> 00:49:26,727 cannot live without your mother. 688 00:49:27,962 --> 00:49:29,397 Just bear it, Father. 689 00:49:29,664 --> 00:49:31,399 I just cannot do that. 690 00:49:31,565 --> 00:49:35,403 For me, I need your mother. 691 00:49:35,603 --> 00:49:37,838 I have a woman like that to me. 692 00:49:38,339 --> 00:49:41,676 However, I was unable to hold on to her, so I am just bearing it. 693 00:49:47,214 --> 00:49:50,051 The President's imploring has paid off. 694 00:49:50,084 --> 00:49:52,019 Proposals have come in from several places. 695 00:49:52,119 --> 00:49:54,422 We have changed the coordinator who has been very sucessful, 696 00:49:54,488 --> 00:49:56,691 so let's give it our best. Well? 697 00:50:08,002 --> 00:50:09,236 Our... 698 00:50:12,473 --> 00:50:15,309 relationship is not such that we are not even allowed to have some tea together. 699 00:50:24,352 --> 00:50:25,553 I am grateful... 700 00:50:28,756 --> 00:50:30,391 for not leaving, 701 00:50:33,027 --> 00:50:35,396 and for drinking tea with me. 702 00:50:39,333 --> 00:50:43,871 I am just using you, since you said to use you, that's all. 703 00:50:44,839 --> 00:50:46,574 I am grateful for that too... 704 00:50:49,877 --> 00:50:51,779 for listening to me. 705 00:50:53,214 --> 00:50:54,081 Why? 706 00:50:58,352 --> 00:51:00,221 Why were you... 707 00:51:00,321 --> 00:51:02,723 born as a younger brother of a person like that? 708 00:51:07,528 --> 00:51:08,996 I am sorry. 709 00:51:12,400 --> 00:51:13,901 If I am born again, 710 00:51:16,237 --> 00:51:19,073 I will not be born a younger brother of a person like that. 711 00:51:22,209 --> 00:51:23,544 I have to go. 712 00:51:31,919 --> 00:51:33,687 No matter where you go, 713 00:51:35,489 --> 00:51:37,324 no matter how far you go, 714 00:51:42,863 --> 00:51:44,932 just remember one thing for me. 715 00:51:46,600 --> 00:51:48,836 I will always be here. 716 00:52:05,986 --> 00:52:10,224 Whether at the Villa or the nightclub, do not lose sight of her for a second. 717 00:52:10,257 --> 00:52:11,258 I understand. 718 00:52:12,860 --> 00:52:13,894 Dear. 719 00:52:14,161 --> 00:52:16,130 Ji Suk has been awarded the contract. 720 00:52:17,331 --> 00:52:18,866 See, I told you Father. 721 00:52:18,966 --> 00:52:22,169 Didn't I tell you what an old lady can't do even if she tried. 722 00:52:24,438 --> 00:52:26,440 Here. It's lunch, 723 00:52:26,740 --> 00:52:29,110 but since Vice President has succeeded in his first venture, 724 00:52:29,210 --> 00:52:30,911 let's have a drink with our meal. 725 00:52:31,912 --> 00:52:35,950 He has to complete it well to be considered a successful venture. Don't you think so? 726 00:52:36,217 --> 00:52:38,219 You really are the worrying type. 727 00:52:38,285 --> 00:52:43,691 If the first button goes properly in place, then the last button will just fall in to place. 728 00:52:44,425 --> 00:52:45,493 Here. 729 00:52:51,465 --> 00:52:54,668 You must have predicted the contract price wrong. 730 00:52:56,337 --> 00:52:58,372 Does it look like I lost? 731 00:52:58,539 --> 00:53:00,508 Since we didn't get the contract. 732 00:53:01,075 --> 00:53:05,980 To hunt, one needs to throw out the lure first. 733 00:53:10,651 --> 00:53:13,187 Let them enjoy now. 734 00:53:14,121 --> 00:53:16,957 It will seem to them like they have won. 735 00:53:17,691 --> 00:53:21,896 An old lady with no power, dove in without fear, 736 00:53:22,830 --> 00:53:25,599 was just pushed aside. 737 00:53:25,633 --> 00:53:30,738 Then, you did not take the contract on purpose? 738 00:53:32,473 --> 00:53:38,812 Starting now, there are a lot of things that you need to do, Dong Ah. 739 00:53:53,827 --> 00:53:57,131 Are you going to pretend that you don't know me too, Ms. Jin Jin? 740 00:54:06,340 --> 00:54:07,808 Maybe... 741 00:54:09,343 --> 00:54:14,982 there is no one else who wishes for Lee Ji Suk to fail. 742 00:54:16,884 --> 00:54:19,687 So I wish to help Ms. Jin Jin in any way possible, 743 00:54:19,954 --> 00:54:22,690 but I am having trouble just trying to escape myself, 744 00:54:23,390 --> 00:54:25,392 so it will be difficult for me to help. 745 00:54:28,596 --> 00:54:29,830 That's why... 746 00:54:30,464 --> 00:54:33,400 I am going to do what I can. 747 00:54:35,069 --> 00:54:36,136 I... 748 00:54:37,237 --> 00:54:40,374 will not break up with Mr. Dong Ah, Ms. Jin Jin. 749 00:54:43,744 --> 00:54:48,215 Because of that, I asked to meet to ask a favor from you. 750 00:54:50,718 --> 00:54:53,253 The sin that my Father-in-law committed, 751 00:54:55,189 --> 00:54:57,057 please forgive. 752 00:54:59,860 --> 00:55:01,161 Please... 753 00:55:01,195 --> 00:55:06,233 don't do anything that will make you grow apart from Dong Ah, Ms. Jin Jin. 754 00:55:08,168 --> 00:55:10,004 I am pleading with you. 755 00:55:28,155 --> 00:55:33,027 Since you don't feel like looking at me, just listen. 756 00:55:35,629 --> 00:55:38,499 You have stated that you no longer want to be friends with me, but... 757 00:55:38,799 --> 00:55:39,833 I... 758 00:55:41,402 --> 00:55:44,672 will be by your side as a friend. 759 00:55:45,205 --> 00:55:46,774 For that reason, 760 00:55:47,174 --> 00:55:52,112 I lend my support in bringing down that jerk, Lee Ji Suk. 761 00:55:53,480 --> 00:55:58,385 I might be devastatingly defeated, but since I am your friend, 762 00:55:58,786 --> 00:56:01,221 and he's a person who is trying to take my woman, 763 00:56:02,690 --> 00:56:04,892 I am going to dive in with my teeth clenched. 764 00:56:07,094 --> 00:56:08,395 Sleep well. 765 00:56:09,663 --> 00:56:11,465 What are you going to do? 766 00:56:16,837 --> 00:56:20,741 Did... you just speak to me? 767 00:56:20,808 --> 00:56:23,077 What can you do? 768 00:56:24,244 --> 00:56:26,080 Even though we are not friends, 769 00:56:27,548 --> 00:56:31,418 once in a while, are you going to talk to me? 770 00:56:33,921 --> 00:56:36,657 I hope you realize you have married well. 771 00:56:37,357 --> 00:56:41,795 Though we are not friends, I will talk to you. 772 00:56:43,530 --> 00:56:49,837 For me... for me, that's more than enough. 773 00:57:01,582 --> 00:57:05,352 The renters have no place to go! Provide a place for us to go! 774 00:57:05,385 --> 00:57:08,522 Provide for us! Provide for us! Provide for us! 775 00:57:08,622 --> 00:57:09,990 The renters have no place to go! 776 00:57:10,090 --> 00:57:13,961 No matter what, get their signatures on the eviction notice. 777 00:57:14,128 --> 00:57:15,429 Of course. 778 00:57:15,529 --> 00:57:19,133 This kind of thing will not even take half a day. 779 00:57:19,333 --> 00:57:20,367 Get going. 780 00:57:26,774 --> 00:57:28,008 Give us our compensation! 781 00:57:28,108 --> 00:57:29,276 Boys. 782 00:57:29,877 --> 00:57:30,577 Provide for us! 783 00:57:30,644 --> 00:57:31,478 - Let's go! - Provide for us! 784 00:57:31,578 --> 00:57:33,147 - Yes! - Provide for us! 785 00:57:33,480 --> 00:57:35,516 Let�s get this taken care of! 786 00:57:35,616 --> 00:57:39,386 Provide for us! Provide for us! Provide for us! Provide for us... 787 00:58:25,699 --> 00:58:28,068 What did you say? What do you mean a note has come due? 788 00:58:28,101 --> 00:58:31,305 Yes, from Chairman Yoon Chil Sung without notice. 789 00:58:31,338 --> 00:58:34,041 We had agreed to extend it already. 790 00:58:34,208 --> 00:58:36,343 Get Chairman Yoon Chil Sung on the phone. 791 00:58:38,979 --> 00:58:45,052 Chairman Yoon, I will buy you a very nice dinner. 792 00:58:55,762 --> 00:58:56,930 Oh, Director. 793 00:58:56,964 --> 00:58:58,866 - Yes, Manager Choi. - Hello. 794 00:58:59,032 --> 00:59:01,268 You are starting a new mini series. 795 00:59:01,301 --> 00:59:02,769 Aigoo, don't say that. 796 00:59:02,803 --> 00:59:05,105 There are so many problems already, it may get dropped. 797 00:59:05,205 --> 00:59:06,673 Oh darn. 798 00:59:06,773 --> 00:59:08,942 If you were going to start a new series, 799 00:59:09,042 --> 00:59:12,179 I was planning to insist on using Gloria for an important role. 800 00:59:12,279 --> 00:59:14,214 So I am on my way to meet with the write. 801 00:59:14,314 --> 00:59:15,816 You are giving her a big role. 802 00:59:15,849 --> 00:59:17,518 If there is an interesting story, send it my way. 803 00:59:17,618 --> 00:59:20,120 Oh shoot, that's not my line of work. 804 00:59:20,153 --> 00:59:21,889 I am going crazy. 805 00:59:22,356 --> 00:59:24,591 - Then I will see you later. - Yes, take care. 806 00:59:26,927 --> 00:59:28,362 Excuse me, Director. 807 00:59:36,103 --> 00:59:37,905 I have something to discuss with you. 808 00:59:39,006 --> 00:59:40,574 Do you want to hear it? 809 00:59:41,909 --> 00:59:44,111 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 810 00:59:41,909 --> 00:59:44,111 Brought to you by HaruHaruSubs 811 00:59:44,177 --> 00:59:46,179 Main Translator: fore 812 00:59:46,313 --> 00:59:48,415 Spot Translator: songbird 813 00:59:48,515 --> 00:59:50,617 Timers: darynrose, methuongcon 814 00:59:50,717 --> 00:59:52,819 Editor/QC: HistNerd 815 00:59:52,920 --> 00:59:55,022 Coordinators: sayroo, cute girl 816 00:59:55,489 --> 00:59:56,390 Preview 817 00:59:56,423 --> 00:59:58,659 There is a possibility that he will try to kill me. 818 00:59:58,759 --> 01:00:00,594 And there is a chance that I die. 819 01:00:00,694 --> 01:00:02,396 Are you willing to die for it? 820 01:00:02,596 --> 01:00:03,831 Is that your revenge? 821 01:00:03,931 --> 01:00:05,332 Then what should I do? 822 01:00:05,799 --> 01:00:07,367 I don't have any power. 823 01:00:07,668 --> 01:00:09,569 That self-righteous wench... 824 01:00:09,736 --> 01:00:12,873 If you lay a finger on her, 825 01:00:13,340 --> 01:00:15,976 I am ready to become a murderer. 826 01:00:17,477 --> 01:00:18,445 Kang Suk. 827 01:00:18,545 --> 01:00:19,646 Who? 828 01:00:19,713 --> 01:00:21,715 He's the younger brother of Lee Ji Suk. 829 01:00:21,882 --> 01:00:24,885 She's the grandmother of your Hyungsoo (Sister-in-law). 830 01:00:25,752 --> 01:00:27,087 You're dirty. 831 01:00:27,220 --> 01:00:28,689 You probably haven't even changed your underwear these days. 832 01:00:28,789 --> 01:00:30,924 Why would a non-friend bring such things? 833 01:00:30,958 --> 01:00:34,528 We are not friends but have the same objective. 834 01:00:34,995 --> 01:00:39,766 Secrets... only have meaning when you are trying to hide them. 835 01:00:40,467 --> 01:00:41,601 What is this? 836 01:00:42,035 --> 01:00:47,307 Once disclosed, it holds no significance. 837 01:00:48,508 --> 01:00:51,511 I am grateful for you raising me. 838 01:00:52,179 --> 01:00:55,182 How did your parents pass away? 839 01:00:59,286 --> 01:01:01,054 They were murdered. 840 01:01:01,054 --> 01:01:02,089 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 68510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.