Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site
3
00:00:05,950 --> 00:00:08,420
What did you just say now, Ahjussi?
4
00:00:11,200 --> 00:00:14,060
Who did you say killed our mom and dad?
5
00:00:15,390 --> 00:00:16,500
Ahjussi...
6
00:00:17,410 --> 00:00:21,840
My mom and dad... did not pass
away from a big accident? Well?
7
00:00:22,340 --> 00:00:24,990
You are saying that jerk
told you to kill me!
8
00:00:25,090 --> 00:00:29,220
Yeah, the guy who asked me to
kill you is a person who should die
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,400
but I am an evil person for
doing what he asked me to do.
10
00:00:32,480 --> 00:00:35,650
How... how could you do that, Ahjussi?
11
00:00:36,670 --> 00:00:41,020
Well... you and my dad...
were like brothers. How?
12
00:00:41,120 --> 00:00:45,390
That's why... you tried to prevent my
mom and dad from getting in the car.
13
00:00:46,360 --> 00:00:48,650
Telling them since I am
not a proficient driver
14
00:00:48,750 --> 00:00:51,100
they should get a ride later.
15
00:00:52,830 --> 00:00:58,270
Then... I did not die...
instead mom and dad...
16
00:00:58,670 --> 00:01:05,380
Just kill me... I... am human rubbish
who has no right to live.
17
00:01:06,250 --> 00:01:11,220
Yet, he ordered you,
Ahjussi... to kill me again.
18
00:01:11,320 --> 00:01:14,930
But, I could not allow
you to take the poison.
19
00:01:15,030 --> 00:01:19,890
Because Dong Ah... might be
punished for this crime.
20
00:01:20,480 --> 00:01:25,500
I added poison to your medication...
because he threatened to kill Dong Ah,
21
00:01:25,600 --> 00:01:31,900
but... to save my child...
I could not try kill you again.
22
00:01:32,950 --> 00:01:36,590
How... can a human being be like that?!
23
00:01:36,950 --> 00:01:41,010
True... That Lee Ji Suk
is not a human being.
24
00:01:41,110 --> 00:01:46,480
I am also not a human being, but he's a
person who doesn't even know what a sin is.
25
00:01:49,880 --> 00:01:53,320
Our... mom... dad...
26
00:01:55,690 --> 00:01:58,000
Jin Jin... you did not hear this.
27
00:01:58,100 --> 00:02:02,040
You did not hear it... No... You
don't know anything about this.
28
00:02:02,140 --> 00:02:04,170
So, just leave with Lee Kang Suk.
29
00:02:04,270 --> 00:02:05,530
Ahhhhh Unnie.
30
00:02:06,610 --> 00:02:12,440
Are you now saying... I should leave with the younger
brother of a person that killed our mom and dad?
31
00:02:14,110 --> 00:02:15,690
It was all Unni's fault.
32
00:02:15,790 --> 00:02:17,030
All this happened because of
your Unni. Unnie will take care of it.
33
00:02:17,130 --> 00:02:20,280
So, please Jin Jin...
34
00:02:21,050 --> 00:02:23,490
I am not going to let him get away with it.
35
00:02:23,590 --> 00:02:25,320
Jin Jin.
36
00:02:26,610 --> 00:02:28,830
I am going to kill him.
37
00:02:29,350 --> 00:02:31,160
Jin Jin.
38
00:02:42,670 --> 00:02:48,210
Ms Yoon Seo... you are loved by
Dong Ah... who saved my life,
39
00:02:50,200 --> 00:02:54,950
I cannot not let her marry... the
jerk who killed my granddaughter.
40
00:02:56,520 --> 00:02:59,620
I will go see Ms Yoon Seo's father.
41
00:03:00,260 --> 00:03:02,890
If he knows the truth
about that jerk, Lee Ji Suk,
42
00:03:02,990 --> 00:03:07,130
he will not marry off... his
daughter to a person like that.
43
00:03:07,230 --> 00:03:08,630
Grandmother.
44
00:03:08,730 --> 00:03:09,980
I will meet him...
Yes.
45
00:03:10,080 --> 00:03:11,500
I will meet him...
46
00:03:11,600 --> 00:03:13,140
It will not matter.
47
00:03:13,240 --> 00:03:14,870
It will not matter?
48
00:03:15,710 --> 00:03:18,840
He, already... knows about it.
49
00:03:19,740 --> 00:03:23,870
What?... He already knows?
50
00:03:24,770 --> 00:03:28,690
Even knowing... he's still willing to
go through with the marriage?
51
00:03:30,000 --> 00:03:32,580
The statute of limitations
has already passed,
52
00:03:32,680 --> 00:03:36,130
and besides Lee Ji Suk, who knows my
vulnerability of marrying Mr Dong Ah,
53
00:03:36,230 --> 00:03:38,530
he feels there is no one else
he can marry me off to.
54
00:03:39,560 --> 00:03:43,970
Instead, since he knows Lee Ji Suk's
vulnerability of killing his wife,
55
00:03:44,360 --> 00:03:46,380
he feels instead of him being his son-in-law
56
00:03:46,480 --> 00:03:49,140
he sees him as his
personal subordinate for life.
57
00:03:50,400 --> 00:03:54,580
Well... there is a wretched
parent in this world.
58
00:03:54,900 --> 00:03:59,980
If I start meeting Mr Dong Ah
again... he will be in danger.
59
00:04:02,080 --> 00:04:11,640
But... for that reason, I cannot sit idly...
and let Ms Yoon Seo... to marry a jerk like Lee Ji Suk.
60
00:04:12,940 --> 00:04:15,470
Let's try to come up with a way.
61
00:04:15,800 --> 00:04:18,420
Do you think... there might be a way?
62
00:04:19,870 --> 00:04:22,580
How can a young person give up so easily?
63
00:04:23,830 --> 00:04:26,910
If she is the person you love...
you must find a way.
64
00:04:27,700 --> 00:04:31,320
Because I feel...
I have already done all I could.
65
00:04:31,790 --> 00:04:34,990
If you look hard enough,
there will be a way.
66
00:04:35,090 --> 00:04:41,230
If... in this world, Ms Yoon Seo has
to get married to that jerk Lee Ji Suk,
67
00:04:41,330 --> 00:04:45,800
then there is no such thing as heaven.
68
00:04:46,100 --> 00:04:48,660
That world will have no hope.
69
00:04:53,350 --> 00:04:57,470
Jin Jin... Jin Jin, calm down.
70
00:04:57,570 --> 00:04:59,650
He killed our mom and dad.
71
00:05:00,930 --> 00:05:05,630
So... So you will go to him...
and choke him to death?
72
00:05:05,730 --> 00:05:08,100
If not, kill him by
stabbing him with a knife?
73
00:05:10,420 --> 00:05:14,370
Are you going to become a murderer... for killing that
jerk who doesn't qualify to be a human being?
74
00:05:14,470 --> 00:05:15,230
You're going to do that?
75
00:05:16,500 --> 00:05:21,470
Should your Unni... live the rest of her life
providing prisoner's private food for you?
76
00:05:21,860 --> 00:05:23,650
Then what can we do?
77
00:05:23,750 --> 00:05:25,900
He killed our mom and dad.
78
00:05:30,180 --> 00:05:31,600
Be abundant, Jin Jin.
79
00:05:33,220 --> 00:05:37,180
That jerk... we will not
be able to kill him.
80
00:05:41,060 --> 00:05:42,930
I have to do something... I...
81
00:05:45,720 --> 00:05:49,170
Stop being stubborn Jin Jin.
You just have to leave.
82
00:05:49,270 --> 00:05:51,090
Let's go to the police, Ahjussi.
83
00:05:51,190 --> 00:05:54,590
Go and tell them what you have done,
Ahjussi. Tell them who asked you to do it.
84
00:05:54,690 --> 00:06:00,240
Jin Jin, matter of factly... there's
no point in... going to the police.
85
00:06:00,340 --> 00:06:03,070
Why? It was a homicide.
86
00:06:03,310 --> 00:06:07,410
The statute of limitations for...
Jin Joo's accident has run out.
87
00:06:11,150 --> 00:06:15,940
Then... there is nothing that can
be done to that jerk, killer?
88
00:06:16,040 --> 00:06:18,390
Does that make sense?
How can that make sense?
89
00:06:18,490 --> 00:06:20,630
What can we do when the law is that way.
90
00:06:21,510 --> 00:06:24,600
I should have turned
my self in long time ago.
91
00:06:24,700 --> 00:06:28,600
If I had... I would not be living
today being intimidated by that jerk.
92
00:06:29,010 --> 00:06:33,710
How... how... can the world be this way?
93
00:06:34,440 --> 00:06:39,080
Does it make sense to say... there is
nothing one can do to a killer? Well?
94
00:06:39,540 --> 00:06:41,710
All of this is my sin, Jin Jin.
95
00:06:43,490 --> 00:06:46,690
I am going to get revenge...
no matter what I have to do.
96
00:06:52,970 --> 00:06:56,720
- True. True.
- That's what it seems.
97
00:06:57,920 --> 00:07:01,020
What kind of president goes on deliveries?
98
00:07:01,120 --> 00:07:03,770
Because it was an important
customer, I went my self.
99
00:07:03,870 --> 00:07:07,170
Well... I went with your mother
to reserve a wedding hall.
100
00:07:07,270 --> 00:07:11,180
Since you are busy... I asked him
to go with me to reserve it.
101
00:07:11,820 --> 00:07:16,510
You have to know... how much
Vice President Lee thinks about you.
102
00:07:16,610 --> 00:07:20,190
Being complemented in person
like this by my mother-in-law,
103
00:07:20,290 --> 00:07:21,120
is bringing tingles to my face.
104
00:07:21,220 --> 00:07:24,270
Oh my! Mother-in-law?
105
00:07:24,370 --> 00:07:27,690
Wow. I finally get to be
called mother-in-law.
106
00:07:27,790 --> 00:07:30,060
I don't know why it's so
difficult to be called that.
107
00:07:30,160 --> 00:07:34,130
I will keep calling you that... until
you ask me to stop. Mother-in-law.
108
00:07:46,220 --> 00:07:50,520
Well... why are you drinking so
much... in the middle of the day?
109
00:07:50,620 --> 00:07:54,550
Here... why don't you have
some appetizers while drinking.
110
00:08:10,180 --> 00:08:14,290
Jin Jin is crouched on her haunches
starring blankly... saying she will get revenge.
111
00:08:21,040 --> 00:08:24,210
Since, it all started with a love gone wrong
112
00:08:24,310 --> 00:08:27,390
whether revenge is taken or
something else is done, I will do it.
113
00:08:27,490 --> 00:08:32,560
So please... don't let Jin Jin get
involved in it... I am pleading to you.
114
00:08:36,440 --> 00:08:42,370
My Hyung... Jin Jin's parents...
115
00:08:43,730 --> 00:08:45,360
If you, Mr Lee Kang Suk... start wavering
116
00:08:45,460 --> 00:08:47,770
then there is no one
that can get a hold of her.
117
00:08:48,680 --> 00:08:50,960
So, you have to listen
to me, Mr Lee Kang Suk.
118
00:08:51,060 --> 00:08:53,340
Go convince Jin Jin and leave the country.
119
00:08:53,440 --> 00:08:58,980
That... is the best thing... that you,
Mr Lee Kang Suk, can do for Jin Jin.
120
00:09:44,200 --> 00:09:46,160
- You didn't even turn the light on.
- Don't turn it on.
121
00:09:46,720 --> 00:09:47,800
Jin Jin.
122
00:09:49,140 --> 00:09:53,970
Since I have to live in the dark...
I need to get used to it.
123
00:09:56,510 --> 00:09:57,980
Jin Jin, why are you like this?
124
00:09:59,120 --> 00:10:01,450
Why are you planning to live in the dark?
125
00:10:01,910 --> 00:10:08,590
If I want to show that jerk... what hell
is like... then I have to go to hell myself.
126
00:10:08,690 --> 00:10:10,960
This is something your Unni has caused.
127
00:10:11,060 --> 00:10:12,690
You cannot get involved, Jin Jin.
128
00:10:12,790 --> 00:10:14,390
Was I found on the streets?
129
00:10:17,160 --> 00:10:21,470
Are mom and dad... only Unni's mom and dad?
130
00:10:22,740 --> 00:10:25,470
I will go to hell by myself only.
131
00:10:26,760 --> 00:10:30,590
Jin Jin... please...
132
00:10:36,740 --> 00:10:37,970
Oh! Dong Ah.
133
00:10:38,680 --> 00:10:42,020
Hey... do something
with your father... Well.
134
00:10:42,120 --> 00:10:46,260
Until now, loo.. look at all the soju... Look at
how many bottles of soju... he has drank.
135
00:10:47,240 --> 00:10:49,030
Aishi...
136
00:10:54,820 --> 00:10:56,260
What's going on?
137
00:11:00,760 --> 00:11:02,840
Why are you like this?
138
00:11:05,370 --> 00:11:06,480
Dong Ah.
139
00:11:07,090 --> 00:11:07,980
What now?
140
00:11:08,080 --> 00:11:09,660
Your father...
141
00:11:12,330 --> 00:11:14,030
Your father...
142
00:11:16,540 --> 00:11:19,380
is to Jin Joo and Jin Jin
143
00:11:21,800 --> 00:11:26,360
an enemy... who killed their parents.
144
00:11:26,970 --> 00:11:31,470
Aigoo shoot... how much did
you drink to talk such nonsense?
145
00:11:31,570 --> 00:11:33,070
Dong Ah.
146
00:11:35,250 --> 00:11:38,980
Your father... this father of yours...
147
00:11:41,770 --> 00:11:45,550
is the person who killed Jin Jin's parents.
148
00:11:46,700 --> 00:11:48,550
Father, what are you saying right now?
149
00:11:49,580 --> 00:11:54,530
Your one of a kind best friend...
Jin Jin's parents... your father...
150
00:11:54,890 --> 00:11:56,990
What are you saying?
151
00:11:57,090 --> 00:11:59,410
You must be grumbling from
drinking too much. Right?
152
00:11:59,510 --> 00:12:02,130
Dong Ah. Dong Ah. Dong Ah.
153
00:12:02,660 --> 00:12:04,030
It doesn't sound like he's grumbling.
154
00:12:04,130 --> 00:12:06,840
What are you saying? Tell it to
me so that I can understand.
155
00:12:06,940 --> 00:12:10,410
What do you want me to say, punk... Punk
156
00:12:10,510 --> 00:12:11,980
What are you saying?
157
00:12:19,460 --> 00:12:22,740
Oh my... why did he drink so much?
158
00:12:22,840 --> 00:12:25,830
I haven't seen him all afternoon.
Where did he go to drink this much?
159
00:12:25,930 --> 00:12:29,990
If he drank, you should have taken him home.
Why did you bring him to the business?
160
00:12:30,090 --> 00:12:40,960
Well... I, grandmother... Jin Joo... Jin Jin...
I am a person who cannot face them.
161
00:12:41,060 --> 00:12:43,010
Are you boasting about that now?
162
00:12:43,110 --> 00:12:44,140
What?
163
00:12:44,240 --> 00:12:46,550
You are embarrassed of your father, right?
164
00:12:46,650 --> 00:12:50,090
Being a son of a father like
me... you are ashamed.
165
00:12:50,190 --> 00:12:52,850
If you know... then stay quiet.
166
00:12:52,950 --> 00:12:55,770
What is all this talk about? Well?
167
00:12:55,870 --> 00:12:59,020
Why can't Mr Ha face Jin Joo and Jin Jin?
168
00:12:59,120 --> 00:13:00,290
Hey, Dong Chul.
169
00:13:00,490 --> 00:13:03,070
Put the chairs together...
so that father can sleep.
170
00:13:03,270 --> 00:13:04,800
Yes. Yes.
171
00:13:04,900 --> 00:13:06,010
I will do that but why is he like this?
172
00:13:06,010 --> 00:13:07,630
- Hurry up.
- I got it.
173
00:13:28,870 --> 00:13:30,970
How can you think about working today?
174
00:13:31,070 --> 00:13:33,050
Let's just stay home today.
175
00:13:34,240 --> 00:13:37,700
Unni and I are singers... then we must sing.
176
00:13:37,700 --> 00:13:41,610
- Today...
- Don't we need to a least get a little more famous?
177
00:13:41,710 --> 00:13:43,610
That way we can get some more power
178
00:13:43,710 --> 00:13:46,570
If we need to fight that jerk that
the law cannot do anything about,
179
00:13:46,670 --> 00:13:49,040
we need to be more diligent
then before in the way we live.
180
00:13:49,140 --> 00:13:53,170
Sing as if we have gone crazy...
that way more people will recognize us.
181
00:13:53,270 --> 00:13:56,150
That way... the world will listen
to what we have to say.
182
00:14:03,540 --> 00:14:04,870
Jin Jin.
183
00:14:07,200 --> 00:14:09,220
What should I do?
184
00:14:10,240 --> 00:14:17,300
I am your friend... my
father... to your parents...
185
00:14:18,920 --> 00:14:23,570
What do I have to do...
for us to be forgiven?
186
00:14:26,560 --> 00:14:28,010
You are not my friend.
187
00:14:30,870 --> 00:14:33,690
How can I be friends with the son of an
enemy who killed my parents.
188
00:14:34,420 --> 00:14:38,720
True... I don't have any right
to be your friend, Jin Jin.
189
00:14:39,990 --> 00:14:45,010
But... not being your friend...
I really don't want that.
190
00:14:46,730 --> 00:14:53,090
On behalf of my father,
I will beg for your forgiveness.
191
00:14:54,200 --> 00:15:04,390
I know you cannot forgive... but...
but... let me be your friend, Jin Jin.
192
00:15:06,230 --> 00:15:11,980
Hmm... I am going now to perform
at my timeslot... Unni, you can come later.
193
00:15:13,320 --> 00:15:14,470
Jin Jin.
194
00:15:23,560 --> 00:15:25,240
You haven't done anything
wrong for you to do this.
195
00:15:27,980 --> 00:15:30,690
My father did something that
a human being cannot do.
196
00:15:31,960 --> 00:15:33,940
I am the son of a person like that.
197
00:16:18,570 --> 00:16:20,090
Na Jin Jin.
198
00:16:20,500 --> 00:16:21,980
Get a hold of yourself.
199
00:16:23,420 --> 00:16:25,910
You will have to fight with
everything you have got.
200
00:16:37,270 --> 00:16:38,900
- Welcome back.
- Welcome back.
201
00:16:39,410 --> 00:16:41,220
Your father is in the study.
202
00:16:41,320 --> 00:16:42,680
Is Hyung upstairs?
203
00:16:42,780 --> 00:16:44,340
He's home. Why?
204
00:16:48,310 --> 00:16:51,360
I told him you were in the
study but he just went up.
205
00:17:01,230 --> 00:17:02,950
Can you stand up for a second!
206
00:17:06,150 --> 00:17:07,460
Why?
207
00:17:12,720 --> 00:17:14,050
You little punk. What do
you think you are doing?
208
00:17:14,190 --> 00:17:16,110
If you were born as a human being,
209
00:17:16,210 --> 00:17:18,580
shouldn't you have lived
somewhat like a human being.
210
00:17:18,830 --> 00:17:20,820
You little punk.
211
00:17:20,920 --> 00:17:23,040
Even though you think very
little of me, I am still your Hyung.
212
00:17:23,140 --> 00:17:24,290
You take a swing with
your fist at your Hyung!
213
00:17:24,390 --> 00:17:26,090
Do you think that's all I want to do
is take a swing at you with my fist?
214
00:17:27,170 --> 00:17:29,110
What the hell is this little punk thinking.
215
00:17:32,090 --> 00:17:34,310
She was a woman that you once loved.
216
00:17:34,410 --> 00:17:37,100
No matter how much she was
bothering you to turn yourself in,
217
00:17:37,330 --> 00:17:39,180
you order a hit on her?
218
00:17:40,150 --> 00:17:44,040
Is killing her parents while trying to kill
her something a human being can do?
219
00:17:44,930 --> 00:17:47,390
Hold on... what did you just say?
220
00:17:47,490 --> 00:17:49,250
What did this jerk do now?
221
00:17:49,350 --> 00:17:50,980
Ji Suk, what on earth...
222
00:17:51,180 --> 00:17:53,150
Yes. I did that.
223
00:17:53,540 --> 00:17:55,250
If I turn myself in, life is over.
224
00:17:55,500 --> 00:17:57,590
I got sick and tired of her
pestering me to turn my self in.
225
00:17:57,920 --> 00:18:01,730
So, I hired Ha Man Seok... to set
up an auto accident to kill her.
226
00:18:02,300 --> 00:18:04,460
But, instead of her dying, her parents died.
227
00:18:05,080 --> 00:18:06,830
The statute of limitations
for that has also passed.
228
00:18:08,060 --> 00:18:10,390
Jerk... You are so...
229
00:18:10,490 --> 00:18:15,340
How can a son of mine... do something that even
an animal would not do... and without any remorse...
230
00:18:16,610 --> 00:18:21,380
If I did not do that...
you would have a murderer for a son.
231
00:18:21,480 --> 00:18:24,950
I did my best to not bring
humiliation to the family.
232
00:18:25,050 --> 00:18:26,950
Killing a person is doing your best?
233
00:18:27,050 --> 00:18:29,100
That's all I could do at the time.
234
00:18:30,240 --> 00:18:32,020
Then, what should I have done?
235
00:18:32,120 --> 00:18:36,560
Father, would you have been satisfied if I turned
myself in and rotted in jail for the rest of my life?
236
00:18:37,300 --> 00:18:41,400
If that happened, you could not
be out in society with your head up.
237
00:18:41,500 --> 00:18:43,300
Please, stop.
238
00:18:43,400 --> 00:18:45,170
Just say you were wrong.
239
00:18:45,270 --> 00:18:51,540
Jis Suk... Father... I was wrong.
I deserve to die. Just say that.
240
00:18:51,640 --> 00:18:55,370
Even if I deserve to die...
I am still your son.
241
00:18:56,310 --> 00:19:00,620
Even if your son is a murderer...
a parent should be on my side.
242
00:19:01,020 --> 00:19:03,150
You should have never been born.
243
00:19:04,770 --> 00:19:07,220
I wasn't born because I wanted to be born.
244
00:19:07,320 --> 00:19:11,860
I said to stop. Can you
just say I was wrong?
245
00:19:12,070 --> 00:19:14,310
Since father is coming out that way,
246
00:19:14,410 --> 00:19:16,700
I am behaving this way because I
needed to say what I wanted to say.
247
00:19:16,800 --> 00:19:18,430
Hyung, you are such a person
248
00:19:18,530 --> 00:19:21,980
that even at the moment you are dying, you
will not realize what you have done is wrong.
249
00:19:22,750 --> 00:19:24,510
Just because father is acting that way,
250
00:19:24,610 --> 00:19:26,010
even you have to disrespect your Hyung?
251
00:19:26,110 --> 00:19:27,680
Is that something a
younger brother should say?
252
00:19:29,000 --> 00:19:32,670
Okay... Let everyone disrespect me.
253
00:19:33,610 --> 00:19:35,500
I will never regret it.
254
00:19:37,680 --> 00:19:38,860
Aigoo.
255
00:19:44,650 --> 00:19:46,360
Oh man.
256
00:19:47,690 --> 00:19:48,730
Oh man.
257
00:19:51,690 --> 00:19:52,770
Oh man.
258
00:20:06,000 --> 00:20:07,590
Why did you live like that?
259
00:20:09,170 --> 00:20:10,990
You only live once.
260
00:20:11,190 --> 00:20:14,960
As you say, you only live once.
261
00:20:15,690 --> 00:20:18,260
I don't know why I lived like that.
262
00:20:19,130 --> 00:20:20,540
What is money to live like that?
263
00:20:21,990 --> 00:20:24,370
Your father must have been crazy then.
264
00:20:26,100 --> 00:20:27,410
Why did you come back?
265
00:20:28,620 --> 00:20:30,580
If you did not come back,
266
00:20:31,820 --> 00:20:35,950
Jin Jin and Jin Joo Noona...
would have never found out.
267
00:20:36,290 --> 00:20:39,510
I know. I should have never come back.
268
00:20:40,780 --> 00:20:43,210
Even though I would have
not done anything for you,
269
00:20:44,130 --> 00:20:47,210
I would not have humiliated you like this.
270
00:20:48,860 --> 00:20:50,100
Dong Ah.
271
00:20:50,200 --> 00:20:51,400
What?
272
00:21:00,710 --> 00:21:02,010
Jin Jin.
273
00:21:04,420 --> 00:21:05,980
- Jin Jin.
- Let go.
274
00:21:07,710 --> 00:21:13,450
It... must be torture for you to live
in the same house with father and I.
275
00:21:14,050 --> 00:21:15,990
If you know then don't act like you know me.
276
00:21:17,690 --> 00:21:18,740
Here.
277
00:21:22,930 --> 00:21:24,120
What is this?
278
00:21:24,220 --> 00:21:25,840
It's what father gave me.
279
00:21:26,490 --> 00:21:30,100
With this money... he said you
will be able to buy an apartment.
280
00:21:34,660 --> 00:21:36,640
How do you think Ahjussi
got a hold of this money?
281
00:21:37,410 --> 00:21:38,470
I know.
282
00:21:39,440 --> 00:21:40,920
He got it by threatening Lee Ji Suk.
283
00:21:41,020 --> 00:21:45,320
Then... you expect me to move
to an apartment using this money?
284
00:21:46,290 --> 00:21:52,390
Father said... he needs to at least
do this to... to make a little amends.
285
00:21:52,650 --> 00:21:55,890
How can you make amends... with money?
286
00:21:56,210 --> 00:21:59,390
I know... but please take it.
287
00:21:59,490 --> 00:22:01,400
And... move.
288
00:22:02,350 --> 00:22:08,270
If you don't see father and me...
then... you will be tormented a little less.
289
00:22:08,470 --> 00:22:12,120
No way... I am not moving.
290
00:22:12,780 --> 00:22:15,960
Tell Ahjussi to be tormented
by seeing Unni and I.
291
00:22:17,250 --> 00:22:18,480
Same goes for you too.
292
00:22:26,690 --> 00:22:28,500
Why are you like that instead of sleeping?
293
00:22:29,560 --> 00:22:32,000
Jin Jin, why are you like that to Dong Ah?
294
00:22:32,100 --> 00:22:34,170
You know Dong Ah had
nothing to do with this.
295
00:22:36,580 --> 00:22:38,800
You know how special a
friend Dong Ah is to you.
296
00:22:41,440 --> 00:22:44,340
I cannot hate Ahjussi while
being friends with Dong Ah.
297
00:22:50,210 --> 00:22:54,130
You will not be able to keep that up for
long... Not being friends with Dong Ah.
298
00:22:54,230 --> 00:22:56,120
You know how close a
friend Dong Ah is to you.
299
00:22:57,310 --> 00:22:58,300
I am going to do it.
300
00:22:59,240 --> 00:23:01,500
I going to do it as if
we were never friends.
301
00:23:01,600 --> 00:23:03,830
I am going to live hating everyone.
302
00:23:07,730 --> 00:23:10,060
I just can't understand what's going on.
303
00:23:10,160 --> 00:23:14,510
Starting today, they are not going to eat with us and
Jin Joo and Jin Jin Noona hasn't even come out of their room.
304
00:23:14,790 --> 00:23:17,470
Ms Jin Joo, aren't you
going to eat breakfast?
305
00:23:17,570 --> 00:23:20,180
Jin Joo, aren't you going to eat breakfast?
306
00:23:20,280 --> 00:23:24,200
There is something really
serious brewing. Well.
307
00:23:24,300 --> 00:23:27,070
Dong Chul, I can see that life is
going to get real tough for you.
308
00:23:27,170 --> 00:23:28,750
You will have to cook everyday by yourself.
309
00:23:28,850 --> 00:23:32,920
As always, the only one who
cares about me... is Tae Soon Noona.
310
00:23:36,790 --> 00:23:39,610
Ah well. Are you going
to work without eating?
311
00:23:39,710 --> 00:23:43,710
Jin Joo, why are we not
eating together anymore?
312
00:23:45,220 --> 00:23:48,170
Jin Joo. Jin Joo.
313
00:23:49,080 --> 00:23:49,940
Eo Jin.
314
00:23:50,040 --> 00:23:51,380
Yeah.
315
00:23:51,480 --> 00:23:53,480
From now on, call me Ahjumma.
316
00:23:58,710 --> 00:24:01,450
Did it... look like Jin Joo was mad at me?
317
00:24:01,550 --> 00:24:04,090
Yes... really mad.
318
00:24:05,160 --> 00:24:08,790
Shoot... I haven't done anything wrong.
319
00:24:09,630 --> 00:24:11,660
I am sorry, manager.
320
00:24:12,060 --> 00:24:14,530
You're going to quit... What are
you saying all of a sudden?
321
00:24:14,630 --> 00:24:16,700
We can no longer be at Double Sharp.
322
00:24:16,800 --> 00:24:17,740
Why?
323
00:24:18,210 --> 00:24:19,770
President.
324
00:24:19,870 --> 00:24:22,070
The two of them want
to quit all of a sudden.
325
00:24:23,610 --> 00:24:26,040
The two of you... let's talk.
326
00:24:34,430 --> 00:24:36,850
You asked me yesterday
to leave with Jin Jin.
327
00:24:36,950 --> 00:24:41,490
That's what I wish...
but Jin Jin wants to quit.
328
00:24:41,840 --> 00:24:43,860
I also cannot leave with Jin Jin.
329
00:24:45,660 --> 00:24:49,750
Because... I am the younger brother of the
person who caused your parents to pass away.
330
00:24:51,500 --> 00:24:52,200
Na Jin Jin.
331
00:24:54,510 --> 00:24:56,210
Na Jin Jin... look at me.
332
00:24:59,250 --> 00:25:01,220
I thought you wanted revenge.
333
00:25:01,320 --> 00:25:03,850
No. You have to do it.
334
00:25:03,950 --> 00:25:05,990
Then, you cannot leave here.
335
00:25:06,090 --> 00:25:09,670
As it is now, there are no agencies
that will be willing to take the two of you.
336
00:25:10,270 --> 00:25:11,260
So, just use me.
337
00:25:11,360 --> 00:25:13,190
What are you trying to say now?
338
00:25:16,270 --> 00:25:19,560
I, the younger brother of the person
who caused your parents to pass away...
339
00:25:19,660 --> 00:25:23,800
I want you to use me... who loves you so much that
I am willing to do everything in my power for you.
340
00:25:23,900 --> 00:25:27,680
I will no longer... shamelessly
ask you to marry me.
341
00:25:28,880 --> 00:25:31,630
However, just don't
think about leaving here.
342
00:25:32,510 --> 00:25:35,880
No matter what you do, stay beside
me who's willing to help you.
343
00:25:36,220 --> 00:25:39,380
Are you saying, Mr Lee Kang Suk, you are
willing to help take revenge on your Hyung?
344
00:25:39,540 --> 00:25:43,080
No... Getting revenge is
all up to the two of you.
345
00:25:43,790 --> 00:25:47,040
All I am willing to do is do everything in
my power to make the two of you succeed.
346
00:25:48,730 --> 00:25:51,400
Na Jin Jin... Did you understand me?
347
00:25:51,960 --> 00:25:54,910
Right now, there is nothing
you can do to get revenge.
348
00:25:55,010 --> 00:25:58,400
It's because the person you seek to get
revenge from... is much more powerful than you are.
349
00:25:59,920 --> 00:26:01,810
So, get stronger.
350
00:26:01,910 --> 00:26:04,130
Get strong enough for my Hyung to be afraid.
351
00:26:13,220 --> 00:26:18,460
Your Unni has made you to
lose... your friend and your love.
352
00:26:21,550 --> 00:26:23,390
The two of them... will not be quitting.
353
00:26:23,490 --> 00:26:27,970
Is Jin Jin... trying to quit because she
wants to break up with you, President?
354
00:26:28,490 --> 00:26:30,260
I will only talk about business matters.
355
00:26:30,870 --> 00:26:32,540
I am giving up on girls idol group.
356
00:26:33,280 --> 00:26:33,980
President.
357
00:26:34,070 --> 00:26:36,770
Please try to send them to an
agency that you, manager Choi, know.
358
00:26:37,770 --> 00:26:40,040
The preparation for the release
of their album is almost ready.
359
00:26:40,550 --> 00:26:43,580
Everything that we have done in preparation
so far... will be given up without condition.
360
00:26:44,180 --> 00:26:45,350
Why are you being like this?
361
00:26:45,450 --> 00:26:47,610
All the effort that we have been
putting in to the girls idol group
362
00:26:47,710 --> 00:26:50,390
will now be focused on
Na Jin Jin and Ms Na Jin Joo.
363
00:26:50,490 --> 00:26:54,500
Please use everything you have on...
making the two of them a success.
364
00:26:56,500 --> 00:26:59,000
What do you mean giving
up on girls idol group?
365
00:26:59,620 --> 00:27:01,230
That's a big loss to us.
366
00:27:02,200 --> 00:27:05,070
All of that... president will
take full responsibility.
367
00:27:06,410 --> 00:27:08,740
What's the reason for all this?
368
00:27:08,840 --> 00:27:12,210
Didn't he want to bring along new idol groups
while supporting Jin Jin and Ms Jin Joo?
369
00:27:13,190 --> 00:27:17,420
The President... does not
want to waste any effort.
370
00:27:18,520 --> 00:27:21,020
Jin Jin... are you going to
get married to the President?
371
00:27:22,980 --> 00:27:25,520
Is that why he's going all in with you?
Is that what's going on now?
372
00:27:31,450 --> 00:27:34,630
How can that girl just walk out
in the middle of a conversation?
373
00:27:36,500 --> 00:27:37,640
Jin Joo, what's going on?
374
00:27:39,070 --> 00:27:42,540
The President, Jin Jin and you are all
acting strange. There must be a reason.
375
00:27:43,070 --> 00:27:44,280
Let's talk later.
376
00:27:44,380 --> 00:27:47,580
It's true... Jin Jin and the
President are getting married.
377
00:27:48,200 --> 00:27:50,200
Don't you have any common sense?
378
00:27:50,200 --> 00:27:52,880
Does the ambiance look like
someone trying to get married?
379
00:27:53,580 --> 00:27:55,790
Shoot. I am the only person
insignificant to this woman.
380
00:28:00,510 --> 00:28:07,170
My granddaughter... is not the
only person that jerk has killed.
381
00:28:07,270 --> 00:28:09,860
Since my father was the person
who carried out those tasks,
382
00:28:10,530 --> 00:28:15,670
to Jin Jin and Jin Joo Noona... I am no
different than an enemy to them too.
383
00:28:18,860 --> 00:28:22,210
Your father is one...
384
00:28:22,460 --> 00:28:26,220
It must be very difficult for you to face
Ms Jin Jin and Jin Joo Unni, Mr Dong Ah.
385
00:28:26,530 --> 00:28:32,060
Now... Jin Jin... no longer
wants to be friends.
386
00:28:32,480 --> 00:28:33,860
Of course.
387
00:28:34,600 --> 00:28:39,660
There is an old saying... don't live under
the same heaven as your parents' enemy.
388
00:28:40,460 --> 00:28:46,970
Grandmother... no matter how hard... Jin Jin and Jin Joo Noona..
try to get revenge, they have no power to do so.
389
00:28:47,530 --> 00:28:55,380
So... you must take revenge...
on Lee Ji Suk... for them too.
390
00:28:59,610 --> 00:29:03,180
I will use every last bit of my blood to
391
00:29:05,380 --> 00:29:08,530
focus on ruining that jerk.
392
00:29:11,820 --> 00:29:14,270
- Dong Ah.
- Yes.
393
00:29:14,640 --> 00:29:19,240
I want to meet that child
once... the friend of yours.
394
00:29:30,620 --> 00:29:33,990
Don't you think that jerk Lee Ji Suk...
has someone following you?
395
00:29:34,610 --> 00:29:37,390
Then... he will already know
that we have met like this.
396
00:29:38,460 --> 00:29:40,260
It doesn't seem like it.
397
00:29:41,070 --> 00:29:45,300
He no longer has any reason to do that...
after it was decided that I will marry him.
398
00:29:45,660 --> 00:29:47,300
That's very fortunate.
399
00:29:48,600 --> 00:29:53,940
I just don't understand... why Ms Jin Jin and Mr Dong Ah
cannot be close anymore because of Lee Ji Suk.
400
00:29:54,380 --> 00:29:57,680
I... understand her mentality.
401
00:29:59,150 --> 00:30:01,620
She's being single minded.
402
00:30:01,720 --> 00:30:03,950
Because if she let's me into
her heart, she will get soft.
403
00:30:04,670 --> 00:30:05,980
She's afraid of that.
404
00:30:13,240 --> 00:30:14,680
After all that has happened,
405
00:30:14,780 --> 00:30:17,610
you are not going to insist on marrying her.
406
00:30:18,530 --> 00:30:19,750
I have given up on that.
407
00:30:20,870 --> 00:30:21,930
Are you sure?
408
00:30:22,160 --> 00:30:25,740
Yes... Hyung caused her
parents to pass away.
409
00:30:25,840 --> 00:30:27,850
For me to cling to her to marry me,
410
00:30:27,950 --> 00:30:29,740
is as shameless as as what Hyung has done.
411
00:30:29,840 --> 00:30:31,760
No matter the reason, I am
relieved that you given up on that.
412
00:30:31,860 --> 00:30:35,310
Then... I will try to set up a meeting...
with Chairman Yoon Chil Song's daughter.
413
00:30:35,920 --> 00:30:36,680
Father.
414
00:30:38,280 --> 00:30:40,150
I will not marry anyone.
415
00:30:41,170 --> 00:30:42,120
Kang Suk.
416
00:30:42,250 --> 00:30:45,970
There was only on person on
this world that I wanted to marry.
417
00:30:46,070 --> 00:30:49,330
Since it's not possible for me to marry her...
I will have to live the rest of my life by myself.
418
00:30:49,770 --> 00:30:51,960
- You
- I will get going.
419
00:30:56,250 --> 00:30:57,670
Shoot, that boy...
420
00:31:00,990 --> 00:31:02,930
I thought you wanted revenge.
421
00:31:03,030 --> 00:31:05,630
No. You have to do it.
422
00:31:05,730 --> 00:31:07,740
Then, you cannot leave here.
423
00:31:07,840 --> 00:31:11,850
As it is now, there are no agency
that will be willing to take the two of you.
424
00:31:12,620 --> 00:31:13,950
So, just use me.
425
00:31:18,920 --> 00:31:20,790
He asked me to use him.
426
00:31:22,840 --> 00:31:24,900
Then, just use him.
427
00:31:35,270 --> 00:31:36,800
Where is Jin Jin?
428
00:31:36,900 --> 00:31:40,100
Maybe she's frustrated. She went to
the roof top get some fresh air.
429
00:31:41,850 --> 00:31:44,250
Right now, the President
430
00:31:44,350 --> 00:31:47,250
is meeting all persons in charge
of broadcasting one by one.
431
00:31:47,820 --> 00:31:50,460
Asking them to give the two of you an
opportunity to perform during broadcast.
432
00:31:50,860 --> 00:31:55,500
For the President... this must be the
first time in his life kowtowing.
433
00:31:55,600 --> 00:31:57,930
Why does the President
have to go to that extent?
434
00:32:11,890 --> 00:32:20,120
I always... thought you and the President...
would break up because opposition from his parents.
435
00:32:23,100 --> 00:32:25,090
I heard it from Unni.
436
00:32:25,580 --> 00:32:28,430
Evil destiny of hers with
Vice President Lee Ji Suk.
437
00:32:34,190 --> 00:32:40,370
Then... please help me... Manager.
438
00:32:42,470 --> 00:32:46,410
What we have to do... to get power.
439
00:32:47,410 --> 00:32:50,110
What we have to do is to
get that jerk on his knees.
440
00:32:50,870 --> 00:32:51,920
Let's think about it.
441
00:32:57,640 --> 00:33:01,190
If I ask her to go with me...
that girl will refuse to go.
442
00:33:01,570 --> 00:33:03,730
Okay... I got it.
443
00:33:15,870 --> 00:33:17,430
Where are we?
444
00:33:19,540 --> 00:33:23,950
The person who lives here... has as much
of a grudge towards Lee Ji Suk as we do.
445
00:33:27,040 --> 00:33:30,020
After you have left with Mr Lee Kang Suk,
446
00:33:30,120 --> 00:33:32,760
I was planning with the
person who lives here,
447
00:33:32,760 --> 00:33:35,390
to find a way to get
revenge on Lee Ji Suk.
448
00:33:39,290 --> 00:33:41,770
But now, I thought you needed to
meet her and introduce yourself.
449
00:33:54,280 --> 00:33:56,999
My sorrow from losing my granddaughter
450
00:33:57,065 --> 00:33:59,935
or the sorrow you feel from
losing your parents.
451
00:34:00,836 --> 00:34:06,708
That deep suffering feeling from
being victimized must be the same.
452
00:34:13,815 --> 00:34:15,851
Young lady, however,
453
00:34:18,720 --> 00:34:23,658
I... have forgiven your Unni.
454
00:34:25,627 --> 00:34:27,596
Even knowing your Unni,
455
00:34:28,296 --> 00:34:33,001
far from not having nothing to do
with my granddaughter's death,
456
00:34:34,269 --> 00:34:38,740
because I feel for the pitiful life
your Unni lived,
457
00:34:39,875 --> 00:34:44,346
I have forgiven her for her wrongs.
458
00:34:46,515 --> 00:34:49,718
Do you know why I am telling you this?
459
00:34:51,720 --> 00:34:55,157
Just to get revenge on a person
who's not a human being,
460
00:34:56,425 --> 00:35:00,028
you must not throw away your good nature.
461
00:35:00,128 --> 00:35:02,898
If you do, then you are
destroying yourself, too.
462
00:35:03,632 --> 00:35:07,135
You do know Dong Ah
has done nothing wrong.
463
00:35:07,536 --> 00:35:12,274
Then you must not hold
a grudge against that child.
464
00:35:12,441 --> 00:35:13,942
My Lady!
465
00:35:14,409 --> 00:35:16,211
Why are you here
when I haven't called for you?
466
00:35:16,278 --> 00:35:19,981
You have a visitor.
She said she was a friend of yours.
467
00:35:22,684 --> 00:35:26,288
Since it's my day off,
I wanted to bring some side dishes.
468
00:35:27,055 --> 00:35:31,460
Huh, what are you two doing here?
469
00:35:37,332 --> 00:35:40,101
Hey, aren't you going to work?
470
00:35:40,502 --> 00:35:42,637
I don't even have the energy to get up.
471
00:35:42,871 --> 00:35:45,040
This isn't the first time
that Ms. Jin Joo ignored you.
472
00:35:45,140 --> 00:35:48,043
Why are you sitting here sulking?
473
00:35:48,143 --> 00:35:51,880
But today, I had the feeling
that it was different.
474
00:35:52,280 --> 00:35:53,615
Right, Eo Jin?
475
00:35:55,650 --> 00:36:01,389
Jin Joo, asking me to call her Ahjumma,
seems really weird to me.
476
00:36:01,990 --> 00:36:05,594
That means her state of mind has changed.
477
00:36:06,661 --> 00:36:08,864
I wonder what that is.
478
00:36:09,097 --> 00:36:11,133
That must be she got tired
of hearing Eo Jin calling her
479
00:36:11,233 --> 00:36:14,603
Jin Joo, Jin Joo,
like a neighborhood kid.
480
00:36:14,636 --> 00:36:17,906
To me, instead of regaining
her senses completely after surgery,
481
00:36:18,039 --> 00:36:20,909
she's slowing in regaining her senses.
482
00:36:20,976 --> 00:36:23,211
Noona, please say something
that makes sense.
483
00:36:23,311 --> 00:36:25,647
This isn�t some scene out of a play.
484
00:36:25,747 --> 00:36:28,617
What do you mean
"she's regaining her senses slowly?"
485
00:36:28,650 --> 00:36:31,753
Even I can see... there's something.
486
00:36:32,320 --> 00:36:35,724
- What in the world is that?
- What in the world is that?
487
00:36:40,428 --> 00:36:46,735
How in the world, as a human being,
can one do the unthinkable?
488
00:36:47,335 --> 00:36:52,073
I always had some
suspicions towards Mr. Ha,
489
00:36:52,707 --> 00:36:55,410
but never imagined something like that.
490
00:36:56,545 --> 00:36:57,913
Soon Nyeo.
491
00:36:57,946 --> 00:36:58,646
Yeah?
492
00:36:58,647 --> 00:37:00,382
From now on,
493
00:37:00,749 --> 00:37:03,785
these children are no different to me
than my blood granddaughters.
494
00:37:03,885 --> 00:37:07,155
Please... take good care of them for me.
495
00:37:07,255 --> 00:37:10,692
Sure. Of course, of course. I will.
496
00:37:16,798 --> 00:37:18,200
Did you have a nice vacation?
497
00:37:18,300 --> 00:37:21,169
Yes. But why did you come by yourself?
498
00:37:21,269 --> 00:37:24,573
I asked you to come with Jin Jin
to have dinner together.
499
00:37:27,776 --> 00:37:30,045
You are confident that you
will be awarded the contract?
500
00:37:30,078 --> 00:37:31,913
Yes, there is no reason to worry.
501
00:37:32,013 --> 00:37:35,083
We found out what other companies were
bidding before we submitted our bid.
502
00:37:35,317 --> 00:37:36,618
Is that right?
503
00:37:37,319 --> 00:37:40,355
I am very fond of the way you
take care of things.
504
00:37:42,290 --> 00:37:44,926
Those who speak of a
fair bidding process
505
00:37:45,026 --> 00:37:49,164
are those fledglings who see
business as an impartial game.
506
00:37:50,365 --> 00:37:52,133
Why is that child not coming down?
507
00:37:53,101 --> 00:37:55,203
She's working on looking pretty
before she comes down.
508
00:37:58,406 --> 00:38:03,178
Yes. By all means, a man needs
to have that kind of leeway.
509
00:38:05,647 --> 00:38:07,115
Get up now!
510
00:38:07,148 --> 00:38:09,584
Father asked for you to come down.
511
00:38:09,951 --> 00:38:11,419
I am not feeling well.
512
00:38:11,519 --> 00:38:14,656
If you are not going to kneel
over and die, then go down.
513
00:38:14,990 --> 00:38:17,125
He's here to see Father.
514
00:38:17,425 --> 00:38:19,894
Do you think the Vice President
came to just see Father?
515
00:38:19,928 --> 00:38:22,597
Why are you acting like an airhead?!
516
00:38:22,697 --> 00:38:24,566
I don't feel like going down.
517
00:38:25,100 --> 00:38:28,169
If you act this way, do you know how
hard your married life is going to be?
518
00:38:28,269 --> 00:38:29,404
Aigoo.
519
00:38:31,740 --> 00:38:36,711
She must be really ill.
She has a fever and is unable to get up.
520
00:38:36,811 --> 00:38:39,247
Why is that gal so frail?
521
00:38:39,948 --> 00:38:43,952
If a woman is too rugged,
men will not feel like protecting them.
522
00:38:43,985 --> 00:38:48,923
Shoot, this guy, word by word,
it's what I expect from my son-in-law.
523
00:38:50,258 --> 00:38:52,694
Vice President, what can we do?
You didn't get to see her.
524
00:38:52,794 --> 00:38:54,930
I will just bear it... since I will get to
see her everyday when we marry.
525
00:38:55,030 --> 00:38:57,565
Aigoo... Dear.
526
00:38:57,899 --> 00:39:00,869
Our Yoon Seo is really marrying well.
527
00:39:00,969 --> 00:39:02,570
True.
528
00:39:04,472 --> 00:39:06,341
After all, your life...
529
00:39:06,441 --> 00:39:08,943
your life is a wreck because of your hyung.
530
00:39:10,145 --> 00:39:14,315
How can he ruin so many lives?
531
00:39:14,749 --> 00:39:15,984
But since Jin Jin...
532
00:39:16,084 --> 00:39:20,255
said she's not leaving Double Sharp,
it's not like I won't be able to see her at all.
533
00:39:20,588 --> 00:39:21,990
Is that going to be enough?
534
00:39:22,090 --> 00:39:25,393
Seeing her daily
will break your heart more.
535
00:39:26,127 --> 00:39:29,864
All the ambition I had for myself,
I am going to use it for Jin Jin,
536
00:39:29,964 --> 00:39:31,800
helping her move up in the world.
537
00:39:32,867 --> 00:39:37,539
Do you believe Jin Jin will be able
to get revenge from your brother?
538
00:39:38,173 --> 00:39:40,308
Do you think that's possible?
539
00:39:40,408 --> 00:39:41,843
He is the son of Jae Ho Construction,
540
00:39:41,876 --> 00:39:44,412
and now soon to be the son-in-law
of Hwe Eun Construction too.
541
00:39:44,479 --> 00:39:47,215
No matter how much Jin Jin
and Jin Joo try to get revenge,
542
00:39:47,415 --> 00:39:51,653
you know, from the beginning that
it's a fight that's out of their league.
543
00:39:51,686 --> 00:39:52,787
That's why...
544
00:39:52,887 --> 00:39:55,090
I will try to get them to that league.
545
00:39:56,124 --> 00:40:00,962
I just hoped that after meeting Jin Jin,
you will just live a normal life.
546
00:40:01,763 --> 00:40:04,766
Don't know why your path
in life just keeps getting harder.
547
00:40:06,301 --> 00:40:08,470
Mother, what did you decide to do?
548
00:40:09,771 --> 00:40:12,207
I changed the combination to the front door.
549
00:40:14,109 --> 00:40:17,278
That... should explain it.
550
00:40:18,246 --> 00:40:19,280
Aigoo.
551
00:40:23,051 --> 00:40:25,687
Why are you sitting like that
in the empty store?
552
00:40:29,357 --> 00:40:32,560
There is an old saying that goes like this,
553
00:40:34,028 --> 00:40:38,466
You don� t cut off the head of a
sinner who is begging to be forgiven.
554
00:40:40,201 --> 00:40:44,639
Just go and beg for forgiveness...
100 times. 1000 times.
555
00:40:44,739 --> 00:40:48,109
Just go beg and ask them to put you out of your miseries.
Get on your knees and plead until your knees bleed.
556
00:40:48,209 --> 00:40:50,278
Did Dong Ah tell you?
557
00:40:50,678 --> 00:40:54,649
Do you think a son will spout off
about the crime his Father has committed?
558
00:40:55,083 --> 00:40:56,751
Then Jin Jin or Jin Joo?
559
00:40:56,851 --> 00:41:01,422
How I found out is not important. Well?
560
00:41:02,390 --> 00:41:04,693
Just... go beg for forgiveness.
561
00:41:04,793 --> 00:41:07,762
Nothing will change by you
avoiding them like this.
562
00:41:07,862 --> 00:41:12,167
If you committed a crime,
then you should live paying for it.
563
00:41:12,233 --> 00:41:15,170
To do that, you need to face them.
564
00:41:23,444 --> 00:41:26,481
Jin Joo Noona no longer
can be a friend to you anymore.
565
00:41:27,148 --> 00:41:30,418
So address her as Ahjumma
and don't go around bothering her.
566
00:41:30,985 --> 00:41:32,020
Jin Joo has...
567
00:41:32,120 --> 00:41:33,488
Ahjumma.
568
00:41:33,755 --> 00:41:38,226
Uncle, why do you think Jin Joo
Ahjumma no longer likes me?
569
00:41:40,328 --> 00:41:44,766
Maybe it's because she doesn't like
me calling her Jin Joo, Jin Joo.
570
00:41:45,133 --> 00:41:50,071
If not, siding with Jung Bum
Ahjussi is upsetting her.
571
00:41:56,578 --> 00:42:00,014
Why... didn't you sleep at the store again?
572
00:42:00,048 --> 00:42:03,685
Aigoo, stop that.
I had to drag him all the way here.
573
00:42:04,319 --> 00:42:06,154
Go in.
574
00:42:15,663 --> 00:42:16,464
What are you doing?
575
00:42:16,497 --> 00:42:18,833
Are you standing there because
you need to hold up the ceiling?
576
00:42:23,638 --> 00:42:27,642
What I have done, I should be
put to death... Jin Joo, Jin Jin.
577
00:42:27,742 --> 00:42:28,643
What are you doing?
578
00:42:28,743 --> 00:42:30,745
We need to go to
Back Into Memory Nightclub.
579
00:42:30,778 --> 00:42:32,113
Why don't you put me
out of my miseries, Jin Jin?
580
00:42:32,213 --> 00:42:34,415
I am a person who should not live.
581
00:42:34,449 --> 00:42:35,884
Come on, let�s go.
582
00:42:36,618 --> 00:42:40,054
Hey, Jin Joo. Jin Joo.
583
00:42:45,994 --> 00:42:47,996
Did you think you will be
forgiven so easily?
584
00:42:48,029 --> 00:42:50,698
You have to beg
and then beg some more.
585
00:42:55,503 --> 00:42:56,871
Ahjumma.
586
00:42:58,406 --> 00:43:03,811
You stopped liking me because of
what grandfather has done wrong?
587
00:43:03,945 --> 00:43:06,314
Then, I will beg too.
588
00:43:06,547 --> 00:43:10,151
So from now on, don't be so scary.
589
00:43:10,752 --> 00:43:13,721
Jin Joo. No, Jin Joo Ahjumma...
590
00:43:13,821 --> 00:43:19,360
being that scary, my heart hurts
and I am having trouble studying.
591
00:43:28,269 --> 00:43:29,871
Aigoo. Aigoo.
592
00:43:32,807 --> 00:43:34,909
Aigoo, how can such...
593
00:43:35,410 --> 00:43:38,880
Why are Jin Jin and
Jin Joo's lives like that?
594
00:43:38,913 --> 00:43:42,617
My son's Hyung
made their life like that.
595
00:43:42,650 --> 00:43:48,323
Then, Jin Jin and your son
will not be able to get married?
596
00:43:48,923 --> 00:43:51,893
My son is going to give up
because of his sense of shame.
597
00:43:52,226 --> 00:43:56,064
That... is not in Jin Jin's best interest.
598
00:43:56,130 --> 00:44:01,769
Being worried that Jin Jin will leave,
he's trying, to be near her that way.
599
00:44:02,837 --> 00:44:03,638
Yes.
600
00:44:04,772 --> 00:44:07,408
Ahjumma, someone is here to see you.
601
00:44:07,442 --> 00:44:08,876
Where is she?
602
00:44:10,044 --> 00:44:13,114
Wow... wow.
603
00:44:13,448 --> 00:44:15,049
She�s�
604
00:44:15,083 --> 00:44:16,718
Isn't she...?
605
00:44:21,356 --> 00:44:24,258
I am curious how far your arrogance will go.
606
00:44:25,026 --> 00:44:27,128
How can you ask me to a place like this?
607
00:44:27,595 --> 00:44:29,163
Don't start getting angry first,
608
00:44:29,263 --> 00:44:30,398
since I didn't invite you here
for something unpleasant.
609
00:44:30,498 --> 00:44:32,867
Is there anything good that can
happen when you and I meet?
610
00:44:32,967 --> 00:44:35,903
From now on, stop calling me, you.
611
00:44:36,004 --> 00:44:38,573
No. Since there is no reason for
us to ever meet again,
612
00:44:38,673 --> 00:44:40,642
there is not need for me to say that.
613
00:44:40,742 --> 00:44:42,577
For what reason are you acting this way?
614
00:44:42,610 --> 00:44:43,911
I...
615
00:44:44,312 --> 00:44:47,849
will be... leaving him.
616
00:44:49,417 --> 00:44:55,023
I no longer... am willing
to live as his mistress.
617
00:44:58,192 --> 00:45:01,062
You brought me here
for those meaningless words?
618
00:45:01,396 --> 00:45:03,031
You want to leave
but he's holding onto you.
619
00:45:03,131 --> 00:45:06,667
Did you bring me here
to tell me how great you are?
620
00:45:06,701 --> 00:45:11,339
Please forgive me if I have
caused you heartaches in the past.
621
00:45:13,007 --> 00:45:16,544
But, it seems like because
of the heartaches that I caused,
622
00:45:16,644 --> 00:45:19,347
you weren't able to properly
teach right from wrong to your son.
623
00:45:19,414 --> 00:45:20,381
What?
624
00:45:20,415 --> 00:45:24,085
Because of your son,
many people are suffering.
625
00:45:24,452 --> 00:45:25,620
You...
626
00:45:27,688 --> 00:45:29,590
Ah. Great that you made it.
627
00:45:29,624 --> 00:45:31,392
Did you have a nice vacation?
628
00:45:31,426 --> 00:45:32,293
Yeah.
629
00:45:33,494 --> 00:45:34,929
Introduce yourselves.
630
00:45:35,163 --> 00:45:40,368
She's the mother of the person
who made your parents pass away.
631
00:45:42,703 --> 00:45:45,673
Y-you, what are you doing now?
632
00:45:45,706 --> 00:45:50,044
Since your son has no desire
to apologize to them,
633
00:45:50,211 --> 00:45:53,514
I am giving you the opportunity
as his mother to apologize.
634
00:45:55,917 --> 00:45:58,519
You are acting arrogant even to the end.
635
00:45:58,753 --> 00:46:01,823
Giving you an opportunity to apologize
is being arrogant?
636
00:46:01,923 --> 00:46:04,859
You are definitely a person that's
not worthy for me to interact with.
637
00:46:10,932 --> 00:46:15,803
As a mom, I tried to give her
an opportunity to do what's right.
638
00:46:15,903 --> 00:46:18,005
She just left like that.
639
00:46:22,910 --> 00:46:28,910
What in the world? Asking me to come,
then humiliating me like that.
640
00:46:29,383 --> 00:46:31,385
She said she was leaving me.
641
00:46:31,419 --> 00:46:33,754
Wasn't that what she always said?
642
00:46:33,988 --> 00:46:35,790
That was just an excuse.
643
00:46:36,290 --> 00:46:40,862
She called me to humiliate me
in front of the two singers.
644
00:46:49,904 --> 00:46:54,876
What can she do to leave
when you won't let her go, dear?
645
00:46:55,476 --> 00:46:56,377
I am back.
646
00:46:56,911 --> 00:46:58,646
I heard your mother is back.
647
00:46:58,679 --> 00:46:59,413
Yes.
648
00:46:59,780 --> 00:47:01,482
Get the car ready.
649
00:47:01,849 --> 00:47:03,384
Don't go, Father.
650
00:47:04,285 --> 00:47:06,354
You are planning to go to Mother.
651
00:47:08,556 --> 00:47:10,658
You will not be able to go into her house.
652
00:47:10,925 --> 00:47:12,393
What are you saying?
653
00:47:12,627 --> 00:47:14,462
She changed the combination.
654
00:47:21,802 --> 00:47:22,603
Ms. Jin Joo.
655
00:47:22,703 --> 00:47:23,604
Yes.
656
00:47:30,611 --> 00:47:33,214
I understand your desire to get revenge.
657
00:47:33,247 --> 00:47:35,816
But, what are you planning?
658
00:47:37,318 --> 00:47:41,923
Do you think it will become possible
if you become a much more popular singer?
659
00:47:43,624 --> 00:47:45,826
I am starting to get worried, Jin Jin.
660
00:47:46,194 --> 00:47:48,996
That jerk does not value human life.
661
00:47:49,130 --> 00:47:52,200
He tried to kill Jin Joo.
Do you think he can't do it again?
662
00:47:52,867 --> 00:47:55,036
I am still going to do it, Ahjumma.
663
00:47:55,102 --> 00:47:57,271
Don't you know both of you
will be in danger?
664
00:47:57,305 --> 00:48:00,675
Even if it costs my life,
I am going to do it.
665
00:48:03,644 --> 00:48:05,346
Please be careful.
666
00:48:05,947 --> 00:48:10,218
If something happens to you, my
Kang Suk will not be able to function.
667
00:48:13,254 --> 00:48:14,922
Dear, what are you...
668
00:48:16,457 --> 00:48:18,359
Jin Jin, please leave us alone.
669
00:48:23,631 --> 00:48:25,299
What on earth has made
670
00:48:25,333 --> 00:48:27,535
Chairman Lee Joon Ho to come
inside the nightclub waiting room?
671
00:48:27,602 --> 00:48:28,469
Let's talk somewhere else.
672
00:48:28,569 --> 00:48:29,670
Let go!
673
00:48:29,737 --> 00:48:31,272
Let's talk somewhere else!
674
00:48:31,839 --> 00:48:33,174
Mr. Lee Joon Ho.
675
00:48:33,674 --> 00:48:35,309
Starting today,
I am no longer your woman.
676
00:48:35,409 --> 00:48:37,979
Therefore stop doing as you please.
677
00:48:38,412 --> 00:48:41,349
Do you think
you will be able to leave me?
678
00:48:41,882 --> 00:48:43,517
I have already left.
679
00:48:43,551 --> 00:48:47,588
I'd rather die, than go back to you, dear.
680
00:48:52,059 --> 00:48:56,063
If that will subside your anger,
do it as many times as you wish.
681
00:48:57,031 --> 00:48:59,934
I will let you beat me till the time I die.
682
00:49:15,650 --> 00:49:17,051
Kang Suk.
683
00:49:18,085 --> 00:49:19,220
Kang Suk.
684
00:49:19,320 --> 00:49:20,121
Yes.
685
00:49:20,821 --> 00:49:22,723
Please help me hold on to your mother.
686
00:49:22,823 --> 00:49:23,791
I...
687
00:49:24,425 --> 00:49:26,727
cannot live without your mother.
688
00:49:27,962 --> 00:49:29,397
Just bear it, Father.
689
00:49:29,664 --> 00:49:31,399
I just cannot do that.
690
00:49:31,565 --> 00:49:35,403
For me, I need your mother.
691
00:49:35,603 --> 00:49:37,838
I have a woman like that to me.
692
00:49:38,339 --> 00:49:41,676
However, I was unable to hold on to her,
so I am just bearing it.
693
00:49:47,214 --> 00:49:50,051
The President's imploring has paid off.
694
00:49:50,084 --> 00:49:52,019
Proposals have come in from several places.
695
00:49:52,119 --> 00:49:54,422
We have changed the coordinator
who has been very sucessful,
696
00:49:54,488 --> 00:49:56,691
so let's give it our best. Well?
697
00:50:08,002 --> 00:50:09,236
Our...
698
00:50:12,473 --> 00:50:15,309
relationship is not such that we are not
even allowed to have some tea together.
699
00:50:24,352 --> 00:50:25,553
I am grateful...
700
00:50:28,756 --> 00:50:30,391
for not leaving,
701
00:50:33,027 --> 00:50:35,396
and for drinking tea with me.
702
00:50:39,333 --> 00:50:43,871
I am just using you,
since you said to use you, that's all.
703
00:50:44,839 --> 00:50:46,574
I am grateful for that too...
704
00:50:49,877 --> 00:50:51,779
for listening to me.
705
00:50:53,214 --> 00:50:54,081
Why?
706
00:50:58,352 --> 00:51:00,221
Why were you...
707
00:51:00,321 --> 00:51:02,723
born as a younger brother
of a person like that?
708
00:51:07,528 --> 00:51:08,996
I am sorry.
709
00:51:12,400 --> 00:51:13,901
If I am born again,
710
00:51:16,237 --> 00:51:19,073
I will not be born a younger
brother of a person like that.
711
00:51:22,209 --> 00:51:23,544
I have to go.
712
00:51:31,919 --> 00:51:33,687
No matter where you go,
713
00:51:35,489 --> 00:51:37,324
no matter how far you go,
714
00:51:42,863 --> 00:51:44,932
just remember one thing for me.
715
00:51:46,600 --> 00:51:48,836
I will always be here.
716
00:52:05,986 --> 00:52:10,224
Whether at the Villa or the nightclub,
do not lose sight of her for a second.
717
00:52:10,257 --> 00:52:11,258
I understand.
718
00:52:12,860 --> 00:52:13,894
Dear.
719
00:52:14,161 --> 00:52:16,130
Ji Suk has been awarded the contract.
720
00:52:17,331 --> 00:52:18,866
See, I told you Father.
721
00:52:18,966 --> 00:52:22,169
Didn't I tell you what an old
lady can't do even if she tried.
722
00:52:24,438 --> 00:52:26,440
Here. It's lunch,
723
00:52:26,740 --> 00:52:29,110
but since Vice President has
succeeded in his first venture,
724
00:52:29,210 --> 00:52:30,911
let's have a drink with our meal.
725
00:52:31,912 --> 00:52:35,950
He has to complete it well to be considered
a successful venture. Don't you think so?
726
00:52:36,217 --> 00:52:38,219
You really are the worrying type.
727
00:52:38,285 --> 00:52:43,691
If the first button goes properly in place,
then the last button will just fall in to place.
728
00:52:44,425 --> 00:52:45,493
Here.
729
00:52:51,465 --> 00:52:54,668
You must have predicted
the contract price wrong.
730
00:52:56,337 --> 00:52:58,372
Does it look like I lost?
731
00:52:58,539 --> 00:53:00,508
Since we didn't get the contract.
732
00:53:01,075 --> 00:53:05,980
To hunt, one needs to
throw out the lure first.
733
00:53:10,651 --> 00:53:13,187
Let them enjoy now.
734
00:53:14,121 --> 00:53:16,957
It will seem to them like they have won.
735
00:53:17,691 --> 00:53:21,896
An old lady with no power,
dove in without fear,
736
00:53:22,830 --> 00:53:25,599
was just pushed aside.
737
00:53:25,633 --> 00:53:30,738
Then, you did not take
the contract on purpose?
738
00:53:32,473 --> 00:53:38,812
Starting now, there are a lot of things
that you need to do, Dong Ah.
739
00:53:53,827 --> 00:53:57,131
Are you going to pretend that
you don't know me too, Ms. Jin Jin?
740
00:54:06,340 --> 00:54:07,808
Maybe...
741
00:54:09,343 --> 00:54:14,982
there is no one else who wishes
for Lee Ji Suk to fail.
742
00:54:16,884 --> 00:54:19,687
So I wish to help Ms. Jin Jin
in any way possible,
743
00:54:19,954 --> 00:54:22,690
but I am having trouble
just trying to escape myself,
744
00:54:23,390 --> 00:54:25,392
so it will be difficult for me to help.
745
00:54:28,596 --> 00:54:29,830
That's why...
746
00:54:30,464 --> 00:54:33,400
I am going to do
what I can.
747
00:54:35,069 --> 00:54:36,136
I...
748
00:54:37,237 --> 00:54:40,374
will not break up with
Mr. Dong Ah, Ms. Jin Jin.
749
00:54:43,744 --> 00:54:48,215
Because of that, I asked to
meet to ask a favor from you.
750
00:54:50,718 --> 00:54:53,253
The sin that my Father-in-law committed,
751
00:54:55,189 --> 00:54:57,057
please forgive.
752
00:54:59,860 --> 00:55:01,161
Please...
753
00:55:01,195 --> 00:55:06,233
don't do anything that will make you
grow apart from Dong Ah, Ms. Jin Jin.
754
00:55:08,168 --> 00:55:10,004
I am pleading with you.
755
00:55:28,155 --> 00:55:33,027
Since you don't feel like
looking at me, just listen.
756
00:55:35,629 --> 00:55:38,499
You have stated that you no longer
want to be friends with me, but...
757
00:55:38,799 --> 00:55:39,833
I...
758
00:55:41,402 --> 00:55:44,672
will be by your side as a friend.
759
00:55:45,205 --> 00:55:46,774
For that reason,
760
00:55:47,174 --> 00:55:52,112
I lend my support in bringing
down that jerk, Lee Ji Suk.
761
00:55:53,480 --> 00:55:58,385
I might be devastatingly defeated,
but since I am your friend,
762
00:55:58,786 --> 00:56:01,221
and he's a person who
is trying to take my woman,
763
00:56:02,690 --> 00:56:04,892
I am going to dive in
with my teeth clenched.
764
00:56:07,094 --> 00:56:08,395
Sleep well.
765
00:56:09,663 --> 00:56:11,465
What are you going to do?
766
00:56:16,837 --> 00:56:20,741
Did... you just speak to me?
767
00:56:20,808 --> 00:56:23,077
What can you do?
768
00:56:24,244 --> 00:56:26,080
Even though we are not friends,
769
00:56:27,548 --> 00:56:31,418
once in a while,
are you going to talk to me?
770
00:56:33,921 --> 00:56:36,657
I hope you realize
you have married well.
771
00:56:37,357 --> 00:56:41,795
Though we are not friends,
I will talk to you.
772
00:56:43,530 --> 00:56:49,837
For me... for me, that's more than enough.
773
00:57:01,582 --> 00:57:05,352
The renters have no place to go!
Provide a place for us to go!
774
00:57:05,385 --> 00:57:08,522
Provide for us! Provide for us!
Provide for us!
775
00:57:08,622 --> 00:57:09,990
The renters have no place to go!
776
00:57:10,090 --> 00:57:13,961
No matter what, get their signatures
on the eviction notice.
777
00:57:14,128 --> 00:57:15,429
Of course.
778
00:57:15,529 --> 00:57:19,133
This kind of thing will
not even take half a day.
779
00:57:19,333 --> 00:57:20,367
Get going.
780
00:57:26,774 --> 00:57:28,008
Give us our compensation!
781
00:57:28,108 --> 00:57:29,276
Boys.
782
00:57:29,877 --> 00:57:30,577
Provide for us!
783
00:57:30,644 --> 00:57:31,478
- Let's go!
- Provide for us!
784
00:57:31,578 --> 00:57:33,147
- Yes!
- Provide for us!
785
00:57:33,480 --> 00:57:35,516
Let�s get this taken care of!
786
00:57:35,616 --> 00:57:39,386
Provide for us! Provide for us!
Provide for us! Provide for us...
787
00:58:25,699 --> 00:58:28,068
What did you say? What do you
mean a note has come due?
788
00:58:28,101 --> 00:58:31,305
Yes, from Chairman Yoon
Chil Sung without notice.
789
00:58:31,338 --> 00:58:34,041
We had agreed to extend it already.
790
00:58:34,208 --> 00:58:36,343
Get Chairman Yoon Chil Sung
on the phone.
791
00:58:38,979 --> 00:58:45,052
Chairman Yoon,
I will buy you a very nice dinner.
792
00:58:55,762 --> 00:58:56,930
Oh, Director.
793
00:58:56,964 --> 00:58:58,866
- Yes, Manager Choi.
- Hello.
794
00:58:59,032 --> 00:59:01,268
You are starting a new mini series.
795
00:59:01,301 --> 00:59:02,769
Aigoo, don't say that.
796
00:59:02,803 --> 00:59:05,105
There are so many problems
already, it may get dropped.
797
00:59:05,205 --> 00:59:06,673
Oh darn.
798
00:59:06,773 --> 00:59:08,942
If you were going to start a new series,
799
00:59:09,042 --> 00:59:12,179
I was planning to insist on using
Gloria for an important role.
800
00:59:12,279 --> 00:59:14,214
So I am on my way
to meet with the write.
801
00:59:14,314 --> 00:59:15,816
You are giving her a big role.
802
00:59:15,849 --> 00:59:17,518
If there is an interesting story,
send it my way.
803
00:59:17,618 --> 00:59:20,120
Oh shoot, that's not my line of work.
804
00:59:20,153 --> 00:59:21,889
I am going crazy.
805
00:59:22,356 --> 00:59:24,591
- Then I will see you later.
- Yes, take care.
806
00:59:26,927 --> 00:59:28,362
Excuse me, Director.
807
00:59:36,103 --> 00:59:37,905
I have something to discuss with you.
808
00:59:39,006 --> 00:59:40,574
Do you want to hear it?
809
00:59:41,909 --> 00:59:44,111
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
810
00:59:41,909 --> 00:59:44,111
Brought to you by HaruHaruSubs
811
00:59:44,177 --> 00:59:46,179
Main Translator: fore
812
00:59:46,313 --> 00:59:48,415
Spot Translator: songbird
813
00:59:48,515 --> 00:59:50,617
Timers: darynrose, methuongcon
814
00:59:50,717 --> 00:59:52,819
Editor/QC: HistNerd
815
00:59:52,920 --> 00:59:55,022
Coordinators: sayroo, cute girl
816
00:59:55,489 --> 00:59:56,390
Preview
817
00:59:56,423 --> 00:59:58,659
There is a possibility
that he will try to kill me.
818
00:59:58,759 --> 01:00:00,594
And there is a chance that I die.
819
01:00:00,694 --> 01:00:02,396
Are you willing to die for it?
820
01:00:02,596 --> 01:00:03,831
Is that your revenge?
821
01:00:03,931 --> 01:00:05,332
Then what should I do?
822
01:00:05,799 --> 01:00:07,367
I don't have any power.
823
01:00:07,668 --> 01:00:09,569
That self-righteous wench...
824
01:00:09,736 --> 01:00:12,873
If you lay a finger on her,
825
01:00:13,340 --> 01:00:15,976
I am ready to become a murderer.
826
01:00:17,477 --> 01:00:18,445
Kang Suk.
827
01:00:18,545 --> 01:00:19,646
Who?
828
01:00:19,713 --> 01:00:21,715
He's the younger brother of Lee Ji Suk.
829
01:00:21,882 --> 01:00:24,885
She's the grandmother of your
Hyungsoo (Sister-in-law).
830
01:00:25,752 --> 01:00:27,087
You're dirty.
831
01:00:27,220 --> 01:00:28,689
You probably haven't even changed
your underwear these days.
832
01:00:28,789 --> 01:00:30,924
Why would a non-friend
bring such things?
833
01:00:30,958 --> 01:00:34,528
We are not friends
but have the same objective.
834
01:00:34,995 --> 01:00:39,766
Secrets... only have meaning
when you are trying to hide them.
835
01:00:40,467 --> 01:00:41,601
What is this?
836
01:00:42,035 --> 01:00:47,307
Once disclosed,
it holds no significance.
837
01:00:48,508 --> 01:00:51,511
I am grateful for you raising me.
838
01:00:52,179 --> 01:00:55,182
How did your parents pass away?
839
01:00:59,286 --> 01:01:01,054
They were murdered.
840
01:01:01,054 --> 01:01:02,089
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
68510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.