All language subtitles for Gloria.E39.101225.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,000 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:06,416 --> 00:00:08,601 {\a6}Episode 39 4 00:00:06,990 --> 00:00:09,313 Wh... What did you say? 5 00:00:09,490 --> 00:00:16,991 I... I... killed your granddaughter. 6 00:00:17,418 --> 00:00:21,509 You... killed my granddaughter. 7 00:00:21,691 --> 00:00:23,790 What do you mean by that? 8 00:00:23,991 --> 00:00:30,815 Twenty years ago... I was seeing your granddaughter's husband, Lee Ji Suk. 9 00:00:34,624 --> 00:00:36,982 Ahjumma, the dinner was really good. 10 00:00:37,042 --> 00:00:39,588 I did not know you were such a good cook. 11 00:00:39,744 --> 00:00:42,676 I just hired a neighborhood lady to cook for me. 12 00:00:43,317 --> 00:00:46,652 Well... this lunch was prepared to congratulate the two of you. 13 00:00:46,728 --> 00:00:48,808 I am glad you enjoyed it. 14 00:00:49,626 --> 00:00:53,606 I... never imagined that your father would come around this quickly. 15 00:00:53,763 --> 00:00:55,656 He hasn't given us his full consent yet. 16 00:00:55,770 --> 00:00:57,506 He just asked me to come back home. 17 00:00:57,541 --> 00:01:00,105 With your father's personality, asking you to come home 18 00:01:00,161 --> 00:01:02,494 is equivalent to giving you a full blessing. 19 00:01:03,031 --> 00:01:06,591 Now... you will have to go and meet them formally. 20 00:01:07,320 --> 00:01:08,465 Yes. 21 00:01:08,650 --> 00:01:11,119 I was always worried that the two of you 22 00:01:11,120 --> 00:01:14,589 would have to be on the run like Yoon Seo and Dong Ah. 23 00:01:14,846 --> 00:01:16,855 I am relieved now. 24 00:01:17,103 --> 00:01:19,744 Well... I want to congratulate the two of you one more time. 25 00:01:19,879 --> 00:01:21,968 Thank you, Ahjumma. 26 00:01:22,524 --> 00:01:26,294 What do you mean Ahjumma... From now on, start calling me Mother. 27 00:01:26,360 --> 00:01:27,587 Aigoo. 28 00:01:29,310 --> 00:01:32,960 This girl... still calls me "President, President. " 29 00:01:33,210 --> 00:01:35,270 Even with you, Mother, it will take a while for her. 30 00:01:35,399 --> 00:01:39,813 I don't know if I will live long enough to hear my daughter-in-law call me mother. 31 00:01:40,110 --> 00:01:44,937 Oh yeah... Dong Ah and Yoon Seo... they have hidden themselves well. 32 00:01:45,330 --> 00:01:47,284 Ajumma, please, a 1000 Won worth of bean sprouts. 33 00:01:47,328 --> 00:01:48,544 Okay. 34 00:01:48,677 --> 00:01:51,220 I will make you a refreshing bean sprout soup today. 35 00:01:51,444 --> 00:01:53,306 Oh yeah... A block of tofu, please. 36 00:01:53,350 --> 00:01:55,034 - Yes. Yes. - We'll have pan fried tofu too. 37 00:01:55,217 --> 00:01:57,908 Shall we buy some saury too? I will roast the saury. 38 00:01:58,146 --> 00:01:59,653 Do that then. 39 00:01:59,834 --> 00:02:01,686 Today's meal will be sumptuous. 40 00:02:01,835 --> 00:02:04,170 Ms Yoon Seo, you need to eat two bowls of rice today. 41 00:02:04,303 --> 00:02:05,997 You have to make up for becoming thinner. 42 00:02:06,257 --> 00:02:08,399 Okay... I will do my best. 43 00:02:08,497 --> 00:02:09,859 Okay. 44 00:02:18,073 --> 00:02:20,638 - How much is this? - You mean this? 45 00:02:26,688 --> 00:02:30,884 If I don't keep getting reminded that I am in hiding like this, 46 00:02:32,065 --> 00:02:35,791 I will be able to live relaxed and grateful. 47 00:02:36,882 --> 00:02:38,826 Even though we are on the run, 48 00:02:39,097 --> 00:02:41,821 for me to be with you like this... 49 00:02:42,230 --> 00:02:44,400 I am grateful every day. 50 00:02:46,128 --> 00:02:48,243 Okay... here it is... It's 2000 Won. 51 00:02:48,351 --> 00:02:49,589 - Yes. - Yes. 52 00:02:49,970 --> 00:02:51,298 - Here it is. - Okay. 53 00:02:51,696 --> 00:02:53,259 Have a good day. 54 00:02:53,817 --> 00:02:55,089 - Good bye. - Okay. 55 00:02:55,151 --> 00:02:56,577 - Take care. - Okay. 56 00:02:57,207 --> 00:02:59,659 That's why it was like that. 57 00:03:00,655 --> 00:03:07,652 Always that child... appeared in my dreams... with a frightened expression on her face. 58 00:03:08,992 --> 00:03:13,886 "Grandmother. Grandmother... " She would call me. 59 00:03:14,550 --> 00:03:20,109 It was all because of the deep seeded animosity she felt... from this world. 60 00:03:20,314 --> 00:03:22,474 All of it was my fault. 61 00:03:23,834 --> 00:03:29,288 Giving my heart... to a man with a wife... 62 00:03:30,634 --> 00:03:33,411 I... I was most at fault. 63 00:03:33,734 --> 00:03:37,141 After committing such a heinous crime 64 00:03:38,209 --> 00:03:41,953 he's saying the law cannot do anything to him. 65 00:03:45,099 --> 00:03:47,249 Can't believe this world. 66 00:03:47,545 --> 00:03:50,864 If you ask me... to die right here on the spot, 67 00:03:51,070 --> 00:03:53,140 I will kill myself by biting my tongue. 68 00:03:53,362 --> 00:03:54,411 Grandmother... 69 00:03:54,542 --> 00:03:57,033 If you did not come to see me... 70 00:03:57,710 --> 00:04:00,324 This would have stayed buried for ever. 71 00:04:03,088 --> 00:04:06,314 You are here because you cannot bear the guilt. 72 00:04:06,440 --> 00:04:07,984 Is that all? 73 00:04:08,913 --> 00:04:11,152 There is nothing I can do on my own. 74 00:04:11,358 --> 00:04:16,708 But you... for your granddaughter... you have the power to resolve 75 00:04:16,846 --> 00:04:21,251 the deep injustice she suffered. That's why I am here. 76 00:04:21,607 --> 00:04:25,266 Even after committing such a heinous crime... Lee Ji Suk is shamelessly... 77 00:04:25,397 --> 00:04:29,291 trying to block my younger sister's future. 78 00:04:29,479 --> 00:04:36,702 I just cannot forgive him, but there is nothing I can do on my own. 79 00:04:41,133 --> 00:04:43,539 Why don't you just leave today? 80 00:04:45,187 --> 00:04:48,542 I have heard so much today... 81 00:04:48,800 --> 00:04:52,297 I don't even have the energy to sit up straight. 82 00:04:54,932 --> 00:04:59,100 No matter what, you are my granddaughter's enemy. 83 00:05:00,254 --> 00:05:02,432 This elderly person... 84 00:05:02,550 --> 00:05:08,968 Is not a person who is able... to face such a person for long periods. 85 00:05:09,307 --> 00:05:12,899 I... I... I sorry. 86 00:05:54,790 --> 00:05:56,323 Hello. 87 00:05:57,729 --> 00:06:00,140 I am Na Jin Joo. 88 00:06:00,694 --> 00:06:04,773 You should be able to guess... why I want to talk to you. 89 00:06:06,360 --> 00:06:08,906 There's a saying, "No parent can prevail over their children. " 90 00:06:09,641 --> 00:06:13,885 I was planning to give in to my son who has moved out, insisting 91 00:06:14,017 --> 00:06:17,728 that your younger sister is the only one for him. But... 92 00:06:17,805 --> 00:06:20,085 The reason this wedding cannot occur 93 00:06:20,452 --> 00:06:22,657 you should know better than anyone. 94 00:06:22,767 --> 00:06:24,095 Chairman. 95 00:06:25,232 --> 00:06:26,508 My younger sister 96 00:06:26,602 --> 00:06:29,584 and your son are truly in love. 97 00:06:29,961 --> 00:06:34,884 For them to break up because of our past... is a little harsh. 98 00:06:35,080 --> 00:06:37,508 The two of them have done nothing wrong. 99 00:06:37,829 --> 00:06:41,126 For them to break up while in love... because of his brother... 100 00:06:41,202 --> 00:06:44,000 Because of fate, there are people who should not ever meet. 101 00:06:44,149 --> 00:06:46,534 Just like you and my eldest son. 102 00:06:46,755 --> 00:06:48,600 If the two of you had never met... 103 00:06:48,701 --> 00:06:51,763 He would not have committed such a heinous crime. 104 00:06:51,982 --> 00:06:55,867 And there... would be no reason for us to have this conversation. 105 00:06:56,157 --> 00:06:59,080 Chairman... Please think this over one more time. 106 00:06:59,606 --> 00:07:02,962 If your eldest son and I keep this secret... Their marriage... 107 00:07:03,082 --> 00:07:05,091 A daughter-in-law, I'd have to face everyday. 108 00:07:05,234 --> 00:07:08,802 Is the younger sister of a woman who had an affair with my eldest son, 109 00:07:08,947 --> 00:07:12,290 And because of that relationship... There was a homicide. 110 00:07:12,411 --> 00:07:15,452 I cannot live being reminded of that daily. 111 00:07:15,576 --> 00:07:17,421 I will admonish my son on this end. 112 00:07:17,534 --> 00:07:20,892 I will leave it to you... to change your sister's mind. 113 00:07:21,051 --> 00:07:22,523 Ch... Chairman. 114 00:07:22,657 --> 00:07:24,955 - I am hanging up now. - Chairman. 115 00:07:33,147 --> 00:07:34,365 Since one never knows... 116 00:07:34,900 --> 00:07:38,020 Please give me permission to search Ms Yoon Seo's company computer. 117 00:07:38,444 --> 00:07:40,000 Do you think that will help? 118 00:07:40,129 --> 00:07:43,291 I am willing to... try to find a straw in a hay stack. 119 00:07:43,491 --> 00:07:46,399 I understand... Do as you wish. 120 00:07:47,473 --> 00:07:50,740 I have sent as many men as I can, trying to catch them. 121 00:07:50,878 --> 00:07:55,917 Aigoo. What will we do if rumors spread that she ran away with a gangster? 122 00:07:56,006 --> 00:07:59,504 We are all running around like mad to stop something like that from happening. 123 00:07:59,670 --> 00:08:02,763 Even if such rumors start, as soon as we marry... 124 00:08:02,961 --> 00:08:05,348 Those rumors will die down, so there is no need to worry. 125 00:08:05,410 --> 00:08:09,576 I am grateful for those words... but she needs to get caught. 126 00:08:09,716 --> 00:08:12,073 "How far can two flees jump!" (They can't get far enough from me.) 127 00:08:12,183 --> 00:08:13,772 Insolent. 128 00:08:14,236 --> 00:08:18,682 She could not do this unless she was born to smear ink on my face(embarrass). 129 00:08:32,903 --> 00:08:35,634 Asking to keep this a secret forever. 130 00:08:35,997 --> 00:08:38,933 Buying time by saying you'd not interfere with them getting married. 131 00:08:39,085 --> 00:08:40,624 When the statute of limitation ran out, 132 00:08:40,720 --> 00:08:44,701 You divulge everything to your father so he'd interfere with them getting married? 133 00:08:45,596 --> 00:08:46,664 I got nettled. 134 00:08:46,790 --> 00:08:51,004 If the two of them end up breaking up because of us, 135 00:08:51,148 --> 00:08:53,706 I will make sure you pay for that. 136 00:08:53,897 --> 00:08:55,484 How? 137 00:08:55,821 --> 00:08:57,888 Start blabbing to woman's magazines? 138 00:08:58,000 --> 00:08:59,408 Not that. 139 00:08:59,507 --> 00:09:02,068 That will not be a blow to you. 140 00:09:02,347 --> 00:09:04,547 Then what do you think you can do? 141 00:09:05,014 --> 00:09:06,501 I will have to think about it. 142 00:09:06,618 --> 00:09:09,692 Do you think you can come up with anything with that empty head of yours? 143 00:09:11,184 --> 00:09:14,313 It's true that my head must have been empty to love someone like you, 144 00:09:14,421 --> 00:09:18,340 but you never know how it will turn out if I use everything I have to ruin you. 145 00:09:18,551 --> 00:09:20,964 Maybe some amazing idea might come up. 146 00:09:23,475 --> 00:09:25,214 Just remember this. 147 00:09:25,560 --> 00:09:31,537 You will dearly regret divulging that information. 148 00:09:42,340 --> 00:09:45,454 Perfecto! Bravo! 149 00:09:45,560 --> 00:09:48,951 Jin Jin, your performance just amazed me today. 150 00:09:49,019 --> 00:09:52,130 Your performance today, was flawless. 151 00:09:52,221 --> 00:09:54,980 Jin Joo is not even here. Why are you kissing up to Jin Jin? 152 00:09:55,073 --> 00:10:00,608 Whether Ms Jin Joo is here or not, today Gloria was one beautiful skylark. 153 00:10:00,774 --> 00:10:05,965 True. The vibe I felt from you today, made me feel you really are a singer now. 154 00:10:06,026 --> 00:10:09,024 Hey, did something good happen today? I got the same vibes today. 155 00:10:09,177 --> 00:10:12,717 No. It felt like any other day. 156 00:10:12,842 --> 00:10:16,177 Hey you, did you sign a contract for another commercial today? 157 00:10:16,300 --> 00:10:18,133 No I did not. 158 00:10:18,305 --> 00:10:22,030 When I perform well on stage, it's always the day I got hold of some cash. 159 00:10:22,142 --> 00:10:23,388 Aigoo. Shoot. 160 00:10:23,389 --> 00:10:27,128 How come every time you open your mouth, you sound like someone with nothing? 161 00:10:27,462 --> 00:10:29,348 He just doesn't have any common sense. Common Sen... 162 00:10:29,469 --> 00:10:31,421 Ms Jin Joo. You have finally come. 163 00:10:32,097 --> 00:10:33,945 It must be inconvenient for you without Dong Ah. 164 00:10:34,040 --> 00:10:36,966 That's why I am willing to serve you. 165 00:10:38,557 --> 00:10:40,263 Hey Dae Bak, let's go. 166 00:10:40,548 --> 00:10:44,874 Ms Jin Joo, I have prepared five new flamboyant introductions for you. 167 00:10:44,949 --> 00:10:46,611 Why don't you hear them later and... 168 00:10:46,734 --> 00:10:49,661 You acting overbearing like this is the reason she doesn't even look in your direction. 169 00:10:51,506 --> 00:10:52,994 Unni. 170 00:10:53,137 --> 00:10:55,009 Did something bad happened? 171 00:10:55,555 --> 00:10:56,333 No, there isn't. 172 00:10:56,452 --> 00:10:58,732 What bad thing is there to happen? 173 00:10:58,845 --> 00:11:01,428 You even got permission to marry Kang Suk. 174 00:11:05,950 --> 00:11:06,685 Father. 175 00:11:06,788 --> 00:11:10,177 Even if you say you will move out again, this is something that cannot happen. 176 00:11:10,254 --> 00:11:11,871 Didn't you give me permission? 177 00:11:11,997 --> 00:11:13,868 When you asked me to come back home? 178 00:11:14,026 --> 00:11:15,590 I have changed my mind. 179 00:11:15,702 --> 00:11:17,747 No matter how much I think about it... 180 00:11:17,871 --> 00:11:20,087 I cannot let a girl like that join our family. 181 00:11:20,186 --> 00:11:21,851 What do you mean, "girl like that?" 182 00:11:21,995 --> 00:11:24,415 She is a nice person doing her best everyday to live. 183 00:11:24,561 --> 00:11:26,920 She is a nice person who will stand by me and give me strength. 184 00:11:27,053 --> 00:11:30,561 That girl is someone who cannot have a relationship with our family. 185 00:11:30,713 --> 00:11:31,861 Why is that? 186 00:11:31,960 --> 00:11:34,719 Why are you saying Jin Jin cannot have a relationship with our family? 187 00:11:34,812 --> 00:11:36,245 That's all you have to know. 188 00:11:36,346 --> 00:11:40,407 And I... have no desire to ever change my mind. 189 00:11:40,553 --> 00:11:41,960 So you will have to give her up. 190 00:11:42,090 --> 00:11:44,756 Then please tell me the reason why I must give her up. 191 00:11:44,895 --> 00:11:46,641 If it's persuasive, then I will do as you say. 192 00:11:46,723 --> 00:11:49,057 I said that's all you have to know. 193 00:11:49,230 --> 00:11:51,438 It's not something I should say. 194 00:11:52,019 --> 00:11:53,757 Is it because of Hyung? 195 00:11:55,647 --> 00:11:57,021 That must be it. 196 00:11:57,150 --> 00:11:59,442 You found out about him and Jin Jin's sister. 197 00:12:00,173 --> 00:12:03,116 What? How long have you known? 198 00:12:03,284 --> 00:12:04,608 For a while. 199 00:12:04,731 --> 00:12:07,874 Even after knowing that, you still insist on marrying a woman like that? 200 00:12:08,213 --> 00:12:09,719 Are you of sane mind? 201 00:12:09,820 --> 00:12:11,851 Do you know why I got stabbed? 202 00:12:12,024 --> 00:12:13,457 Why are you bringing that up all of a sudden? 203 00:12:13,569 --> 00:12:16,393 Because he was nervous about Jin Jin's sister regaining her senses, 204 00:12:16,510 --> 00:12:18,250 Hyung hired someone to take care of her. 205 00:12:18,401 --> 00:12:21,245 And I got stabbed trying to stop that. 206 00:12:21,768 --> 00:12:24,032 Ji Suk. That jerk. 207 00:12:24,172 --> 00:12:25,945 Even after enduring something like that, 208 00:12:26,116 --> 00:12:29,654 Jin Jin's sister bared it for the sake of her younger sister. 209 00:12:29,903 --> 00:12:31,615 For the sake of her younger sister's happiness, 210 00:12:31,742 --> 00:12:33,964 all she needed to do was keep quiet. 211 00:12:34,105 --> 00:12:37,737 But Hyung, after trying to have someone killed again, 212 00:12:37,821 --> 00:12:40,438 He's now trying to interfere with me getting married. 213 00:12:40,989 --> 00:12:44,503 And that attempt... you have sanctioned. 214 00:12:44,604 --> 00:12:47,011 I will make sure your brother will not do something like that again. 215 00:12:47,108 --> 00:12:49,379 But... this wedding cannot happen. 216 00:12:49,519 --> 00:12:52,392 How can two brothers and two sisters be intertwined like that? 217 00:12:52,558 --> 00:12:53,978 This is something that cannot happen. 218 00:12:54,067 --> 00:12:58,810 I... have no desire to give up Jin Jin because of him. 219 00:13:00,509 --> 00:13:02,794 Does that girl know about this? 220 00:13:03,389 --> 00:13:05,419 The relationship that your brother and her sister had, 221 00:13:05,519 --> 00:13:10,813 and how the two of them hid a homicide. She still wants to marry you after knowing all that? 222 00:13:11,382 --> 00:13:14,855 If that's true... that girl is someone to be feared. 223 00:13:15,026 --> 00:13:16,821 Jin Jin doesn't know. 224 00:13:17,257 --> 00:13:19,319 Then the solution is very simple. 225 00:13:19,822 --> 00:13:24,505 After knowing all that... she will not want to get married to you. 226 00:13:36,869 --> 00:13:39,197 Were you at Chairman Jung's house? 227 00:13:39,438 --> 00:13:40,607 Yes. 228 00:13:40,779 --> 00:13:43,141 Why isn't she coming to the house for her introduction? 229 00:13:43,311 --> 00:13:46,248 Do you know how long it has been since agreeing to meet and then cancelling? 230 00:13:46,846 --> 00:13:48,361 She must have a lot of work. 231 00:13:48,470 --> 00:13:51,700 How much work can she have to not come to introduce herself to her in-laws? 232 00:14:00,823 --> 00:14:03,279 It loks like this punk has something to say to me. 233 00:14:03,407 --> 00:14:05,068 Why don't you go on down? 234 00:14:05,477 --> 00:14:07,404 Have her come for introduction soon. 235 00:14:07,731 --> 00:14:09,189 I got it. 236 00:14:13,049 --> 00:14:15,857 Just by looking at your face, I think I have a feeling why you came in. 237 00:14:15,997 --> 00:14:18,489 Why do I have to suffer for your crime? 238 00:14:18,635 --> 00:14:20,095 Are you asking because you don't know? 239 00:14:20,515 --> 00:14:22,042 Because we are brothers. 240 00:14:23,438 --> 00:14:26,828 Don't you think it's beautiful for brothers to share the punishment for a crime? 241 00:14:26,970 --> 00:14:28,813 Stop being sarcastic. 242 00:14:29,305 --> 00:14:32,282 Then why did you help Jung Yoon Seo and Ha Dong Ah go into hiding? 243 00:14:33,358 --> 00:14:35,472 You are the one who ruined my affairs first. 244 00:14:36,348 --> 00:14:38,702 And I am just legitimately retaliating. 245 00:14:39,197 --> 00:14:41,812 To you, everything is always someone else fault. 246 00:14:42,028 --> 00:14:44,373 "I do this because someone wronged me. " 247 00:14:44,622 --> 00:14:46,226 Always using that excuse. 248 00:14:46,340 --> 00:14:49,014 That's why it'd be nice if you did not give me an excuse. 249 00:14:49,181 --> 00:14:51,326 If you weren't this kind of a person, 250 00:14:51,447 --> 00:14:55,005 Ms Yoon Seo would not have run away with Ha Dong Ah. 251 00:14:55,425 --> 00:14:58,816 It's because she saw no sign of you being a human. 252 00:14:59,136 --> 00:15:02,693 That's why in the end... she chose to do what she did. 253 00:15:02,859 --> 00:15:06,337 Because an issue developed in your pending marriage, you are all coiled up inside. 254 00:15:06,437 --> 00:15:07,453 What can we do? 255 00:15:07,582 --> 00:15:11,643 We are two brothers who's fate is to hold... each other down. 256 00:15:11,747 --> 00:15:13,569 That's something you are mistaken about. 257 00:15:13,955 --> 00:15:17,338 The person who's holding you down is not me but yourself. 258 00:15:17,984 --> 00:15:20,146 You will soon realize that. 259 00:15:27,860 --> 00:15:29,296 Oh. Yes. 260 00:15:29,443 --> 00:15:31,423 Hey... there is a delivery to the cleaners. 261 00:15:31,526 --> 00:15:32,819 Delivery? 262 00:15:34,407 --> 00:15:39,736 There not being any news mean... they have hidden well... and living well. 263 00:15:39,907 --> 00:15:42,427 Aigoo... Why don't you get about? 264 00:15:42,534 --> 00:15:44,876 That way you will stop thinking this and that. 265 00:15:55,000 --> 00:15:56,425 Yes, Vice President? 266 00:15:56,562 --> 00:15:59,244 If you hide from me that Ha Dong Ah contacted you... 267 00:15:59,692 --> 00:16:01,791 Don't forget that you'll create a bigger problem. 268 00:16:01,929 --> 00:16:04,234 Aigoo. I know it well. 269 00:16:04,325 --> 00:16:06,996 If you want your son to live... 270 00:16:07,171 --> 00:16:09,094 I know you know what you must do. 271 00:16:18,500 --> 00:16:20,038 We... 272 00:16:22,286 --> 00:16:24,096 If we are born again... 273 00:16:26,707 --> 00:16:32,166 Ms Yoon Seo... you should not be born into such a rich family. 274 00:16:33,990 --> 00:16:39,372 And I... should not be born into such a poor family. 275 00:16:42,235 --> 00:16:44,676 We should be born in to similar families. 276 00:16:47,146 --> 00:16:49,414 Meet when we are really young... 277 00:16:49,524 --> 00:16:53,429 be friends... get married... and have children. 278 00:16:56,140 --> 00:16:58,390 Live that way for a long time. 279 00:17:00,473 --> 00:17:08,443 Then on the same day... the same hour... die together. 280 00:17:13,060 --> 00:17:18,323 That... sounds Jin Jin and Dong Ah's relationship. 281 00:17:20,865 --> 00:17:24,281 The three of us, with Jin Jin... No. 282 00:17:24,984 --> 00:17:26,869 Including Kang Suk... 283 00:17:27,790 --> 00:17:29,896 while living in the same neighborhood, 284 00:17:30,918 --> 00:17:35,312 You with me... Kang Suk with Jin Jin married. 285 00:17:37,644 --> 00:17:41,422 During the summer, share BBQ pork bellies and playfully splash water. 286 00:17:42,216 --> 00:17:43,356 During the winter... 287 00:17:43,493 --> 00:17:46,194 Go skiing with the kids... 288 00:17:48,650 --> 00:17:50,489 Live like that. 289 00:17:55,286 --> 00:17:57,727 I really want to be born again. 290 00:18:00,116 --> 00:18:04,734 If the four of us... are really born again like that... 291 00:18:06,426 --> 00:18:08,812 It will be peaceful. 292 00:18:11,102 --> 00:18:12,864 But... 293 00:18:15,907 --> 00:18:20,613 I don't have any discontent... for being born like this, this time. 294 00:18:21,335 --> 00:18:23,207 Because Yoon Seo... 295 00:18:23,349 --> 00:18:27,229 was able to notice... this hoodlum loser. 296 00:18:31,126 --> 00:18:33,358 It's because Dong Ah noticed me first... 297 00:18:34,571 --> 00:18:39,828 a person who wanted to die everyday... because there was no joy in living. 298 00:18:42,521 --> 00:18:48,854 I thought a lot about... when our fate... was sealed. 299 00:18:49,614 --> 00:18:53,883 After thinking a lot about it... When do you think it was? 300 00:18:55,350 --> 00:19:00,694 When I came back to Korea... and tried to kill myself by overdosing on pills. 301 00:19:07,630 --> 00:19:11,428 When my bracelet... fell off my wrist. 302 00:19:12,382 --> 00:19:13,943 You are right. 303 00:19:14,770 --> 00:19:16,304 That's what I think too. 304 00:19:18,154 --> 00:19:23,251 As each bead... from my bracelet rolled away, 305 00:19:25,504 --> 00:19:29,586 I think you came... one step closer to me. 306 00:19:31,939 --> 00:19:33,708 Do you know this? 307 00:19:35,450 --> 00:19:40,154 Every word that you say to me... sounds like a poem. 308 00:19:43,725 --> 00:19:46,222 If Jin Jin and Kang Suk were here, 309 00:19:47,129 --> 00:19:50,753 They would be laughing at us saying our vision has gone fuzzy from love. 310 00:19:51,685 --> 00:19:56,596 I wonder... if Kang Suk has gotten permission to marry. 311 00:19:58,954 --> 00:20:03,698 Since the two of them have great dedication, they will get it done. 312 00:20:05,969 --> 00:20:09,747 Then, only thing left is for us to hide well and live. 313 00:20:13,270 --> 00:20:14,696 We... 314 00:20:18,042 --> 00:20:20,875 Will have to hide for the rest of our lives. 315 00:20:23,530 --> 00:20:25,565 Won't you be exhausted from it? 316 00:20:28,729 --> 00:20:32,238 Why would I get exhausted... when you're is next to me? 317 00:20:36,073 --> 00:20:39,555 Wow. My husband sure speaks sweetly. 318 00:20:55,524 --> 00:21:02,274 I... just don't know... what I should do for you. 319 00:21:04,520 --> 00:21:06,769 What's our Jin Jin going to do? 320 00:21:12,382 --> 00:21:14,285 Why is everyone just standing around? 321 00:21:14,614 --> 00:21:17,309 The president... is in the middle of an interview at the moment. 322 00:21:17,534 --> 00:21:18,703 What kind of an interview? 323 00:21:18,790 --> 00:21:21,980 He's being interviewed about the announcement of his marriage to Gloria. 324 00:21:26,781 --> 00:21:28,762 That really is a real life Cinderella story. 325 00:21:28,872 --> 00:21:30,822 Was there any objections from your family? 326 00:21:31,084 --> 00:21:35,847 After all, you are breaking your engagement to Hwe Eun Construction's daughter for this marriage. 327 00:21:36,183 --> 00:21:39,848 Since Gloria's virtues were recognized, there wasn't any big opposition. 328 00:21:40,430 --> 00:21:44,263 Yes. He's announcing his marriage with a reporter at the moment... Yes. 329 00:21:45,168 --> 00:21:45,821 What? 330 00:21:45,890 --> 00:21:48,897 I believe Kang Suk is making a strong statement. 331 00:21:49,030 --> 00:21:50,148 Find out which newspaper. 332 00:21:50,234 --> 00:21:53,486 And... make sure that story... doesn't get printed. 333 00:21:53,688 --> 00:21:54,705 Do you understand? 334 00:21:54,897 --> 00:21:56,626 Yes. I understand. 335 00:22:08,360 --> 00:22:10,893 By any chance, have you seen them? 336 00:22:12,016 --> 00:22:14,314 Yeah, they've been here for the last couple of days. 337 00:22:14,418 --> 00:22:15,615 - Oh really? - Yes. 338 00:22:15,710 --> 00:22:16,933 Are they here now? 339 00:22:17,048 --> 00:22:19,304 They went out earlier and not here at the moment. 340 00:22:20,291 --> 00:22:22,051 Dong Ah. 341 00:22:43,099 --> 00:22:44,512 Is it too tiring? 342 00:22:44,652 --> 00:22:46,130 No it isn't, Dong Ah. 343 00:22:46,258 --> 00:22:49,655 Shoot. There should be an empty house around here somewhere. 344 00:22:52,650 --> 00:22:53,866 Yoon Seo. 345 00:22:54,477 --> 00:22:56,833 No Dong Ah, you will catch a cold. 346 00:22:59,520 --> 00:23:03,336 I... will be fine since... I run around in underwear even in the winter. 347 00:23:04,972 --> 00:23:06,486 Let's go. 348 00:23:11,539 --> 00:23:12,616 Is that true? 349 00:23:12,725 --> 00:23:14,743 He was interviewed for his wedding announcement? 350 00:23:14,888 --> 00:23:16,388 Yes. 351 00:23:16,580 --> 00:23:19,462 Oh then... you will go to be introduced. 352 00:23:21,177 --> 00:23:23,927 Then I... will buy you a sensible one piece dress. 353 00:23:24,037 --> 00:23:25,693 First impression needs to be good. 354 00:23:25,808 --> 00:23:29,071 Aigoo. I have already... met the Chairman. 355 00:23:29,207 --> 00:23:31,218 He met you then to oppose the wedding. 356 00:23:31,371 --> 00:23:34,084 Now, you are going for a formal introduction after receiving permission. 357 00:23:34,196 --> 00:23:36,456 You need to look pretty and graceful. 358 00:23:36,623 --> 00:23:40,295 I will make you look like a incoming partner going for an interview. 359 00:23:42,037 --> 00:23:46,533 Don't you think it's a little weird being introduced with the clothes that... my mother-in-law bought? 360 00:23:47,151 --> 00:23:50,713 It's okay since our daughter-in-law and mother-in-law relationship is special. 361 00:23:51,980 --> 00:23:53,059 Aigoo. Oh well. 362 00:23:53,143 --> 00:23:54,381 Ms Jin Joo. 363 00:23:54,510 --> 00:23:58,097 I guess your condition is not very good. Shall I go buy some fatigue medicine? 364 00:23:58,218 --> 00:24:01,177 - No. That's not necessary. - No. I will go. 365 00:24:02,991 --> 00:24:06,294 Why is your condition not good when only good things are happening? 366 00:24:11,405 --> 00:24:14,100 This is weird. The article should have come out today. 367 00:24:14,236 --> 00:24:16,185 It's not up on the internet either. 368 00:24:21,584 --> 00:24:26,111 Well, about the singing sisters boarders you have. 369 00:24:26,222 --> 00:24:28,827 Do... you mean Jin Joo and Jin Jin? 370 00:24:29,076 --> 00:24:30,151 What about them? 371 00:24:30,514 --> 00:24:34,074 I heard they had... a very hard life. 372 00:24:34,845 --> 00:24:36,705 Not only was it a hard life, 373 00:24:36,805 --> 00:24:41,776 If I wrote about the hardships the 10 year old suffered taking care of her retarded sister, 374 00:24:41,873 --> 00:24:44,967 I would have written several novels. Aigoo. 375 00:24:45,060 --> 00:24:47,286 Do they have a good disposition? 376 00:24:47,457 --> 00:24:49,919 Aigoo. There is absolutely nothing bad to say about them. 377 00:24:50,034 --> 00:24:54,384 And they are really genuine, genuine. You will not find girls that genuine. 378 00:24:54,963 --> 00:24:59,999 Her unni... well... they are better now that she's got her senses back and became a singer again. 379 00:25:00,097 --> 00:25:01,914 Aigoo. The younger sister... 380 00:25:02,037 --> 00:25:07,115 If I tell you all the hardships she endured... tears will start flowing and... 381 00:25:09,510 --> 00:25:12,628 But well... why are you asking about them? 382 00:25:13,065 --> 00:25:14,581 It's nothing. 383 00:25:15,143 --> 00:25:17,963 When I saw her last time, she seemed nice. 384 00:25:18,771 --> 00:25:22,021 But I felt pity for her enduring such a hard life. 385 00:25:22,207 --> 00:25:26,847 True. I don't think there are another two as pitiful as they are. 386 00:25:27,018 --> 00:25:28,428 Aigoo. 387 00:25:34,710 --> 00:25:36,586 Didn't you say it was this paper? 388 00:25:36,990 --> 00:25:40,375 Something is weird... He definitely told me that the article will go out today. 389 00:25:40,504 --> 00:25:43,103 Maybe... it's because it will come out tomorrow. 390 00:25:43,222 --> 00:25:46,120 For some reason, I feel uneasy. 391 00:25:49,474 --> 00:25:51,440 Listen carefully, Ms Na. 392 00:25:52,385 --> 00:25:53,834 Yes. Chairman. 393 00:25:53,924 --> 00:25:55,987 My eldest son and Ms Na's sister... 394 00:25:56,165 --> 00:25:59,861 In the past... had an unregistered marriage. 395 00:26:01,954 --> 00:26:06,338 During that time... an unsavory incident happened. 396 00:26:07,577 --> 00:26:10,583 That incident is something that I should not tell you. 397 00:26:10,733 --> 00:26:12,602 You should hear it from your sister. 398 00:26:12,800 --> 00:26:13,874 Then you will understand why... 399 00:26:13,939 --> 00:26:18,957 I stopped the story announcing Kang Suk's marriage. 400 00:26:19,443 --> 00:26:25,298 Now it's time for Ms Na... to come to an intelligent conclusion. 401 00:26:27,454 --> 00:26:32,205 Our families share too many appalling circumstances... for Ms Na to become part of my family. 402 00:26:33,050 --> 00:26:37,346 So now... how about letting Kang Suk go? 403 00:26:48,208 --> 00:26:50,785 It will soon be warm. Okay? 404 00:26:50,944 --> 00:26:52,730 Just endure it for a little while. 405 00:26:52,969 --> 00:26:57,241 Okay. It feels like it's getting warm already. 406 00:27:03,991 --> 00:27:06,217 My eldest son and Ms Na's sister... 407 00:27:06,307 --> 00:27:10,126 In the past... had an unregistered marriage. 408 00:27:19,331 --> 00:27:21,390 [President] 409 00:27:26,400 --> 00:27:27,758 Is it true? 410 00:27:28,347 --> 00:27:29,990 Is it true? 411 00:27:30,596 --> 00:27:31,542 Jin Jin. 412 00:27:31,615 --> 00:27:33,305 Is it true that... 413 00:27:33,306 --> 00:27:38,375 You and my president's brother... were lovers... in the past? 414 00:27:41,273 --> 00:27:43,445 What was the unsavory incident that happened? 415 00:27:43,706 --> 00:27:46,024 The chairman told me to hear it directly from you. 416 00:27:46,654 --> 00:27:48,293 What actually happened? 417 00:27:48,403 --> 00:27:50,976 - Jin Jin. - Unni, tell me. 418 00:27:51,515 --> 00:27:54,818 In detail... without leaving out any detail. 419 00:27:59,474 --> 00:28:03,180 The call cannot be connected because the cell phone is off. 420 00:28:08,957 --> 00:28:11,168 What will you do since there's no marriage announcement? 421 00:28:12,771 --> 00:28:15,284 Seeing how things turned out, you are naive in many ways. 422 00:28:15,395 --> 00:28:17,946 Did you think father will tolerate something like that? 423 00:28:18,729 --> 00:28:21,027 I think you are taking Father's power too lightly. 424 00:28:21,188 --> 00:28:24,029 Hyung, the type person... You are is amazing. 425 00:28:29,056 --> 00:28:31,905 Everyone is suffering because of what you have done, 426 00:28:32,617 --> 00:28:35,509 But how can you not have any feelings of guilt? 427 00:28:36,991 --> 00:28:40,176 Not overcoming guilty feelings for just one mistake, 428 00:28:40,484 --> 00:28:42,133 That's not being a man. 429 00:28:42,442 --> 00:28:44,209 You feel that's being a man? 430 00:28:44,365 --> 00:28:46,262 There is nothing different between you and I. 431 00:28:46,457 --> 00:28:48,315 Never question the method 432 00:28:48,658 --> 00:28:50,544 and obtaining what we want, 433 00:28:50,834 --> 00:28:52,389 You and I are classless people. 434 00:28:52,503 --> 00:28:54,315 Don't desecrate my name. 435 00:28:54,493 --> 00:28:56,533 Because I am not a classless person like you. 436 00:28:56,602 --> 00:28:58,005 Not true. 437 00:28:58,814 --> 00:29:01,807 There is no doubt that we are brothers with the same blood flowing in us. 438 00:29:02,714 --> 00:29:04,891 Father's blood is circulating everywhere in us. 439 00:29:05,910 --> 00:29:07,774 But the final outcome will be different. 440 00:29:08,215 --> 00:29:10,856 I will be able to get what I want... 441 00:29:11,635 --> 00:29:13,294 But you will not. 442 00:29:13,778 --> 00:29:15,119 Why? 443 00:29:15,235 --> 00:29:18,009 Because the woman I love cannot reject me. 444 00:29:18,137 --> 00:29:22,216 But the woman that you love... will be different. 445 00:29:36,670 --> 00:29:38,050 I am sorry. 446 00:29:38,419 --> 00:29:40,030 I am sorry, Jin Jin. 447 00:29:41,376 --> 00:29:45,740 A person... a person died? 448 00:29:46,134 --> 00:29:47,980 I did not have the wisdom then. 449 00:29:48,574 --> 00:29:52,085 I did not know back then that there are people you cannot love. 450 00:29:58,655 --> 00:30:00,739 I should of died then. 451 00:30:01,521 --> 00:30:06,027 When Mom and Dad died, I should have died with them. 452 00:30:16,169 --> 00:30:17,499 We have to do something. 453 00:30:17,657 --> 00:30:19,714 Your fever is not coming down. Let's go to a clinic. 454 00:30:20,098 --> 00:30:21,664 Can't do that. 455 00:30:22,698 --> 00:30:24,562 You are burning up. 456 00:30:24,909 --> 00:30:29,058 If we go to a clinic... first thing they will ask for is my identification number. 457 00:30:29,736 --> 00:30:32,001 Then it will be only matter of time before we get caught. 458 00:30:32,449 --> 00:30:34,644 But your illness might turn serious. 459 00:30:34,972 --> 00:30:36,889 It's just the flu with body ache. 460 00:30:37,536 --> 00:30:41,538 I think I was a little stressed... from being in hiding. 461 00:30:42,413 --> 00:30:45,797 I will be all right... after being ill for a little while. 462 00:30:49,123 --> 00:30:51,188 Don't worry so much. 463 00:30:51,460 --> 00:30:53,841 My fever will come down soon and I will be all right. 464 00:30:54,027 --> 00:30:56,716 At least... I will go and buy some medication. 465 00:30:58,323 --> 00:31:01,413 Going out is dangerous... Don't go anywhere. 466 00:31:02,820 --> 00:31:04,070 Aigoo, Dong Ah. 467 00:31:04,186 --> 00:31:05,725 I will be back soon. 468 00:31:18,761 --> 00:31:21,131 Excuse me... Excuse me. 469 00:31:22,230 --> 00:31:23,864 Is anyone there? 470 00:31:33,657 --> 00:31:35,707 Was there a pharmacy that was open? 471 00:31:36,399 --> 00:31:38,109 I went to several of them. 472 00:31:38,293 --> 00:31:41,688 I banged on the door and screamed like crazy, one place opened up for me. 473 00:31:42,107 --> 00:31:45,557 Wow. My husband is someone one can rely on. 474 00:31:46,867 --> 00:31:51,034 Can you say that... after getting sick... while on the run with this worthless husband? 475 00:31:51,151 --> 00:31:53,265 Yes, I can. 476 00:31:53,870 --> 00:31:55,671 I am cold, Dong Ah. 477 00:31:56,373 --> 00:31:57,869 Lie down. 478 00:32:09,240 --> 00:32:10,603 Please sleep a little. 479 00:32:11,255 --> 00:32:19,012 Since my husband... worked hard to buy it... I will be cured by morning. 480 00:32:34,857 --> 00:32:37,338 It's cold... Let's go in. 481 00:32:38,281 --> 00:32:40,645 I guess it's not possible for us! 482 00:32:44,025 --> 00:32:49,611 The President and I... it's not possible... right? 483 00:32:49,740 --> 00:32:53,114 Because of me... if you have to break up with Kang Suk, 484 00:32:53,227 --> 00:32:55,758 How could I live looking at you with this guilty conscience? 485 00:32:55,951 --> 00:32:58,007 You did not commit the crime. 486 00:32:59,045 --> 00:33:04,100 Just like me... All you did was love a person. 487 00:33:04,821 --> 00:33:06,286 Jin Jin. 488 00:33:06,565 --> 00:33:10,495 If you go away with Kang Suk like Dong Ah and Yoon Seo have done... 489 00:33:10,588 --> 00:33:13,337 How can I live... without you, Unni? 490 00:33:13,469 --> 00:33:17,415 Why is this kind of sister so important? One who only gets in the way of your life. 491 00:33:17,608 --> 00:33:19,606 It's not your fault. 492 00:33:19,695 --> 00:33:24,046 That's not true. It's all my fault. It all happened because I lived wrongly. 493 00:33:24,162 --> 00:33:28,633 - So... just think you don't have a sister. - I cannot do that! 494 00:33:30,490 --> 00:33:34,555 If I have to choose between you and the President... 495 00:33:36,741 --> 00:33:39,330 I can only choose you. 496 00:33:42,068 --> 00:33:45,582 Jin Jin, then I will not be able to live because I will feel so sorry. 497 00:33:45,682 --> 00:33:49,532 Please, just don't say you are going to break up with Lee Kang Suk. 498 00:33:51,228 --> 00:33:55,636 - How? - Please, Jin Jin! 499 00:34:09,660 --> 00:34:15,748 Can you see me? I'm right in front of you. 500 00:34:15,920 --> 00:34:22,026 Can you hear me? I'm yearningly calling out for you. 501 00:34:22,225 --> 00:34:28,477 I spent today again just longing for you. 502 00:34:28,582 --> 00:34:31,994 Even though it hurts, I still love you. 503 00:34:32,111 --> 00:34:36,038 Just like at first.. 504 00:34:43,305 --> 00:34:47,914 The chairman... spoke to her about me and your brother. 505 00:34:49,029 --> 00:34:51,790 So I had no choice but to tell her everything. 506 00:34:54,368 --> 00:34:57,049 Please hold onto my Jin Jin. 507 00:34:57,313 --> 00:34:59,942 Please don't let her break up with you because of me. 508 00:35:00,067 --> 00:35:02,040 I am pleading with you. 509 00:35:04,796 --> 00:35:08,045 Where... is Jin Jin now? 510 00:35:08,697 --> 00:35:11,044 She went out in the morning to gather her thoughts. 511 00:35:11,417 --> 00:35:13,312 It wasn't that you gave them permission? 512 00:35:13,498 --> 00:35:17,208 The two of them are not meant to be together. 513 00:35:17,496 --> 00:35:18,982 Why are you acting like this now? 514 00:35:19,036 --> 00:35:20,547 When you asked Kang Suk to come home 515 00:35:20,651 --> 00:35:22,296 you were giving them permission. 516 00:35:22,388 --> 00:35:23,929 The circumstances has changed. 517 00:35:24,033 --> 00:35:26,511 How has the circumstances changed? 518 00:35:26,619 --> 00:35:28,109 Let's just leave it that. 519 00:35:28,235 --> 00:35:30,456 Don't be... an instigator to Kang Suk. 520 00:35:30,590 --> 00:35:32,530 The two of them will be breaking up. 521 00:35:32,669 --> 00:35:34,678 Just tell me what this is all about. 522 00:35:34,826 --> 00:35:36,679 This is not something that can be solved by making a fuss. 523 00:35:36,742 --> 00:35:39,580 Are you saying, as a mother... I have to just sit not knowing? 524 00:35:39,631 --> 00:35:41,760 Dear, just pretend you do not know anything. 525 00:35:41,850 --> 00:35:44,392 What are you saying I should pretend to not know? 526 00:36:06,372 --> 00:36:08,845 I looked for you everywhere I thought you might be at. 527 00:36:21,305 --> 00:36:23,471 Jin Jin, let's not think about anything else. 528 00:36:24,396 --> 00:36:26,621 Let's just think about you and me only. 529 00:36:27,470 --> 00:36:30,507 Since it wasn't something we did, let's not think differently. 530 00:36:31,020 --> 00:36:33,301 Because of my sister... 531 00:36:34,180 --> 00:36:36,916 Your sister-in-law died. 532 00:36:37,821 --> 00:36:39,629 It's not something we caused. 533 00:36:39,748 --> 00:36:46,777 How can... the Chairman... take me as his daughter-in-law? 534 00:36:48,091 --> 00:36:52,762 Father's permission... True... I wanted to get it. 535 00:36:53,652 --> 00:36:57,752 I wanted Father's permission... and become heir of Jae Ho Construction based on my ability. 536 00:36:58,586 --> 00:37:01,939 If all that is not possible, I am going to think of one thing only. 537 00:37:02,627 --> 00:37:06,114 How not to lose you... that's all I'll think about. 538 00:37:08,398 --> 00:37:13,112 I... cannot do that. 539 00:37:15,989 --> 00:37:18,556 Because I cannot lose my sister. 540 00:37:18,684 --> 00:37:20,709 It's not that you are losing her. 541 00:37:21,090 --> 00:37:23,560 She pleaded with me to hold on to you. 542 00:37:23,714 --> 00:37:26,164 If I get married to you, 543 00:37:26,282 --> 00:37:29,479 my sister will never be able to erase that memory from her. 544 00:37:31,931 --> 00:37:35,571 She will have to be sorry to the president who got disowned by his family. 545 00:37:36,470 --> 00:37:39,004 I don't want to do that to her. 546 00:37:40,277 --> 00:37:44,183 You... don't care about me? 547 00:37:44,818 --> 00:37:47,393 You care only about your sister and not me? 548 00:37:48,254 --> 00:37:51,000 What do you expect me to do when I cannot do anything without you? 549 00:37:51,536 --> 00:37:54,282 You only feel pity for your sister and feel no pity for me? 550 00:37:58,156 --> 00:38:01,036 Everyone will become more pitiful because of me. 551 00:38:02,754 --> 00:38:04,833 I don't want to face that. 552 00:38:10,533 --> 00:38:12,050 Look at me! 553 00:38:12,793 --> 00:38:16,137 Who was anxious because I might lose you because of Hyung? 554 00:38:17,959 --> 00:38:20,053 Why do I have to lose you? 555 00:38:20,235 --> 00:38:22,117 It's because if I step away... 556 00:38:23,214 --> 00:38:24,999 You will be able to live the way you were meant to. 557 00:38:25,097 --> 00:38:25,864 Jin Jin. 558 00:38:25,922 --> 00:38:29,320 It's because I want the person I love to live the way it was meant for them. 559 00:38:30,069 --> 00:38:34,479 If you marry me... you know how strange a relation it becomes. 560 00:38:35,342 --> 00:38:37,150 Let's leave too. 561 00:38:37,668 --> 00:38:41,580 Just like Dong Ah and Yoon Seo... To the States or anywhere... 562 00:38:45,895 --> 00:38:47,674 How about Unni? 563 00:38:48,378 --> 00:38:50,348 That's what she wishes too. 564 00:38:50,456 --> 00:38:52,373 I just can't do that. 565 00:38:53,663 --> 00:38:56,538 I can't even imagine living without her. 566 00:38:57,106 --> 00:38:59,671 There is no difference between my life and Unni's. 567 00:38:59,771 --> 00:39:01,534 Then, how about me? 568 00:39:06,843 --> 00:39:11,256 I love you enough to... let you go. 569 00:39:23,165 --> 00:39:24,944 You are really heartless. 570 00:39:26,029 --> 00:39:27,658 I am sorry. 571 00:39:29,774 --> 00:39:33,473 I want... to live quietly with Unni. 572 00:39:35,030 --> 00:39:39,067 As if I never met you... The way it was. 573 00:39:40,871 --> 00:39:44,512 I want to live that way... Please let me do that. 574 00:39:50,155 --> 00:39:55,323 Why you... can't ask me to take you and go away? 575 00:39:56,505 --> 00:40:00,017 Where doesn't matter as long as we go away. Why can't you say that? 576 00:40:00,729 --> 00:40:03,459 Why is your sister so important in your life? 577 00:40:06,443 --> 00:40:10,561 Because... She was my child for twenty years. 578 00:40:11,219 --> 00:40:17,497 One, I had to feed... and care for... my child. 579 00:40:20,916 --> 00:40:25,242 A mother cannot leave a child behind... and go away. 580 00:40:35,256 --> 00:40:40,233 Then... you really think you can live without me? 581 00:40:44,590 --> 00:40:46,342 Something I cannot do... 582 00:40:48,841 --> 00:40:51,285 You think you will be able to do it? 583 00:40:53,375 --> 00:40:55,129 I am going to try. 584 00:40:55,256 --> 00:40:59,239 Clench my teeth and try to do that. 585 00:41:26,324 --> 00:41:30,237 You seem so far away. 586 00:41:32,560 --> 00:41:37,390 Quietly you come to me, 587 00:41:38,228 --> 00:41:43,995 and embrace me, filling me with warmth. 588 00:41:44,105 --> 00:41:50,368 Then I wake up. 589 00:41:51,540 --> 00:41:55,276 You seem so far away. 590 00:41:57,881 --> 00:42:01,758 You always make me smile. 591 00:42:03,414 --> 00:42:06,328 Coming to me like a dream, 592 00:42:06,505 --> 00:42:09,236 you quietly appear 593 00:42:09,342 --> 00:42:15,904 and hold me tight. Can't you do that? 594 00:42:19,247 --> 00:42:25,439 Can you see me? I'm right in front of you. 595 00:42:25,557 --> 00:42:31,583 Can you hear me? I'm yearningly calling out for you. 596 00:42:31,848 --> 00:42:38,127 I spent today again just longing for you. 597 00:42:38,202 --> 00:42:46,271 Even though it hurts, I still love you, just like at first. 598 00:42:47,846 --> 00:42:53,920 We might grow further apart if you see my heart. 599 00:42:54,023 --> 00:42:59,644 I am not able to stand close to you. 600 00:43:08,424 --> 00:43:09,960 Did you drink? 601 00:43:14,043 --> 00:43:18,692 Why... do I have to give up my woman because of Hyung, Father? 602 00:43:18,840 --> 00:43:22,148 Even though the two of you did not share a womb, the two of you are still brothers. 603 00:43:22,407 --> 00:43:26,172 Instead Father... just let me go. 604 00:43:27,975 --> 00:43:31,272 That girl understood it. Why can't you understand it? 605 00:43:31,407 --> 00:43:37,220 For her sister... I love the woman who's willing to let me go. 606 00:43:37,476 --> 00:43:42,303 For her sister... she's willing to hurt inside. 607 00:43:42,742 --> 00:43:45,189 There are things in this world that just cannot happen. 608 00:43:45,809 --> 00:43:47,916 Think of this as one of them. 609 00:43:48,839 --> 00:43:53,534 For the first time... I resent being your son. 610 00:44:01,905 --> 00:44:04,597 Tell me. What's the reason? 611 00:44:04,717 --> 00:44:07,826 What is the reason the two of you cannot be together? 612 00:44:10,069 --> 00:44:12,731 You need to tell me so that we can find a solution. 613 00:44:12,934 --> 00:44:15,999 Why do you have to break up with Kang Suk? 614 00:44:17,485 --> 00:44:18,975 Jin Jin. 615 00:44:20,025 --> 00:44:21,802 I will tell you. 616 00:44:28,197 --> 00:44:30,597 It's all because of my sin. 617 00:44:32,420 --> 00:44:34,327 How can such a... 618 00:44:34,415 --> 00:44:37,295 Even after regaining my senses... 619 00:44:38,288 --> 00:44:41,479 I don't know why I still have to be a burden to Jin Jin. 620 00:44:51,337 --> 00:44:53,421 Hey. Let's go there and get something to eat. 621 00:44:53,554 --> 00:44:54,880 Okay. 622 00:45:21,474 --> 00:45:24,108 - Let me see. - It's... 623 00:45:25,532 --> 00:45:27,304 Isn't it broken? 624 00:45:27,417 --> 00:45:29,737 No. It's just a scratch. 625 00:45:29,875 --> 00:45:32,538 Oh, you need to get treated. 626 00:45:32,640 --> 00:45:34,923 Aigoo. This will heal soon. Don't worry. 627 00:45:36,827 --> 00:45:38,741 I don't think I can keep this up, Dong Ah. 628 00:45:40,809 --> 00:45:42,414 We need to at least go to China. 629 00:45:42,547 --> 00:45:44,914 Just being on the run like this is not the right thing. 630 00:45:45,691 --> 00:45:49,255 Right now... we don't have a way of getting to China. 631 00:45:49,256 --> 00:45:51,335 If we get on that internet site, 632 00:45:51,429 --> 00:45:54,409 The counterfeit passport and the boat ticket should be ready. 633 00:45:57,918 --> 00:46:01,758 Unni... Let's cook... I am hungry after coming back from exercising. 634 00:46:02,519 --> 00:46:04,393 You don't have to do that, Jin Jin. 635 00:46:04,772 --> 00:46:06,021 Do what? 636 00:46:06,147 --> 00:46:08,651 Don't force yourself to put up a peppy facade. 637 00:46:09,027 --> 00:46:11,157 It hurts even more to look at you. 638 00:46:11,817 --> 00:46:14,386 Unni... Don't you know what my special ability is? 639 00:46:14,470 --> 00:46:16,453 It's being valiant. 640 00:46:17,678 --> 00:46:21,634 Now... the valiant Jin Jin is back. 641 00:46:21,912 --> 00:46:24,194 We are now... fighting again. 642 00:46:26,216 --> 00:46:29,866 For goodness sake, I am worried that if he keeps that up, something will happen to him. 643 00:46:29,967 --> 00:46:30,988 Why? Why? 644 00:46:31,082 --> 00:46:33,664 From lack of sleep and not eating, 645 00:46:33,793 --> 00:46:36,584 Now, he doesn't even have the energy to get up. 646 00:46:39,563 --> 00:46:43,254 - Ahjussi, try eating just a little bit. - I don't feel like it. 647 00:46:43,563 --> 00:46:48,103 Dong Ah must be doing well. So stop worrying and muster the energy to live. 648 00:46:48,247 --> 00:46:50,449 You just don't know those people. 649 00:46:51,110 --> 00:46:53,978 Knowing as soon as he's caught, he is good as dead. 650 00:46:54,176 --> 00:46:56,640 Knowing that, do you think I will be able to swallow? 651 00:46:56,815 --> 00:46:58,884 Why do you keep thinking they will get caught? 652 00:46:59,093 --> 00:47:02,829 Even when we were little playing hide and seek, Dong Ah never got caught. 653 00:47:02,963 --> 00:47:04,529 Aigoo. 654 00:47:04,730 --> 00:47:07,618 If life was that simple, how nice it would be. 655 00:47:08,967 --> 00:47:11,811 Oh yes. Yes, it's possible. Of course. 656 00:47:12,284 --> 00:47:14,655 Yes, yes, yes... Yes. 657 00:47:20,344 --> 00:47:24,050 An offer from the Snow Flower Festival has come but I cannot get a hold of Jin Jin. 658 00:47:25,990 --> 00:47:29,729 Even countryside events are good. I don't know why her phone is off. 659 00:47:30,365 --> 00:47:32,292 President, do you know why? 660 00:47:34,993 --> 00:47:38,628 Hey girl, is Mr Ha sick in bed now? 661 00:47:38,761 --> 00:47:40,916 Unni will make him eat some porridge. 662 00:47:41,013 --> 00:47:43,462 Aigoo. A child is like a thorn. 663 00:47:44,096 --> 00:47:48,013 Starting today... Dong Chul and I will be going on deliveries, grandmother. 664 00:47:48,150 --> 00:47:51,229 What?... Have you given up on being a singer? 665 00:47:51,343 --> 00:47:54,121 Why all of a sudden are you planning on going on deliveries? 666 00:47:54,731 --> 00:47:57,522 I'll keep... singing at the Back in Memory Nightclub. 667 00:47:57,728 --> 00:48:03,408 Well... Look.. ar... well, you don't have any TV shows asking you to come on? 668 00:48:03,766 --> 00:48:06,599 Because I am busy... I decided to not go on them. 669 00:48:07,443 --> 00:48:09,680 What are you saying? 670 00:48:10,231 --> 00:48:11,426 Well. 671 00:48:18,720 --> 00:48:20,102 President. 672 00:48:28,296 --> 00:48:30,201 I have to make a delivery. 673 00:48:33,701 --> 00:48:35,258 Are you giving up singing? 674 00:48:36,299 --> 00:48:38,682 If you break up with me, you are going to give up singing? 675 00:48:40,650 --> 00:48:44,042 - At the Back In Memory... - There's a place asking for you. 676 00:48:44,351 --> 00:48:46,439 There is place asking you to sing. 677 00:48:46,557 --> 00:48:48,553 Then, you need to go. 678 00:48:50,776 --> 00:48:54,069 Even if you and I end up breaking up... you are still my contracted singer. 679 00:48:54,199 --> 00:48:56,193 Are you going to only do as you wish? 680 00:48:57,171 --> 00:49:01,490 Seeing me... will make you miserable. 681 00:49:03,730 --> 00:49:05,247 Are you aware of that? 682 00:49:06,729 --> 00:49:09,057 Are you aware that I will be miserable? 683 00:49:13,307 --> 00:49:15,953 For the moment... not seeing me... 684 00:49:16,064 --> 00:49:17,786 Come back to work starting tomorrow. 685 00:49:18,160 --> 00:49:20,065 Everything else, we can think about it later. 686 00:49:20,472 --> 00:49:21,150 President. 687 00:49:21,203 --> 00:49:24,449 You said... you are the happiest when you are singing. 688 00:49:26,149 --> 00:49:30,574 I don't want to see... you giving that up because of me. 689 00:49:32,240 --> 00:49:33,658 Understand? 690 00:49:51,775 --> 00:49:53,197 It's all done, Dong Ah. 691 00:49:53,294 --> 00:49:56,216 The passport is ready... the boat ticket is all set to go. 692 00:49:58,700 --> 00:50:00,692 Two of us can leave now. 693 00:50:05,923 --> 00:50:07,809 We verified it using the IP address. 694 00:50:13,470 --> 00:50:17,255 If we make it to Busan, we can leave, Dong Ah. 695 00:50:45,932 --> 00:50:48,380 Oh no, Dong Ah. 696 00:50:49,555 --> 00:50:51,462 That's enough! 697 00:51:01,069 --> 00:51:03,996 What can we do, Dong Ah? 698 00:51:06,222 --> 00:51:08,831 Don't do that... That's enough.. 699 00:51:09,050 --> 00:51:13,595 That's enough... That's enough! 700 00:51:15,929 --> 00:51:18,234 That's enough! 701 00:51:29,447 --> 00:51:31,044 You little brat. 702 00:51:33,646 --> 00:51:36,048 How far do you think you can run? You fool. 703 00:51:36,119 --> 00:51:38,665 Can't you realize why I have gone this far? 704 00:51:39,148 --> 00:51:42,896 Can't you understand my feeling that I want to run away and live with him? 705 00:51:43,017 --> 00:51:45,117 From now on, don't bother having any feelings. 706 00:51:45,219 --> 00:51:46,909 It will be easier for you live that way. 707 00:51:47,055 --> 00:51:48,089 Father. 708 00:51:48,209 --> 00:51:50,694 That punk's life is now in your hands. 709 00:51:51,298 --> 00:51:54,827 If you keep having feelings for him... he will not be able to live. 710 00:52:11,967 --> 00:52:15,712 Aigoo. You are not my child, you are my enemy. 711 00:52:15,865 --> 00:52:18,585 How can you distress you parents like this? 712 00:52:18,836 --> 00:52:20,989 There is only one way for you to live now. 713 00:52:21,508 --> 00:52:23,509 Living as Lee Ji Suk's wife. 714 00:52:23,791 --> 00:52:25,778 If you decide to deviate from that road, 715 00:52:26,392 --> 00:52:28,286 That's the day that punk will die. 716 00:52:48,581 --> 00:52:51,366 Do you know why people get fed up with a punk like you? 717 00:52:53,416 --> 00:52:55,827 You keep coming on even when it's not possible. 718 00:52:58,511 --> 00:53:00,920 If you ever show up in front of Jung Yoon Seo again, 719 00:53:01,881 --> 00:53:04,265 You will lose that tough life of yours. 720 00:53:04,346 --> 00:53:06,307 Just kill me. 721 00:53:07,344 --> 00:53:10,490 I don't have any desire to live. 722 00:53:11,981 --> 00:53:13,865 Just kill me. 723 00:53:15,099 --> 00:53:16,711 That I cannot do. 724 00:53:17,523 --> 00:53:18,909 If you die... 725 00:53:19,245 --> 00:53:21,681 Then I can't predict what Jung Yoon Seo will do. 726 00:53:22,970 --> 00:53:24,578 Dong Ah. 727 00:53:28,791 --> 00:53:30,191 Dong Ah. 728 00:53:30,461 --> 00:53:31,878 It's okay. 729 00:53:33,412 --> 00:53:37,750 Why can't you get a hold of yourself? I told you many times what will happen. 730 00:53:37,882 --> 00:53:40,644 Well... Where did you think you can run away to? 731 00:53:41,209 --> 00:53:43,205 Your son is very fortunate. 732 00:53:43,313 --> 00:53:45,617 He is a person who should have died more than ten times, 733 00:53:45,782 --> 00:53:48,237 But there is a reason to keep him alive. 734 00:53:49,001 --> 00:53:50,617 Aigoo. I am very grateful, Vice President. 735 00:53:50,668 --> 00:53:51,980 I am grateful. 736 00:53:52,097 --> 00:53:53,537 Stop that, Father. 737 00:53:53,661 --> 00:53:57,029 Stop saying you are grateful... to this jerk who's not a human. 738 00:53:57,149 --> 00:53:58,614 Be quiet, punk! 739 00:53:58,782 --> 00:54:00,148 I am grateful, Vice President. 740 00:54:00,239 --> 00:54:04,495 I will keep him away even if I have to chain his legs, 741 00:54:04,585 --> 00:54:07,010 So please trust me one more time. 742 00:54:07,107 --> 00:54:10,235 Father. That's enough. Stop! 743 00:54:10,948 --> 00:54:13,095 Thank you. Thank you. 744 00:54:13,343 --> 00:54:14,488 Father! 745 00:54:14,590 --> 00:54:17,425 Qui... qui... quiet. Hey. 746 00:54:22,219 --> 00:54:24,028 Isn't it your time to be on stage soon? 747 00:54:25,318 --> 00:54:26,814 Dong Ah got caught. 748 00:54:26,928 --> 00:54:28,098 What? 749 00:54:28,190 --> 00:54:30,463 Ahjussi is bringing him now. 750 00:54:31,969 --> 00:54:33,434 - Ah. - Dong Ah. 751 00:54:36,186 --> 00:54:38,115 Aren't I one sorry soul? 752 00:54:42,150 --> 00:54:44,781 It's the Snow Flower Festival for Jin Jin and district office event for you, Jin Joo. 753 00:54:44,866 --> 00:54:46,636 - Get going. - Yes. 754 00:54:55,546 --> 00:54:58,542 President, I will go work hard and earn money for the company. 755 00:55:11,280 --> 00:55:13,177 She ended up finally finding out. 756 00:55:14,284 --> 00:55:18,424 You were so worried that... Jin Jin would react that way. 757 00:55:19,696 --> 00:55:21,849 You didn't even have talent to run away? 758 00:55:23,190 --> 00:55:25,998 I guess we have gone as far as we can go... Yoon Seo and I. 759 00:55:27,352 --> 00:55:28,624 Here. 760 00:55:34,412 --> 00:55:37,922 Isn't... time for you to try to run away? 761 00:55:41,855 --> 00:55:43,549 That's what I want to do... 762 00:55:44,807 --> 00:55:48,789 But Jin Jin tells me... her sister is more important. 763 00:55:59,530 --> 00:56:03,958 Forgiving you... is very difficult for me. 764 00:56:05,051 --> 00:56:06,788 But I must do it. 765 00:56:08,369 --> 00:56:14,496 The... thought that... you might be a victim too has entered my mind. 766 00:56:16,708 --> 00:56:22,416 For twenty years... not being able to live of sound mind. 767 00:56:23,815 --> 00:56:26,877 I have decided to take that as your punishment. 768 00:56:26,968 --> 00:56:31,056 Grandmother, don't do that. Please don't forgive me. 769 00:56:31,203 --> 00:56:34,951 No... I am going to do it. 770 00:56:36,243 --> 00:56:37,498 Grandmother. 771 00:56:37,586 --> 00:56:43,279 You also have... something to pay back to that jerk. 772 00:56:46,043 --> 00:56:50,981 I want to... pursue that with you. 773 00:56:55,080 --> 00:56:57,602 To the jerk that killed my children. (son and granddaughter) 774 00:56:58,692 --> 00:57:01,396 I want to kill him by making him suffer for a long time. 775 00:57:04,263 --> 00:57:10,791 Making him feel... living is worse than dying. 776 00:57:21,100 --> 00:57:22,915 This is something very strange. 777 00:57:23,544 --> 00:57:26,686 The grandmother of our eldest child's deceased wife called. 778 00:57:27,403 --> 00:57:30,741 Since it has been twenty years, to relieve any bitter feelings, 779 00:57:30,884 --> 00:57:33,345 She would like us to attend the memorial. 780 00:57:33,462 --> 00:57:37,559 A person who has never contacted us... does it now? 781 00:57:37,694 --> 00:57:39,436 That was my thought. 782 00:58:03,874 --> 00:58:06,572 I am grateful that you could attend. 783 00:58:08,440 --> 00:58:10,462 It has been a long time. 784 00:58:13,258 --> 00:58:17,731 Well, there is someone I want to introduce. 785 00:58:18,970 --> 00:58:22,248 After losing all my children... living a lonely life... 786 00:58:22,316 --> 00:58:24,577 Not having anyone to confide in... 787 00:58:24,714 --> 00:58:27,450 I adopted a daughter. 788 00:58:28,318 --> 00:58:30,121 Come here child. 789 00:58:44,739 --> 00:58:46,939 She's my adopted daughter. 790 00:59:00,200 --> 00:59:02,700 Brought to you by HaruHaruSubs 791 00:59:02,801 --> 00:59:05,301 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 792 00:59:05,402 --> 00:59:07,902 Main Translator: fore 793 00:59:08,003 --> 00:59:10,503 Spot Translator: meju 794 00:59:10,604 --> 00:59:13,104 Timer: starstruck 795 00:59:13,205 --> 00:59:15,705 Editor/QC: szhoang 796 00:59:15,806 --> 00:59:18,306 Coordinators: sayroo, cute girl 797 00:59:18,968 --> 00:59:20,236 I am begging you. 798 00:59:20,321 --> 00:59:23,712 Just thinking about living without you at my side, 799 00:59:23,805 --> 00:59:25,445 I have trouble just breathing. 800 00:59:25,571 --> 00:59:30,451 Noona is doing very well. I hope uncle would do the same. 801 00:59:33,270 --> 00:59:35,113 What brings you here? 802 00:59:35,213 --> 00:59:39,021 Unfortunately, we have become competitors. 803 00:59:39,355 --> 00:59:41,773 Instead of staying outside, come on in. 804 00:59:43,091 --> 00:59:46,813 Quietly, very quietly, take care of it. 805 00:59:48,017 --> 00:59:52,280 Get rid of Na Jin Joo from my sight... forever. 806 00:59:52,400 --> 00:59:54,400 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs. com 65161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.