All language subtitles for Four.Days.1951

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,086 --> 00:00:37,586 Subtitles by Nostromo 2 00:01:40,402 --> 00:01:41,469 I pulled that a bit 3 00:01:41,674 --> 00:01:43,374 You've gone rather near the cliff 4 00:01:52,870 --> 00:01:54,183 It's got to the edge 5 00:01:57,317 --> 00:01:58,821 Oh,Francis be careful 6 00:02:02,193 --> 00:02:04,460 Good job I have a head for heights 7 00:02:08,581 --> 00:02:09,581 Mr Templar,Sir 8 00:02:09,858 --> 00:02:12,189 Mr Keylin is on the phone from London,Sir 9 00:02:12,469 --> 00:02:13,668 Johnny,what does he want? 10 00:02:13,668 --> 00:02:17,737 Mr Keylin Senior,Madame,I think they're wanting you back at the office,Sir 11 00:02:17,807 --> 00:02:18,886 I thank you,Baxter 12 00:02:20,455 --> 00:02:22,846 I'm sorry,darling,that's would happen 13 00:02:38,807 --> 00:02:41,401 It's no good,Templar, I can't afford to drop 40000 £ 14 00:02:41,706 --> 00:02:44,211 And drop it,I shall,if I can't pull out before it's too late 15 00:02:44,466 --> 00:02:47,281 But,Keylin,it's only ten days until the American deal goes through 16 00:02:47,281 --> 00:02:48,528 if you only give me time 17 00:02:48,940 --> 00:02:50,796 It's no use,Francis 18 00:02:56,750 --> 00:02:58,620 -Oh,Keylin -Mmm 19 00:02:58,620 --> 00:03:02,003 When you do pull out,I'll be glad if you take your son Johnny with you 20 00:03:02,746 --> 00:03:05,847 He seems to find the salary I pay him quite inadequate 21 00:03:07,315 --> 00:03:09,177 Johnny,what's he's been up to now? 22 00:03:09,937 --> 00:03:12,685 These cheques total nearly 2000 £ 23 00:03:12,732 --> 00:03:14,951 They're drawn on the firm's account with my signature 24 00:03:14,963 --> 00:03:17,436 But I don't remember signing them 25 00:03:17,715 --> 00:03:20,826 It was your son who took them to the bank and drew the money 26 00:03:26,136 --> 00:03:27,160 What are you going to do? 27 00:03:27,622 --> 00:03:29,456 Take them to the public prosecutor,of course 28 00:03:29,456 --> 00:03:30,524 Wait 29 00:03:30,612 --> 00:03:32,512 It'll bankrupt those at least to his creditors 30 00:03:32,524 --> 00:03:33,743 But you wouldn't do that 31 00:03:33,764 --> 00:03:37,296 What? Go bankrupt? If you withdraw your support I've no alternative 32 00:03:37,296 --> 00:03:38,985 But you know what I mean those cheques.. 33 00:03:38,985 --> 00:03:41,668 They mean five years inside for Johnny in all 34 00:03:41,668 --> 00:03:43,898 -But being a first time offender -But this is black mail 35 00:03:43,898 --> 00:03:45,902 This is fraud 36 00:03:48,601 --> 00:03:49,601 All right 37 00:03:50,243 --> 00:03:51,371 I'll give you 10 days more 38 00:03:51,816 --> 00:03:53,132 Thank you ,Keylin 39 00:03:58,576 --> 00:04:00,958 I'd never though it would have come to this 40 00:04:00,996 --> 00:04:03,263 I've sweated like a coolie in a rice swamp 41 00:04:03,266 --> 00:04:04,627 to build this business 42 00:04:04,980 --> 00:04:07,742 Don't think I'd let it go under now 43 00:04:25,975 --> 00:04:28,869 That'll be Francis,you'd better go, Johnny,he's coming home early tonight 44 00:04:28,908 --> 00:04:31,878 That means midnight,your husband is a machine not a man 45 00:04:31,878 --> 00:04:34,281 -I know I've worked for him -You wouldn't if you father had 46 00:04:34,347 --> 00:04:35,697 Had put me in the firm? So what? 47 00:04:35,767 --> 00:04:38,448 Francis depends on father just as you depend on little Johnny 48 00:04:40,483 --> 00:04:41,783 Hello,yes 49 00:04:42,755 --> 00:04:44,273 Francis you promised to 50 00:04:45,233 --> 00:04:46,500 I know but you said 51 00:04:47,825 --> 00:04:50,598 All right,good bye 52 00:04:54,014 --> 00:04:55,647 Don't tell me he's been detained a bit 53 00:04:55,817 --> 00:04:57,452 You're always right,aren't you,Johnny? 54 00:04:57,511 --> 00:04:59,423 Invariably when it concerns you,my sweet 55 00:05:00,582 --> 00:05:02,915 Try not to look so dramatic,darling 56 00:05:03,005 --> 00:05:05,919 How about a night in the town,eh? Let's have a bit of fun 57 00:05:07,591 --> 00:05:09,579 Pardon me,Mum,shall I lay for three? 58 00:05:09,579 --> 00:05:12,742 No,Helen,for one,Mr Templar won't be home 59 00:05:13,506 --> 00:05:17,166 -Mr Keylin is just leaving -Very good,Mum 60 00:05:18,536 --> 00:05:20,220 Thank you for the charming invitation 61 00:05:22,863 --> 00:05:25,911 Well,think of me over your lonely casserole 62 00:05:39,792 --> 00:05:42,598 Do you realize if I hadn't played ball with Templar 63 00:05:42,639 --> 00:05:44,826 You've been sewing mailbags for the next five years 64 00:05:44,826 --> 00:05:45,826 Yes,father 65 00:05:45,836 --> 00:05:47,863 Then stop being such a damned little fool,Johnny 66 00:05:47,863 --> 00:05:48,863 Yes,father 67 00:05:52,575 --> 00:05:53,652 Remember this Johnny 68 00:05:53,751 --> 00:05:56,558 I'm not pulling your chestnuts out of the fire again 69 00:05:56,591 --> 00:05:57,591 No,father 70 00:05:58,285 --> 00:05:59,681 Sanctimonious old.. 71 00:06:01,611 --> 00:06:02,611 Lucienne? 72 00:06:03,010 --> 00:06:04,506 I changed my mind about coming up 73 00:06:04,761 --> 00:06:06,611 A woman's prerogative,my love 74 00:06:15,744 --> 00:06:19,111 You're too loyal,my sweet,for months now he hasn't cared anything about you 75 00:06:19,144 --> 00:06:20,870 wherewith,what's you're doing 76 00:06:21,524 --> 00:06:22,882 That's not life for you,darling 77 00:06:23,019 --> 00:06:26,414 One who is a stupid little woman who sits home and waits 78 00:06:26,462 --> 00:06:28,981 Besides you may not even have a home to waiting pretty soon 79 00:06:29,314 --> 00:06:32,945 Rumours has it,that Francis made a paying a shilling in the pound unless he 80 00:06:32,991 --> 00:06:33,991 Johnny 81 00:06:34,014 --> 00:06:36,204 I'm terribly tired, I think I'll go home 82 00:06:52,733 --> 00:06:54,071 I beg you pardon,Mr Templar 83 00:06:54,552 --> 00:06:56,375 I thought the light to be lit on accidental 84 00:06:56,475 --> 00:06:58,444 I didn't know you were working late 85 00:06:59,318 --> 00:07:01,451 It's quite all right,I was going anyway 86 00:07:02,603 --> 00:07:03,635 Quite so,Sir 87 00:07:25,280 --> 00:07:27,855 Hello darling,you shouldn't have waited up 88 00:07:27,943 --> 00:07:30,537 I didn't wait up.I've only just got back 89 00:07:31,062 --> 00:07:32,062 Good party? 90 00:07:32,359 --> 00:07:33,837 Not towards the end 91 00:07:35,572 --> 00:07:37,463 -Keep me company? -No thanks 92 00:07:42,509 --> 00:07:43,960 -Francis -Yes 93 00:07:44,354 --> 00:07:47,364 -I must talk to you -What about? 94 00:07:47,609 --> 00:07:50,124 About us,we might as well be strangers 95 00:07:50,124 --> 00:07:51,915 It's only for a little while longer,darling 96 00:07:51,915 --> 00:07:53,059 When this deal goes through 97 00:07:53,059 --> 00:07:55,084 Is it true that you're on the verge of bankruptcy? 98 00:07:56,701 --> 00:07:58,479 Who the devil told you that? 99 00:07:58,516 --> 00:07:59,682 Gossip gets around 100 00:07:59,755 --> 00:08:01,580 I didn't know you moved in financial circles 101 00:08:01,680 --> 00:08:03,070 Oh don't think I can 102 00:08:03,225 --> 00:08:06,204 If the whole business crash tomorrow and you had to start all over again 103 00:08:06,212 --> 00:08:09,240 At least it would be better than this 104 00:08:09,520 --> 00:08:10,801 You think so,do you? 105 00:08:11,457 --> 00:08:13,171 I don't share your opinion 106 00:08:13,641 --> 00:08:15,554 Darling,I didn't mean that 107 00:08:16,001 --> 00:08:18,847 And yet,10 years ago when you were starting 108 00:08:18,847 --> 00:08:20,375 At least you used to talk to me 109 00:08:20,742 --> 00:08:22,740 I thought,perhaps I helped you 110 00:08:24,648 --> 00:08:25,648 Lucienne 111 00:08:26,746 --> 00:08:30,668 Don't you see? No one can help me now except myself 112 00:08:31,255 --> 00:08:34,309 Don't you worry,let me do that,that's what I am for 113 00:08:34,671 --> 00:08:37,909 There isn't going to be any crash,not if I can help it 114 00:08:39,899 --> 00:08:40,958 Good night,darling 115 00:08:46,419 --> 00:08:47,419 Good night 116 00:09:03,254 --> 00:09:04,254 Helen 117 00:09:06,504 --> 00:09:08,325 Mr Templar had to leave early,Madame 118 00:09:08,393 --> 00:09:10,232 I think he had a call from the office 119 00:09:10,976 --> 00:09:13,773 -Did he leave any message? -No,Madame 120 00:09:17,744 --> 00:09:22,042 I'm sorry,Mr Templar, but the answer is still no 121 00:09:22,063 --> 00:09:25,458 If you feel that way,it's not for me to tell you where your best interest lay 122 00:09:25,497 --> 00:09:27,269 You put up a mighty good bluff,Sir 123 00:09:27,302 --> 00:09:31,349 As a poker player I respect you but business isn't poker 124 00:09:31,431 --> 00:09:33,577 And don't ever let anybody tell you different 125 00:09:33,608 --> 00:09:34,608 I won't 126 00:09:36,565 --> 00:09:38,662 Mr Templar,you're a good loser 127 00:09:38,894 --> 00:09:39,894 Thank you 128 00:09:48,368 --> 00:09:49,460 Yes,Sir? 129 00:09:49,460 --> 00:09:51,680 Miss Norton,order me a car at once,please will you 130 00:09:52,700 --> 00:09:54,447 Johnny,I don't know what to do 131 00:09:55,155 --> 00:09:57,096 Nothing seems to make sense any more 132 00:09:58,050 --> 00:09:59,788 I must get away for a while 133 00:10:00,125 --> 00:10:02,286 I'll take you away,we can go abroad 134 00:10:04,364 --> 00:10:06,451 -Wait here -Yes,Sir 135 00:10:09,037 --> 00:10:11,887 Johnny,I got to be by myself to think things out 136 00:10:17,036 --> 00:10:19,298 Go in there now and I'll see who it is 137 00:10:23,965 --> 00:10:26,834 -Francis,come in -Thank you,Johnny 138 00:10:27,143 --> 00:10:29,345 Unlike you to honour my humble abode 139 00:10:30,027 --> 00:10:31,527 I wouldn't call it humble,Johnny 140 00:10:31,539 --> 00:10:33,577 It must have cost you a pretty penny 141 00:10:33,778 --> 00:10:36,595 I'm sure you didn't come here to discuss my father's generosity 142 00:10:36,819 --> 00:10:38,143 In a way I did,Johnny 143 00:10:38,164 --> 00:10:39,754 Really? What way then? 144 00:10:39,985 --> 00:10:40,985 These cheques 145 00:10:44,051 --> 00:10:46,489 Look,I've already put up half an hour's yawn on that subject 146 00:10:46,588 --> 00:10:48,248 You might have to put up with jail,Johnny 147 00:10:48,286 --> 00:10:49,319 What do you mean? 148 00:10:49,397 --> 00:10:51,804 Unless you can persuade your father to help me out 149 00:10:52,122 --> 00:10:54,605 So the American deal flopped after all,eh? 150 00:10:54,644 --> 00:10:55,644 Yes 151 00:10:55,985 --> 00:10:57,056 It's no good coming to me 152 00:10:57,057 --> 00:10:59,355 you know how much influence I've got of the old so and so 153 00:10:59,416 --> 00:11:02,613 I suggest you tackle him yourself. I don't think he'll get you very far 154 00:11:02,963 --> 00:11:04,514 All right,Johnny,you win 155 00:11:05,187 --> 00:11:06,950 Black mail is not really in my line 156 00:11:08,658 --> 00:11:10,219 You mind if I use your telephone? 157 00:11:10,445 --> 00:11:12,294 -Go ahead -Thank you 158 00:11:23,357 --> 00:11:24,357 Hello,Helen 159 00:11:24,763 --> 00:11:25,963 Mrs Templar there? 160 00:11:29,476 --> 00:11:30,719 No message 161 00:11:35,208 --> 00:11:36,743 Johnny,do something for me,will you? 162 00:11:36,743 --> 00:11:39,855 Telephone Lucienne when she gets back and tell her I had to leave for America 163 00:11:39,855 --> 00:11:42,695 America? Of course,I'd be delighted 164 00:11:42,701 --> 00:11:44,206 Maybe one thing left to try 165 00:11:44,354 --> 00:11:46,897 Tell her I couldn't wait to say good bye 166 00:11:47,963 --> 00:11:49,037 How long will you be away? 167 00:11:49,040 --> 00:11:50,058 A week at least 168 00:11:50,062 --> 00:11:52,958 But if I pull something off if it takes a month 169 00:11:53,969 --> 00:11:56,064 -Johnny -I thought we had it that time 170 00:11:56,064 --> 00:11:59,118 What did he mean about prison? Surely if it ever happened.. 171 00:11:59,118 --> 00:12:02,574 Prison? Nobody said anything about prison,you must have misheard 172 00:12:05,906 --> 00:12:07,271 There is nothing to worry about 173 00:12:07,394 --> 00:12:09,657 He's leaving for America right away,didn't you hear him? 174 00:12:09,871 --> 00:12:11,696 Tell Lucienne I couldn't wait to say good bye 175 00:12:11,926 --> 00:12:13,005 Didn't suspect a thing 176 00:12:14,025 --> 00:12:15,025 I know 177 00:12:15,386 --> 00:12:17,301 That's just did it 178 00:12:18,276 --> 00:12:19,333 Johnny 179 00:12:48,627 --> 00:12:51,855 You go on in,I'll go up to the house and see Baxter 180 00:12:51,917 --> 00:12:53,091 According to plan? 181 00:13:19,678 --> 00:13:20,684 Good evening,Baxter 182 00:13:20,684 --> 00:13:24,866 Good evening,Sir,Madame's telegram arrived this afternoon,Sir 183 00:13:24,866 --> 00:13:26,553 And the lodge is all ready for you 184 00:13:26,653 --> 00:13:28,319 Would you like me to come over there now? 185 00:13:28,319 --> 00:13:30,594 Oh,no,thanks you very much Baxter,I can manage all right 186 00:13:31,299 --> 00:13:33,950 Mrs Templar is staying with her sister in Lillybrook,isn't she? 187 00:13:34,049 --> 00:13:35,049 That's right,Sir 188 00:13:35,515 --> 00:13:37,712 I'll expect she'll be over tomorrow just for the day 189 00:13:37,712 --> 00:13:38,712 Yes,Sir 190 00:13:39,340 --> 00:13:40,961 BTW,Sir,the door 191 00:13:40,961 --> 00:13:46,172 the lodge,just been painted and it may not be quite dry yet so if you wouldn't mind 192 00:13:46,222 --> 00:13:48,200 Thanks for telling me,I'll be careful 193 00:14:12,185 --> 00:14:14,310 -Happy? -Terribly 194 00:14:14,959 --> 00:14:16,749 We got four more days 195 00:14:17,947 --> 00:14:18,947 Four more days 196 00:14:31,313 --> 00:14:33,728 Good work Francis, I'd never thought you'd do it 197 00:14:33,745 --> 00:14:34,745 Neither did I 198 00:14:34,779 --> 00:14:35,779 Miss Norton 199 00:14:36,245 --> 00:14:37,944 Get my wife on the phone will you,please 200 00:14:38,036 --> 00:14:39,467 I always had faith in your business 201 00:14:39,467 --> 00:14:42,581 Keylin,I'm arranging for your 40000 £ to be paid immediately 202 00:14:42,681 --> 00:14:46,468 No hurry,my dear,why the hurry? It's those cheques of Johnny I was worried about 203 00:14:46,469 --> 00:14:48,827 He'll get them back,he would have anyway,I'm debiting you 204 00:14:48,827 --> 00:14:49,881 Of course,of course 205 00:14:49,979 --> 00:14:51,530 Mrs Templar has gone down to Devon,Sir 206 00:14:51,602 --> 00:14:53,228 Well,all the better,send her a telegram 207 00:14:53,228 --> 00:14:55,988 and tell her I'll be on the next train, get me a taxi,please,will you 208 00:14:59,424 --> 00:15:01,522 There you are my love,all for you 209 00:15:02,596 --> 00:15:03,596 Darling 210 00:15:34,460 --> 00:15:36,635 -Mr Templar,Sir -Hello,Baxter 211 00:15:36,635 --> 00:15:39,282 -Surprised? -And pleased,if I may say so,Sir 212 00:15:39,751 --> 00:15:41,582 Mrs Templar is in the drawing room,Sir 213 00:15:41,871 --> 00:15:42,871 So I hear 214 00:15:49,572 --> 00:15:50,572 Hello,Johnny 215 00:15:55,170 --> 00:15:56,650 But Francis I thought you were not.. 216 00:15:57,097 --> 00:15:58,870 I see you kept the papers for me 217 00:15:59,196 --> 00:16:00,464 Thank you,Lucienne 218 00:16:03,180 --> 00:16:05,538 Why the devilry hush? Didn't you get my wire? 219 00:16:05,620 --> 00:16:08,918 -No,we didn't expect you until next.. -I send it from the office this afternoon 220 00:16:09,086 --> 00:16:11,395 Then it was probably forwarded to Lillybrook 221 00:16:11,395 --> 00:16:14,029 I'm staying there,you see,with Millicent 222 00:16:14,053 --> 00:16:15,615 -And you,Johnny? -Me? 223 00:16:15,674 --> 00:16:17,593 I am at the lodge 224 00:16:18,296 --> 00:16:19,687 How very odd 225 00:16:20,679 --> 00:16:21,986 Why not in the house? 226 00:16:22,062 --> 00:16:24,782 -Well.I've.. -Surely,that's obvious,darling 227 00:16:24,854 --> 00:16:28,809 Since you're staying at Lillybrook I don't see why it should be obvious still 228 00:16:32,222 --> 00:16:34,627 -When did you come here,Johnny? -Tuesday night 229 00:16:35,084 --> 00:16:36,510 As soon as I went away 230 00:16:36,901 --> 00:16:38,053 How very prompt of you 231 00:16:38,156 --> 00:16:41,110 So you've been coming over from Lillybrook everyday then? 232 00:16:41,184 --> 00:16:43,497 -Yes,I thought that while Johnny -Don't think I blame you 233 00:16:43,710 --> 00:16:45,937 Millicent is pretty dull at the best of times 234 00:16:46,147 --> 00:16:48,687 BTW we'd better ring up and see if she's got my wire there 235 00:16:48,760 --> 00:16:50,512 What does it matter,darling 236 00:16:51,217 --> 00:16:52,453 I mean now that you're here 237 00:16:52,453 --> 00:16:54,166 I wasn't going to the phone,Lucienne 238 00:16:55,179 --> 00:16:56,348 What made you think I was? 239 00:16:57,169 --> 00:16:59,008 Francis,I didn't expect you back so soon 240 00:16:59,008 --> 00:17:02,061 -Otherwise -The American don't believe in wasting time 241 00:17:02,416 --> 00:17:04,246 Astonishingly efficient too 242 00:17:04,318 --> 00:17:05,834 Even managed to keep the trains clean 243 00:17:05,934 --> 00:17:07,853 which is more than they do over here 244 00:17:08,685 --> 00:17:09,685 I must have a wash 245 00:17:12,015 --> 00:17:13,406 Darling,what about the deal? 246 00:17:13,677 --> 00:17:15,812 -Did you manage to pull it off? -Certainly 247 00:17:15,907 --> 00:17:17,393 You can tell your financial friends 248 00:17:17,493 --> 00:17:19,896 that the threat of Carey Street is permanently removed 249 00:17:23,471 --> 00:17:24,847 Johnny,we got to warn,Millicent 250 00:17:24,847 --> 00:17:25,930 Oh,we can't phone from here 251 00:17:26,013 --> 00:17:28,898 I know,bur there's still time for you to get down to the village quickly 252 00:17:28,909 --> 00:17:30,227 Are you going back what we said? 253 00:17:30,228 --> 00:17:32,076 No,but I got to tell him in my own good time 254 00:17:32,080 --> 00:17:33,975 -Please,hurry,Johnny -All right 255 00:17:49,700 --> 00:17:50,740 Johnny got out? 256 00:17:51,126 --> 00:17:52,204 He's gone to the village 257 00:17:53,301 --> 00:17:54,342 He run out of tobacco 258 00:17:54,854 --> 00:17:56,323 Didn't know he ever smoked a pipe 259 00:17:59,215 --> 00:18:00,657 Look,Millicent,you got to help us 260 00:18:00,658 --> 00:18:02,510 He thinks Lucienne has been staying with you 261 00:18:02,609 --> 00:18:04,616 What? Since last Tuesday 262 00:18:04,699 --> 00:18:06,412 Now for Christopher's sake get this clear 263 00:18:06,538 --> 00:18:08,424 You are going back to Lillybrook tonight then? 264 00:18:08,769 --> 00:18:09,769 Yes 265 00:18:10,281 --> 00:18:11,527 I shan't now,of course 266 00:18:11,527 --> 00:18:12,560 Naturally not 267 00:18:13,142 --> 00:18:16,460 -Johnny would run you over? -I suppose so 268 00:18:16,588 --> 00:18:17,727 And then come back to lodge? 269 00:18:18,117 --> 00:18:19,788 Why couldn't Millicent put him up too? 270 00:18:20,686 --> 00:18:21,826 He preferred to stay here 271 00:18:22,087 --> 00:18:24,387 Driving you back and forth each day? 272 00:18:24,394 --> 00:18:25,394 Yes 273 00:18:25,688 --> 00:18:28,062 You ought to get him a job as your personal chauffeur 274 00:18:28,179 --> 00:18:29,191 What are you getting at? 275 00:18:29,653 --> 00:18:31,092 He'll be looking for a job soon 276 00:18:31,806 --> 00:18:33,447 -Anyone come to dinner? -No 277 00:18:33,447 --> 00:18:34,865 Then why don't we get Millicent 278 00:18:34,965 --> 00:18:37,248 to ring and ask her to come over to make four of bridge 279 00:18:37,248 --> 00:18:39,017 Johnny can bring her over,shall I ring her? 280 00:18:39,018 --> 00:18:40,284 No,she went over to Sidmouth 281 00:18:41,756 --> 00:18:42,756 Pity 282 00:18:43,710 --> 00:18:47,371 -Oh,hello,Johnny,have a filler? -No thanks,cigarettes for me 283 00:18:48,122 --> 00:18:49,999 I told you Johnny didn't smoke pipe 284 00:18:51,581 --> 00:18:52,581 Yes 285 00:18:52,984 --> 00:18:53,984 Hello,Millicent 286 00:18:55,045 --> 00:18:57,240 How clever of you to recognize my voice 287 00:18:58,322 --> 00:19:01,780 A telegram? Oh yes,that's all, the one I sent to Lucienne 288 00:19:02,387 --> 00:19:03,790 Announcing my arrival 289 00:19:05,120 --> 00:19:06,459 Sure,see you soon 290 00:19:06,724 --> 00:19:07,985 Thank you for ringing 291 00:19:08,098 --> 00:19:10,401 She must have got back from Sidmouth 292 00:19:10,488 --> 00:19:11,488 Apparently 293 00:19:11,616 --> 00:19:13,355 Funny how she recognized my voice 294 00:19:14,594 --> 00:19:17,882 -You should have a bit more sense -How was I to know,Mr Baxter 295 00:19:17,915 --> 00:19:19,827 Madame was supposed to be staying at Lillybrook 296 00:19:19,927 --> 00:19:22,758 so naturally I told the telegraph boy to send it 297 00:19:29,812 --> 00:19:32,125 What did he mean when he said you'd be looking for a job? 298 00:19:32,823 --> 00:19:35,709 I suppose I'd better tell you before he does 299 00:19:35,725 --> 00:19:37,632 There's some cheques of mine 300 00:19:37,711 --> 00:19:39,655 -Dad's? -Worse I'm afraid 301 00:19:39,670 --> 00:19:41,072 Oh Johnny not forged 302 00:19:41,082 --> 00:19:42,311 Yes,in his name too 303 00:19:42,311 --> 00:19:43,311 Oh my God 304 00:19:43,758 --> 00:19:45,908 Well,I was in a spot I had to find the money somehow 305 00:19:46,008 --> 00:19:47,501 But there must have been another way 306 00:19:47,601 --> 00:19:49,244 There wasn't I tell you,I tried them all 307 00:19:49,245 --> 00:19:50,245 Even 308 00:19:50,330 --> 00:19:51,330 Suicide 309 00:19:51,713 --> 00:19:53,445 Only I hadn't got the nerve 310 00:19:54,719 --> 00:19:56,461 Those tablets in your dressing case 311 00:19:56,534 --> 00:19:59,681 Yes,narconotin,I got them abroad 312 00:20:00,106 --> 00:20:01,798 Two of those,and curtains 313 00:20:02,948 --> 00:20:04,635 Might be an idea now all the same 314 00:20:04,635 --> 00:20:06,435 Think of the morning papers 315 00:20:06,459 --> 00:20:07,691 Promising young life cut short 316 00:20:07,692 --> 00:20:10,277 Oh,shut up,Johnny,I won't let you talking like this 317 00:20:30,536 --> 00:20:32,464 Getting your good stock in for the winter,Baxter 318 00:20:32,919 --> 00:20:34,790 I'm cutting a bit more than last year,Sir 319 00:20:35,258 --> 00:20:36,844 I'm not taking any chances 320 00:20:37,424 --> 00:20:40,931 One shouldn't take chances unless one's prepared to face the consequences 321 00:20:44,382 --> 00:20:45,706 The lodge is looking very smart 322 00:20:46,016 --> 00:20:47,300 When did you start painting it? 323 00:20:47,300 --> 00:20:50,235 Monday,Sir,just before young Mr Keylin arrived,Sir 324 00:20:50,922 --> 00:20:53,006 I suppose it'll dry pretty quickly in this weather 325 00:20:53,324 --> 00:20:56,069 About 48 hours so at the outside,Sir 326 00:20:57,126 --> 00:20:58,830 Oh,it's you,where the devil have you been? 327 00:20:58,930 --> 00:21:00,366 -Down to the lodge -The lodge? 328 00:21:00,406 --> 00:21:03,339 What on earth why did you go there with him watching every move we make? 329 00:21:03,339 --> 00:21:05,042 -I had to risk that -But why? 330 00:21:06,465 --> 00:21:07,465 Why? 331 00:21:08,225 --> 00:21:09,225 My God 332 00:21:09,274 --> 00:21:10,485 What are you doing with those? 333 00:21:10,767 --> 00:21:12,610 I found them in your case, they are the tablets 334 00:21:12,610 --> 00:21:13,772 -Give them to me,Lucienne -No 335 00:21:13,781 --> 00:21:15,078 -Give them to me -No-Give them 336 00:21:16,218 --> 00:21:17,218 Lucienne 337 00:21:17,277 --> 00:21:19,612 I want you alive,Johnny, it's all that matters to me 338 00:21:19,612 --> 00:21:20,779 Oh,I'm sorry,darling 339 00:21:21,331 --> 00:21:24,046 Then we are going to live to this last week 340 00:21:26,278 --> 00:21:27,370 Care what you are doing 341 00:21:28,993 --> 00:21:30,859 He mustn't find out till you've been cleared 342 00:21:35,652 --> 00:21:36,652 Helen 343 00:21:38,609 --> 00:21:39,609 Yes,Sir 344 00:21:39,673 --> 00:21:40,711 Whose raincoat is this? 345 00:21:40,748 --> 00:21:41,841 Mrs Templar's,Sir 346 00:21:42,492 --> 00:21:45,069 There's a smear of paint in the sleeve,have it cleaned,will you? 347 00:21:45,278 --> 00:21:46,658 -Yes,Sir -Not now 348 00:21:47,084 --> 00:21:48,899 -Later -Yes,Sir 349 00:22:03,885 --> 00:22:05,498 -Is he still out there? -Yes 350 00:22:05,499 --> 00:22:06,713 Then it is much more,I can't 351 00:22:06,764 --> 00:22:08,607 Pull yourself together, Johnny,he's not certain 352 00:22:08,707 --> 00:22:10,356 He just hoping that one of us will break 353 00:22:10,482 --> 00:22:13,319 -We've got to hold on until -Until what? 354 00:22:13,387 --> 00:22:14,547 There's bound to be some way 355 00:22:34,559 --> 00:22:35,609 I didn't hear him come in 356 00:22:35,609 --> 00:22:36,901 Quiet,Johnny,he'll hear you 357 00:22:41,917 --> 00:22:42,917 Lucienne 358 00:22:44,300 --> 00:22:45,684 You forgot to have this cleaned 359 00:22:49,067 --> 00:22:50,171 Then you do know 360 00:22:50,247 --> 00:22:52,177 I do now when you have told me 361 00:22:52,703 --> 00:22:53,977 What are you going to do? 362 00:22:54,283 --> 00:22:58,018 I've already done one thing, I've sent away the servants 363 00:23:04,494 --> 00:23:06,478 According to the book I have three alternatives 364 00:23:07,254 --> 00:23:08,300 To kill you,Johnny 365 00:23:09,890 --> 00:23:10,890 Or you,Lucienne 366 00:23:11,868 --> 00:23:13,921 Or to kill you both and then myself 367 00:23:14,518 --> 00:23:17,103 That I admit appeals to my sense of thoroughness 368 00:23:17,103 --> 00:23:18,299 You'd never dare 369 00:23:18,577 --> 00:23:19,617 Wouldn't I,Johnny? 370 00:23:20,759 --> 00:23:22,184 What do you suggest? 371 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Any ideas? 372 00:23:28,574 --> 00:23:29,574 Lucienne? 373 00:23:32,443 --> 00:23:33,443 No ideas 374 00:23:34,527 --> 00:23:35,527 Pity 375 00:23:38,914 --> 00:23:40,780 Any suggestion would help 376 00:23:49,694 --> 00:23:51,942 How long has this been going on,BTW? 377 00:23:52,880 --> 00:23:54,728 Since you went to America 378 00:23:54,917 --> 00:23:56,720 As soon as I was out of the way in fact 379 00:23:56,720 --> 00:24:00,118 No,as soon as I knew I couldn't live with you any longer 380 00:24:01,040 --> 00:24:03,296 Pity you had to decide that in my absence 381 00:24:03,568 --> 00:24:05,979 Though no doubt Johnny helped you reach a decision 382 00:24:06,773 --> 00:24:08,651 It wasn't Johnny's fault,it was yours 383 00:24:08,680 --> 00:24:10,941 For a whole year you haven't cared what happened to me 384 00:24:10,962 --> 00:24:12,315 And now your pride is hurt 385 00:24:12,635 --> 00:24:14,543 Because in a moment of spare I'm not available 386 00:24:15,109 --> 00:24:17,117 You never loved me or anything for that matter 387 00:24:17,117 --> 00:24:19,268 but money and the power that money can give you 388 00:24:19,329 --> 00:24:21,881 A week ago you could have prevented this 389 00:24:21,925 --> 00:24:23,746 But you were too busy saving your own skin 390 00:24:23,756 --> 00:24:25,453 And now it is too late and I'm glad 391 00:24:25,454 --> 00:24:26,882 You hear me,glad 392 00:24:27,985 --> 00:24:28,985 I hear you 393 00:24:28,985 --> 00:24:30,047 Then what about it? 394 00:24:31,764 --> 00:24:33,724 I shan't divorce Lucienne if that's what you mean 395 00:24:33,835 --> 00:24:35,237 Why not? I can take care of her 396 00:24:35,878 --> 00:24:38,453 I don't think you'd be at liberty to take care of anyone,Johnny 397 00:24:39,254 --> 00:24:41,290 The cheques.Remember? 398 00:24:43,478 --> 00:24:44,973 Francis you wouldn't do it? 399 00:24:50,336 --> 00:24:51,815 No brandy,I see 400 00:24:55,547 --> 00:24:57,400 I think I like some brandy,Lucienne 401 00:24:58,668 --> 00:24:59,751 Would you mind? 402 00:25:03,811 --> 00:25:04,811 Would you mind? 403 00:25:37,879 --> 00:25:40,281 -Excuse me,Madame -What are you doing here? 404 00:25:40,389 --> 00:25:41,641 I thought you had the night off 405 00:25:41,791 --> 00:25:44,276 -I forgot your coat,Madame,Mr Templar said -Never mind now 406 00:25:44,806 --> 00:25:46,374 -The morning will do -Yes,Madame 407 00:26:16,724 --> 00:26:18,858 I could do with a spot myself,come to that 408 00:26:21,243 --> 00:26:23,043 -Brandy? -Thank you 409 00:26:32,582 --> 00:26:35,888 Stone walls do not a prison make,no iron bars a cage(Lovelace) 410 00:26:35,942 --> 00:26:37,903 -Johnny -Yes 411 00:26:42,426 --> 00:26:43,426 What the devil 412 00:26:46,409 --> 00:26:47,409 Get out 413 00:26:49,150 --> 00:26:50,562 Get out and stay out 414 00:27:06,912 --> 00:27:08,737 Oh,Helen tell Baxter I want a taxi,will you? 415 00:27:08,761 --> 00:27:09,761 Yes,Madame 416 00:27:18,440 --> 00:27:19,440 Going away? 417 00:27:20,042 --> 00:27:21,353 Up to town for a few days 418 00:27:22,071 --> 00:27:23,299 Then abroad I expect 419 00:27:24,398 --> 00:27:27,549 I see,I left a letter for Johnny in the bureau 420 00:27:28,349 --> 00:27:30,055 Would you be kind enough to see he gets it 421 00:27:31,875 --> 00:27:34,188 I don't suppose I'll ever be seeing Johnny again 422 00:27:35,242 --> 00:27:36,242 Then 423 00:27:36,274 --> 00:27:37,376 You might as well 424 00:27:37,655 --> 00:27:38,655 Tear it up 425 00:27:40,783 --> 00:27:42,542 -Francis -Yes? 426 00:27:46,584 --> 00:27:47,584 Nothing 427 00:27:48,882 --> 00:27:50,015 Good bye Lucienne 428 00:27:50,526 --> 00:27:51,526 Good bye 429 00:28:31,672 --> 00:28:33,413 The taxi is at the door,Madame 430 00:28:35,053 --> 00:28:38,196 Cancel it will you,I'm waiting until Mr Templar gets back 431 00:28:38,407 --> 00:28:39,407 Yes,Madame 432 00:29:23,355 --> 00:29:24,355 Francis 433 00:29:30,115 --> 00:29:31,680 -Francis? -Mrs Templar 434 00:29:32,090 --> 00:29:33,090 Yes 435 00:29:33,476 --> 00:29:35,718 It's my duty to inform you there has been an accident 436 00:30:06,994 --> 00:30:07,994 Dr Silverton 437 00:30:13,202 --> 00:30:15,751 All right,Mrs Templar, if you just wait downstairs 438 00:30:17,510 --> 00:30:20,893 -Nurse,go and phone Sir Hammond will you -Yes,doctor 439 00:30:25,701 --> 00:30:28,474 Well,we are out of the wood now,Mrs Templar 440 00:30:28,521 --> 00:30:29,965 -Is he conscious? -Yes 441 00:30:30,080 --> 00:30:31,329 Nothing much to talk of 442 00:30:31,342 --> 00:30:34,436 Still I think it'll be safe for you to go up and see him for a moment will do 443 00:30:34,639 --> 00:30:36,955 I can't,I'm frightened 444 00:30:37,147 --> 00:30:39,582 Nonsense,there's nothing to be frightened of 445 00:30:40,176 --> 00:30:42,166 He stands an excellent chance of recovery now 446 00:30:43,968 --> 00:30:44,968 It's not that 447 00:30:45,782 --> 00:30:46,848 What is it then? 448 00:30:47,417 --> 00:30:48,811 You wouldn't understand 449 00:30:49,756 --> 00:30:50,756 Perhaps not 450 00:30:51,303 --> 00:30:52,376 One thing I do know 451 00:30:52,463 --> 00:30:54,426 You saved your husband's life 452 00:30:55,082 --> 00:30:56,408 And he wants to see you 453 00:30:56,936 --> 00:30:58,291 Are you sure,Sir Hammond? 454 00:30:58,291 --> 00:30:59,491 Of course I'm sure 455 00:30:59,820 --> 00:31:02,314 Come on,up you go and no talking about it 456 00:31:29,875 --> 00:31:30,875 Mrs Templar 457 00:31:45,666 --> 00:31:46,666 Well 458 00:31:47,197 --> 00:31:48,305 Did he speak at all? 459 00:31:48,544 --> 00:31:49,544 No 460 00:31:50,749 --> 00:31:52,717 But I think he's told me all I want to know 461 00:32:08,077 --> 00:32:09,227 There you are,Mrs Templar 462 00:32:09,327 --> 00:32:10,439 You're leaving,Sir Hammond? 463 00:32:10,456 --> 00:32:11,534 Nothing more I can do 464 00:32:11,597 --> 00:32:12,642 It's up to you now 465 00:32:12,918 --> 00:32:14,083 Is it safe for him to talk? 466 00:32:14,260 --> 00:32:15,289 In moderation,yes 467 00:32:15,367 --> 00:32:16,814 He's had an excellent night's rest 468 00:32:17,402 --> 00:32:19,303 But I'm afraid you'll have to prepare yourself 469 00:32:19,556 --> 00:32:20,556 For what? 470 00:32:21,090 --> 00:32:22,853 His fall caused what we call 471 00:32:23,439 --> 00:32:24,734 A retrograde amnesia 472 00:32:25,351 --> 00:32:26,351 In his case 473 00:32:26,941 --> 00:32:30,700 He has no recollection of the four days immediately proceeding his accident 474 00:32:31,104 --> 00:32:34,034 And it's improbable that his memory of them will ever return 475 00:32:34,034 --> 00:32:35,034 Then he 476 00:32:35,618 --> 00:32:36,618 He doesn't know 477 00:32:37,953 --> 00:32:38,953 Oh my God 478 00:32:39,935 --> 00:32:40,935 That's worrying 479 00:32:41,733 --> 00:32:43,337 I shouldn't let it worry you,Mrs Templar 480 00:32:43,959 --> 00:32:46,629 After all,four days is a very short space of time 481 00:32:46,630 --> 00:32:48,722 And you will be able to fill in the blanks for him 482 00:32:48,791 --> 00:32:50,778 That's just what I dare not do 483 00:32:51,977 --> 00:32:52,977 Why not? 484 00:32:53,423 --> 00:32:56,228 Because the night before his accident I tried to murder him 485 00:33:03,582 --> 00:33:05,085 Now tell me 486 00:33:05,140 --> 00:33:06,541 Just how did it happen 487 00:33:07,740 --> 00:33:08,949 There was some tablets 488 00:33:08,949 --> 00:33:10,387 I took them from a friend of mine 489 00:33:10,735 --> 00:33:12,733 And your husband found out in time? 490 00:33:15,524 --> 00:33:17,860 Your case isn't so very uncommon,Mrs Templar 491 00:33:18,510 --> 00:33:22,129 After all you happened to have the means of killing ready to hand 492 00:33:22,457 --> 00:33:24,046 Which is fortunately rare 493 00:33:24,359 --> 00:33:26,370 Otherwise many of us might be murderers 494 00:33:27,088 --> 00:33:28,474 I can remember many years ago 495 00:33:29,429 --> 00:33:30,947 It was a student's dance 496 00:33:31,204 --> 00:33:32,780 We were almost inseparable at the time 497 00:33:33,351 --> 00:33:34,685 The other fellow and I 498 00:33:34,971 --> 00:33:36,505 But we've been drinking 499 00:33:37,099 --> 00:33:39,687 And the usual of a very pretty girl 500 00:33:39,734 --> 00:33:42,099 Candlestick nearby 501 00:33:42,829 --> 00:33:45,998 Luckily I've got a very fixed skull otherwise I wouldn't be talking to you now 502 00:33:46,614 --> 00:33:48,214 He left a scar of course 503 00:33:48,569 --> 00:33:50,144 We are still best of friends 504 00:33:50,431 --> 00:33:51,532 This is different 505 00:33:52,030 --> 00:33:54,472 -You know why -Yes,I think I do 506 00:33:54,525 --> 00:33:56,726 You thought that you weren't in love with your husband 507 00:33:56,791 --> 00:33:58,003 You wanted him out of the way 508 00:33:58,103 --> 00:33:59,808 Now you found that you love him after all 509 00:33:59,808 --> 00:34:00,952 I do love him 510 00:34:00,986 --> 00:34:02,997 Of course you do,you've proved that 511 00:34:03,007 --> 00:34:04,273 These last few days 512 00:34:04,317 --> 00:34:06,793 But I'm afraid that you must go through the rest of your life 513 00:34:06,794 --> 00:34:09,117 without ever let him know what happened that night 514 00:34:09,118 --> 00:34:12,094 But I got to let him know, don't you see that? 515 00:34:12,124 --> 00:34:14,017 It wouldn't be fair to him otherwise 516 00:34:14,033 --> 00:34:15,384 I couldn't live with him unless 517 00:34:15,483 --> 00:34:16,550 That fall of his 518 00:34:16,819 --> 00:34:19,974 It wasn't an accident,was it? 519 00:34:20,325 --> 00:34:21,325 No 520 00:34:22,116 --> 00:34:24,887 Then it's your duty to see that he never remembers 521 00:34:24,887 --> 00:34:27,917 otherwise the same thing might happen again 522 00:34:29,873 --> 00:34:32,712 I shall go up to him now, he's been asking about you 523 00:34:33,683 --> 00:34:34,706 Thanks 524 00:34:35,280 --> 00:34:37,441 Take him some of those flowers while you are about it 525 00:35:16,290 --> 00:35:19,483 I must have dozed off directly I got in the plane coming back 526 00:35:19,568 --> 00:35:21,616 Do you know I hadn't had a wink of sleep for nights 527 00:35:21,620 --> 00:35:25,428 After that I don't remember a thing until I came to and found you sitting beside me 528 00:35:25,499 --> 00:35:27,783 You mustn't worry about it,darling 529 00:35:27,858 --> 00:35:29,103 You know what Stubbs said 530 00:35:29,117 --> 00:35:30,997 Still I give anything to remember that moment 531 00:35:31,097 --> 00:35:34,411 When I walked in and told you the deal had come off after all 532 00:35:34,454 --> 00:35:35,454 Yes 533 00:35:35,800 --> 00:35:37,055 You do realize 534 00:35:37,266 --> 00:35:38,825 It was not only the business,darling 535 00:35:39,550 --> 00:35:42,168 I wanted to do it for you 536 00:35:42,738 --> 00:35:43,839 I realize it now 537 00:35:44,858 --> 00:35:45,858 Not then? 538 00:35:46,466 --> 00:35:47,968 I wasn't sure 539 00:35:49,578 --> 00:35:51,518 Johnny Keylin was here that night,wasn't he? 540 00:35:51,536 --> 00:35:52,536 Yes 541 00:35:52,584 --> 00:35:53,966 What became of him? 542 00:35:54,782 --> 00:35:56,388 He left before the accident 543 00:35:58,504 --> 00:35:59,912 Did I say anything to him about 544 00:36:00,164 --> 00:36:01,164 Some cheques 545 00:36:02,113 --> 00:36:03,327 You tore them up 546 00:36:03,513 --> 00:36:08,717 Oh,good,I was worrying in case they've gone into the wrong hands 547 00:36:08,720 --> 00:36:11,804 You know it's an extraordinary thing as I have such horrible feeling of guilt 548 00:36:11,904 --> 00:36:13,437 -You? -Yes 549 00:36:13,479 --> 00:36:17,194 Like I used to have when I was younger and I woke up after a blind 550 00:36:17,360 --> 00:36:20,180 Only then there was usually some really tangible reminder 551 00:36:20,259 --> 00:36:22,526 Policeman's helmet in the bed post 552 00:36:22,534 --> 00:36:24,233 A bust of Disraeli in the bathroom 553 00:36:25,134 --> 00:36:26,520 But there's nothing 554 00:36:27,064 --> 00:36:28,064 Complete blank 555 00:36:29,307 --> 00:36:30,628 If only I could remember 556 00:37:27,863 --> 00:37:28,863 Go on 557 00:37:30,995 --> 00:37:34,195 Funny thing I can't get that tune out of my head 558 00:37:36,200 --> 00:37:38,737 Oh,damned old Stubbs,I'm going to have a brandy that kills me 559 00:37:38,750 --> 00:37:39,850 Join me,dear? 560 00:37:39,914 --> 00:37:41,214 Not now,thanks 561 00:37:41,239 --> 00:37:44,362 BTW what happened to the Regency decanter 562 00:37:44,384 --> 00:37:47,248 Do you know? The brandy looks like closer to sherry in this thing 563 00:37:55,856 --> 00:37:57,255 -Oh,Helen -Yes,Sir 564 00:37:57,354 --> 00:37:59,876 What happened to the decanter we used to keep the brandy in? 565 00:38:00,064 --> 00:38:02,180 It got,it got broken,Sir 566 00:38:02,424 --> 00:38:03,447 While I was away? 567 00:38:03,690 --> 00:38:04,690 Yes,Sir 568 00:38:11,217 --> 00:38:13,057 -Morning Helen -Good morning,Sir 569 00:38:13,057 --> 00:38:15,146 It's a pleasure to see you getting about again 570 00:38:15,285 --> 00:38:16,285 Thank you,Helen 571 00:38:16,582 --> 00:38:18,518 -I see they painted the lodge -Yes,Sir 572 00:38:19,086 --> 00:38:20,606 Was that before I went away? 573 00:38:21,118 --> 00:38:23,583 Just before young Mr Keylin arrived,Sir 574 00:38:24,192 --> 00:38:25,192 Mr 575 00:38:25,229 --> 00:38:26,418 Oh,yes 576 00:38:27,557 --> 00:38:29,204 -Stayed at the lodge,didn't he? -Yes,Sir 577 00:38:29,694 --> 00:38:30,738 Mind you,Helen 578 00:38:30,738 --> 00:38:34,653 you've no idea how annoying it is to go by with a piece missing of one's mind 579 00:38:38,501 --> 00:38:39,501 Helen 580 00:38:39,538 --> 00:38:41,263 Have you done any talking with Mr Templar? 581 00:38:41,426 --> 00:38:44,101 We have a few words every now and when,what's the matter,jealous? 582 00:38:44,734 --> 00:38:45,764 Nannie,not larky now 583 00:38:45,764 --> 00:38:48,019 Mr Templar lost his memory,you see 584 00:38:48,019 --> 00:38:51,651 and there's not our job to help him to find it,you understand that now? 585 00:38:51,935 --> 00:38:54,021 -Yes,Mr Baxter -Bear it in mind then 586 00:38:57,502 --> 00:39:00,123 Lucienne you'd better put on your mac,it's pretty chilly outside 587 00:39:00,201 --> 00:39:01,201 All right darling 588 00:39:04,482 --> 00:39:07,400 Still that paint on the sleeve I thought I told Helen to have it cleaned 589 00:39:07,500 --> 00:39:08,633 Francis you 590 00:39:08,712 --> 00:39:10,004 You can't remember that 591 00:39:10,017 --> 00:39:11,321 What do you mean,dear? 592 00:39:11,674 --> 00:39:13,181 It was on the day you came back 593 00:39:13,742 --> 00:39:14,904 The day I came ba.. 594 00:39:17,285 --> 00:39:19,095 Then my memory is returning 595 00:39:21,332 --> 00:39:22,332 Lucienne 596 00:39:22,368 --> 00:39:23,449 What's the matter? 597 00:39:24,455 --> 00:39:25,968 I don't think I'll go out after all 598 00:39:26,056 --> 00:39:28,457 Nonsense,darling,a breath of fresh air would do us both good 599 00:39:28,515 --> 00:39:29,850 I'd rather not if you don't mind 600 00:39:30,902 --> 00:39:34,391 All right,I won't be long, just to the cliffs and back 601 00:39:42,248 --> 00:39:43,277 Hello,yes 602 00:39:43,277 --> 00:39:45,932 Could I speak to Sir Hammond Stubbs,please,it's urgent 603 00:39:46,203 --> 00:39:47,827 Tell him it's Mrs Templar 604 00:40:13,455 --> 00:40:17,244 What can I do? It'll all come back to him, I know it,everything he says and does 605 00:40:19,138 --> 00:40:20,517 Who was that on the phone there? 606 00:40:20,920 --> 00:40:22,582 Oh,nothing,wrong number 607 00:40:25,396 --> 00:40:26,396 Lucienne 608 00:40:27,355 --> 00:40:29,598 I am not going to spend any more time trying to remember 609 00:40:30,030 --> 00:40:31,880 Oh,darling,I'm so glad 610 00:40:32,465 --> 00:40:35,058 It wasn't good for you, it wasn't good for either of us 611 00:40:35,077 --> 00:40:37,685 You'd have told me,wouldn't you, had it been anything important? 612 00:40:37,686 --> 00:40:39,938 There was nothing that's important to us now 613 00:40:40,543 --> 00:40:42,451 Nothing that can ever come between us again 614 00:40:42,893 --> 00:40:44,175 So embezzlement wasn't enough 615 00:40:44,712 --> 00:40:46,956 You know,chose among your rather unsavoury pastimes 616 00:40:46,956 --> 00:40:49,304 to embroil yourself with other people's wives 617 00:40:49,305 --> 00:40:50,802 Are you going on much longer,father? 618 00:40:50,830 --> 00:40:54,107 Get out,get out and don't you dare come back to me 619 00:40:54,107 --> 00:40:56,446 until you can prove you are on yourself on honest living 620 00:40:57,631 --> 00:40:58,631 All right 621 00:41:00,374 --> 00:41:01,769 And you can be sure of one thing 622 00:41:01,769 --> 00:41:03,288 One side step out of this room,father 623 00:41:03,388 --> 00:41:06,159 one of us is going to feel very sorry about this and it won't be me 624 00:41:25,746 --> 00:41:28,425 Lucienne I'm just going down to the post 625 00:41:28,427 --> 00:41:29,822 All right,darling,don't be long 626 00:41:30,124 --> 00:41:32,060 I won't,bye 627 00:42:14,338 --> 00:42:15,338 Hello 628 00:42:39,058 --> 00:42:40,058 Johnny 629 00:42:41,160 --> 00:42:43,651 Aren't you glad to see me, I have had warmer welcomes 630 00:42:44,583 --> 00:42:45,768 What are you doing here? 631 00:42:45,801 --> 00:42:48,768 Darling,I am in a bit of trouble, I am afraid,you are going to help me out 632 00:42:48,858 --> 00:42:50,100 I can't help you out 633 00:42:50,557 --> 00:42:53,056 Johnny,you must get out of here before Francis comes back 634 00:42:53,325 --> 00:42:55,234 Oh,yes,Francis,how is the old boy? 635 00:42:55,280 --> 00:42:56,878 I read all about his fall in the papers 636 00:42:56,878 --> 00:43:00,015 City man narrow escape from death 637 00:43:00,056 --> 00:43:01,829 Lucky toll those cheques wasn't it? 638 00:43:02,458 --> 00:43:04,443 Look,Lucienne,I need money and I need it quickly 639 00:43:04,543 --> 00:43:06,270 Father's got tough,I'm in a hell of a spot 640 00:43:06,270 --> 00:43:08,077 I'm not interested in your personal affairs 641 00:43:08,077 --> 00:43:10,048 Aren't you since when? Oh come on darling 642 00:43:10,148 --> 00:43:12,457 What's the good of pretending, you love me and I love you 643 00:43:12,458 --> 00:43:14,866 -That's why I couldn't stay away -I never loved you,Johnny 644 00:43:15,239 --> 00:43:16,938 You were saying you love Francis next 645 00:43:17,208 --> 00:43:18,865 That's exactly what I do say 646 00:43:19,108 --> 00:43:20,351 Really darling 647 00:43:20,351 --> 00:43:23,091 Women are the Masters or should I say Mistresses of self deception 648 00:43:23,156 --> 00:43:26,195 Just because you find it easier to revert back to the ever loving wife stuff 649 00:43:26,295 --> 00:43:27,539 You manage to persuade yourself 650 00:43:27,540 --> 00:43:29,982 I love Francis and I don't care whether you believe it or not 651 00:43:30,288 --> 00:43:31,388 Now get out of here 652 00:43:32,338 --> 00:43:35,331 Even if you do love him do you really imagine he's ever going to forget 653 00:43:35,426 --> 00:43:36,750 -He has forgotten -And forgiven? 654 00:43:36,850 --> 00:43:38,740 He doesn't have to forgive he doesn't know.. 655 00:43:41,885 --> 00:43:43,739 He doesn't know? What do you mean he doesn't? 656 00:43:45,262 --> 00:43:46,903 Doesn't he know you tried to kill him? 657 00:43:47,186 --> 00:43:48,471 Doesn't know about us? 658 00:43:52,575 --> 00:43:53,850 God,what a break 659 00:43:56,700 --> 00:43:57,767 So you won't help me,eh? 660 00:43:57,809 --> 00:43:59,307 I think you will 661 00:44:00,831 --> 00:44:01,914 What are you getting at? 662 00:44:03,885 --> 00:44:05,027 You wouldn't like me to 663 00:44:05,369 --> 00:44:07,397 Chime his memory for him would you? 664 00:44:07,672 --> 00:44:08,791 Johnny,you wouldn't 665 00:44:09,061 --> 00:44:10,949 -Not if you are a good girl -What do you mean? 666 00:44:11,123 --> 00:44:13,991 What you are thinking don't flatter yourself 667 00:44:14,009 --> 00:44:16,285 No,I came here for one thing 668 00:44:16,319 --> 00:44:19,624 Money and now,you've made it so easy for me 669 00:44:22,529 --> 00:44:23,703 How much do you want? 670 00:44:23,980 --> 00:44:25,700 A ton as we blackmailer say 671 00:44:25,700 --> 00:44:27,567 A hundred?But I haven't got it 672 00:44:27,567 --> 00:44:30,385 I don't need it in cash,I've got enough to last me till the banks open 673 00:44:30,612 --> 00:44:31,682 A cheque will do me fine 674 00:44:43,086 --> 00:44:44,286 What's the matter? 675 00:44:47,396 --> 00:44:49,654 I've must have left my cheque book downstairs 676 00:44:49,719 --> 00:44:51,733 Well hurry up otherwise we might pop into Francis 677 00:44:51,733 --> 00:44:53,815 That would never do,would it? 678 00:44:53,858 --> 00:44:55,721 One look at me it might all come back to him 679 00:45:03,609 --> 00:45:05,233 Just make it up to the bearer,will you? 680 00:45:07,215 --> 00:45:10,125 You know this little table will remain one of my dearest memories 681 00:45:12,869 --> 00:45:14,616 To your lasting happiness,my love 682 00:45:16,397 --> 00:45:17,409 Here's your money 683 00:45:19,139 --> 00:45:20,308 Thank you,darling 684 00:45:21,812 --> 00:45:22,812 Well 685 00:45:23,961 --> 00:45:25,139 I must be on my way 686 00:45:27,721 --> 00:45:30,049 How about a little something to remember me by,eh? 687 00:45:43,512 --> 00:45:46,030 Don't say what you are doing here that's Lucienne's copy right 688 00:45:46,130 --> 00:45:47,797 I saw what you were doing 689 00:45:47,797 --> 00:45:49,613 Well,what's the kiss between friends? 690 00:45:53,717 --> 00:45:55,648 -Rather lot of money,Lucienne -Give me that 691 00:45:56,068 --> 00:45:59,877 Not until my wife explains why she should give you a hundred pounds 692 00:46:00,025 --> 00:46:01,867 It was a loan,Francis,Johnny needed it 693 00:46:02,251 --> 00:46:04,292 Was he paying interest by making love to you? 694 00:46:04,350 --> 00:46:05,596 Francis,you've got it all wrong 695 00:46:05,696 --> 00:46:08,053 I was in a hell of a spot and I asked Lucienne to help me 696 00:46:08,153 --> 00:46:10,214 there's nothing more to than that -That's the truth 697 00:46:10,314 --> 00:46:13,749 Wait a minute,this has something to do what I couldn't remember,hasn't it? 698 00:46:15,178 --> 00:46:16,178 Hasn't it? 699 00:46:17,807 --> 00:46:19,251 Answer me,damn you 700 00:46:19,251 --> 00:46:20,393 Don't tell him,Johnny 701 00:46:20,429 --> 00:46:21,988 I think he will 702 00:46:23,847 --> 00:46:25,125 Let me go,let me go 703 00:46:25,552 --> 00:46:27,058 All right,you asked for it 704 00:46:27,115 --> 00:46:28,209 You great blundering oaf 705 00:46:28,309 --> 00:46:30,270 too blind to see what was going on your very nose 706 00:46:30,271 --> 00:46:32,593 with your business and your trips to America -Johnny please 707 00:46:32,659 --> 00:46:34,748 What do you expect Lucienne to do,take up knitting? 708 00:46:38,269 --> 00:46:39,363 Go on,Johnny 709 00:46:39,363 --> 00:46:41,527 She did love me,so much so she tried to kill you 710 00:46:41,627 --> 00:46:43,184 here in this room with poisoned brandy 711 00:46:43,185 --> 00:46:46,511 it was I like a blowzy and pulled the glass out of your hand now do you remember? 712 00:48:15,720 --> 00:48:17,264 You've got to let me forgive you 713 00:48:18,087 --> 00:48:20,264 Because that'll mean that you've forgiven me 714 00:48:21,429 --> 00:48:23,520 There can be no forgiveness in your heart 715 00:48:24,498 --> 00:48:25,997 Those four days 716 00:48:27,546 --> 00:48:29,208 They'll always will be with you 717 00:48:29,981 --> 00:48:30,981 Four days 718 00:48:31,777 --> 00:48:34,336 What are four days in a lifetime? 719 00:49:00,816 --> 00:49:02,216 Subtitles by Nostromo 53047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.