Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,148 --> 00:00:06,668
Eun Chan, have some melon.
2
00:00:07,296 --> 00:00:10,572
Try some. Open your mouth.
3
00:00:11,234 --> 00:00:13,175
Why did you bring him here?
4
00:00:13,312 --> 00:00:17,617
Your mom talked to his teacher
and managed to bring him.
5
00:00:17,898 --> 00:00:19,615
I want to go home.
6
00:00:21,031 --> 00:00:24,353
Where do you think you're going?
This is your home.
7
00:00:24,977 --> 00:00:28,590
Why are you doing this?
She'll go crazy if she finds out.
8
00:00:29,016 --> 00:00:31,016
Are you going to give her
another thing to use against us?
9
00:00:32,030 --> 00:00:32,984
Come here.
10
00:00:33,594 --> 00:00:34,836
I'll take you home.
11
00:00:34,984 --> 00:00:36,331
He's not going anywhere.
12
00:00:36,680 --> 00:00:38,680
Aren't you upset or furious?
13
00:00:38,891 --> 00:00:40,515
To have your son taken away...
14
00:00:40,555 --> 00:00:42,695
by someone like her
as if she was some thief.
15
00:00:42,758 --> 00:00:45,107
That's enough. The boy is listening.
16
00:00:45,500 --> 00:00:47,500
He's a big boy.
There are things he must learn.
17
00:00:48,650 --> 00:00:49,679
Eun Chan,
18
00:00:50,125 --> 00:00:52,881
listen carefully
to what I'm about to tell you.
19
00:00:53,674 --> 00:00:58,387
We're your real grandmother
and grandfather.
20
00:00:59,626 --> 00:01:00,805
Mom!
21
00:01:01,406 --> 00:01:02,687
Your dad isn't...
22
00:01:02,703 --> 00:01:04,109
Stop it!
23
00:01:04,148 --> 00:01:06,628
Cha Man Jong.
24
00:01:08,897 --> 00:01:11,633
Your true father
who gave birth to you is him.
25
00:01:14,435 --> 00:01:15,352
Look closely.
26
00:01:19,327 --> 00:01:22,544
He's your father
who gave birth to you.
27
00:01:22,633 --> 00:01:27,149
Choi, Jun, Hyuk.
28
00:01:27,195 --> 00:01:30,752
That's not true.
My dad is Cha Man Jong.
29
00:01:33,265 --> 00:01:36,382
My dad is Cha, Man, Jong.
30
00:01:36,438 --> 00:01:38,327
It's Cha Man Jong.
31
00:01:39,992 --> 00:01:44,766
A mean guy like him isn't my dad.
He's not!
32
00:01:53,509 --> 00:01:57,446
Eun Dong, it's not true, is it?
The man who gave birth to me...
33
00:01:59,248 --> 00:02:01,383
isn't that mean man, right?
34
00:02:07,954 --> 00:02:08,992
Take him.
35
00:02:09,875 --> 00:02:11,560
You're not going anywhere.
36
00:02:11,898 --> 00:02:13,228
Go ahead and sue us.
37
00:02:13,266 --> 00:02:15,130
I'll live with Eun Chan.
38
00:02:19,555 --> 00:02:21,086
There's no need to check anymore.
39
00:02:21,164 --> 00:02:24,977
Jun Hyuk ordered this. I'm certain!
40
00:02:34,836 --> 00:02:36,218
Say it...
41
00:02:37,436 --> 00:02:38,516
yourself.
42
00:02:42,055 --> 00:02:44,660
Say who you are to Eun Chan...
43
00:02:45,727 --> 00:02:47,563
with your own mouth.
44
00:02:51,867 --> 00:02:53,001
Try and tell him...
45
00:02:53,695 --> 00:02:55,695
that you are Eun Chan's father...
46
00:02:56,511 --> 00:02:59,241
after what you've done to my dad.
47
00:03:03,271 --> 00:03:04,980
Say it.
48
00:03:09,585 --> 00:03:12,086
Jun Hyuk, why can't
you say anything?
49
00:03:12,109 --> 00:03:14,109
You're his father!
50
00:03:14,250 --> 00:03:15,164
Eun Chan,
51
00:03:16,188 --> 00:03:17,993
listen to me carefully.
52
00:03:19,970 --> 00:03:21,830
A bad man like him isn't...
53
00:03:22,617 --> 00:03:24,633
your father.
54
00:03:24,867 --> 00:03:25,834
What?
55
00:03:27,658 --> 00:03:28,977
Your father is...
56
00:03:30,531 --> 00:03:32,608
someone respected by others...
57
00:03:33,430 --> 00:03:35,777
and a good man as you said.
58
00:03:38,013 --> 00:03:39,214
So...
59
00:03:40,617 --> 00:03:42,284
don't listen
to whatever others tell you.
60
00:03:43,367 --> 00:03:44,586
There's no need to cry.
61
00:03:49,695 --> 00:03:50,659
Eun Chan.
62
00:03:50,969 --> 00:03:53,039
Uncle Jung Wook is waiting outside
so go find him.
63
00:03:53,094 --> 00:03:54,696
I'll be right behind.
64
00:03:56,265 --> 00:03:57,369
Okay.
65
00:04:01,536 --> 00:04:03,171
You're so cruel.
66
00:04:03,656 --> 00:04:05,484
How could you denounce
his biological father...
67
00:04:05,516 --> 00:04:08,377
in front of the boy so cruelly?
What are you?
68
00:04:09,620 --> 00:04:10,570
You.
69
00:04:11,959 --> 00:04:13,959
You'll regret doing this...
70
00:04:14,945 --> 00:04:16,218
in front of the boy.
71
00:04:16,985 --> 00:04:18,353
You must be afraid.
72
00:04:20,656 --> 00:04:22,491
When Eun Chan grows up,
73
00:04:23,420 --> 00:04:26,695
he'll find out
what you've done to my dad.
74
00:04:27,863 --> 00:04:30,565
He'll surely remember this day.
75
00:04:31,680 --> 00:04:33,453
You must be afraid of that.
76
00:04:34,281 --> 00:04:35,570
What are you talking about?
77
00:04:35,695 --> 00:04:37,539
What did Jun Hyuk do?
78
00:04:38,250 --> 00:04:39,341
Stop it.
79
00:04:40,547 --> 00:04:41,576
If you learn...
80
00:04:42,094 --> 00:04:44,546
what I just confirmed today,
81
00:04:47,368 --> 00:04:48,398
you will regret...
82
00:04:49,618 --> 00:04:52,087
what you did to Eun Chan today...
83
00:04:54,023 --> 00:04:55,524
until the day...
84
00:04:56,728 --> 00:04:57,813
you die.
85
00:05:11,827 --> 00:05:13,241
Why can't you say anything?
86
00:05:13,994 --> 00:05:16,078
Look what you just went through
in front of your son!
87
00:05:16,672 --> 00:05:19,381
What's the matter with you?
88
00:05:34,678 --> 00:05:35,938
What happened?
89
00:05:36,188 --> 00:05:37,799
I heard that you brought him
from Jun Hyuk's.
90
00:05:37,922 --> 00:05:39,601
Keep it down.
Father and Mother might hear.
91
00:05:39,930 --> 00:05:40,969
Ji Hoon.
92
00:05:44,206 --> 00:05:45,874
It's okay, Eun Chan.
93
00:05:45,992 --> 00:05:47,075
It's okay.
94
00:05:52,013 --> 00:05:54,664
The mean guy isn't my dad, is he?
95
00:05:54,695 --> 00:05:56,418
He's lying, right?
96
00:06:01,151 --> 00:06:02,555
What is he talking about?
97
00:06:03,469 --> 00:06:05,927
It's nothing, Father.
98
00:06:06,297 --> 00:06:08,263
What did they tell Eun Chan?
99
00:06:08,859 --> 00:06:09,865
Let's talk later.
100
00:06:10,109 --> 00:06:11,500
Grandpa.
101
00:06:11,594 --> 00:06:12,968
Yes, come here.
102
00:06:13,031 --> 00:06:14,469
What's the matter, Eun Chan?
103
00:06:16,305 --> 00:06:17,439
What happened?
104
00:06:21,266 --> 00:06:24,179
Ji Hoon, call everyone
from that family.
105
00:06:26,258 --> 00:06:27,816
I've talked to them.
106
00:06:27,984 --> 00:06:29,914
It won't just end
with you talking to them.
107
00:06:30,008 --> 00:06:33,421
How could they hurt him like that
while they claim him to be theirs?
108
00:06:34,258 --> 00:06:37,025
We don't know what else
they'll tell Eun Chan in the future.
109
00:06:37,351 --> 00:06:39,023
Tell them to come over right away.
110
00:06:42,267 --> 00:06:45,867
Is it that wrong to tell him
who his father is?
111
00:06:46,148 --> 00:06:47,435
Please stay still.
112
00:06:49,004 --> 00:06:53,241
We wouldn't have parted like this
if Eun Dong didn't marry Ji Hoon.
113
00:06:53,281 --> 00:06:55,977
We could have had him
with us a long time ago.
114
00:06:57,445 --> 00:06:59,548
Say it yourself...
115
00:07:00,289 --> 00:07:01,883
whether you deserve to do so.
116
00:07:02,641 --> 00:07:03,652
What?
117
00:07:04,664 --> 00:07:06,955
Do you know why I turned
a blind eye...
118
00:07:07,438 --> 00:07:09,291
on what you've done to Ji Hoon?
119
00:07:14,948 --> 00:07:16,948
Do you think I forgave
people like you...
120
00:07:17,777 --> 00:07:19,777
who abandon my child to die...
121
00:07:22,109 --> 00:07:25,148
over the greed of money...
122
00:07:25,203 --> 00:07:27,203
and would long the child
they got taken away...
123
00:07:28,097 --> 00:07:30,278
so much as to steal?
124
00:07:30,445 --> 00:07:31,746
What do you mean we stole?
125
00:07:31,890 --> 00:07:34,583
Do you know why I cut ties off
with you to prevent you...
126
00:07:34,789 --> 00:07:38,053
from seeing Eun Chan while knowing
that he's Jun Hyuk's son?
127
00:07:40,789 --> 00:07:43,225
You should also have
a taste of your own medicine!
128
00:07:46,217 --> 00:07:48,391
The pain of losing one's child.
129
00:07:49,961 --> 00:07:51,313
I meant you...
130
00:07:52,596 --> 00:07:54,421
to go through
the same writhing pain...
131
00:07:54,469 --> 00:07:58,473
where you can't see
nor touch your child!
132
00:08:01,453 --> 00:08:04,063
That's why I took...
133
00:08:04,797 --> 00:08:06,773
both Eun Chan and Eun Dong in.
134
00:08:07,930 --> 00:08:10,148
I wanted you to feel
the same pain...
135
00:08:10,202 --> 00:08:11,953
which is worse
than criminal punishment!
136
00:08:14,459 --> 00:08:17,392
And in such a situation,
you took that little boy...
137
00:08:18,055 --> 00:08:20,984
to tell him that his father is
Jun Hyuk who abandoned him,
138
00:08:21,031 --> 00:08:23,398
not Cha Man Jong who raised him.
139
00:08:24,695 --> 00:08:25,767
You.
140
00:08:26,414 --> 00:08:29,237
We know what you've done to Father.
141
00:08:29,648 --> 00:08:32,107
Do you want Eun Chan
to find out about it too?
142
00:08:32,141 --> 00:08:35,677
What in the world did Jun Hyuk
do to him to keep bringing it up?
143
00:08:35,703 --> 00:08:37,345
The things he has done.
144
00:08:38,047 --> 00:08:40,047
That's what we're
investigating right now.
145
00:08:42,217 --> 00:08:45,039
If you learn who the prime suspect
for my dad's case is...
146
00:08:45,141 --> 00:08:46,554
I've done wrong.
147
00:08:55,664 --> 00:08:56,680
Look here.
148
00:08:57,063 --> 00:08:58,166
It's...
149
00:08:58,383 --> 00:09:00,702
all my fault.
150
00:09:04,328 --> 00:09:05,258
I've...
151
00:09:06,195 --> 00:09:07,909
committed an unforgivable sin...
152
00:09:08,758 --> 00:09:10,178
to you and Ji Hoon.
153
00:09:14,762 --> 00:09:19,154
I'll take any punishment,
so please spare...
154
00:09:19,719 --> 00:09:21,623
Jun Hyuk.
155
00:09:22,172 --> 00:09:24,031
Dad, you don't have to!
156
00:09:24,656 --> 00:09:26,928
Please allow Jun Hyuk...
157
00:09:27,328 --> 00:09:30,065
to see his son
at least once a month.
158
00:09:30,648 --> 00:09:33,301
If I abandoned Jun Hyuk
like you did,
159
00:09:36,320 --> 00:09:39,941
would you have just forgiven me
with kneeling?
160
00:09:44,375 --> 00:09:48,316
You'll soon find out why I'm waiting
for the criminal punishment.
161
00:09:50,696 --> 00:09:51,820
Eun Dong.
162
00:09:52,719 --> 00:09:53,655
Yes.
163
00:09:53,906 --> 00:09:55,857
File a restraining order...
164
00:09:56,906 --> 00:09:59,761
for Eun Chan
against these people tomorrow.
165
00:10:00,258 --> 00:10:01,258
What?
166
00:10:03,475 --> 00:10:04,430
Okay.
167
00:10:19,222 --> 00:10:22,389
I've ordered for provisional seizure
for that place Jun Hyuk owes.
168
00:10:22,787 --> 00:10:25,887
You'll have to take anything
you want for alimony with you.
169
00:10:30,702 --> 00:10:32,603
A restraining order?
170
00:10:33,296 --> 00:10:35,064
Are you saying that we can't see...
171
00:10:35,392 --> 00:10:37,626
our boy until the day we die?
172
00:10:38,566 --> 00:10:40,367
Why don't you just kill us?
173
00:10:40,402 --> 00:10:43,103
This is too cruel to Jun Hyuk!
174
00:10:44,063 --> 00:10:45,263
Myung Hee.
175
00:10:49,733 --> 00:10:51,494
You won't be able to see...
176
00:10:51,515 --> 00:10:53,055
neither Eun Chan...
177
00:10:53,076 --> 00:10:54,973
nor your sister,
178
00:10:55,713 --> 00:10:57,381
Myung Hee.
179
00:10:59,688 --> 00:11:03,755
Your family is breaking up
because of you and your son's sins.
180
00:11:03,969 --> 00:11:08,236
You can't! Why don't you just rip
our skins off?
181
00:11:08,263 --> 00:11:11,497
I've gone through that pain
of ripping off one's skin...
182
00:11:11,533 --> 00:11:13,934
when he abducted Ji Hoon!
183
00:11:21,543 --> 00:11:22,743
Myung Hee.
184
00:11:23,841 --> 00:11:26,174
Make your choice here now.
185
00:11:27,172 --> 00:11:28,606
What I've told you before.
186
00:11:30,116 --> 00:11:32,017
Whether you'll live
as a member of this family,
187
00:11:32,156 --> 00:11:34,857
or remain as Young Gook's sister.
188
00:11:37,039 --> 00:11:38,273
I'm sorry,
189
00:11:45,928 --> 00:11:47,028
Young Gook.
190
00:11:55,898 --> 00:11:58,031
This is my first punishment.
191
00:11:58,981 --> 00:12:00,882
You must follow...
192
00:12:01,798 --> 00:12:03,665
whatever I decide next.
193
00:12:06,822 --> 00:12:09,289
Look here.
194
00:12:10,330 --> 00:12:11,897
Wait.
195
00:12:13,335 --> 00:12:14,602
You should leave.
196
00:12:15,820 --> 00:12:17,721
Don't come finding me...
197
00:12:18,834 --> 00:12:20,501
whatever happens from now on.
198
00:12:32,635 --> 00:12:33,702
All right.
199
00:12:34,152 --> 00:12:37,385
Let's say that your father killed
himself because of the shame...
200
00:12:37,419 --> 00:12:39,553
after I've made him kneel
in front of me.
201
00:12:42,357 --> 00:12:43,558
Let's say...
202
00:12:44,152 --> 00:12:47,619
that Jun Hyuk defaming
your father...
203
00:12:48,797 --> 00:12:49,864
and imprisoning you were...
204
00:12:50,566 --> 00:12:52,553
all wrong.
205
00:12:54,570 --> 00:12:56,504
But this isn't right.
206
00:12:58,173 --> 00:13:00,608
How could you cut their ties off?
207
00:13:00,629 --> 00:13:02,141
This is so cruel.
208
00:13:02,162 --> 00:13:06,496
You'll soon find out that parting
them isn't enough of a punishment.
209
00:13:09,561 --> 00:13:11,028
You know...
210
00:13:11,235 --> 00:13:12,702
what she means.
211
00:13:13,079 --> 00:13:15,179
Don't delude yourselves...
212
00:13:16,257 --> 00:13:18,891
that everything will go your way
with my son as your hostage.
213
00:13:20,629 --> 00:13:22,430
It won't go...
214
00:13:23,338 --> 00:13:24,872
the way you want.
215
00:13:25,136 --> 00:13:27,737
You know that your house has
been put under provisional seizure.
216
00:13:29,243 --> 00:13:31,210
Once an additional charge is made...
217
00:13:31,579 --> 00:13:33,113
over embezzlement of company money,
218
00:13:33,489 --> 00:13:36,290
the house itself won't be enough.
219
00:13:38,247 --> 00:13:41,447
And you'll need even more money...
220
00:13:41,874 --> 00:13:44,374
in order to stop Hye Won
from speaking.
221
00:13:57,567 --> 00:13:59,768
(Registration Certificate)
222
00:13:59,801 --> 00:14:01,536
(Owner: Choi Young Gook)
223
00:14:11,335 --> 00:14:12,535
What is this?
224
00:14:18,729 --> 00:14:20,329
Cheongdam-dong building?
225
00:14:20,355 --> 00:14:21,292
Give it to me.
226
00:14:24,077 --> 00:14:26,377
Are you stealing now?
227
00:14:26,562 --> 00:14:27,895
You thief!
228
00:14:29,478 --> 00:14:30,711
Give it to me.
229
00:14:30,732 --> 00:14:32,199
Give it to me!
230
00:14:37,154 --> 00:14:38,220
Let go.
231
00:14:38,240 --> 00:14:40,473
Let go of me
when I tell you nicely. Hey!
232
00:14:40,509 --> 00:14:42,176
Let go of me.
233
00:14:42,211 --> 00:14:44,444
- Let go!
- Let go of me first.
234
00:14:45,016 --> 00:14:46,517
What are you doing?
235
00:14:55,851 --> 00:14:58,851
Are you even stealing now?
236
00:14:59,698 --> 00:15:01,065
I've told you.
237
00:15:01,344 --> 00:15:03,711
It's alimony I deserve to have.
238
00:15:04,032 --> 00:15:06,399
What alimony?
We're even about to lose...
239
00:15:06,812 --> 00:15:08,479
our home.
240
00:15:09,112 --> 00:15:10,412
Our family is...
241
00:15:10,695 --> 00:15:12,895
in ruins now.
242
00:15:15,747 --> 00:15:17,747
We're about to get
the ties with our child cut off...
243
00:15:17,779 --> 00:15:19,180
and lose our home.
244
00:15:21,769 --> 00:15:23,737
How will we live from now on?
245
00:15:42,786 --> 00:15:43,819
What?
246
00:15:44,245 --> 00:15:47,388
Eun Dong put your in-laws' home
under provisional seizure?
247
00:15:47,409 --> 00:15:50,509
Yes. They're
about to get kicked out.
248
00:15:50,603 --> 00:15:51,636
My goodness.
249
00:15:51,835 --> 00:15:53,835
Then what will you do?
250
00:15:53,849 --> 00:15:55,082
What about me?
251
00:15:55,421 --> 00:15:57,283
I'm going to ask
for a divorce first...
252
00:15:57,304 --> 00:15:59,621
so that I can either get
the Cheongdam-dong building...
253
00:15:59,642 --> 00:16:02,076
or Father and Jun Hyuk's shares
at the company...
254
00:16:02,247 --> 00:16:03,981
for alimony.
255
00:16:04,770 --> 00:16:08,371
I should at least get that when
Myung Hee ended my life as a doctor.
256
00:16:08,497 --> 00:16:10,064
They're even
about to lose their house.
257
00:16:10,098 --> 00:16:13,699
How can they have a property
or any share of the company?
258
00:16:14,689 --> 00:16:16,190
Oh, dear.
259
00:16:16,205 --> 00:16:19,505
I didn't think your in-laws
would go under like this.
260
00:16:20,584 --> 00:16:23,718
Did you think they'd be well off
after what they've done to me?
261
00:16:26,024 --> 00:16:27,759
If I had seen this coming,
262
00:16:27,783 --> 00:16:31,283
I would've let you marry Tae In.
263
00:16:31,508 --> 00:16:36,841
Then you'd be living high
as a wife of the president.
264
00:16:37,566 --> 00:16:38,900
If it had worked out,
265
00:16:39,795 --> 00:16:42,729
I would be living happily
with the baby.
266
00:16:46,117 --> 00:16:49,130
I'll keep my eyes open...
267
00:16:49,151 --> 00:16:50,704
to see how Jun Hyuk goes down.
268
00:16:52,201 --> 00:16:54,568
Eun Chan was crying his eyes out...
269
00:16:54,576 --> 00:16:58,410
because he couldn't believe
Jun Hyuk was his father.
270
00:16:58,992 --> 00:16:59,926
Oh, my.
271
00:17:00,288 --> 00:17:04,122
Did Eun Dong's brother find out
Jun Hyuk was his father?
272
00:17:04,633 --> 00:17:06,867
Who told that to that little boy?
273
00:17:06,889 --> 00:17:08,489
Who would it be?
274
00:17:08,524 --> 00:17:11,424
It was Jun Hyuk's mother
who is crazy over her grandson.
275
00:17:11,445 --> 00:17:14,212
She's a person I can't deal with.
276
00:17:14,229 --> 00:17:15,830
Oh, my.
277
00:17:15,864 --> 00:17:17,931
How can she tell that young boy...
278
00:17:17,966 --> 00:17:21,966
that the guy who wants
his sister's downfall is his father?
279
00:17:23,921 --> 00:17:25,188
What?
280
00:17:27,778 --> 00:17:28,731
My gosh.
281
00:17:28,829 --> 00:17:31,162
What did you say to Eun Chan?
282
00:17:31,547 --> 00:17:33,547
Manager Gong.
283
00:17:33,582 --> 00:17:36,815
Did you tell that little boy
that Jun Hyuk, that trash, is...
284
00:17:37,035 --> 00:17:38,003
his father?
285
00:17:38,020 --> 00:17:39,521
That's not what I meant.
286
00:17:39,555 --> 00:17:41,125
That's what you just said.
287
00:17:41,156 --> 00:17:44,024
That's why Eun Chan was crying
his eyes out.
288
00:17:44,191 --> 00:17:45,258
Tell me.
289
00:17:45,401 --> 00:17:47,135
Did you really tell Eun Chan?
290
00:17:47,162 --> 00:17:49,196
It wasn't me.
It was my mother-in-law.
291
00:17:49,642 --> 00:17:50,576
Wait.
292
00:17:50,787 --> 00:17:53,901
Mom, why are you working
with these people?
293
00:17:54,937 --> 00:17:56,103
These people?
294
00:17:56,138 --> 00:17:58,572
Don't be like that.
295
00:17:58,687 --> 00:18:01,655
They're our last hope
who can save us.
296
00:18:03,468 --> 00:18:05,302
My poor Eun Chan.
297
00:18:05,846 --> 00:18:08,913
Eun Chan!
298
00:18:11,667 --> 00:18:15,420
Mrs. Ko, we'll quit
if you keep acting like this.
299
00:18:16,075 --> 00:18:17,242
Young Sim!
300
00:18:17,690 --> 00:18:19,124
Young Sim!
301
00:18:20,769 --> 00:18:23,719
Mom, get them out of here right now.
302
00:18:25,600 --> 00:18:26,829
I've told you,
303
00:18:26,850 --> 00:18:28,987
they're Eun Dong's closest allies!
304
00:18:29,463 --> 00:18:31,764
How unfair and resentful it is.
305
00:18:31,773 --> 00:18:34,741
I'll just keep cleaning up.
306
00:18:54,870 --> 00:18:58,671
That's not true.
My dad is Cha Man Jong.
307
00:19:00,925 --> 00:19:04,025
My dad is Cha, Man, Jong.
308
00:19:04,039 --> 00:19:06,139
It's Cha Man Jong.
309
00:19:07,676 --> 00:19:10,899
A mean guy like him isn't my dad.
310
00:19:10,920 --> 00:19:12,500
He's not!
311
00:20:09,543 --> 00:20:10,905
No.
312
00:20:29,059 --> 00:20:31,025
Eun Dong, it's not true, is it?
313
00:20:31,027 --> 00:20:32,893
The man who gave birth to me...
314
00:20:34,700 --> 00:20:36,964
isn't that mean man, right?
315
00:21:13,458 --> 00:21:14,739
Eun Chan,
316
00:21:15,356 --> 00:21:18,773
what you heard
in that house is all a lie,
317
00:21:19,286 --> 00:21:20,708
so forget about it.
318
00:21:22,442 --> 00:21:24,255
You'll listen to me, right?
319
00:21:27,685 --> 00:21:28,883
Your dad is...
320
00:21:29,458 --> 00:21:30,618
Cha,
321
00:21:30,620 --> 00:21:32,153
Man, Jong.
322
00:21:32,989 --> 00:21:34,188
Your sister is...
323
00:21:34,294 --> 00:21:35,823
Che Eun Dong.
324
00:21:36,919 --> 00:21:40,294
And your brother-in-law is
Han Ji Hoon.
325
00:21:45,583 --> 00:21:47,368
The three of us are family.
326
00:21:48,911 --> 00:21:50,137
And you know...
327
00:21:52,106 --> 00:21:53,574
your dad passed away, right?
328
00:21:54,724 --> 00:21:55,843
Yes.
329
00:21:58,208 --> 00:21:59,413
Look.
330
00:22:02,060 --> 00:22:03,417
So from now on,
331
00:22:04,763 --> 00:22:05,886
I'm your dad.
332
00:22:08,177 --> 00:22:09,924
I'm your dad,
333
00:22:10,317 --> 00:22:12,126
so don't be discouraged by anyone.
334
00:22:12,763 --> 00:22:15,429
Don't listen to what others say.
Okay?
335
00:22:41,942 --> 00:22:43,372
Hello, Mr. Nam.
336
00:22:43,372 --> 00:22:44,825
I'll see you at the office later.
337
00:22:44,834 --> 00:22:47,828
I'll show you what I've worked
on the Cheongdam-dong building.
338
00:22:47,830 --> 00:22:48,958
Okay.
339
00:22:50,755 --> 00:22:52,028
Is it Mr. Nam?
340
00:22:52,028 --> 00:22:53,302
Yes.
341
00:22:53,302 --> 00:22:55,136
I asked him for a favor.
342
00:22:55,513 --> 00:22:57,638
Is it about Jun Hyuk's building
in Cheongdam-dong?
343
00:22:58,271 --> 00:22:59,373
Yes.
344
00:22:59,375 --> 00:23:01,041
It seems that he got something.
345
00:23:04,021 --> 00:23:05,212
Hey.
346
00:23:05,606 --> 00:23:06,680
Yes, Seo Ju.
347
00:23:07,599 --> 00:23:08,949
Well,
348
00:23:09,614 --> 00:23:11,218
what does Tae In's parents...
349
00:23:11,817 --> 00:23:13,020
like?
350
00:23:13,747 --> 00:23:14,622
I'm sorry?
351
00:23:15,028 --> 00:23:16,849
Would they like...
352
00:23:16,849 --> 00:23:18,849
something like chicken?
353
00:23:22,185 --> 00:23:24,732
Why are we eating samgyetang
in the morning?
354
00:23:25,317 --> 00:23:26,834
Did you make it, Mom?
355
00:23:28,317 --> 00:23:29,703
No.
356
00:23:31,716 --> 00:23:34,875
Seo Ju came by yesterday to make it.
357
00:23:35,919 --> 00:23:36,825
What?
358
00:23:37,263 --> 00:23:39,113
She says that she'll often visit.
359
00:23:39,677 --> 00:23:41,982
I can't stop someone
who wants to come over.
360
00:23:42,286 --> 00:23:43,584
What do we do?
361
00:23:47,606 --> 00:23:50,357
Since she made it already,
let's just eat it.
362
00:23:50,864 --> 00:23:52,864
It's her efforts that count.
We should eat it.
363
00:23:52,942 --> 00:23:54,880
Okay. Let's try it.
364
00:23:54,880 --> 00:23:56,911
She made such a fuss making this.
365
00:23:56,911 --> 00:23:59,300
I don't know how it would taste.
366
00:24:03,989 --> 00:24:05,840
What's wrong?
367
00:24:07,138 --> 00:24:08,642
It's so salty.
368
00:24:08,644 --> 00:24:10,077
Give me water.
369
00:24:13,161 --> 00:24:14,548
I'm going to leave.
370
00:24:14,550 --> 00:24:15,692
What?
371
00:24:16,146 --> 00:24:19,053
Why? Why don't you take a bite?
372
00:24:19,055 --> 00:24:21,544
How could he eat this?
373
00:24:25,286 --> 00:24:26,660
You should get going.
374
00:24:31,106 --> 00:24:32,466
Where's Jun Hyuk?
375
00:24:33,302 --> 00:24:34,935
He didn't come home.
376
00:24:36,099 --> 00:24:38,739
I heard Eun Chan was crying
his eyes out yesterday.
377
00:24:39,271 --> 00:24:40,908
Maybe Jun Hyuk's shocked.
378
00:24:45,880 --> 00:24:48,382
Look how she's eating
in this situation.
379
00:24:51,239 --> 00:24:52,987
Honey, where are you going?
380
00:24:53,075 --> 00:24:54,588
Where would he go?
381
00:24:54,935 --> 00:24:56,891
He's going to Chairman Han to beg.
382
00:25:01,966 --> 00:25:03,364
Are you talking about a stranger?
383
00:25:03,366 --> 00:25:04,932
Do you find this satisfying?
384
00:25:13,106 --> 00:25:14,275
Is it good?
385
00:25:15,974 --> 00:25:17,177
Is it?
386
00:25:27,707 --> 00:25:28,956
Start talking.
387
00:25:30,716 --> 00:25:31,892
Well.
388
00:25:32,536 --> 00:25:35,529
Chairman Han doesn't want to see me.
389
00:25:39,161 --> 00:25:40,935
Is Jun Hyuk...
390
00:25:41,481 --> 00:25:42,903
perhaps involved...
391
00:25:45,497 --> 00:25:48,192
I should go back to the office.
392
00:25:48,293 --> 00:25:49,477
Hold on.
393
00:25:49,552 --> 00:25:51,378
Jun Hyuk...
394
00:25:52,302 --> 00:25:54,481
is not involved...
395
00:25:55,036 --> 00:25:56,483
in your father's accident,
396
00:25:56,841 --> 00:25:58,452
is he?
397
00:26:01,302 --> 00:26:03,458
I thought hard about it,
398
00:26:03,458 --> 00:26:06,593
but I don't see
why you'd be this harsh on us.
399
00:26:10,036 --> 00:26:11,636
Ask Jun Hyuk...
400
00:26:12,708 --> 00:26:14,213
yourself.
401
00:26:16,606 --> 00:26:17,975
Hey.
402
00:26:19,676 --> 00:26:20,937
Well,
403
00:26:21,060 --> 00:26:22,543
I'm his father.
404
00:26:22,637 --> 00:26:24,990
I need to know the truth
as his father.
405
00:26:26,036 --> 00:26:27,381
Well,
406
00:26:28,044 --> 00:26:29,383
I mean...
407
00:26:32,669 --> 00:26:34,321
Jun Hyuk is not involved...
408
00:26:35,294 --> 00:26:36,957
in that accident,
409
00:26:37,692 --> 00:26:39,126
right?
410
00:26:40,747 --> 00:26:42,696
I don't know if you've heard,
411
00:26:43,849 --> 00:26:46,967
but Jun Hyuk's secretary was
keeping...
412
00:26:49,786 --> 00:26:52,406
my father's asthma inhaler
that was lost in the scene.
413
00:26:53,896 --> 00:26:55,075
And it had...
414
00:26:55,856 --> 00:26:58,178
my father's bloodstain on it.
415
00:27:01,872 --> 00:27:03,017
What could...
416
00:27:04,333 --> 00:27:05,853
that mean?
417
00:27:11,622 --> 00:27:13,727
(Korea Hospital)
418
00:27:33,341 --> 00:27:34,715
What brings you here...
419
00:27:34,825 --> 00:27:36,316
so suddenly?
420
00:27:36,989 --> 00:27:38,152
Jun Hyuk,
421
00:27:38,427 --> 00:27:40,421
be honest with me.
422
00:27:41,700 --> 00:27:42,890
About what?
423
00:27:44,997 --> 00:27:46,260
I heard...
424
00:27:47,294 --> 00:27:48,529
that Mr. Ko had...
425
00:27:48,810 --> 00:27:52,499
Cha Man Jong,
that man's asthma inhaler.
426
00:27:55,317 --> 00:27:58,605
I heard that Cha Man Jong's
bloodstain was...
427
00:28:00,661 --> 00:28:03,110
found on it.
428
00:28:05,935 --> 00:28:09,349
When you were on the phone
talking about bloodstain,
429
00:28:10,247 --> 00:28:11,648
it was about this, wasn't it?
430
00:28:13,982 --> 00:28:15,119
No, it wasn't.
431
00:28:15,615 --> 00:28:17,121
You are mistaken.
432
00:28:22,044 --> 00:28:25,195
Even if I'm not a proud father,
I'm still your father.
433
00:28:27,974 --> 00:28:30,434
You should have told me at least.
434
00:28:31,966 --> 00:28:35,339
How are you going
to handle this by yourself?
435
00:28:52,857 --> 00:28:56,160
Honey, I'm going
to stop by the main store.
436
00:28:56,162 --> 00:28:58,162
I heard they have
some new devices there.
437
00:28:58,164 --> 00:29:00,564
Go watch the store later, okay?
438
00:29:00,566 --> 00:29:01,765
Okay.
439
00:29:02,490 --> 00:29:03,867
But you see...
440
00:29:05,458 --> 00:29:07,271
I'll take you there, Mother.
441
00:29:08,146 --> 00:29:10,274
When did you come?
442
00:29:11,099 --> 00:29:12,476
Just now.
443
00:29:13,247 --> 00:29:15,560
I left some traditional
herbal medicine in the fridge...
444
00:29:15,560 --> 00:29:17,281
for you to have with Tae Isn.
445
00:29:17,513 --> 00:29:19,950
It's hot outside.
I'll drive you there.
446
00:29:20,169 --> 00:29:24,188
It's okay. I can take the bus.
447
00:29:26,161 --> 00:29:28,092
See you later, Father.
448
00:29:28,771 --> 00:29:30,279
Honey.
449
00:29:30,279 --> 00:29:32,396
- Come on, Mother.
- Honey.
450
00:29:34,544 --> 00:29:35,544
My goodness.
451
00:29:36,575 --> 00:29:38,484
What do I do, Tae In?
452
00:29:39,279 --> 00:29:41,205
(3H Acupressure Bed)
453
00:29:41,771 --> 00:29:44,581
- It's so crowded here, Mother.
- Welcome.
454
00:29:45,568 --> 00:29:47,778
This bed is
in your store too, right?
455
00:29:47,904 --> 00:29:49,142
Yes.
456
00:29:52,857 --> 00:29:54,852
Is this really good, Mother?
457
00:29:55,044 --> 00:29:56,553
Would you like to try?
458
00:29:56,555 --> 00:29:58,222
Yes. That sounds good.
459
00:29:58,230 --> 00:30:00,230
Enjoy this here.
460
00:30:00,232 --> 00:30:02,993
I'll take a look over there.
461
00:30:02,995 --> 00:30:03,849
Take care of her, please.
462
00:30:03,849 --> 00:30:05,129
Mother, I'll come with you.
463
00:30:05,318 --> 00:30:06,964
Don't move.
464
00:30:08,083 --> 00:30:09,399
Doesn't it feel good?
465
00:30:10,826 --> 00:30:12,169
It does, but...
466
00:30:14,326 --> 00:30:15,906
Mother.
467
00:30:18,349 --> 00:30:19,622
Did you find any footage...
468
00:30:19,622 --> 00:30:21,478
at the building in Cheongdam-dong?
469
00:30:21,480 --> 00:30:22,579
Yes.
470
00:30:50,044 --> 00:30:51,341
Isn't that...
471
00:30:51,661 --> 00:30:53,076
That's a hard drive.
472
00:30:53,372 --> 00:30:54,578
Isn't that...
473
00:30:54,779 --> 00:30:57,681
the original hard drive
Jun Hyuk replaced that day...
474
00:30:58,068 --> 00:30:59,917
in the the security control room?
475
00:31:09,208 --> 00:31:10,427
I think it is.
476
00:31:10,943 --> 00:31:14,231
We have to get there
before he moves it somewhere else.
477
00:31:14,233 --> 00:31:16,667
I'll track down Jun Hyuk' moves.
478
00:31:17,193 --> 00:31:19,970
If it has the evidence
for Eun Dong's father's death,
479
00:31:20,435 --> 00:31:21,905
we must catch him.
480
00:31:47,326 --> 00:31:48,498
Did you find it?
481
00:32:01,841 --> 00:32:02,946
Hurry!
482
00:33:04,185 --> 00:33:05,642
Dad!
483
00:33:13,185 --> 00:33:15,118
He got rid of the crucial evidence.
484
00:33:18,107 --> 00:33:20,490
Let's get out of here first.
485
00:33:35,857 --> 00:33:37,007
You.
486
00:33:37,951 --> 00:33:39,910
What are you all doing here?
487
00:33:44,599 --> 00:33:46,016
I'll kill you.
488
00:33:51,341 --> 00:33:52,689
Eun Dong.
489
00:33:53,169 --> 00:33:56,293
I don't care about the laws.
I'll kill you!
490
00:34:04,208 --> 00:34:05,302
You.
491
00:34:06,083 --> 00:34:09,172
Why do you have Mr. Cha's footage?
492
00:34:11,302 --> 00:34:14,010
What did you have Mr. Ko do
to Mr. Cha?
493
00:34:16,255 --> 00:34:18,482
Tell me why you have it!
494
00:34:20,380 --> 00:34:22,919
My dad was the chairman
of the hospital,
495
00:34:23,591 --> 00:34:25,589
and there was an accident
in the hospital.
496
00:34:28,685 --> 00:34:30,544
I gave a press conference....
497
00:34:30,544 --> 00:34:32,429
on behalf of the legal department
at that time,
498
00:34:33,201 --> 00:34:36,110
and I got to keep it
while looking into the accident.
499
00:34:36,135 --> 00:34:37,167
Why?
500
00:34:37,622 --> 00:34:39,269
Is something wrong?
501
00:34:46,255 --> 00:34:47,911
If you don't want
to go to jail for him,
502
00:34:48,427 --> 00:34:50,347
tell me where Mr. Ko is right now.
503
00:34:50,943 --> 00:34:52,516
Tell me!
504
00:35:05,357 --> 00:35:07,888
(Fatal Promise)
505
00:35:27,091 --> 00:35:30,020
Is it true you had something to do
with the janitor, Mr. Cha's death?
506
00:35:30,022 --> 00:35:32,422
If you have conscience,
confess yourself.
507
00:35:32,771 --> 00:35:35,725
At this rate,
Jun Hyuk will get arrested.
508
00:35:35,743 --> 00:35:37,894
My family is a mess now.
509
00:35:37,896 --> 00:35:40,397
This is the sin you committed.
Deal with it.
510
00:35:40,406 --> 00:35:43,333
How could you sell me out?
511
00:35:43,333 --> 00:35:45,101
You'll regret it.
512
00:35:45,111 --> 00:35:46,970
I have a bad feeling.
513
00:35:46,972 --> 00:35:49,693
Have the press come to the hospital.
34092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.