Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,495 --> 00:00:07,195
(Episode 81)
2
00:00:20,011 --> 00:00:21,478
What did you want me over for?
3
00:00:25,093 --> 00:00:26,027
On that day,
4
00:00:26,772 --> 00:00:29,273
what happened in this ward?
5
00:00:33,412 --> 00:00:35,846
You must have thought
I was unconscious.
6
00:00:36,223 --> 00:00:39,190
That's why you made
such a call next to her.
7
00:00:40,872 --> 00:00:42,172
What are you talking about?
8
00:00:42,856 --> 00:00:44,256
Should I tell you myself?
9
00:00:45,990 --> 00:00:48,120
Seo Ju, what did she...
10
00:00:48,141 --> 00:00:49,374
"Jun Hyuk."
11
00:00:50,690 --> 00:00:53,091
"Do you know what I even did
on that day?"
12
00:00:53,622 --> 00:00:55,722
"You were still my husband."
13
00:00:57,526 --> 00:00:58,659
Jun Hyuk.
14
00:00:59,128 --> 00:01:01,328
Do you know what I even did
on that day?
15
00:01:02,797 --> 00:01:04,698
You were still my husband.
16
00:01:04,927 --> 00:01:08,428
"Do you know what I did to
Eun Dong's father's asthma inhaler?"
17
00:01:08,637 --> 00:01:10,538
Do you know what I did...
18
00:01:10,799 --> 00:01:12,600
to Eun Dong's father's
asthma inhaler?
19
00:01:15,443 --> 00:01:18,979
You've made the wrong move.
20
00:01:20,749 --> 00:01:23,882
You damaged the inhaler
with your own hands.
21
00:01:44,703 --> 00:01:45,770
Why?
22
00:01:46,374 --> 00:01:48,342
Because you were afraid...
23
00:01:49,177 --> 00:01:52,177
the blood on the inhaler would be
your husband, Jun Hyuk's?
24
00:01:55,486 --> 00:01:59,215
Do you know how serious
a crime that is?
25
00:01:59,488 --> 00:02:01,222
Destruction of evidence.
26
00:02:02,023 --> 00:02:03,123
Why would I?
27
00:02:03,501 --> 00:02:05,143
Why would I do that for Jun Hyuk?
28
00:02:05,168 --> 00:02:07,317
Maybe you think...
29
00:02:07,550 --> 00:02:11,616
Jun Hyuk will get you out of this
if you help him.
30
00:02:12,334 --> 00:02:14,935
But if you don't find proof
that he ordered you...
31
00:02:15,017 --> 00:02:17,451
to fabricate
the heart transplant list,
32
00:02:17,939 --> 00:02:19,173
you're going to be...
33
00:02:19,869 --> 00:02:22,002
a sole offender.
34
00:02:24,012 --> 00:02:25,913
If Jun Hyuk lives,
35
00:02:26,296 --> 00:02:28,064
you die.
36
00:02:28,216 --> 00:02:30,154
I've never even touched the inhaler.
37
00:02:30,185 --> 00:02:32,285
I can testify...
38
00:02:33,722 --> 00:02:35,523
what I heard during your call.
39
00:02:39,117 --> 00:02:40,617
I never knew...
40
00:02:41,449 --> 00:02:43,749
I'd get along with her...
41
00:02:44,671 --> 00:02:47,005
thanks to you and all this stuff.
42
00:03:01,116 --> 00:03:02,783
Seo Ju!
43
00:03:06,321 --> 00:03:07,988
After what you said to me,
44
00:03:08,537 --> 00:03:10,504
you had the nerve
to come to my ward?
45
00:03:14,715 --> 00:03:16,249
I just remembered everything.
46
00:03:16,731 --> 00:03:19,731
I remembered how she cornered me
into that deadly accident.
47
00:03:22,021 --> 00:03:24,121
I remembered all of it for sure.
48
00:03:25,607 --> 00:03:27,141
What happened?
49
00:03:27,732 --> 00:03:30,032
Be careful what you say.
I didn't do anything.
50
00:03:30,645 --> 00:03:33,146
You don't have to physically push
a person to kill her.
51
00:03:33,582 --> 00:03:35,782
"I'd rather die..."
52
00:03:36,345 --> 00:03:38,112
"than live so miserably like you."
53
00:03:38,153 --> 00:03:40,920
Look at yourself before blaming me.
54
00:03:41,151 --> 00:03:43,751
Look how disgusting
and miserable you look.
55
00:03:44,736 --> 00:03:48,103
You and your mother are coming
to an end so pathetically.
56
00:03:49,017 --> 00:03:51,785
I would rather die...
57
00:03:52,385 --> 00:03:55,818
than live so miserably like you.
58
00:04:00,302 --> 00:04:01,936
Who are you trying to blame?
59
00:04:02,144 --> 00:04:05,011
You've been following me from
the moment I left Tae In's office.
60
00:04:05,210 --> 00:04:06,663
You snatched my hand
when I was on the phone...
61
00:04:06,688 --> 00:04:08,801
saying:
"Why are you looking for Tae In?"
62
00:04:08,997 --> 00:04:10,898
And you cornered me
when I was drunk...
63
00:04:11,019 --> 00:04:13,620
by saying: "Tae In only used you."
64
00:04:14,689 --> 00:04:15,723
Then...
65
00:04:16,424 --> 00:04:20,192
you saw me drop down
in front of the car.
66
00:04:20,512 --> 00:04:21,946
What?
67
00:04:22,230 --> 00:04:25,165
That's why you came
to see me in my ward that day.
68
00:04:25,764 --> 00:04:27,332
You must have been anxious...
69
00:04:27,369 --> 00:04:30,203
about what I would say
if I ever woke up.
70
00:04:33,010 --> 00:04:34,210
Yes.
71
00:04:34,342 --> 00:04:37,509
I'm going to pull myself together
as you said.
72
00:04:38,747 --> 00:04:40,147
I'll decide who to get rid of...
73
00:04:40,916 --> 00:04:42,683
and who to take in.
74
00:04:58,070 --> 00:04:59,237
What's your plan?
75
00:04:59,349 --> 00:05:00,983
I was merely threatened...
76
00:05:01,029 --> 00:05:03,196
by Jun Hyuk because of the bribery.
77
00:05:03,503 --> 00:05:06,404
I had no choice
but to perform the surgery.
78
00:05:06,807 --> 00:05:07,974
Listen well.
79
00:05:08,610 --> 00:05:10,244
Unless you want to be arrested...
80
00:05:10,531 --> 00:05:13,232
as a sole offender
of the heart transplant...
81
00:05:13,448 --> 00:05:17,882
and unless you want the destruction
of evidence added to your charges,
82
00:05:20,055 --> 00:05:23,956
bring all the evidence
that Jun Hyuk has to me.
83
00:05:25,327 --> 00:05:29,894
I'm giving you the last chance
to keep our promise.
84
00:05:30,271 --> 00:05:31,538
Where would I find those?
85
00:05:31,566 --> 00:05:33,800
The safe in Jun Hyuk's office.
86
00:05:35,837 --> 00:05:37,671
What are you looking for
so urgently?
87
00:05:46,218 --> 00:05:48,485
I know that he moved the things
in that safe...
88
00:05:48,600 --> 00:05:52,401
on the day he was kicked out
of the company.
89
00:06:16,264 --> 00:06:17,397
Keep in mind...
90
00:06:18,242 --> 00:06:20,342
that it has to be decisive evidence.
91
00:06:22,619 --> 00:06:26,186
Seo Ju got into the accident
because of Hye Won.
92
00:06:26,655 --> 00:06:29,888
Of course, I can't say
that I'm not responsible.
93
00:06:31,084 --> 00:06:32,150
And?
94
00:06:33,061 --> 00:06:36,428
I'm well aware
of how terribly Hye Won has...
95
00:06:36,464 --> 00:06:37,998
afflicted your family.
96
00:06:38,523 --> 00:06:41,631
I promise I'll resolve
the injustice you've suffered...
97
00:06:41,656 --> 00:06:42,624
by any means.
98
00:06:42,737 --> 00:06:46,038
Tell us why you're doing this to us.
99
00:06:46,282 --> 00:06:48,549
How are we supposed to save Seo Ju?
100
00:06:50,278 --> 00:06:51,512
Will you let...
101
00:06:52,948 --> 00:06:57,100
President Kang see Seo Ju again?
102
00:06:59,621 --> 00:07:02,188
What did you just say?
103
00:07:02,537 --> 00:07:05,338
I'm not asking you to allow them
to get married.
104
00:07:05,431 --> 00:07:07,698
At least let them see each other.
105
00:07:08,797 --> 00:07:11,231
What on earth are you saying?
106
00:07:11,499 --> 00:07:14,267
Have you forgotten
about everything that has happened?
107
00:07:14,856 --> 00:07:16,930
Don't you remember
what you've done...
108
00:07:16,951 --> 00:07:18,644
to Tae In and my wife?
109
00:07:19,932 --> 00:07:21,132
I know.
110
00:07:21,630 --> 00:07:23,097
And I'm sorry.
111
00:07:23,292 --> 00:07:24,625
Please forgive me.
112
00:07:26,481 --> 00:07:30,015
It's all my fault.
Seo Ju has done nothing wrong.
113
00:07:35,055 --> 00:07:37,589
After all the horrible deeds
I've done,
114
00:07:37,626 --> 00:07:40,157
Tae In didn't turn down my request.
115
00:07:40,192 --> 00:07:42,864
Watching him help Seo Ju wake up,
116
00:07:42,885 --> 00:07:45,419
I deeply regretted my wrongdoings.
117
00:07:48,537 --> 00:07:52,371
Please. I beg you.
118
00:08:06,156 --> 00:08:07,023
You're here.
119
00:08:07,044 --> 00:08:10,178
My gosh. We keep owing you a favor.
120
00:08:10,192 --> 00:08:12,558
Thank you very much for taking care
of the store every time.
121
00:08:12,594 --> 00:08:15,853
Come on.
We're not strangers anymore.
122
00:08:15,874 --> 00:08:19,208
By the way, what did Mrs. Choi say?
123
00:08:19,284 --> 00:08:22,852
It seemed
like the woman has changed.
124
00:08:23,738 --> 00:08:26,072
She talked about Seo Ju
and Tae In's marriage.
125
00:08:26,107 --> 00:08:27,008
What?
126
00:08:27,209 --> 00:08:28,576
Marriage?
127
00:08:29,987 --> 00:08:32,053
What should we do?
128
00:08:32,244 --> 00:08:35,844
I doubt Tae In will get back
with Seo Ju.
129
00:08:36,952 --> 00:08:39,052
It's utter nonsense.
130
00:08:39,367 --> 00:08:41,934
If he marries Seo Ju,
131
00:08:42,107 --> 00:08:43,768
he and Eun Dong...
132
00:08:43,789 --> 00:08:46,446
have to live under the same roof.
133
00:08:46,461 --> 00:08:49,663
You're right. It makes no sense.
134
00:08:49,698 --> 00:08:52,332
How strange.
135
00:08:56,678 --> 00:08:57,845
Hi.
136
00:08:58,853 --> 00:09:00,020
Mrs. Ko.
137
00:09:01,074 --> 00:09:05,010
You can be hard on me
as much as you want,
138
00:09:05,046 --> 00:09:07,780
but can you let me help you out
in this store?
139
00:09:08,570 --> 00:09:10,711
What about your restaurant?
140
00:09:11,153 --> 00:09:12,853
I'll find free time.
141
00:09:13,150 --> 00:09:16,117
I can clean and everything,
142
00:09:16,297 --> 00:09:18,064
but will you please...
143
00:09:18,093 --> 00:09:22,009
talk to Eun Dong
about going easy on Hye Won?
144
00:09:26,576 --> 00:09:28,743
I heard from my mom.
145
00:09:31,439 --> 00:09:34,007
I heard you and Tae In
stayed by my side all night...
146
00:09:34,342 --> 00:09:36,043
while I was unconscious.
147
00:09:37,813 --> 00:09:40,513
It's what families do.
148
00:09:42,114 --> 00:09:45,648
Do you think I'm your family?
149
00:09:47,471 --> 00:09:48,972
To be honest,
150
00:09:49,395 --> 00:09:51,196
it wasn't easy.
151
00:09:51,627 --> 00:09:54,095
But when I decided to marry Ji Hoon,
152
00:09:54,738 --> 00:09:56,673
I decided that I will...
153
00:09:57,165 --> 00:09:59,799
protect you and Mother as my family.
154
00:10:00,508 --> 00:10:01,642
I've already...
155
00:10:02,414 --> 00:10:05,248
went through the pain of not being
able to protect my family.
156
00:10:06,961 --> 00:10:09,117
Those who have never lost family...
157
00:10:09,492 --> 00:10:11,117
wouldn't understand...
158
00:10:11,718 --> 00:10:15,210
how painful it is.
159
00:10:18,562 --> 00:10:19,996
It must've been hard.
160
00:10:24,981 --> 00:10:28,501
I don't want to admit...
161
00:10:29,105 --> 00:10:32,126
Jun Hyuk was even involved
in your father's accident,
162
00:10:33,361 --> 00:10:35,985
but let me know if you need my help.
163
00:10:37,787 --> 00:10:38,787
Sorry?
164
00:10:40,413 --> 00:10:43,452
I've been too harsh on you.
165
00:10:47,698 --> 00:10:49,081
I need some sleep.
166
00:10:58,253 --> 00:10:59,253
How are you feeling?
167
00:11:00,926 --> 00:11:02,418
I feel much better.
168
00:11:10,484 --> 00:11:11,484
That's good.
169
00:11:12,468 --> 00:11:15,671
I think I might be discharged
from the hospital soon.
170
00:11:16,202 --> 00:11:17,816
I walked a lot today too.
171
00:11:18,800 --> 00:11:19,800
That's good.
172
00:11:31,539 --> 00:11:33,078
You look so tired.
173
00:11:33,977 --> 00:11:36,123
Looking into your father's accident
must be tiring enough.
174
00:11:36,311 --> 00:11:37,311
Go home and rest.
175
00:11:38,186 --> 00:11:39,639
I'm fine.
176
00:11:40,819 --> 00:11:42,467
Hye Won dropped by.
177
00:11:43,210 --> 00:11:44,210
Why?
178
00:11:44,332 --> 00:11:45,332
For what?
179
00:11:45,699 --> 00:11:48,714
She damaged my father's inhaler.
180
00:11:49,317 --> 00:11:50,317
What?
181
00:11:51,981 --> 00:11:52,981
That means...
182
00:11:54,159 --> 00:11:56,299
it became impossible to get...
183
00:11:57,120 --> 00:12:00,033
Mr. Ko or Jun Hyuk's bloodstain
out of it.
184
00:12:01,190 --> 00:12:02,190
Also,
185
00:12:02,845 --> 00:12:04,740
she got caught talking to Jun Hyuk
on the phone in Seo Ju's ward...
186
00:12:04,835 --> 00:12:08,053
because she thought
Seo Ju was unconscious.
187
00:12:08,842 --> 00:12:11,917
She's still deciding
between Jun Hyuk and us.
188
00:12:12,824 --> 00:12:16,135
They're still looking for a way out.
189
00:12:20,604 --> 00:12:25,028
Jung Wook obtained the call
between Jun Hyuk and Mr. Ko.
190
00:12:31,153 --> 00:12:33,145
You stabbed me in the back?
191
00:12:34,607 --> 00:12:37,612
You're dead if I catch you.
192
00:12:40,901 --> 00:12:42,940
You're now on the wanted list.
193
00:12:43,644 --> 00:12:45,533
Do you think it's easy
to hide you away?
194
00:12:55,266 --> 00:12:56,996
You stabbed me in the back?
195
00:12:57,824 --> 00:12:59,761
You're dead if I catch you.
196
00:13:00,929 --> 00:13:02,929
You're now on the wanted list.
197
00:13:03,160 --> 00:13:04,465
Do you think it's easy
to hide you away?
198
00:13:09,172 --> 00:13:11,765
Besides this, I caught him talking
to Ko Sang Woo...
199
00:13:11,898 --> 00:13:13,226
outside the office.
200
00:13:13,617 --> 00:13:15,712
Isn't this enough evidence?
201
00:13:16,306 --> 00:13:17,306
Chang Wook,
202
00:13:17,852 --> 00:13:20,578
check his call history
and locate where he is.
203
00:13:21,133 --> 00:13:22,133
Okay.
204
00:13:32,040 --> 00:13:34,436
Are you sure
this is his recent location?
205
00:13:34,679 --> 00:13:35,679
Yes, it is.
206
00:13:36,612 --> 00:13:39,054
He must've used this
to avoid location tracking.
207
00:13:39,390 --> 00:13:41,492
We'd better look into motels first.
208
00:13:42,305 --> 00:13:44,078
Do you have any pictures
of Ko Sang Woo?
209
00:13:44,103 --> 00:13:45,758
Yes. I'll send it to you.
210
00:13:50,404 --> 00:13:54,142
If you find Mr. Ko,
don't do anything and call me.
211
00:13:54,869 --> 00:13:58,292
Since he's on the wanted list,
any investigative agency will come.
212
00:13:58,879 --> 00:13:59,879
- Okay.
- Okay.
213
00:14:03,033 --> 00:14:04,355
I don't recognize him.
214
00:14:06,681 --> 00:14:09,486
Excuse me. Have you seen this guy
around here?
215
00:14:09,511 --> 00:14:11,829
- No, I haven't.
- Me neither.
216
00:14:13,650 --> 00:14:14,892
Excuse me.
217
00:14:14,917 --> 00:14:16,917
- Have you seen this guy?
- No.
218
00:14:17,242 --> 00:14:18,461
That way.
219
00:14:19,884 --> 00:14:21,110
Hello.
220
00:14:21,703 --> 00:14:25,985
Can I ask you something?
Have you seen this guy?
221
00:14:26,623 --> 00:14:27,995
I don't think so.
I don't recognize him.
222
00:14:28,089 --> 00:14:30,300
I'm sorry,
but could you take a good look?
223
00:14:31,151 --> 00:14:34,157
I told you I don't recognize him.
I'm busy.
224
00:14:34,182 --> 00:14:35,624
Get out.
225
00:14:35,820 --> 00:14:37,210
Excuse me.
226
00:14:38,226 --> 00:14:40,117
Have you seen this guy?
227
00:14:40,507 --> 00:14:41,976
I don't recognize him.
228
00:14:42,015 --> 00:14:43,531
Could you take a good look?
229
00:14:44,839 --> 00:14:47,409
I think I saw him across the street.
230
00:15:00,373 --> 00:15:04,511
(Hotel Entrance)
231
00:15:15,604 --> 00:15:16,888
We found Mr. Ko.
232
00:15:17,185 --> 00:15:18,185
The address is...
233
00:15:19,006 --> 00:15:20,247
Okay.
234
00:15:23,380 --> 00:15:25,193
Chang Wook, I think we found him.
235
00:15:25,218 --> 00:15:28,118
I'll send you the address.
Call the detective.
236
00:15:46,517 --> 00:15:47,517
Well,
237
00:15:48,152 --> 00:15:49,818
aren't you in Room 301?
238
00:15:51,162 --> 00:15:52,162
Who is it?
239
00:15:52,701 --> 00:15:54,552
I recognize your voice.
240
00:15:55,209 --> 00:15:58,295
I'm calling you from the restaurant
you often come to.
241
00:16:00,418 --> 00:16:02,660
I've also delivered some food
to your room.
242
00:16:02,918 --> 00:16:04,269
So what?
243
00:16:04,317 --> 00:16:05,941
Well, I have something to tell you.
244
00:16:15,933 --> 00:16:16,933
Ko Sang Woo.
245
00:16:27,443 --> 00:16:28,669
You know Cha Man Jong, right?
246
00:16:39,036 --> 00:16:40,395
Jun Hyuk put you up to this,
didn't he?
247
00:16:40,669 --> 00:16:41,669
Tell me!
248
00:16:48,068 --> 00:16:49,630
- Are you okay?
- Don't come in.
249
00:16:51,975 --> 00:16:52,975
Leave.
250
00:16:53,248 --> 00:16:54,441
Go and catch him.
251
00:16:54,466 --> 00:16:56,191
Attorney Lee will arrive soon.
252
00:17:07,438 --> 00:17:11,769
Chang Wook, did you send
Ko Sang Woo's bloodstain for a test?
253
00:17:11,825 --> 00:17:13,872
Yes. If we compare it
to the bloodstain...
254
00:17:13,897 --> 00:17:15,511
from Mr. Cha's inhaler
and belongings,
255
00:17:15,536 --> 00:17:16,699
we'll get a sense of it.
256
00:17:23,427 --> 00:17:24,427
Hello, Dad?
257
00:17:27,515 --> 00:17:29,505
What's happening?
258
00:17:30,419 --> 00:17:32,239
Those people who used
to be snobbish are now...
259
00:17:32,543 --> 00:17:35,106
begging and apologizing to us.
260
00:17:35,848 --> 00:17:36,848
After all,
261
00:17:37,486 --> 00:17:40,235
I did something horrible to Seo Ju.
262
00:17:41,236 --> 00:17:45,382
She and her mother only needed
you to marry her...
263
00:17:45,406 --> 00:17:46,960
to take over the company.
264
00:17:47,698 --> 00:17:49,518
I thought that was why too,
265
00:17:50,245 --> 00:17:52,236
but I guess it was more than that
for Seo Ju.
266
00:17:53,120 --> 00:17:54,120
She liked me...
267
00:17:55,346 --> 00:17:56,916
from the bottom of her heart.
268
00:17:58,772 --> 00:17:59,753
Oh, boy.
269
00:18:00,025 --> 00:18:02,283
You never know
how things will change.
270
00:18:03,416 --> 00:18:04,822
She was so desperate...
271
00:18:05,487 --> 00:18:08,071
that she asked us
to save her daughter crying.
272
00:18:08,096 --> 00:18:09,498
That swellheaded woman.
273
00:18:12,498 --> 00:18:15,699
Anyway, I should stay by her side
until she recovers.
274
00:18:15,724 --> 00:18:18,718
That's the least I can do for her.
275
00:18:19,452 --> 00:18:22,293
But that's it for me.
276
00:18:22,325 --> 00:18:24,356
Even if that's it for you,
277
00:18:24,739 --> 00:18:26,731
what if they talk
about the marriage again?
278
00:18:28,106 --> 00:18:31,072
You should live in that house
seeing Eun Dong.
279
00:18:38,493 --> 00:18:39,948
Make your choice.
280
00:18:40,823 --> 00:18:41,993
This is the last chance.
281
00:18:42,227 --> 00:18:44,427
(Divorce by Consent Confirmation)
282
00:18:47,860 --> 00:18:51,415
Are you going to cut ties
with your family...
283
00:18:51,688 --> 00:18:55,109
or end the marriage with me?
284
00:18:58,475 --> 00:19:00,232
Your family abandoned Ji Hoon
when he was young...
285
00:19:01,208 --> 00:19:04,607
and you don't even know
how much they're involved...
286
00:19:04,631 --> 00:19:05,912
in Mr. Cha's accident.
287
00:19:06,600 --> 00:19:08,521
I don't know
how I'm going to punish them...
288
00:19:08,546 --> 00:19:10,247
and present them in public.
289
00:19:11,692 --> 00:19:12,816
I know.
290
00:19:13,769 --> 00:19:16,129
If you're not willing to cut ties
with your family,
291
00:19:17,469 --> 00:19:18,977
we're getting a divorce.
292
00:19:23,063 --> 00:19:25,306
I'll cut ties with my family.
293
00:19:29,376 --> 00:19:30,376
This time,
294
00:19:31,205 --> 00:19:33,228
I saw Seo Ju suffering...
295
00:19:33,967 --> 00:19:37,934
and realized what I did wrong
to Eun Dong and Tae In.
296
00:19:40,013 --> 00:19:41,934
You need to prepare yourself.
297
00:19:43,044 --> 00:19:45,833
We don't know what's going
to happen to your family.
298
00:19:52,307 --> 00:19:54,385
Could you transfer Seo Ju
to an overseas branch...
299
00:19:54,476 --> 00:19:57,018
when she recovers?
300
00:19:59,105 --> 00:20:01,315
I'll think about it
if Seo Ju wants that.
301
00:20:01,917 --> 00:20:03,424
Send Tae In with her.
302
00:20:05,408 --> 00:20:10,432
Are you telling me that you'll try
to have the two marry again?
303
00:20:10,432 --> 00:20:12,432
Seo Ju can no longer live
without him.
304
00:20:13,565 --> 00:20:18,304
She loves Tae In enough
to try to kill herself.
305
00:20:23,718 --> 00:20:27,187
- Rock, paper, scissors! Minus one!
- Paper, scissors! Minus one!
306
00:20:27,187 --> 00:20:29,382
Yes, I won!
307
00:20:31,625 --> 00:20:35,439
Eun Chan, how are you getting along
with Jung Wook these days?
308
00:20:35,464 --> 00:20:39,133
I really like him! Every time
he picks me up after school,
309
00:20:39,158 --> 00:20:42,033
he buys me tteokbokki
and plays soccer with me.
310
00:20:42,111 --> 00:20:45,082
Is that so? That's great.
311
00:20:45,364 --> 00:20:48,864
He's a good man. Be nice to him.
312
00:20:49,270 --> 00:20:51,379
But you know,
313
00:20:51,379 --> 00:20:55,887
his eyes turn red every time
he sees me. Why's that?
314
00:20:56,809 --> 00:20:59,886
Well, the thing is...
315
00:21:00,113 --> 00:21:03,824
Eun Chan, it's bedtime.
Let's go and wash.
316
00:21:03,849 --> 00:21:05,385
On march!
317
00:21:05,410 --> 00:21:08,332
- On march!
- Bam!
318
00:21:22,954 --> 00:21:27,032
If Jun Hyuk lives, you die.
319
00:21:30,206 --> 00:21:33,769
The other toilet is broken.
Hurry up and get out.
320
00:21:37,925 --> 00:21:40,495
The safe in Jun Hyuk's office.
321
00:21:41,738 --> 00:21:44,128
I know that he moved the things
in that safe...
322
00:21:44,128 --> 00:21:47,988
on the day he was kicked out
of the company.
323
00:21:49,924 --> 00:21:54,378
What is this?
Isn't this alcohol what I smell?
324
00:21:54,581 --> 00:21:57,940
Mom, this woman is seriously crazy!
325
00:22:08,493 --> 00:22:14,207
With him right before my eyes...
326
00:22:15,660 --> 00:22:19,231
Mom, there's something wrong
with that woman.
327
00:22:19,231 --> 00:22:21,473
She's drinking in the washroom.
328
00:22:22,949 --> 00:22:26,324
Didn't you know she was crazy?
Let her be.
329
00:22:26,488 --> 00:22:29,465
Let's see how long she holds out
before she gets divorced.
330
00:22:31,043 --> 00:22:35,722
I'm happy as long
as I can get my grandson.
331
00:22:39,879 --> 00:22:41,980
What's all this?
332
00:22:43,167 --> 00:22:44,886
Why would you...
333
00:22:46,136 --> 00:22:49,792
Are you saying that Seo Ju's mother
sent all these?
334
00:22:50,042 --> 00:22:51,128
Yes.
335
00:22:52,362 --> 00:22:56,355
No. We have no reason to take them.
Please bring them back.
336
00:22:58,198 --> 00:23:01,905
I'm sorry. I was ordered
to have them delivered. Well, then.
337
00:23:03,100 --> 00:23:05,577
Hold on!
338
00:23:07,767 --> 00:23:09,603
What is happening?
339
00:23:12,666 --> 00:23:13,877
Father.
340
00:23:20,953 --> 00:23:22,844
How have you been?
341
00:23:28,010 --> 00:23:29,190
What?
342
00:23:29,401 --> 00:23:34,041
Mrs. Choi wants to purchase
all the products in the store.
343
00:23:35,018 --> 00:23:38,496
No. Tell her not to.
344
00:23:42,215 --> 00:23:43,536
Hello, honey.
345
00:23:43,645 --> 00:23:47,106
Come home soon. I have...
346
00:23:47,979 --> 00:23:49,159
What?
347
00:24:06,676 --> 00:24:08,676
Honey, where is she?
348
00:24:09,434 --> 00:24:10,762
Over there.
349
00:24:19,762 --> 00:24:23,332
What are you doing?
350
00:24:24,231 --> 00:24:25,973
You're home, Mother.
351
00:24:26,181 --> 00:24:30,908
You've just been discharged.
What are you doing here?
352
00:24:30,908 --> 00:24:32,572
I'm fully recovered.
353
00:24:32,572 --> 00:24:36,236
I'm making some samgyetang
for you, Father, and Tae In.
354
00:24:36,236 --> 00:24:38,416
I hear that tomorrow's Jungbok.
355
00:24:39,610 --> 00:24:40,830
What?
356
00:24:41,855 --> 00:24:45,879
Look here.
Don't do this and go home.
357
00:24:45,957 --> 00:24:49,364
Why would someone
who's never cooked do this here?
358
00:24:49,770 --> 00:24:53,102
Please go easy on me
although you don't like me.
359
00:24:53,531 --> 00:24:56,367
Mother, I'll do my best.
360
00:25:19,008 --> 00:25:22,554
What did you just say?
361
00:25:24,062 --> 00:25:29,576
The DNA of the bloodstain from
Jun Hyuk's secretary at the motel...
362
00:25:30,857 --> 00:25:34,889
matches that of the bloodstain
on your father's shoes.
363
00:25:39,527 --> 00:25:40,769
Are you all right?
364
00:25:41,808 --> 00:25:46,855
Then it's certain
that Jun Hyuk's secretary, Mr. Ko,
365
00:25:48,472 --> 00:25:51,951
did that to my dad?
366
00:25:52,724 --> 00:25:56,763
It'll be more certain once we find
the hard drive with the footage.
367
00:25:58,255 --> 00:25:59,804
There's no need to check anymore.
368
00:25:59,829 --> 00:26:03,921
Jun Hyuk ordered this. I'm certain!
369
00:26:04,499 --> 00:26:05,522
Eun Dong.
370
00:26:06,514 --> 00:26:10,397
It's Jun Hyuk. I'm sure of it.
I'm certain!
371
00:26:13,421 --> 00:26:15,538
I'll have to go see Hye Won.
372
00:26:20,429 --> 00:26:22,561
(Korea Hospital)
373
00:26:31,341 --> 00:26:33,630
It's the bag Mr. Ko took
on the day...
374
00:26:34,294 --> 00:26:36,639
Jun Hyuk was kicked out
of the company?
375
00:26:56,145 --> 00:26:59,551
Do you think Jun Hyuk would have
moved it somewhere so easy to find?
376
00:27:02,421 --> 00:27:06,156
A secret place only Jun Hyuk knows
and only he can access.
377
00:27:07,327 --> 00:27:09,584
Isn't it odd that Jun Hyuk
who sold me to you...
378
00:27:10,069 --> 00:27:13,087
would tell me about such a place?
379
00:27:17,829 --> 00:27:19,203
- Dad.
- Yes?
380
00:27:19,273 --> 00:27:22,706
There's a vacant room
in the Cheongdam-dong building, no?
381
00:27:22,706 --> 00:27:25,719
Yes. Why do you ask?
382
00:27:26,493 --> 00:27:29,532
Don't rent it out
and give me the key.
383
00:27:30,024 --> 00:27:31,157
Okay.
384
00:27:32,084 --> 00:27:33,600
It must be here.
385
00:27:33,623 --> 00:27:35,412
(Room 709)
386
00:27:37,740 --> 00:27:39,740
What are you going to use it for?
387
00:27:41,195 --> 00:27:44,055
(Room 709)
388
00:27:49,773 --> 00:27:52,057
(Room 709)
389
00:27:53,737 --> 00:27:56,229
(Room 709)
390
00:28:08,446 --> 00:28:11,024
(Room 709)
391
00:28:14,290 --> 00:28:15,657
Where is that?
392
00:28:28,508 --> 00:28:31,422
I'll keep this key for now.
393
00:28:53,477 --> 00:28:57,626
If it were your husband,
where do you think he'd hide it?
394
00:28:58,828 --> 00:29:01,861
That would depend on whether
what he hid is an object...
395
00:29:01,954 --> 00:29:04,611
such as the asthma inhaler
or a human such as Mr. Ko.
396
00:29:06,658 --> 00:29:11,494
What if it's a photo or a video?
397
00:29:29,764 --> 00:29:33,287
If there's the footage
showing your father die,
398
00:29:33,896 --> 00:29:35,318
would you be able to see it?
399
00:29:37,490 --> 00:29:38,959
Get your hand off of me.
400
00:29:57,566 --> 00:29:58,824
We have to turn the switch off.
401
00:30:45,390 --> 00:30:46,429
Hello?
402
00:30:46,515 --> 00:30:48,390
Get home right away.
403
00:30:48,468 --> 00:30:49,523
Why?
404
00:30:49,890 --> 00:30:52,171
I brought Eun Chan home.
405
00:30:52,750 --> 00:30:55,852
I have something to tell you,
so come home right now.
406
00:30:55,921 --> 00:30:58,000
You brought Eun Chan home?
407
00:31:01,063 --> 00:31:02,438
Fine.
408
00:31:27,109 --> 00:31:28,648
Yes, Mr. Nam.
409
00:31:28,656 --> 00:31:32,275
I went to pick up Eun Chan
at his school, but he wasn't there.
410
00:31:39,525 --> 00:31:43,014
Mr. Nam, there's something
I need you to do.
411
00:31:45,538 --> 00:31:46,911
It's melon.
412
00:31:47,531 --> 00:31:51,277
Try it. Here.
413
00:31:51,813 --> 00:31:53,779
Why did you bring him here?
414
00:31:53,804 --> 00:31:58,280
Your mom talked to his teacher
and managed to bring him.
415
00:31:58,280 --> 00:32:00,280
I want to go home.
416
00:32:01,454 --> 00:32:05,047
Where do you think you're going?
This is your home.
417
00:32:05,368 --> 00:32:09,149
Why are you doing this?
She'll go crazy if she finds out.
418
00:32:09,469 --> 00:32:11,500
Are you going to give her
another thing to use against us?
419
00:32:12,477 --> 00:32:15,368
Come here. I'll take you home.
420
00:32:15,398 --> 00:32:19,258
He's not going anywhere.
Aren't you upset or furious?
421
00:32:19,344 --> 00:32:20,937
To have your son taken away...
422
00:32:20,962 --> 00:32:22,945
by someone like her
as if she was some thief.
423
00:32:22,970 --> 00:32:25,730
That's enough. The boy is listening.
424
00:32:25,909 --> 00:32:28,050
He's a big boy.
There are things he must learn.
425
00:32:29,050 --> 00:32:33,566
Eun Chan, listen carefully
to what I'm about to tell you.
426
00:32:34,081 --> 00:32:39,105
We're your real grandmother
and grandfather.
427
00:32:40,034 --> 00:32:41,558
Mom!
428
00:32:41,808 --> 00:32:43,074
Your dad isn't...
429
00:32:43,074 --> 00:32:44,488
Stop it!
430
00:32:44,488 --> 00:32:47,210
Cha Man Jong.
431
00:32:49,358 --> 00:32:52,670
Your true father
who gave birth to you is him.
432
00:32:54,835 --> 00:32:56,042
Look closely.
433
00:32:59,756 --> 00:33:03,014
He's your father
who gave birth to you.
434
00:33:03,014 --> 00:33:07,580
Choi, Jun, Hyuk.
435
00:33:07,580 --> 00:33:11,689
That's not true.
My dad is Cha Man Jong.
436
00:33:13,650 --> 00:33:19,021
My dad is Cha, Man, Jong.
It's Cha Man Jong.
437
00:33:20,404 --> 00:33:25,542
A mean guy like him isn't my dad.
He's not!
438
00:33:33,847 --> 00:33:38,195
Eun Dong, it's not true, is it?
The man who gave birth to me...
439
00:33:39,633 --> 00:33:42,383
isn't that mean man, right?
440
00:33:48,364 --> 00:33:49,599
Take him.
441
00:33:50,302 --> 00:33:52,302
You're not going anywhere.
442
00:33:52,327 --> 00:33:55,850
Go ahead and sue us.
I'll live with Eun Chan.
443
00:34:00,022 --> 00:34:01,631
There's no need to check anymore.
444
00:34:01,631 --> 00:34:05,499
Jun Hyuk ordered this. I'm certain!
445
00:34:15,254 --> 00:34:19,270
Say it yourself.
446
00:34:22,422 --> 00:34:25,515
Say who you are to Eun Chan...
447
00:34:26,078 --> 00:34:28,234
with your own mouth.
448
00:34:32,244 --> 00:34:36,440
Try and tell him
that you are Eun Chan's father...
449
00:34:36,885 --> 00:34:39,893
after what you've done to my dad.
450
00:34:43,659 --> 00:34:45,659
Say it.
451
00:34:58,069 --> 00:35:00,904
(Fatal Promise)
452
00:35:19,761 --> 00:35:21,542
I've committed an unforgivable sin.
453
00:35:21,542 --> 00:35:25,253
File a restraining order
for Eun Chan against these people.
454
00:35:25,253 --> 00:35:28,378
Seo Ju says that she'll often visit.
455
00:35:28,403 --> 00:35:29,378
What do we do?
456
00:35:29,378 --> 00:35:30,808
Listen to me, Eun Chan.
457
00:35:30,808 --> 00:35:32,808
He is not your father.
458
00:35:32,816 --> 00:35:35,159
We have to get there
before they move it somewhere else.
459
00:35:35,159 --> 00:35:36,424
We have to get Jun Hyuk.
460
00:35:36,424 --> 00:35:38,330
How will we live from now on?
461
00:35:38,355 --> 00:35:41,667
It won't go the way you want.
32650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.