All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E08.180227.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,320 --> 00:00:14,090 Yoon Ah! Yoon Ah! 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,499 You can't go in there. It's dangerous. 3 00:00:15,499 --> 00:00:17,401 Get out of my way. There's someone I know in the building. 4 00:00:17,401 --> 00:00:18,602 Like I said, it's really dangerous! 5 00:00:18,602 --> 00:00:20,404 It doesn't matter! Just get out of my way! 6 00:00:20,404 --> 00:00:22,172 Yoon Ah! Yoon Ah! 7 00:00:22,506 --> 00:00:23,673 Yoon Ah! 8 00:00:24,408 --> 00:00:25,575 Dong Gu? 9 00:00:32,349 --> 00:00:35,318 What are you doing here? Is everything okay? 10 00:00:44,227 --> 00:00:46,630 What's going on, Dong Gu? 11 00:00:47,330 --> 00:00:48,932 Did you get hurt? 12 00:00:48,965 --> 00:00:51,101 You are okay, right? 13 00:00:51,101 --> 00:00:52,169 Yes, I am. 14 00:00:53,203 --> 00:00:56,907 Dong Gu, I'm sorry, but can you please let me go? 15 00:01:00,911 --> 00:01:02,345 Dong Gu, 16 00:01:02,579 --> 00:01:04,414 are you here because you were worried about me? 17 00:01:05,415 --> 00:01:07,617 What? It's because... 18 00:01:08,151 --> 00:01:10,654 I mean, I was worried about our neighbors, you know. 19 00:01:10,654 --> 00:01:12,089 And then I saw you were here too. 20 00:01:12,756 --> 00:01:14,791 Why did you hug me then? 21 00:01:15,092 --> 00:01:16,093 That's because... 22 00:01:16,993 --> 00:01:20,964 I love to hug people when I'm worried about them. 23 00:01:22,232 --> 00:01:24,701 Ma'am! 24 00:01:24,701 --> 00:01:26,470 Are you okay? Is everything going all right? 25 00:01:26,470 --> 00:01:28,004 Why are you like this, Mr. Kang? 26 00:01:28,905 --> 00:01:32,275 Sir, are you okay? 27 00:01:32,275 --> 00:01:36,279 Mr. Policeman, are you okay? I interfered your duty last time. 28 00:01:36,279 --> 00:01:37,280 I'm sorry. 29 00:01:37,280 --> 00:01:38,949 Mr. Fireman, are you okay? 30 00:01:38,949 --> 00:01:41,051 Mr. Kim! 31 00:01:41,051 --> 00:01:43,286 I really appreciate your work! 32 00:01:46,022 --> 00:01:47,190 Look at you. 33 00:01:47,224 --> 00:01:50,927 Your heart was actually in a bad condition. How could it be a fate? 34 00:01:50,927 --> 00:01:52,295 You can stop now. 35 00:01:52,729 --> 00:01:54,364 I'm really worried about myself now. 36 00:01:55,098 --> 00:01:57,167 Right. What's going on now? 37 00:01:57,167 --> 00:01:59,436 I broke a plate and got hurt a little bit. 38 00:01:59,436 --> 00:02:01,271 You should be careful. 39 00:02:01,771 --> 00:02:03,039 By the way, where's Dong Gu? 40 00:02:03,039 --> 00:02:06,243 I don't know. He just ran out like a mad person. 41 00:02:06,743 --> 00:02:08,712 Oh, did you know there was a fire at the grocery shop? 42 00:02:08,712 --> 00:02:09,913 - What? - What? 43 00:02:10,380 --> 00:02:12,082 - The grocery shop near us? - Yes. 44 00:02:12,849 --> 00:02:16,019 Yoon Ah was going to buy groceries earlier. I hope she's okay. 45 00:02:16,153 --> 00:02:17,254 Yoon Ah? 46 00:02:17,254 --> 00:02:19,956 Call her now. Right now! 47 00:02:19,956 --> 00:02:21,057 We are home. 48 00:02:22,058 --> 00:02:24,027 Are you okay? I heard there was a fire. 49 00:02:24,027 --> 00:02:25,162 I'm okay. 50 00:02:25,362 --> 00:02:27,831 I went to get some fried chicken on my way to the grocery shop. 51 00:02:27,831 --> 00:02:29,065 I think that's when the grocery shop caught fire. 52 00:02:29,065 --> 00:02:30,100 Oh, I see. 53 00:02:30,367 --> 00:02:31,601 I'm glad you were not there. 54 00:02:32,002 --> 00:02:35,205 So I heard you ran out like a mad person. 55 00:02:35,405 --> 00:02:36,806 It was because of Yoon Ah. 56 00:02:38,375 --> 00:02:39,409 It wasn't. 57 00:02:40,177 --> 00:02:42,846 I saw the neighbors on the news. So I was really worried. 58 00:02:42,846 --> 00:02:45,715 You know the president of the women's society is my best friend. 59 00:02:45,715 --> 00:02:47,017 - Since when? - What? 60 00:02:47,651 --> 00:02:49,419 It's been that way for a while. 61 00:02:50,654 --> 00:02:53,290 I was worried if something's going to happen to my best friend. 62 00:02:53,290 --> 00:02:55,525 I was so worried! 63 00:03:03,900 --> 00:03:05,635 I must be crazy. 64 00:03:05,635 --> 00:03:07,437 I must really like her. 65 00:03:07,837 --> 00:03:10,207 I must be out of my mind. I'm crazy. 66 00:03:10,207 --> 00:03:11,708 Why did I go there? 67 00:03:12,876 --> 00:03:15,612 Dong Gu, have some fried chicken with us. 68 00:03:16,379 --> 00:03:17,514 Forget it. 69 00:03:18,081 --> 00:03:19,916 I'm not in the mood. 70 00:03:20,016 --> 00:03:21,117 Come on. 71 00:03:21,484 --> 00:03:23,987 Come eat with us. 72 00:03:26,389 --> 00:03:27,924 I said I didn't want to. 73 00:03:30,660 --> 00:03:33,964 Then I'll leave some for you. Eat it later. 74 00:03:45,008 --> 00:03:48,178 I must be crazy. I'm completely out of my mind. 75 00:03:49,079 --> 00:03:50,480 Why did she grab me? 76 00:03:51,648 --> 00:03:52,916 My goodness. 77 00:03:53,783 --> 00:03:55,218 What should I do? 78 00:03:56,686 --> 00:03:58,154 That's mine. 79 00:03:58,154 --> 00:03:59,256 I'm already eating it. 80 00:03:59,556 --> 00:04:00,624 Gosh. 81 00:04:01,358 --> 00:04:03,326 - Where is Dong Gu? - He doesn't want to eat. 82 00:04:03,593 --> 00:04:04,728 Is something bothering him? 83 00:04:04,894 --> 00:04:06,863 He's lying in bed with a blanket pulled over his head. 84 00:04:07,030 --> 00:04:09,165 What? With a blanket pulled over his head? 85 00:04:09,799 --> 00:04:11,534 He's become sulky again. 86 00:04:12,168 --> 00:04:15,171 He'd stay sulky for days as a kid too. Don't worry about it too much. 87 00:04:18,441 --> 00:04:19,509 Sol is up. 88 00:04:19,609 --> 00:04:20,977 Go ahead and eat. 89 00:04:23,813 --> 00:04:24,881 What are you doing? 90 00:04:25,181 --> 00:04:27,951 You already ate a drumstick. Are you going to eat the other too? 91 00:04:28,418 --> 00:04:30,487 Well... I don't like lean parts. 92 00:04:30,620 --> 00:04:32,956 Still, you shouldn't eat both drumsticks. 93 00:04:33,189 --> 00:04:34,724 How can you be so shameless? 94 00:04:34,724 --> 00:04:36,760 What's the big deal? 95 00:04:37,160 --> 00:04:38,495 Fine. I won't eat it. 96 00:04:38,728 --> 00:04:39,963 - All right. - I'll eat it. 97 00:04:40,030 --> 00:04:42,332 - What? - Wait. 98 00:04:42,699 --> 00:04:45,201 She took the drumstick in the end. 99 00:04:45,302 --> 00:04:48,605 She's so unbelievably shameless. 100 00:04:49,139 --> 00:04:51,675 Seo Jin, I have to pay my credit card bills. 101 00:04:51,675 --> 00:04:52,876 Can you lend me some money? 102 00:04:52,876 --> 00:04:55,111 I have no money at all. 103 00:04:55,111 --> 00:04:57,847 Are you proud of that? 104 00:04:58,048 --> 00:04:59,582 What are you watching, by the way? 105 00:05:00,984 --> 00:05:02,552 Is that an eating show? 106 00:05:02,886 --> 00:05:04,921 Why would you watch something like that? 107 00:05:04,921 --> 00:05:06,956 - It's fun. - Fun, my foot. 108 00:05:06,956 --> 00:05:09,059 I don't understand those people. 109 00:05:09,059 --> 00:05:11,227 Why would you broadcast yourself eating? 110 00:05:11,528 --> 00:05:13,463 They're pathetic. 111 00:05:14,297 --> 00:05:15,498 Pathetic? 112 00:05:16,533 --> 00:05:19,502 Do you know how much money these BJs make? 113 00:05:19,903 --> 00:05:23,039 Popular BJs can even earn a six-figure salary. 114 00:05:23,440 --> 00:05:24,574 Six-figure? 115 00:05:25,108 --> 00:05:26,676 They earn a six-figure salary by eating? 116 00:05:26,676 --> 00:05:27,844 Yes, a six-figure salary. 117 00:05:34,150 --> 00:05:35,485 Six-figure... 118 00:05:36,653 --> 00:05:38,421 Where is Du Shik's laptop? 119 00:05:43,326 --> 00:05:44,361 You're back. 120 00:05:44,361 --> 00:05:46,062 Du Shik, where is your laptop? 121 00:05:46,062 --> 00:05:47,130 The other day... 122 00:05:47,797 --> 00:05:48,965 What happened to you? 123 00:05:50,233 --> 00:05:53,703 Well... Some jerks were messing with Mal Geum. 124 00:05:53,703 --> 00:05:54,771 What? 125 00:05:55,472 --> 00:05:58,174 And? You got in a fight with them? 126 00:05:58,441 --> 00:05:59,709 A gentle person like you? 127 00:05:59,709 --> 00:06:02,946 When I saw Mal Geum crying, I just lost it. 128 00:06:04,114 --> 00:06:05,749 I don't know why I did that. 129 00:06:05,882 --> 00:06:07,183 You don't know why? 130 00:06:07,183 --> 00:06:08,985 It's because you like Mal Geum. 131 00:06:10,186 --> 00:06:11,921 - You think so? - Of course. 132 00:06:12,255 --> 00:06:14,758 Why would you get beaten up for a girl you don't even like? 133 00:06:16,025 --> 00:06:18,795 Just tell her how you feel about her. 134 00:06:19,229 --> 00:06:22,232 Tell her? It's too early. 135 00:06:22,232 --> 00:06:24,768 Timing is everything when it comes to love. 136 00:06:25,068 --> 00:06:28,037 Sometimes, you can lose someone by being one second late. 137 00:06:28,538 --> 00:06:29,906 While you hesitate, 138 00:06:30,173 --> 00:06:32,809 another guy can take her away. What would you do if that happens? 139 00:06:32,809 --> 00:06:34,978 What? I don't want that to happen. 140 00:06:35,845 --> 00:06:37,647 How should I tell her? 141 00:06:37,847 --> 00:06:39,249 What do you think? 142 00:06:39,449 --> 00:06:42,018 Guys should always go straight ahead and be tough. 143 00:06:42,285 --> 00:06:43,486 Go straight ahead and be tough? 144 00:06:44,087 --> 00:06:45,288 So exactly how? 145 00:06:45,288 --> 00:06:46,990 You're such an amateur. 146 00:06:50,093 --> 00:06:51,194 Pay attention. 147 00:06:52,061 --> 00:06:53,863 There was a man called Lee Jun Ki. 148 00:06:54,264 --> 00:06:55,498 He's like this. 149 00:06:55,665 --> 00:06:58,134 When he likes a girl, he starts walking. 150 00:06:58,234 --> 00:07:00,603 He walks straight ahead. He keeps walking. 151 00:07:00,603 --> 00:07:02,138 As the earth is round, he'll meet the girl eventually. 152 00:07:02,138 --> 00:07:04,707 Then he stops in front of her. 153 00:07:05,008 --> 00:07:07,043 And then? Be confident. 154 00:07:07,644 --> 00:07:08,878 Grab her arm. 155 00:07:09,045 --> 00:07:10,814 Push her against the wall. 156 00:07:13,616 --> 00:07:14,684 And tell her. 157 00:07:14,751 --> 00:07:16,186 How? Like this. 158 00:07:17,821 --> 00:07:18,888 "Because it's a good day..." 159 00:07:19,856 --> 00:07:21,024 "because it's a bad day..." 160 00:07:22,425 --> 00:07:23,593 - "I'm sorry." - What? 161 00:07:23,660 --> 00:07:24,761 "I love you." 162 00:07:25,395 --> 00:07:27,864 "Do I like you?" 163 00:07:27,931 --> 00:07:29,098 What are you guys doing now? 164 00:07:29,666 --> 00:07:30,767 Are you in love? 165 00:07:31,468 --> 00:07:33,470 No. What are you talking about? 166 00:07:34,437 --> 00:07:36,739 Don't be absurd. Gosh. 167 00:07:38,842 --> 00:07:40,243 Carry on. 168 00:07:40,844 --> 00:07:43,213 Go on a date and get married if you want. 169 00:07:44,247 --> 00:07:45,381 Gosh. 170 00:07:46,316 --> 00:07:48,418 What do you mean by this? 171 00:07:49,052 --> 00:07:50,453 What is with you? 172 00:07:51,621 --> 00:07:53,490 Keep walking. 173 00:07:55,091 --> 00:07:57,594 When are they going to grow up? 174 00:07:58,261 --> 00:08:00,196 I already have enough problems. 175 00:08:01,264 --> 00:08:03,032 - Dong Gu, you're up. - Gosh. 176 00:08:03,967 --> 00:08:05,235 Why are you so startled? 177 00:08:06,202 --> 00:08:08,671 I'm not. My goodness. 178 00:08:09,706 --> 00:08:10,807 You must be hungry. 179 00:08:10,940 --> 00:08:13,209 I'll warm up some leftover chicken. 180 00:08:22,485 --> 00:08:24,387 I like her? 181 00:08:24,787 --> 00:08:25,889 Why? 182 00:08:25,955 --> 00:08:28,925 It's not like she is good at what she does, pretty, 183 00:08:28,992 --> 00:08:30,293 or cute. 184 00:08:39,068 --> 00:08:40,169 She is cute. 185 00:08:40,770 --> 00:08:41,871 She is cute. 186 00:08:42,605 --> 00:08:44,541 Has she always been this cute? 187 00:08:45,375 --> 00:08:47,510 Why are you staring at me? 188 00:08:50,280 --> 00:08:53,082 I wasn't staring at you. You're being silly. 189 00:08:55,885 --> 00:08:57,687 Why are you being so grumpy? 190 00:08:57,987 --> 00:08:59,756 Are you angry at me? 191 00:09:00,590 --> 00:09:01,724 No. 192 00:09:02,258 --> 00:09:03,560 Then what is it? 193 00:09:06,496 --> 00:09:07,597 Is it... 194 00:09:13,036 --> 00:09:15,171 Is it because of the stain on your camera bag? 195 00:09:16,205 --> 00:09:17,607 How did you know... 196 00:09:20,176 --> 00:09:22,045 Was it you? 197 00:09:22,345 --> 00:09:25,148 I spilled some sauce while cooking. 198 00:09:25,148 --> 00:09:26,950 Don't worry. That's not it. 199 00:09:26,950 --> 00:09:29,052 Is it because of the broken camera lid? 200 00:09:29,152 --> 00:09:30,386 How did you know... 201 00:09:31,187 --> 00:09:33,156 Did you break it? 202 00:09:33,256 --> 00:09:37,493 I stepped on it while trying to remove the stain. 203 00:09:39,596 --> 00:09:41,397 I'm sorry. 204 00:09:43,399 --> 00:09:46,169 Please stop being angry at me, will you? 205 00:09:46,502 --> 00:09:47,570 Will you? 206 00:09:47,570 --> 00:09:51,140 Stop being angry at me. I'm sorry. 207 00:09:51,140 --> 00:09:53,443 - I'm sorry. - I said, I'm not angry at you. 208 00:09:55,178 --> 00:09:56,346 Dong Gu! 209 00:09:58,281 --> 00:10:00,850 What should I do? He looks really angry. 210 00:10:08,625 --> 00:10:09,759 She's cute. 211 00:10:10,660 --> 00:10:11,761 She's really cute. 212 00:10:13,296 --> 00:10:15,565 I almost forgave her for things she didn't even do. 213 00:10:16,866 --> 00:10:19,435 How could she apologize in such a cute way? 214 00:10:24,207 --> 00:10:25,308 Gosh. 215 00:10:25,908 --> 00:10:27,810 Dong Gu, what are you doing here? 216 00:10:27,944 --> 00:10:29,012 What? 217 00:10:29,412 --> 00:10:30,647 Nothing. 218 00:10:31,514 --> 00:10:32,615 Maybe I should clean up. 219 00:10:34,784 --> 00:10:35,852 What's with him? 220 00:10:36,486 --> 00:10:38,221 Why is he blushing? 221 00:10:44,060 --> 00:10:46,496 (0 viewers) 222 00:10:47,930 --> 00:10:50,433 Jun Ki, can I borrow your razor? 223 00:10:50,533 --> 00:10:51,634 My goodness. 224 00:10:52,035 --> 00:10:54,404 Is that the only thing you want to borrow from me? 225 00:10:54,404 --> 00:10:56,172 Mine is broken. 226 00:10:56,305 --> 00:10:57,373 It's in there. 227 00:10:57,640 --> 00:10:58,641 What are you doing? 228 00:10:58,641 --> 00:11:00,176 I'm thinking of starting an eating show. 229 00:11:00,243 --> 00:11:01,411 I have to pay credit card bills. 230 00:11:01,411 --> 00:11:04,347 You want to make money by hosting an eating show? 231 00:11:04,747 --> 00:11:06,349 Do you think that's easy? 232 00:11:06,983 --> 00:11:08,785 Don't worry. 233 00:11:08,918 --> 00:11:10,853 When it comes to eating, I'm as good as anyone. 234 00:11:12,488 --> 00:11:14,924 But there's no viewer yet. It's driving me crazy. 235 00:11:16,626 --> 00:11:19,195 Wait, I have a viewer now. 236 00:11:20,863 --> 00:11:22,865 Hi, Gangnam Rich. 237 00:11:23,433 --> 00:11:27,837 I'm the handsome, new rising star in the eating show world. 238 00:11:28,271 --> 00:11:30,139 BJ Jun Ki here. 239 00:11:31,374 --> 00:11:33,042 Cut it out. Start eating. 240 00:11:34,210 --> 00:11:35,344 Okay. 241 00:11:35,645 --> 00:11:39,182 You seem to be a bit impatient. 242 00:11:41,851 --> 00:11:43,619 Why is he so rude? 243 00:11:46,189 --> 00:11:48,324 Gangnam Rich, 244 00:11:48,324 --> 00:11:51,194 let me start eating fried chicken. 245 00:11:57,934 --> 00:11:59,068 It tastes good. 246 00:12:02,071 --> 00:12:04,774 - It's so crispy. - Gosh, that looks disgusting. 247 00:12:07,577 --> 00:12:10,613 The thing is, this is my first time. 248 00:12:12,849 --> 00:12:15,251 Gangnam Rich, 249 00:12:15,251 --> 00:12:17,286 let me try again. 250 00:12:22,592 --> 00:12:24,060 Oh, no. 251 00:12:24,260 --> 00:12:27,697 So delicious. 252 00:12:32,802 --> 00:12:35,138 Dong Gu, how did it go at the party? 253 00:12:35,138 --> 00:12:37,140 Dong Gu. 254 00:12:37,507 --> 00:12:38,941 What's with him? 255 00:12:39,609 --> 00:12:42,378 Well... I think... 256 00:12:42,879 --> 00:12:45,281 - he is angry at me. - What? 257 00:12:45,281 --> 00:12:48,050 I spilled some sauce on his camera bag... 258 00:12:48,084 --> 00:12:49,552 and broke his camera lens cap. 259 00:12:49,552 --> 00:12:52,855 What? You should have been careful. 260 00:12:53,422 --> 00:12:56,626 His camera is his treasure. 261 00:12:56,826 --> 00:12:59,395 Really? What should I do? 262 00:13:01,264 --> 00:13:03,533 Do you know how I can make him feel better? 263 00:13:04,066 --> 00:13:06,402 Let me think. Oh, right. 264 00:13:06,402 --> 00:13:08,638 - There's one way. - What is it? 265 00:13:08,638 --> 00:13:09,705 Acting cute. 266 00:13:09,839 --> 00:13:11,507 He may seem brusque, 267 00:13:11,507 --> 00:13:13,176 but he falls for acting cute. 268 00:13:13,643 --> 00:13:14,710 Acting cute? 269 00:13:23,753 --> 00:13:25,955 I can't even look at her face. 270 00:13:26,289 --> 00:13:29,325 She gets cuter the more I look at her. 271 00:13:30,660 --> 00:13:31,727 Dong Gu. 272 00:13:32,428 --> 00:13:33,996 Dong Gu. 273 00:13:34,197 --> 00:13:36,499 I'm sorry. 274 00:13:36,499 --> 00:13:38,534 Please forgive me. 275 00:13:38,534 --> 00:13:40,803 Please? Come on. 276 00:13:50,146 --> 00:13:51,247 What's this? 277 00:13:52,281 --> 00:13:53,549 What's wrong with him? 278 00:13:53,549 --> 00:13:56,319 It's because you aren't cute at all. 279 00:13:56,853 --> 00:13:59,488 He usually falls for people who act cute. 280 00:13:59,488 --> 00:14:01,858 You're bad at acting cute. 281 00:14:01,858 --> 00:14:02,892 Really? 282 00:14:03,359 --> 00:14:05,228 I tried my best. 283 00:14:05,461 --> 00:14:07,230 Wasn't I cute at all? 284 00:14:08,164 --> 00:14:10,600 She's so cute. Way too cute. 285 00:14:10,633 --> 00:14:12,201 Her sounding like a baby is cute. 286 00:14:12,201 --> 00:14:15,805 When she shook her shoulders, I thought my heart would stop. 287 00:14:18,307 --> 00:14:19,308 You startled me. 288 00:14:20,042 --> 00:14:21,577 What are you doing here? 289 00:14:21,677 --> 00:14:23,813 What? Nothing. 290 00:14:24,180 --> 00:14:26,449 Is there something you want to tell me? 291 00:14:28,217 --> 00:14:29,385 No. 292 00:14:33,823 --> 00:14:35,925 What's going on with him since yesterday? 293 00:14:37,159 --> 00:14:38,628 Do you feel better? 294 00:14:39,695 --> 00:14:41,097 Look at your lips. 295 00:14:42,298 --> 00:14:43,532 They're chapped. 296 00:14:44,200 --> 00:14:45,868 Those jerks. 297 00:14:45,868 --> 00:14:48,671 It's okay. I'm fine, so don't worry. 298 00:14:49,538 --> 00:14:51,207 The shoot starts tomorrow. 299 00:14:51,407 --> 00:14:53,175 You'll get busy soon, right? 300 00:14:53,276 --> 00:14:54,377 I think so. 301 00:14:57,346 --> 00:14:59,682 Did I exercise excessively today? 302 00:14:59,749 --> 00:15:01,751 What kind of exercise do you do? 303 00:15:01,751 --> 00:15:03,252 It's called Krav Maga. 304 00:15:03,252 --> 00:15:05,721 It's so much fun that I lose track of time. 305 00:15:05,888 --> 00:15:07,623 Krav... I see. 306 00:15:11,227 --> 00:15:12,461 Goodness. 307 00:15:12,461 --> 00:15:14,997 I don't feel courageous enough to confess to her. 308 00:15:14,997 --> 00:15:18,501 That's right. Men must be direct and forward. 309 00:15:18,501 --> 00:15:20,202 Do it like a man. 310 00:15:20,870 --> 00:15:21,971 Mal Geum. 311 00:15:22,838 --> 00:15:23,839 Yes? 312 00:15:35,117 --> 00:15:37,320 Gosh, I'm sorry. Are you okay? 313 00:15:40,656 --> 00:15:42,091 I'm okay. 314 00:15:42,291 --> 00:15:44,760 What did you just do? 315 00:15:45,428 --> 00:15:46,495 How did you do it? 316 00:15:46,495 --> 00:15:49,332 It's Krav Maga, a martial arts for real situations. 317 00:15:49,332 --> 00:15:50,933 Won Bin did it in "The Man from Nowhere". 318 00:15:50,933 --> 00:15:54,136 Is Krav Maga a martial arts, not something like pilates? 319 00:15:54,136 --> 00:15:57,173 Yes, so don't grab my arm suddenly. 320 00:15:57,173 --> 00:15:58,641 My body reacts automatically. 321 00:15:58,641 --> 00:16:01,544 What? Okay. 322 00:16:07,750 --> 00:16:08,851 Hello? 323 00:16:09,218 --> 00:16:10,686 Yes, sir. 324 00:16:10,686 --> 00:16:13,356 I'll be right there. See you. 325 00:16:14,957 --> 00:16:18,594 I have a fan meeting today, so I have to go. I'm sorry. 326 00:16:18,594 --> 00:16:21,097 Do you have fan meetings too? 327 00:16:21,397 --> 00:16:23,332 May I come too? 328 00:16:23,332 --> 00:16:24,400 What? 329 00:16:24,667 --> 00:16:25,935 I don't think... 330 00:16:25,935 --> 00:16:27,503 I have something to tell you. 331 00:16:30,339 --> 00:16:34,343 - Cherry. - Cherry. 332 00:16:34,343 --> 00:16:36,045 We're here. This is it. 333 00:16:36,045 --> 00:16:37,413 I see. 334 00:16:37,580 --> 00:16:39,115 Good luck at your fan meeting. 335 00:16:39,181 --> 00:16:40,783 I'll wait at a nearby cafe. 336 00:16:41,751 --> 00:16:42,852 Writer Hong? 337 00:16:42,852 --> 00:16:44,453 Hello, sir. 338 00:16:44,754 --> 00:16:46,689 What brings you here? 339 00:16:48,057 --> 00:16:49,859 Are you here for Cherry's fan meeting? 340 00:16:49,859 --> 00:16:51,193 Pardon me? No... 341 00:16:51,193 --> 00:16:53,562 I'm glad that you came. Come with me. 342 00:16:53,562 --> 00:16:55,297 I'll take you to the best seat. 343 00:16:55,297 --> 00:16:56,866 No, that's not why... 344 00:17:08,611 --> 00:17:12,048 Cherry's fan meeting will start now. 345 00:17:12,048 --> 00:17:15,551 Please welcome and shout for Cherry. 346 00:17:17,119 --> 00:17:18,187 (Cherry's Fan Meeting) 347 00:17:20,089 --> 00:17:23,025 - Cherry. - Cherry. 348 00:17:23,025 --> 00:17:24,760 We love you. 349 00:17:24,760 --> 00:17:26,529 - Cherry. - Cherry. 350 00:17:26,529 --> 00:17:27,997 (Cherry's Fan Meeting) 351 00:17:27,997 --> 00:17:35,504 - Cherry. - Cherry. 352 00:17:46,248 --> 00:17:49,218 Look, do you see the bone? 353 00:17:49,218 --> 00:17:50,386 (BJ Jun Ki Eats Chicken.) 354 00:17:50,386 --> 00:17:51,754 Once again... 355 00:17:52,588 --> 00:17:54,023 Once again, it's cleared. 356 00:17:54,990 --> 00:17:56,058 Here is... 357 00:17:56,459 --> 00:17:57,993 the second plate of chicken. 358 00:17:57,993 --> 00:17:59,995 Before I eat the second plate, 359 00:18:00,496 --> 00:18:02,465 you may send me... 360 00:18:02,465 --> 00:18:04,233 star candies if you'd like. 361 00:18:04,233 --> 00:18:06,268 It's time for star candies. 362 00:18:09,805 --> 00:18:12,675 Okay, I guess there aren't any. Thank you. 363 00:18:12,675 --> 00:18:16,912 Now, I'll eat the second plate of chicken. 364 00:18:18,314 --> 00:18:19,982 Wait, don't throw it away. 365 00:18:22,918 --> 00:18:24,487 Do you mean this? 366 00:18:24,487 --> 00:18:27,022 It's the first plate that I finished. 367 00:18:27,022 --> 00:18:29,125 These are chicken bones. 368 00:18:30,326 --> 00:18:32,761 If you eat the bones, I'll give you 100 star candies. 369 00:18:35,764 --> 00:18:37,766 What? If I eat the bones, 370 00:18:37,766 --> 00:18:39,969 you'll give me 100 star candies? 371 00:18:44,640 --> 00:18:46,208 Hey, I'm on air. 372 00:18:47,309 --> 00:18:49,812 What are you thinking? 373 00:18:49,812 --> 00:18:51,547 Are you going to eat them? 374 00:18:51,547 --> 00:18:52,615 Of course. 375 00:18:52,715 --> 00:18:54,950 100 star candies are worth 10 dollars. 376 00:18:55,084 --> 00:18:57,219 You still can't eat chicken bones. 377 00:18:57,219 --> 00:18:58,687 I have to pay my credit card bills. 378 00:18:58,687 --> 00:19:00,756 To avoid having bad credit, I'm willing to eat... 379 00:19:00,756 --> 00:19:02,725 chicken feathers too. Do you get it? 380 00:19:03,759 --> 00:19:06,028 - It could kill you. - Let me go. 381 00:19:06,795 --> 00:19:07,863 Yes. 382 00:19:07,863 --> 00:19:09,431 I'm sorry that I kept you waiting. 383 00:19:09,431 --> 00:19:11,534 Wolfman kept bothering me. 384 00:19:11,534 --> 00:19:14,003 Now, I'll start eating chicken bones... 385 00:19:14,336 --> 00:19:17,206 on "BJ Jun Ki Eats Chicken." 386 00:19:18,040 --> 00:19:20,476 Gosh, it smells like calcium and magnesium. 387 00:19:20,476 --> 00:19:22,444 It makes me feel healthy. It's great. 388 00:19:22,678 --> 00:19:23,712 Here I go. 389 00:19:26,815 --> 00:19:27,983 Gosh. 390 00:19:39,128 --> 00:19:41,230 Goodness, he really ate the bone. 391 00:19:41,730 --> 00:19:43,098 How is it possible? 392 00:19:43,199 --> 00:19:45,000 Isn't he embarrassed of himself? 393 00:19:45,568 --> 00:19:47,503 Let's study hard so that... 394 00:19:47,503 --> 00:19:49,104 we don't grow up to be like him. 395 00:19:51,173 --> 00:19:53,842 Look. See? 396 00:19:53,943 --> 00:19:55,477 I swallowed it. 397 00:19:55,477 --> 00:19:57,780 Come on, Mr. Rich. 398 00:19:57,780 --> 00:19:59,415 Give me star candies. 399 00:20:00,883 --> 00:20:02,384 Okay, I will. 400 00:20:03,619 --> 00:20:07,022 (100 star candies from Gangnam Rich) 401 00:20:07,022 --> 00:20:08,157 100. 402 00:20:08,724 --> 00:20:10,292 Thank you, Mr. Rich. 403 00:20:10,626 --> 00:20:13,996 Thank you so much, sir. 404 00:20:14,096 --> 00:20:16,232 I love you, sir. 405 00:20:16,498 --> 00:20:17,566 I got 100. 406 00:20:30,179 --> 00:20:32,982 He'll cause trouble again soon. 407 00:20:34,116 --> 00:20:35,184 What? 408 00:20:35,618 --> 00:20:36,919 What are you doing here? 409 00:20:37,286 --> 00:20:39,488 What? Well, I... 410 00:20:42,758 --> 00:20:45,127 Is he still upset at you? 411 00:20:45,728 --> 00:20:47,463 Didn't you do what I taught you? 412 00:20:47,463 --> 00:20:49,131 I haven't sent it yet. 413 00:20:49,131 --> 00:20:50,933 It always works. 414 00:20:51,033 --> 00:20:53,769 I've never seen anyone who stays upset after seeing it. 415 00:20:53,769 --> 00:20:54,870 Really? 416 00:20:55,971 --> 00:20:57,906 Okay, I'll send it. 417 00:20:57,906 --> 00:20:58,974 Okay. 418 00:21:01,710 --> 00:21:04,280 I can't eat properly because of her. Goodness. 419 00:21:08,150 --> 00:21:10,252 It's from Yoon Ah. What is it? 420 00:21:10,452 --> 00:21:12,988 - Do you want to be forgiven? - Yes. 421 00:21:13,355 --> 00:21:14,657 Ask for forgiveness. 422 00:21:14,890 --> 00:21:17,660 Dong Gu, please forgive me. 423 00:21:17,660 --> 00:21:20,095 - Make it cute. - Please forgive me. 424 00:21:20,229 --> 00:21:21,297 Make it lovely. 425 00:21:21,297 --> 00:21:23,232 Please forgive me. 426 00:21:23,232 --> 00:21:24,233 Make it cute. 427 00:21:24,233 --> 00:21:26,235 Please forgive me. 428 00:21:26,235 --> 00:21:27,269 Make it strong. 429 00:21:27,269 --> 00:21:28,671 Please forgive me. 430 00:21:32,241 --> 00:21:33,709 Is he upset? 431 00:21:34,276 --> 00:21:35,377 What's going on? 432 00:21:40,849 --> 00:21:42,685 What am I doing in the middle of shooting? 433 00:21:43,552 --> 00:21:44,620 Are you eating noodles? 434 00:21:44,820 --> 00:21:46,655 It looks delicious. 435 00:21:47,489 --> 00:21:48,857 Hey, hey. 436 00:21:48,857 --> 00:21:49,925 That's my medicine. 437 00:21:49,925 --> 00:21:52,294 It's medicine for heart problems. 438 00:21:52,861 --> 00:21:54,463 - Dong Gu. - What's going on? 439 00:21:54,463 --> 00:21:56,332 I think he's still upset. 440 00:21:56,398 --> 00:21:57,633 Let's give up. 441 00:21:58,267 --> 00:22:00,169 You have no talent in acting cute. 442 00:22:00,336 --> 00:22:01,603 You're terrible. 443 00:22:01,804 --> 00:22:05,307 Is my acting cute that bad? 444 00:22:10,646 --> 00:22:12,581 She's too cute. 445 00:22:12,581 --> 00:22:14,049 Is she human or a doll? 446 00:22:14,049 --> 00:22:15,918 Thank goodness for the medicine. 447 00:22:16,318 --> 00:22:18,520 Otherwise, I'd have died of a heart attack. 448 00:22:19,521 --> 00:22:20,556 Dong Gu. 449 00:22:21,123 --> 00:22:22,758 What's been going on with you? 450 00:22:22,925 --> 00:22:24,193 Say what you want to tell me. 451 00:22:24,193 --> 00:22:25,227 I have... 452 00:22:25,861 --> 00:22:26,929 nothing to say. 453 00:22:29,264 --> 00:22:31,700 Gosh, what's wrong with him? 454 00:22:33,635 --> 00:22:34,737 Hold on. 455 00:22:36,638 --> 00:22:37,973 Does he still... 456 00:22:39,441 --> 00:22:40,709 like me? 457 00:22:41,076 --> 00:22:44,513 It's time for the event's highlight. We'll give out prizes. 458 00:22:45,647 --> 00:22:48,550 Let me introduce today's special prize. 459 00:22:48,617 --> 00:22:49,651 - What is it? - What is it? 460 00:22:49,651 --> 00:22:50,953 Today's prize is... 461 00:22:51,086 --> 00:22:52,821 from Cherry's main work. 462 00:22:52,821 --> 00:22:54,623 It's the bikini... 463 00:22:54,623 --> 00:22:57,860 that Cherry wore on "Bikini Investigation Unit 3". 464 00:23:03,999 --> 00:23:05,000 (My girl, Cherry) 465 00:23:05,801 --> 00:23:07,770 Everyone, please calm down. 466 00:23:07,903 --> 00:23:11,440 Please raise your numbers that you received at the door. 467 00:23:12,474 --> 00:23:15,477 Cherry will draw your number. 468 00:23:17,546 --> 00:23:18,614 ("Bikini Investigation Unit 3" Cherry Fan Meeting) 469 00:23:28,056 --> 00:23:29,625 - Please say 30! - Cherry! 470 00:23:30,058 --> 00:23:33,962 The lucky person who's going to get Cherry's bikini is... 471 00:23:34,296 --> 00:23:35,998 number 38! 472 00:23:39,168 --> 00:23:41,069 Did anyone get number 38? 473 00:23:41,703 --> 00:23:42,971 Who is that? 474 00:23:42,971 --> 00:23:44,006 Where is he? 475 00:23:44,006 --> 00:23:46,074 - Did no one get 38? - Who's that? 476 00:23:46,074 --> 00:23:47,342 - No one has that number. - There's no 38! 477 00:23:47,342 --> 00:23:48,410 Number 38? 478 00:23:53,415 --> 00:23:55,384 - No one has that number! - What's my number? 479 00:23:56,084 --> 00:23:59,855 - Do it again! - Do it again! 480 00:24:01,156 --> 00:24:04,092 - Number 38 is here! - Yes! 481 00:24:05,761 --> 00:24:07,563 He was right there! 482 00:24:07,629 --> 00:24:09,364 - 38! - Let's bring him to the stage. 483 00:24:09,364 --> 00:24:11,433 - 38! - Congratulations! 484 00:24:11,433 --> 00:24:13,202 Let's give him a round of applause! 485 00:24:23,712 --> 00:24:26,548 (Congratulations on winning the bikini.) 486 00:24:29,551 --> 00:24:30,719 Hello! 487 00:24:31,086 --> 00:24:33,589 BJ Jun Ki eats... 488 00:24:33,589 --> 00:24:37,059 all kinds of bones today! 489 00:24:38,360 --> 00:24:41,430 I prepared various kinds of bones. 490 00:24:41,430 --> 00:24:42,731 I'll start from here. 491 00:24:43,332 --> 00:24:45,167 First of all, this is chicken bone. 492 00:24:45,767 --> 00:24:48,370 This is pork backbone. 493 00:24:48,570 --> 00:24:51,540 This is rib bone. 494 00:24:53,041 --> 00:24:54,142 This is rockfish bone. 495 00:24:54,443 --> 00:24:56,612 And this is hairtail bone. 496 00:24:57,079 --> 00:24:58,280 That's what I have today. 497 00:24:58,947 --> 00:25:00,582 Today's highlight is... 498 00:25:04,887 --> 00:25:07,356 pig feet bone! 499 00:25:07,356 --> 00:25:08,991 That's the best part of today's show. 500 00:25:09,191 --> 00:25:12,528 First, I'll try the bone that's known as chewy and sharp. 501 00:25:13,061 --> 00:25:16,198 It's rockfish bone. 502 00:25:16,532 --> 00:25:17,633 Here I go! 503 00:25:22,771 --> 00:25:25,974 He must be crazy. How can he even... 504 00:25:49,464 --> 00:25:51,333 Dong Gu, Dong Gu! 505 00:25:55,904 --> 00:25:57,472 You can give it to me. I'll do it. 506 00:25:58,006 --> 00:26:00,642 I'll do it. You can go back, Yoon Ah. 507 00:26:00,642 --> 00:26:02,244 But I can do it. 508 00:26:02,844 --> 00:26:04,346 Dong Gu, 509 00:26:04,846 --> 00:26:06,915 are you still upset at me? 510 00:26:07,683 --> 00:26:10,552 I said I'm not upset at you. You can stop asking me about that. 511 00:26:11,420 --> 00:26:14,556 Then why are you like this to me? You can tell me. 512 00:26:19,328 --> 00:26:21,163 See? You're not telling me anything. 513 00:26:21,363 --> 00:26:23,599 You must be upset at me because of the camera. 514 00:26:23,599 --> 00:26:24,766 Yes, you're right. 515 00:26:25,167 --> 00:26:27,235 I was upset at you because of the camera. 516 00:26:27,502 --> 00:26:28,971 But I'm fine now. 517 00:26:29,371 --> 00:26:31,940 So you don't have to worry about it anymore, okay? 518 00:26:32,107 --> 00:26:33,175 Really? 519 00:26:34,443 --> 00:26:35,544 I'm glad to hear that. 520 00:26:35,777 --> 00:26:38,146 I've been worried so much about it for the last few days. 521 00:26:39,114 --> 00:26:41,950 I will never make that kind of mistake again. 522 00:26:47,856 --> 00:26:49,925 - Seriously... - I'm sorry. 523 00:26:52,027 --> 00:26:53,729 I have a cold. 524 00:26:53,729 --> 00:26:55,497 It's okay. I'm fine. 525 00:26:56,598 --> 00:27:00,369 Look how thin your coat is. That's why you have a cold now. 526 00:27:01,136 --> 00:27:02,938 This is the thickest one I have. 527 00:27:03,605 --> 00:27:05,173 It's pretty warm too. 528 00:27:06,408 --> 00:27:08,543 Oh, I left the stove on. 529 00:27:09,311 --> 00:27:10,512 I should go back in. 530 00:27:19,221 --> 00:27:21,256 (BJ Jun Ki Eats All Kinds of Bones.) 531 00:27:21,256 --> 00:27:22,758 (Gangnam Rich sent 10 star candies.) 532 00:27:22,758 --> 00:27:24,192 (I sent you some star candies.) 533 00:27:24,760 --> 00:27:27,729 Thank you so much, Gangnam Rich. 534 00:27:27,996 --> 00:27:29,431 (Hur Lee Gye In Venus sent 20 star candies.) 535 00:27:29,431 --> 00:27:32,367 Thank you, Hur Lee Gye In Venus! 536 00:27:33,001 --> 00:27:36,271 You guys are showing me so much support. 537 00:27:36,405 --> 00:27:40,042 BJ Jun Ki doesn't know what to do. 538 00:27:40,042 --> 00:27:41,276 Thank you! 539 00:27:42,277 --> 00:27:45,514 Thanks to your star candies, 540 00:27:46,648 --> 00:27:48,183 it's time to eat the strongest bone, 541 00:27:50,752 --> 00:27:53,755 pig feet bone. 542 00:27:53,755 --> 00:27:59,528 (If you finish that, I'll give you 200 star candies.) 543 00:28:03,765 --> 00:28:06,368 I'm fine! 544 00:28:07,169 --> 00:28:09,838 I'll start eating this. 545 00:28:11,740 --> 00:28:12,808 My stomach... 546 00:28:13,942 --> 00:28:15,143 I'm... 547 00:28:15,711 --> 00:28:17,279 I'm fine! 548 00:28:17,279 --> 00:28:19,014 (I can't send you star candies then.) 549 00:28:21,383 --> 00:28:22,718 Oh, my goodness. 550 00:28:30,158 --> 00:28:32,594 Why did I have to be the winner? 551 00:28:32,894 --> 00:28:34,696 I cannot even throw it away. I don't really know what to do. 552 00:28:40,135 --> 00:28:41,837 I'm sorry. Did you wait for a long time? 553 00:28:41,937 --> 00:28:43,038 I'm okay. 554 00:28:43,405 --> 00:28:45,107 Aren't you cold? Drink this. 555 00:28:47,609 --> 00:28:48,677 Thank you. 556 00:28:54,850 --> 00:28:57,018 Didn't you feel a bit embarrassed today? 557 00:28:58,987 --> 00:29:01,089 I'm sorry. It's just how my life is these days. 558 00:29:01,623 --> 00:29:02,858 What are you talking about? 559 00:29:03,558 --> 00:29:07,629 I didn't want to do this kind of work from the beginning. 560 00:29:08,597 --> 00:29:12,167 At first, I was in dramas and films too. 561 00:29:13,368 --> 00:29:16,238 But things didn't work out great, and I needed money too. 562 00:29:16,638 --> 00:29:19,407 I was going to do it just once. And then somehow, I'm here. 563 00:29:20,709 --> 00:29:22,144 What's so bad about an adult movie actress? 564 00:29:22,344 --> 00:29:24,179 But my dream isn't this. 565 00:29:25,313 --> 00:29:29,017 I want to be in dramas and films like I used to. 566 00:29:30,619 --> 00:29:32,387 But I've been branded, 567 00:29:32,487 --> 00:29:34,489 so I don't get any other roles. 568 00:29:35,957 --> 00:29:37,959 Maybe you can quit it now. 569 00:29:38,059 --> 00:29:41,897 I can't quit it yet because of my contract. 570 00:29:44,666 --> 00:29:47,068 I really don't know what I should do. 571 00:29:51,106 --> 00:29:52,207 I'm sorry. 572 00:29:52,607 --> 00:29:54,910 This is stupid. I cry so much these days. 573 00:29:55,877 --> 00:29:56,978 By the way, 574 00:29:56,978 --> 00:29:59,047 didn't you want to say something to me? 575 00:30:00,215 --> 00:30:02,717 No, I can tell you about it next time. 576 00:30:03,618 --> 00:30:04,719 Just have your tea. 577 00:30:12,828 --> 00:30:14,996 So how am I going to give this to her? 578 00:30:16,765 --> 00:30:18,300 Here you go. 579 00:30:18,400 --> 00:30:19,768 That's not it! 580 00:30:20,268 --> 00:30:21,436 I found it on the street. 581 00:30:21,436 --> 00:30:23,505 That doesn't sound good at all! 582 00:30:24,339 --> 00:30:26,708 Why did I even buy this? 583 00:30:28,210 --> 00:30:31,046 What if she finds out I like her? 584 00:30:34,349 --> 00:30:35,417 Are you okay? 585 00:30:35,917 --> 00:30:37,219 Be careful. 586 00:30:38,119 --> 00:30:40,589 What's wrong with him? What's going on? 587 00:30:40,589 --> 00:30:42,257 Well... 588 00:30:42,657 --> 00:30:45,060 We went to the emergency room because Jun Ki got sick. 589 00:30:45,327 --> 00:30:46,328 Emergency room? 590 00:30:46,328 --> 00:30:47,429 What's wrong with him? 591 00:30:47,429 --> 00:30:48,697 Please don't tell her. 592 00:30:48,697 --> 00:30:51,700 - He ate rockfish bones. - Please... 593 00:30:52,133 --> 00:30:53,768 Rockfish bones? 594 00:30:54,269 --> 00:30:56,738 Did you eat those bones again? 595 00:30:56,738 --> 00:30:57,839 No... 596 00:30:59,908 --> 00:31:02,377 I'll go clean the room first. 597 00:31:02,577 --> 00:31:03,678 Okay. 598 00:31:04,145 --> 00:31:06,648 Why did I even buy this? I'm so stupid! 599 00:31:09,818 --> 00:31:11,286 Dong Gu, were you home? 600 00:31:11,286 --> 00:31:13,188 What? Yes, I was. 601 00:31:14,256 --> 00:31:15,757 What are you hiding? 602 00:31:16,057 --> 00:31:17,926 It's just... 603 00:31:21,796 --> 00:31:23,598 Yoon Ah, take this. 604 00:31:25,867 --> 00:31:26,868 You are so heavy. 605 00:31:26,868 --> 00:31:28,536 - Why are there so many people? - What are you doing, Dong Gu? 606 00:31:28,937 --> 00:31:31,339 What's that? Did you buy that for Yoon Ah? 607 00:31:32,607 --> 00:31:33,808 No, I didn't. 608 00:31:34,376 --> 00:31:36,478 I was going to tell her to give it to Soo Ah. Well, Soo Ah's here now. 609 00:31:36,478 --> 00:31:37,579 Soo Ah, here you go. 610 00:31:39,547 --> 00:31:41,216 What is this? 611 00:31:43,318 --> 00:31:44,386 Is this a coat? 612 00:31:44,486 --> 00:31:45,587 Why are you giving it to me all of a sudden? 613 00:31:46,688 --> 00:31:47,789 I thought it was pretty. 614 00:31:48,189 --> 00:31:50,525 Guys, I'm sick now. 615 00:31:51,159 --> 00:31:53,828 Can you guys put me on the bed first and talk about that later? 616 00:31:54,529 --> 00:31:56,765 Oh, I'm sorry. Let's go. 617 00:31:57,499 --> 00:31:59,668 Why are you so heavy? 618 00:32:00,268 --> 00:32:02,437 I didn't even turn off my show. 619 00:32:05,807 --> 00:32:08,109 - What's going on? - Gosh. 620 00:32:08,843 --> 00:32:09,878 He's back. 621 00:32:09,878 --> 00:32:11,546 - Did he go to the hospital? - The Beard Girl is here! 622 00:32:11,546 --> 00:32:13,148 - This is interesting. - What is this? 623 00:32:13,348 --> 00:32:15,116 Why? What's so surprising? 624 00:32:15,116 --> 00:32:18,119 Oh, my goodness! Take a look at this! 625 00:32:18,386 --> 00:32:21,289 - What happened? - Why are there so many viewers? 626 00:32:21,823 --> 00:32:24,859 23,400 star candies? 627 00:32:24,859 --> 00:32:27,295 - 23... - Each star is worth 10 cents, 628 00:32:28,263 --> 00:32:29,698 so it's worth more than 2,000 dollars. 629 00:32:30,598 --> 00:32:33,768 I had only about 200 star candies a moment ago. 630 00:32:33,768 --> 00:32:34,970 What happened? 631 00:32:37,939 --> 00:32:39,007 Seo Jin. 632 00:32:39,908 --> 00:32:41,176 Isn't that you? 633 00:32:41,276 --> 00:32:43,078 What? Why would I... 634 00:32:43,678 --> 00:32:45,747 Where is the razor? 635 00:32:49,117 --> 00:32:50,418 Here it is. 636 00:32:51,886 --> 00:32:52,954 Is she shaving her face? 637 00:32:52,954 --> 00:32:54,055 She has a mustache? 638 00:32:54,055 --> 00:32:55,256 This is legendary. 639 00:32:55,256 --> 00:32:57,759 - This show is crazy. - This is hilarious. 640 00:32:57,759 --> 00:33:00,428 An eating show turned into a shaving show? 641 00:33:00,428 --> 00:33:02,297 What is this? 642 00:33:02,664 --> 00:33:05,567 Me shaving was being broadcast? 643 00:33:06,167 --> 00:33:07,268 Thank you, Chewbacca. 644 00:33:07,469 --> 00:33:09,938 Thanks to you, I won't end up as a credit delinquent. 645 00:33:10,238 --> 00:33:11,806 That's not important! 646 00:33:12,007 --> 00:33:14,676 People all over the country watched me shave my face. 647 00:33:14,976 --> 00:33:16,778 What are you going to do now? 648 00:33:16,778 --> 00:33:17,946 What are you going to do? 649 00:33:18,613 --> 00:33:20,215 I didn't mean to do this. 650 00:33:20,749 --> 00:33:22,784 Why did you have to shave here? 651 00:33:23,685 --> 00:33:25,453 Someone is coming in. 652 00:33:28,289 --> 00:33:31,226 How should I give this to her? 653 00:33:31,226 --> 00:33:32,827 My feelings will show. It's not okay. 654 00:33:33,328 --> 00:33:35,663 I picked it up on the street. 655 00:33:35,663 --> 00:33:37,799 No. It still shows. 656 00:33:39,167 --> 00:33:41,569 What if she finds out I have feelings for her? 657 00:33:45,106 --> 00:33:46,508 What? What is it? 658 00:33:49,978 --> 00:33:50,979 Wait! 659 00:33:56,084 --> 00:33:58,653 Hold on. What does that mean? 660 00:33:58,686 --> 00:34:00,789 "What if she finds out I have feelings for her?" 661 00:34:00,989 --> 00:34:02,957 Well... 662 00:34:02,957 --> 00:34:05,427 - No way. - The thing is... 663 00:34:05,427 --> 00:34:07,495 You still have feelings for Soo Ah? 664 00:34:07,495 --> 00:34:08,563 What? 665 00:34:08,830 --> 00:34:10,398 No. The thing is... 666 00:34:10,398 --> 00:34:12,934 Don't try to deny it. We have evidence. 667 00:34:12,934 --> 00:34:14,869 Actually, it's... 668 00:34:14,869 --> 00:34:17,605 Dong Gu, can we talk? 669 00:34:20,475 --> 00:34:21,509 What? 670 00:34:23,344 --> 00:34:24,479 Okay. 671 00:34:27,949 --> 00:34:29,084 What's going on? 672 00:34:32,387 --> 00:34:34,556 Gosh, he's such a pushover. 673 00:34:38,393 --> 00:34:40,595 Don't you know we're over? 674 00:34:40,595 --> 00:34:41,629 What? 675 00:34:42,397 --> 00:34:45,200 I do. I know it well, but... 676 00:34:45,200 --> 00:34:46,568 Then why did you do that? 677 00:34:46,568 --> 00:34:49,137 Dong Gu, is it so hard to get over me? 678 00:34:49,137 --> 00:34:50,638 I can get over you. 679 00:34:50,638 --> 00:34:52,574 I can over you this second. 680 00:34:52,574 --> 00:34:55,543 I'm over Soo Ah. I've moved on from Soo Ah. 681 00:34:55,577 --> 00:34:57,178 So don't worry. See you. 682 00:34:59,047 --> 00:35:02,150 Dong Gu. What should I do with you? 683 00:35:10,225 --> 00:35:11,459 It is pretty. 684 00:35:19,067 --> 00:35:21,936 He might like me, but he definitely doesn't know my size. 685 00:35:23,338 --> 00:35:26,274 Dong Gu, what should I do with you? 686 00:35:26,274 --> 00:35:29,177 What should I do with you? 687 00:35:29,377 --> 00:35:32,080 Is this why you moved in here? 688 00:35:32,080 --> 00:35:33,515 Did you want to get back together with my brother? 689 00:35:33,515 --> 00:35:34,649 It's not like that. 690 00:35:34,949 --> 00:35:36,618 I have a conscience. 691 00:35:36,618 --> 00:35:39,487 I don't want you two to get back together. 692 00:35:39,487 --> 00:35:42,457 Make Dong Gu move on by all means. 693 00:35:42,457 --> 00:35:43,458 Understood? 694 00:35:44,025 --> 00:35:45,093 Okay. 695 00:35:48,563 --> 00:35:49,564 Gosh. 696 00:35:54,135 --> 00:35:55,203 Soo Ah. 697 00:35:56,137 --> 00:35:58,139 Why did you want to see me outside? 698 00:35:58,139 --> 00:35:59,274 Well... 699 00:35:59,908 --> 00:36:01,976 I've been thinking about it. 700 00:36:02,877 --> 00:36:05,046 I'm afraid I can't accept you again. 701 00:36:05,914 --> 00:36:07,048 Is it about that again? 702 00:36:08,116 --> 00:36:10,218 I'm okay. Don't worry. 703 00:36:10,218 --> 00:36:12,053 Of course, I'm worried. 704 00:36:12,353 --> 00:36:14,189 Why couldn't you hide your feelings from me? 705 00:36:14,889 --> 00:36:17,258 Anyway, I prepared something for you. 706 00:36:17,458 --> 00:36:19,327 You prepared something? What is it? 707 00:36:19,327 --> 00:36:20,428 A blind date. 708 00:36:21,496 --> 00:36:23,598 What? A blind date? 709 00:36:24,566 --> 00:36:27,635 You want to set me up with a girl? 710 00:36:27,635 --> 00:36:29,938 She's here. Ye Rin, over here. 711 00:36:30,738 --> 00:36:32,473 Hello. She really came. 712 00:36:35,610 --> 00:36:37,345 This is Ye Rin. 713 00:36:37,345 --> 00:36:39,747 This is Dong Gu. 714 00:36:39,747 --> 00:36:41,950 Hi. Soo Ah told me a lot about you. 715 00:36:41,950 --> 00:36:45,653 Hi. I wonder what she told you. 716 00:36:45,653 --> 00:36:47,789 Dong Gu, good luck. 717 00:36:47,789 --> 00:36:49,457 - What do you mean? - I'll get going now. 718 00:36:50,425 --> 00:36:51,459 Where are you going? 719 00:36:51,693 --> 00:36:53,428 Soo Ah. 720 00:36:54,529 --> 00:36:55,563 Where is she going? 721 00:37:04,138 --> 00:37:07,909 ("For Love") 722 00:37:09,143 --> 00:37:10,378 I'm back. 723 00:37:10,678 --> 00:37:12,080 You're back. 724 00:37:12,080 --> 00:37:14,349 Why did you come back so early? What about Ye Rin? 725 00:37:14,349 --> 00:37:15,450 What? 726 00:37:15,817 --> 00:37:17,619 We didn't stay that long. 727 00:37:17,619 --> 00:37:19,988 So? How did it go? 728 00:37:20,054 --> 00:37:21,923 - Are you going to meet again? - What? 729 00:37:24,759 --> 00:37:25,927 No. 730 00:37:25,927 --> 00:37:28,830 Why not? She looked like your ideal type in the picture. 731 00:37:30,798 --> 00:37:31,933 Well... 732 00:37:32,233 --> 00:37:33,968 I like how she looks, 733 00:37:34,168 --> 00:37:37,105 but I prefer intellectual girls. 734 00:37:37,105 --> 00:37:38,439 She is very intellectual. 735 00:37:38,439 --> 00:37:41,209 She graduated from Seoul National University and Harvard. 736 00:37:41,209 --> 00:37:43,044 She is even a member of Mensa. 737 00:37:43,044 --> 00:37:46,814 Really? Appearance and intelligence are important too, 738 00:37:46,948 --> 00:37:49,917 but I don't like girls without a sense of humor. 739 00:37:49,917 --> 00:37:51,219 Ye Rin is a comedian. 740 00:37:51,219 --> 00:37:52,787 She debuted through JBC's 17th recruitment. 741 00:37:52,787 --> 00:37:54,188 She is incredibly funny. 742 00:37:54,188 --> 00:37:55,556 Really? 743 00:37:57,358 --> 00:37:58,860 Still, 744 00:37:58,860 --> 00:38:02,230 I didn't get any special feelings. 745 00:38:02,230 --> 00:38:03,464 Cut it out. 746 00:38:03,464 --> 00:38:05,166 It's about Soo Ah, isn't it? 747 00:38:05,166 --> 00:38:06,734 You're not over her yet, right? 748 00:38:06,734 --> 00:38:08,336 It's not like that. 749 00:38:08,336 --> 00:38:10,938 Then why are you not meeting Ye Rin again? 750 00:38:10,938 --> 00:38:12,006 Well... 751 00:38:12,006 --> 00:38:14,108 Dong Gu, what is wrong with you? 752 00:38:14,108 --> 00:38:15,977 Why do you have to do this to me? 753 00:38:16,244 --> 00:38:18,279 It's really not like that. 754 00:38:26,387 --> 00:38:29,157 Fine. I'll meet her again. 755 00:38:29,157 --> 00:38:31,426 Then ask her right now while we're watching. 756 00:38:31,426 --> 00:38:32,427 What? 757 00:38:35,229 --> 00:38:36,497 Fine. 758 00:38:36,497 --> 00:38:39,233 I'll ask her. I will. 759 00:38:39,667 --> 00:38:40,668 I'll do it right now. 760 00:38:42,270 --> 00:38:45,073 Why can't she help us with cleaning? 761 00:38:45,306 --> 00:38:46,908 Soo Ah, what are you doing... 762 00:38:49,477 --> 00:38:51,879 I was going to come downstairs after sorting out my clothes. 763 00:38:52,547 --> 00:38:55,783 You just made a mess. 764 00:38:57,118 --> 00:38:58,553 Is that from Dong Gu? 765 00:38:58,553 --> 00:39:00,588 Yes. It's too small for me. 766 00:39:00,888 --> 00:39:02,623 But I couldn't throw it away. 767 00:39:03,458 --> 00:39:04,625 Do you want it? 768 00:39:05,159 --> 00:39:06,127 Are you sure? 769 00:39:07,028 --> 00:39:10,765 Let me see. I'd love to wear it. 770 00:39:12,266 --> 00:39:14,268 Wait. It's small for me too. 771 00:39:16,404 --> 00:39:17,638 Do you want to try it on? 772 00:39:17,638 --> 00:39:19,474 Me? I'm okay. 773 00:39:19,474 --> 00:39:20,908 Just try it on. 774 00:39:21,175 --> 00:39:23,644 Come on. Let me see. 775 00:39:28,149 --> 00:39:29,917 It's just your size. 776 00:39:29,917 --> 00:39:30,918 It does. 777 00:39:31,319 --> 00:39:32,420 Do you want to keep it? 778 00:39:32,420 --> 00:39:35,356 I can't. It's for you. 779 00:39:35,356 --> 00:39:36,657 I'm fine. 780 00:39:36,657 --> 00:39:37,725 Are you sure? 781 00:39:38,159 --> 00:39:39,427 Whatever. 782 00:39:39,694 --> 00:39:42,196 Why do you have so many clothes when you're broke? 783 00:39:44,932 --> 00:39:46,434 Isn't that a Muharmusi? 784 00:39:51,839 --> 00:39:54,509 It is. Muharmusi. 785 00:39:55,176 --> 00:39:57,078 Muharmusi? What's that? 786 00:39:57,578 --> 00:39:58,780 You don't know what it is? 787 00:39:58,780 --> 00:40:00,248 It's a luxury brand. 788 00:40:00,448 --> 00:40:02,884 This is from Muharmusi's... 789 00:40:02,884 --> 00:40:04,619 2017 FW Vintage Collection. 790 00:40:04,619 --> 00:40:06,487 Including Song Hye Kyo, Gianna Jun, and Kim Tae Hee, 791 00:40:06,487 --> 00:40:08,089 every celebrity owns an item from that collection. 792 00:40:08,089 --> 00:40:09,857 It was a huge hit. 793 00:40:10,358 --> 00:40:12,727 Why do you not want to wear it? 794 00:40:12,727 --> 00:40:14,796 I don't know. I haven't been wearing it often. 795 00:40:15,096 --> 00:40:16,197 Do you want it? 796 00:40:16,998 --> 00:40:19,567 Are you sure? Thank you. 797 00:40:19,567 --> 00:40:20,568 Thank you so much. 798 00:40:20,668 --> 00:40:23,037 You don't have to clean. Get some rest instead. 799 00:40:23,037 --> 00:40:26,274 I'll clean the place. I love you. 800 00:40:29,877 --> 00:40:31,479 This is Muharmusi too. I'm taking them all. 801 00:40:31,479 --> 00:40:32,547 Sure. 802 00:40:32,547 --> 00:40:33,848 Muharmusi. 803 00:40:38,219 --> 00:40:40,188 Why are you doing this? 804 00:40:40,588 --> 00:40:41,589 What? 805 00:40:43,224 --> 00:40:46,127 This scene wasn't in the scenario. 806 00:40:46,794 --> 00:40:48,796 Turn on the light. 807 00:40:49,897 --> 00:40:51,199 This is not your first movie. 808 00:40:51,199 --> 00:40:53,334 Why do you have to make a fuss about it? 809 00:40:53,334 --> 00:40:55,903 Anyway, if you keep doing this, I can't work with you. 810 00:40:55,903 --> 00:40:58,639 You don't want to shoot? Then pay the penalty fees. 811 00:40:58,639 --> 00:40:59,674 What? 812 00:40:59,674 --> 00:41:00,975 If you don't have enough money, 813 00:41:00,975 --> 00:41:02,577 just do as I say. 814 00:41:02,577 --> 00:41:04,579 What do you say? Are you going to do it or not? 815 00:41:05,279 --> 00:41:06,747 Let me get some fresh air first. 816 00:41:06,747 --> 00:41:09,217 My goodness. 817 00:41:24,065 --> 00:41:25,099 Get up. 818 00:41:25,900 --> 00:41:27,568 - Du Shik. - Get up right now. 819 00:41:29,036 --> 00:41:31,138 What are you doing? Where are we going? 820 00:41:31,138 --> 00:41:32,907 Du Shik, what's going on? 821 00:41:35,977 --> 00:41:37,778 You said you didn't want to do this anymore. 822 00:41:37,879 --> 00:41:39,080 Then quit. 823 00:41:39,647 --> 00:41:41,249 Don't force yourself to do things you don't like. 824 00:41:41,249 --> 00:41:43,217 Do what you like instead. 825 00:41:43,918 --> 00:41:45,119 I can't. 826 00:41:45,419 --> 00:41:47,088 I have a contract with the company. 827 00:41:47,088 --> 00:41:50,157 Let me take care of it. You can go home now. 828 00:41:50,558 --> 00:41:52,827 I'll call you when I'm done. 829 00:41:57,298 --> 00:41:58,399 Du Shik. 830 00:42:04,238 --> 00:42:06,774 Writer Bong, what did you just say? 831 00:42:07,608 --> 00:42:10,678 What? Cherry can't shoot? 832 00:42:11,045 --> 00:42:13,948 No. So please don't contact Cherry... 833 00:42:15,283 --> 00:42:17,084 I mean, Mal Geum, again. 834 00:42:17,518 --> 00:42:19,754 Wait, who says? 835 00:42:20,187 --> 00:42:23,024 Will you compensate for canceling the film casting... 836 00:42:23,157 --> 00:42:26,227 and our management's breach of contract? 837 00:42:26,227 --> 00:42:28,396 Yes, I will. 838 00:42:28,663 --> 00:42:29,764 How much is it? 839 00:42:35,403 --> 00:42:37,605 It's 40,000 dollars. 840 00:42:37,939 --> 00:42:41,008 What do I do? I must be out of my mind. 841 00:42:45,279 --> 00:42:46,347 Ta-da. 842 00:42:46,614 --> 00:42:48,649 How do I look, Jun Ki? 843 00:42:50,618 --> 00:42:52,386 You look like a beggar in warm clothes. 844 00:42:52,687 --> 00:42:55,423 Did you give up looking for a job and start to beg? 845 00:42:55,423 --> 00:42:56,624 A beggar? 846 00:42:56,624 --> 00:42:58,292 These are luxury brands. 847 00:42:58,593 --> 00:43:01,429 Muharmusi's 2017 Fall and Winter Vintage Collection. 848 00:43:01,429 --> 00:43:03,064 What did you say? 849 00:43:03,064 --> 00:43:05,333 Forget it. You don't know anything about fashion. 850 00:43:05,333 --> 00:43:07,268 Forget it. I'm going to the library. 851 00:43:07,268 --> 00:43:08,569 Stay warm. 852 00:43:09,437 --> 00:43:10,938 - Hello, Du Shik. - Hello. 853 00:43:11,105 --> 00:43:13,007 Why are you dressed like a beggar in warm clothes? 854 00:43:13,507 --> 00:43:15,242 Why do you have an onion net? 855 00:43:15,509 --> 00:43:16,978 It's not an onion net. 856 00:43:17,144 --> 00:43:18,879 It's from Muharmusi's 2017... 857 00:43:18,879 --> 00:43:20,414 Muhar... What? 858 00:43:21,248 --> 00:43:22,583 Forget it. 859 00:43:22,583 --> 00:43:24,118 I can't talk to you. 860 00:43:24,485 --> 00:43:26,053 You have no idea about fashion. 861 00:43:26,487 --> 00:43:28,089 What is she wearing? 862 00:43:28,189 --> 00:43:29,924 Where did she pick up such trash? 863 00:43:30,257 --> 00:43:32,693 If she kicks some cans, she'll look like a real beggar. 864 00:43:32,693 --> 00:43:35,830 Right. Jun Ki, that's not what's important. 865 00:43:35,997 --> 00:43:37,098 I think I got into trouble. 866 00:43:37,865 --> 00:43:39,967 Trouble? What trouble? 867 00:43:40,668 --> 00:43:43,704 What? You have to pay for Mal Geum's breach of contract? 868 00:43:43,838 --> 00:43:47,008 I felt bad for Mal Geum, so I couldn't help it. 869 00:43:47,008 --> 00:43:49,677 Even so, why did you go that far? 870 00:43:49,677 --> 00:43:51,479 I didn't think it'd be that much. 871 00:43:51,779 --> 00:43:53,948 What should I do? Shall I take out a loan? 872 00:43:53,948 --> 00:43:55,383 Not everyone can take out loans. 873 00:43:55,650 --> 00:43:57,718 You can't because you have no job. 874 00:43:57,818 --> 00:44:00,254 What do I do? My goodness. 875 00:44:03,324 --> 00:44:05,526 It's not completely impossible. 876 00:44:06,927 --> 00:44:09,263 Do you have a solution? 877 00:44:09,897 --> 00:44:12,833 With Superman... 878 00:44:13,000 --> 00:44:16,604 The race starts off. It's third in rank. 879 00:44:16,871 --> 00:44:20,074 It's followed by number 3 and 4. 880 00:44:20,074 --> 00:44:21,942 It hasn't changed much. 881 00:44:22,677 --> 00:44:25,413 Isn't this a place where you bet on bicycle races? 882 00:44:25,646 --> 00:44:26,781 Isn't it illegal? 883 00:44:26,781 --> 00:44:27,948 Of course not. 884 00:44:28,215 --> 00:44:30,351 It has a legal permission to operate. 885 00:44:30,451 --> 00:44:33,320 It's the only place where you can find a lot of money... 886 00:44:33,320 --> 00:44:34,755 in a short period of time. 887 00:44:34,855 --> 00:44:35,956 Really? 888 00:44:35,956 --> 00:44:38,092 But we're not guaranteed to win money. 889 00:44:38,092 --> 00:44:39,460 There are ways. 890 00:44:40,628 --> 00:44:44,131 - Have you heard of Bicycle Ghost? - "Bicycle Ghost"? 891 00:44:44,298 --> 00:44:47,968 Bicycle Ghost is someone who can predict the winner of... 892 00:44:47,968 --> 00:44:49,537 the bicycle race. 893 00:44:51,072 --> 00:44:54,375 Where is Bicycle Ghost today? 894 00:44:58,379 --> 00:45:01,449 That man is Bicycle Ghost. 895 00:45:03,184 --> 00:45:06,253 If you bet on the same racer as him, 896 00:45:06,253 --> 00:45:09,123 it's easy to win money. 897 00:45:09,190 --> 00:45:12,426 How would I know on whom he made his bet? 898 00:45:12,426 --> 00:45:13,661 There is a way to find out. 899 00:45:14,095 --> 00:45:15,596 Follow me. 900 00:45:17,131 --> 00:45:19,100 - What are you doing? - Stand right here. 901 00:45:19,100 --> 00:45:20,367 - Do what? - Be quiet. 902 00:45:22,970 --> 00:45:24,038 Get lost. 903 00:45:25,306 --> 00:45:26,373 Gosh. 904 00:45:27,074 --> 00:45:28,809 - What are you doing? - I'm sorry. 905 00:45:29,110 --> 00:45:30,745 My friend is quite drunk. 906 00:45:31,011 --> 00:45:33,380 How dare you enter after drinking? 907 00:45:35,149 --> 00:45:36,250 Here you go, sir. 908 00:45:38,452 --> 00:45:39,987 I'm sorry, sir. 909 00:45:40,821 --> 00:45:42,089 Why did you push me? 910 00:45:42,089 --> 00:45:44,458 I saw whom Bicycle Ghost bet on. 911 00:45:44,592 --> 00:45:46,527 - Really? Which one? - Be quiet. 912 00:45:51,365 --> 00:45:52,900 Bet all your money on him. 913 00:45:53,601 --> 00:45:55,436 - I'm going to the restroom. - Why? 914 00:45:55,436 --> 00:45:57,071 After I got sick from that soup, 915 00:45:57,071 --> 00:45:58,639 I have a bad case of diarrhea. 916 00:45:58,639 --> 00:46:00,407 I'll be back. Bet all your money. 917 00:46:00,908 --> 00:46:02,009 Be back soon. 918 00:46:08,582 --> 00:46:09,984 Dong Gu, are you going on a date? 919 00:46:10,718 --> 00:46:11,819 Yes. 920 00:46:12,219 --> 00:46:13,387 Have a good time. 921 00:46:13,387 --> 00:46:15,156 Buy her something delicious. 922 00:46:19,460 --> 00:46:21,629 Soo Ah, can I skip the date? 923 00:46:26,100 --> 00:46:27,768 Why? 924 00:46:28,235 --> 00:46:29,804 Is it because of me? 925 00:46:30,771 --> 00:46:32,139 No, that's not why. 926 00:46:32,139 --> 00:46:33,908 I have no money as we have no customers. 927 00:46:34,175 --> 00:46:35,810 Dating is quite expensive. 928 00:46:35,810 --> 00:46:39,146 It's not a good idea to date right now. 929 00:46:40,114 --> 00:46:41,749 - I think... - Hello, Dong Gu. 930 00:46:44,318 --> 00:46:47,021 What brings you here, Ye Rin? 931 00:46:47,121 --> 00:46:49,323 Going out is expensive. 932 00:46:49,490 --> 00:46:51,292 I came to share delicious food... 933 00:46:51,292 --> 00:46:52,626 and see you at the same time. 934 00:46:52,893 --> 00:46:54,428 I'll make you something delicious. 935 00:46:54,995 --> 00:46:56,130 Where's the kitchen? 936 00:46:56,263 --> 00:46:57,698 No, it's okay. 937 00:46:58,332 --> 00:46:59,834 It's over here. Follow me. 938 00:47:01,502 --> 00:47:02,603 Hello. 939 00:47:05,005 --> 00:47:08,075 Did you see how thoughtful she is? 940 00:47:08,075 --> 00:47:11,078 Don't worry about money and be comfortable with her. 941 00:47:11,212 --> 00:47:12,246 Okay? 942 00:47:12,646 --> 00:47:13,747 Okay. 943 00:47:14,315 --> 00:47:16,550 How can she be so thoughtful? 944 00:47:17,218 --> 00:47:18,819 It's incredible. 945 00:47:19,119 --> 00:47:21,989 Gyeongsung passed the fourth corner. 946 00:47:21,989 --> 00:47:25,259 On lane five, Dae Yeol Oh. On the outside lane... 947 00:47:25,259 --> 00:47:26,827 Why did you come so late? The race started. 948 00:47:26,827 --> 00:47:27,962 I'm sorry. 949 00:47:28,062 --> 00:47:29,396 I don't feel so good. 950 00:47:29,763 --> 00:47:30,931 Did you get the ticket? 951 00:47:31,265 --> 00:47:33,167 Yes, here it is. How does it work? 952 00:47:33,868 --> 00:47:35,069 It depends on... 953 00:47:35,069 --> 00:47:37,438 (Korea Sports Promotion Foundation) 954 00:47:37,938 --> 00:47:39,039 Du Shik. 955 00:47:39,240 --> 00:47:42,610 I told you to bet on 1 and 9. Why did you bet on 6 and 1? 956 00:47:42,843 --> 00:47:45,446 You wrote 6 and 1 here. 957 00:47:45,446 --> 00:47:46,480 What? 958 00:47:47,248 --> 00:47:49,917 It's upside down, you punk. 959 00:47:50,317 --> 00:47:53,721 You were supposed to turn it around, you fool. 960 00:47:53,821 --> 00:47:55,256 Why didn't you tell me? 961 00:47:55,256 --> 00:47:57,124 You ruined it all. 962 00:47:57,291 --> 00:47:59,293 My goodness. 963 00:47:59,293 --> 00:48:00,761 What do we do? 964 00:48:01,362 --> 00:48:02,730 Oh, no. 965 00:48:03,163 --> 00:48:06,433 - Gosh. - They finish the third round. 966 00:48:06,433 --> 00:48:08,369 He's getting ahead. 967 00:48:08,602 --> 00:48:10,337 They pass the fourth corner. 968 00:48:10,571 --> 00:48:13,841 He exceeds the others on the last round. 969 00:48:13,841 --> 00:48:16,110 He catches up and gets ahead. 970 00:48:16,110 --> 00:48:18,746 - Number 1 and 6. - Number 6. 971 00:48:20,214 --> 00:48:22,549 (Number 6 Jung Ha Jin, Number 1 Park Byung Ho) 972 00:48:22,549 --> 00:48:25,052 What happened? What's going on? 973 00:48:25,119 --> 00:48:27,488 You made the right bet. 974 00:48:27,488 --> 00:48:29,023 We won. 975 00:48:29,023 --> 00:48:30,958 Did we really win money? 976 00:48:30,958 --> 00:48:32,059 That's right. 977 00:48:34,461 --> 00:48:35,562 This is amazing. 978 00:48:41,936 --> 00:48:43,070 How much is all this? 979 00:48:43,070 --> 00:48:45,839 It's enough to pay what's urgent. 980 00:48:45,973 --> 00:48:47,041 Shall we go? 981 00:48:47,608 --> 00:48:48,709 Wait, Du Shik. 982 00:48:48,943 --> 00:48:50,477 Don't you think it's unfair if we leave now? 983 00:48:51,045 --> 00:48:53,380 You bet only 48 dollars. 984 00:48:53,714 --> 00:48:55,316 It increased within a few minutes. 985 00:48:55,883 --> 00:48:58,319 How much would it be if you bet the whole amount? 986 00:48:58,552 --> 00:49:00,354 It would be a lot. Why do you ask? 987 00:49:00,354 --> 00:49:01,488 Why do I ask? 988 00:49:01,822 --> 00:49:04,224 If we win one more time, you can pay for Mal Geum... 989 00:49:04,224 --> 00:49:05,492 and make our wish come true. 990 00:49:06,493 --> 00:49:07,761 We can make our own movies. 991 00:49:08,662 --> 00:49:09,797 Du Shik. 992 00:49:10,097 --> 00:49:12,166 Let's go. 993 00:49:13,867 --> 00:49:14,969 "Our own movies"? 994 00:49:18,806 --> 00:49:21,141 Ye Rin cooks so well. 995 00:49:21,141 --> 00:49:22,309 Don't you think, Dong Gu? 996 00:49:23,210 --> 00:49:24,278 Yes. 997 00:49:24,278 --> 00:49:25,512 Do you want some gimbap? 998 00:49:25,612 --> 00:49:26,714 I'll feed you. 999 00:49:27,214 --> 00:49:29,883 No, it's okay. I'll eat it. 1000 00:49:29,883 --> 00:49:31,585 I want to feed you. 1001 00:49:31,752 --> 00:49:32,820 Open your mouth. 1002 00:49:32,820 --> 00:49:33,921 It's okay. 1003 00:49:34,788 --> 00:49:35,889 I'm sorry. 1004 00:49:35,889 --> 00:49:38,058 I just wanted to feed you. 1005 00:49:41,261 --> 00:49:42,596 Can I see you for a minute? 1006 00:49:43,263 --> 00:49:44,465 Why? 1007 00:49:44,832 --> 00:49:46,667 We're in the middle of eating. 1008 00:49:47,201 --> 00:49:48,268 What is it? 1009 00:49:50,170 --> 00:49:53,374 - Dong Gu, what's wrong with you? - What do you mean? 1010 00:49:53,374 --> 00:49:56,010 Why didn't you let Ye Rin feed you gimbap? 1011 00:49:56,010 --> 00:49:57,511 Why didn't you open your mouth? 1012 00:49:58,078 --> 00:50:01,382 - I just wanted to eat it myself. - Stop lying. 1013 00:50:01,582 --> 00:50:02,983 It's because of me. 1014 00:50:02,983 --> 00:50:05,886 You couldn't let her feed you because you're worried about me. 1015 00:50:05,886 --> 00:50:07,988 No, it's not like that. 1016 00:50:07,988 --> 00:50:09,823 Then why didn't you open your mouth? 1017 00:50:09,823 --> 00:50:12,993 Why didn't you eat it when she gave you delicious gimbap? 1018 00:50:12,993 --> 00:50:14,561 Fine, I'll do it. 1019 00:50:14,895 --> 00:50:16,830 I'll open my mouth. 1020 00:50:25,039 --> 00:50:26,607 How is it? Is it delicious? 1021 00:50:26,673 --> 00:50:28,776 Yes, it's delicious. 1022 00:50:30,077 --> 00:50:32,212 Then have one more. 1023 00:50:32,212 --> 00:50:33,981 I just took one. 1024 00:50:43,757 --> 00:50:44,925 Goodness. 1025 00:50:55,736 --> 00:50:58,072 Everyone can't take their eyes off of me. 1026 00:50:58,605 --> 00:51:00,441 They know what's beautiful. 1027 00:51:02,142 --> 00:51:05,512 No wonder it's Muharmusi. 1028 00:51:09,716 --> 00:51:10,818 It's tteokbokki. 1029 00:51:13,520 --> 00:51:14,621 It looks delicious. 1030 00:51:14,822 --> 00:51:17,024 May I get one serving of tteokbokki please? 1031 00:51:18,125 --> 00:51:19,126 You... 1032 00:51:19,960 --> 00:51:21,195 do have money, right? 1033 00:51:21,195 --> 00:51:23,397 Yes, I do. Why do you ask? 1034 00:51:23,397 --> 00:51:24,698 You see, 1035 00:51:25,199 --> 00:51:26,900 you have to pay in advance. 1036 00:51:27,935 --> 00:51:29,336 Oh, I see. 1037 00:51:32,673 --> 00:51:34,141 I'll take a basket of onions. 1038 00:51:34,141 --> 00:51:35,142 Which one would you like? 1039 00:51:35,142 --> 00:51:36,443 - This one here. - This one? 1040 00:51:37,377 --> 00:51:40,214 Oh, dear. I've run out of plastic bags. 1041 00:51:40,614 --> 00:51:43,016 There just happens to be an onion net here. 1042 00:51:43,016 --> 00:51:44,318 - I'll put them in here for you. - All right. 1043 00:51:44,318 --> 00:51:45,519 This is just perfect. 1044 00:51:46,620 --> 00:51:47,988 (Onions from Muan) 1045 00:51:50,524 --> 00:51:52,926 My bag. Where'd it go? 1046 00:51:54,695 --> 00:51:55,762 My bag. 1047 00:51:56,029 --> 00:51:57,464 - Will this be all right? - Ma'am. 1048 00:51:57,464 --> 00:51:58,799 What do you think you're doing? 1049 00:51:59,266 --> 00:52:00,901 - What's the problem? - Why... 1050 00:52:00,901 --> 00:52:02,970 are you putting onions in my bag? 1051 00:52:02,970 --> 00:52:05,105 This was a bag? I thought it was an onion net. 1052 00:52:05,105 --> 00:52:06,607 This isn't an onion net. 1053 00:52:06,640 --> 00:52:10,511 This is from Muharmusi's 2017 Fall and Winter Vintage Collection. 1054 00:52:11,445 --> 00:52:13,680 Never mind. Never mind. Move aside. 1055 00:52:14,148 --> 00:52:15,482 Wait a minute. 1056 00:52:18,051 --> 00:52:19,453 Gosh. It reeks of onion. 1057 00:52:19,453 --> 00:52:20,621 I'm sorry. 1058 00:52:20,621 --> 00:52:23,223 - My bag. - I wouldn't pay money for that. 1059 00:52:30,030 --> 00:52:31,131 Hi, Hye Won. 1060 00:52:31,465 --> 00:52:33,300 What? You need a replacement for a blind date? 1061 00:52:34,535 --> 00:52:37,337 I can't. How could I when I'm still unemployed? 1062 00:52:37,337 --> 00:52:39,973 What? The guy looks like Daniel Kang? 1063 00:52:40,207 --> 00:52:42,442 Where are you? 1064 00:52:49,016 --> 00:52:50,751 Hye Won. I'm here. 1065 00:52:50,751 --> 00:52:52,019 Hi, you're... 1066 00:52:52,719 --> 00:52:53,787 here. 1067 00:52:58,091 --> 00:52:59,927 I apologize for being late. 1068 00:53:01,328 --> 00:53:03,397 Seo Jin. What's that smell? 1069 00:53:04,031 --> 00:53:05,365 It's smells like onions. 1070 00:53:06,200 --> 00:53:08,835 I'm sorry. Something ridiculous just happened to me. 1071 00:53:12,406 --> 00:53:13,607 I apologize. 1072 00:53:13,774 --> 00:53:16,009 That's all right. Don't worry about it. 1073 00:53:17,311 --> 00:53:19,213 My name is Kang Seo Jin. 1074 00:53:20,581 --> 00:53:22,549 Did the food suit your taste? 1075 00:53:22,950 --> 00:53:25,352 Yes. It was delicious. 1076 00:53:25,352 --> 00:53:27,020 Would you like a gum to freshen your mouth? 1077 00:53:29,156 --> 00:53:32,459 - Open your mouth. - I can do it. 1078 00:53:40,701 --> 00:53:42,135 What's wrong. Does it hurt? 1079 00:53:42,135 --> 00:53:44,972 I have a stiff neck. It must be from stress. 1080 00:53:44,972 --> 00:53:47,474 Really? A foot massage is the best way to relieve stress. 1081 00:53:47,474 --> 00:53:48,675 Would you like me to give you a foot massage? 1082 00:53:48,675 --> 00:53:49,977 - Pardon? - Put your feet up right here. 1083 00:53:50,010 --> 00:53:51,812 No, no, no. That's all right. 1084 00:53:52,045 --> 00:53:54,381 I don't need a foot massage. I'll be all right. 1085 00:53:54,615 --> 00:53:56,483 I'm sorry. I just... 1086 00:53:56,483 --> 00:53:58,852 wanted to help relieve your stress. 1087 00:54:00,254 --> 00:54:02,522 That's all right. There's no need for a foot massage. 1088 00:54:02,522 --> 00:54:05,025 Dong Gu. I'd like to talk with you for a minute. 1089 00:54:07,194 --> 00:54:08,262 Why? 1090 00:54:11,298 --> 00:54:13,600 Why are you acting like that again? 1091 00:54:13,600 --> 00:54:15,202 Why did you refuse the foot massage? 1092 00:54:15,202 --> 00:54:17,838 Ye Rin offered to give you a foot massage. Why turn her down? 1093 00:54:17,838 --> 00:54:18,905 What? 1094 00:54:18,905 --> 00:54:21,675 We just met yesterday. How could I possibly get a massage? 1095 00:54:21,675 --> 00:54:22,776 You're doing that again. 1096 00:54:22,976 --> 00:54:24,311 Do you think I wouldn't know? 1097 00:54:24,311 --> 00:54:26,613 You're refusing to get a massage because of me, aren't you? 1098 00:54:26,613 --> 00:54:27,681 It's not that. 1099 00:54:28,348 --> 00:54:30,250 It really isn't because of you. 1100 00:54:30,250 --> 00:54:32,686 Then why won't you let her give you a foot massage? 1101 00:54:32,686 --> 00:54:35,922 A one-minute refreshing foot massage will take away your stress. 1102 00:54:35,922 --> 00:54:37,424 Why on earth won't you get it? 1103 00:54:37,424 --> 00:54:38,558 All right. I'll get it. 1104 00:54:39,026 --> 00:54:40,661 I'll get it. Are you satisfied? 1105 00:54:55,342 --> 00:54:57,110 Where did Jae Won go? 1106 00:54:57,411 --> 00:54:59,479 Could he have gone to the restroom? 1107 00:55:02,182 --> 00:55:03,917 - Excuse me. - Yes? 1108 00:55:03,917 --> 00:55:07,187 Do you know where the guy that was sitting here went? 1109 00:55:07,187 --> 00:55:09,056 He just paid the check and left. 1110 00:55:09,122 --> 00:55:10,324 He left? 1111 00:55:11,591 --> 00:55:14,494 Why would he leave in the middle of a blind date? 1112 00:55:21,668 --> 00:55:23,036 Hye Won. It's me. 1113 00:55:23,970 --> 00:55:28,308 A server said Jae Won left while I went to the restroom. 1114 00:55:28,442 --> 00:55:29,843 What's wrong with him? 1115 00:55:29,910 --> 00:55:32,279 Why on earth would you dress like that for a blind date? 1116 00:55:32,279 --> 00:55:33,847 What's with that onion net? 1117 00:55:33,847 --> 00:55:37,250 It's not an onion bag. It's called a net bag. 1118 00:55:37,551 --> 00:55:39,586 You should know that I'm dressed completely in Muharmusi. 1119 00:55:39,586 --> 00:55:41,588 It's the top luxury brand. 1120 00:55:44,758 --> 00:55:48,228 So you're saying that he ran away because of how I'm dressed? 1121 00:55:49,062 --> 00:55:52,232 What do you mean that's not the reason? 1122 00:55:54,901 --> 00:55:56,036 I can't believe this. 1123 00:55:56,403 --> 00:55:59,306 They don't know a thing about fashion. They're so ignorant. 1124 00:55:59,539 --> 00:56:02,242 Even his pores don't resemble Daniel Kang. 1125 00:56:02,976 --> 00:56:07,848 Tonight, the star is me It's me, It's me 1126 00:56:08,215 --> 00:56:10,283 Muharmusi 1127 00:56:10,283 --> 00:56:12,185 Why didn't you answer my call? 1128 00:56:19,459 --> 00:56:20,560 This is unbelievable. 1129 00:56:20,761 --> 00:56:23,563 Why can't we get it right even once? 1130 00:56:23,563 --> 00:56:25,098 I don't know. I don't know. 1131 00:56:25,332 --> 00:56:28,135 We lost the money we could've walked away with. It's your fault. 1132 00:56:29,836 --> 00:56:31,371 I told you we should just leave. 1133 00:56:31,471 --> 00:56:33,039 Look what happened. 1134 00:56:33,707 --> 00:56:34,875 Gosh. 1135 00:56:36,410 --> 00:56:38,745 Du Shik. Du Shik. I'm sorry. 1136 00:56:39,045 --> 00:56:40,347 Du Shik. 1137 00:56:40,647 --> 00:56:43,183 Forgive me. Du Shik. 1138 00:56:43,250 --> 00:56:45,419 Du Shik. I'm sorry. 1139 00:56:46,386 --> 00:56:48,221 Du Shik. I mean it. I'm sorry. 1140 00:56:48,221 --> 00:56:49,990 Forget it. What should we do now? 1141 00:56:49,990 --> 00:56:51,825 We even lost our bus fee. How will we get home? 1142 00:56:51,825 --> 00:56:52,993 This is driving me crazy. 1143 00:56:53,293 --> 00:56:55,362 We can't possibly walk home. 1144 00:56:56,029 --> 00:56:58,298 I see you've lost everything and can't even afford the bus fee. 1145 00:56:58,732 --> 00:57:00,033 Hello, sir. 1146 00:57:00,300 --> 00:57:02,135 Greed will only get you in trouble. 1147 00:57:05,105 --> 00:57:06,139 Here. Take this. 1148 00:57:07,474 --> 00:57:10,076 On one condition. Never come here again. 1149 00:57:10,143 --> 00:57:11,211 Can you promise me? 1150 00:57:11,211 --> 00:57:13,346 Yes, of course. I'll never come here again. 1151 00:57:15,649 --> 00:57:17,117 Thank you. Thank you. 1152 00:57:17,117 --> 00:57:18,618 All right then. I'll be going now. 1153 00:57:19,085 --> 00:57:20,587 They'll never be able to stop. 1154 00:57:21,755 --> 00:57:22,923 Thank you. 1155 00:57:24,424 --> 00:57:25,525 We're saved. 1156 00:57:25,725 --> 00:57:28,595 We can go home now, thanks to him. 1157 00:57:30,664 --> 00:57:32,566 The bus is here. The bus is here, Jun Ki. 1158 00:57:32,632 --> 00:57:33,633 Hold on, Du Shik. 1159 00:57:34,167 --> 00:57:35,235 What is it this time? 1160 00:57:35,235 --> 00:57:37,204 Don't you think we'd regret it it we leave like this? 1161 00:57:37,671 --> 00:57:40,240 Let's just bet on one more race. 1162 00:57:40,240 --> 00:57:42,309 What? We don't have any money. 1163 00:57:43,076 --> 00:57:45,512 Wait. You're not saying we should bet with this money, are you? 1164 00:57:45,512 --> 00:57:47,314 Then what do you intend on telling Mal Geum? 1165 00:57:47,314 --> 00:57:49,816 She's relying on you. What are you going to do? 1166 00:57:49,950 --> 00:57:52,886 If we hit the jackpot just once, you can repay her signing bonus... 1167 00:57:52,886 --> 00:57:54,754 and possibly make our own film. You might even... 1168 00:57:56,089 --> 00:57:57,958 get married to Mal Geum. 1169 00:57:58,992 --> 00:58:01,194 Du Shik. Let's do this. 1170 00:58:01,428 --> 00:58:02,863 Let's give it a try. 1171 00:58:04,097 --> 00:58:05,131 - Marriage? - Yes. 1172 00:58:17,143 --> 00:58:18,178 Gosh. 1173 00:58:18,178 --> 00:58:20,881 It was stupid of me to have trusted you. I was stupid. 1174 00:58:21,948 --> 00:58:24,751 I really had a good feeling this time. 1175 00:58:24,885 --> 00:58:26,353 Shut your mouth and just keep walking. 1176 00:58:26,353 --> 00:58:28,855 It's freezing. When on earth will we make it home? 1177 00:58:29,823 --> 00:58:30,891 Du Shik. 1178 00:58:33,960 --> 00:58:36,563 Look at this. It's 50 cents. It's 50 cents. 1179 00:58:36,563 --> 00:58:38,532 So what if it's 50 cents? So what? 1180 00:58:38,765 --> 00:58:42,002 What? You're not insisting we bet again with that, are you? 1181 00:58:42,002 --> 00:58:44,137 If we hit the jackpot just once, you can repay Mal Geum's money... 1182 00:58:44,137 --> 00:58:46,806 and make our film. Not only can you marry Mal Geum... 1183 00:58:46,806 --> 00:58:47,941 you can even... 1184 00:58:48,875 --> 00:58:50,443 provide a luxurious life for you children. 1185 00:58:51,344 --> 00:58:54,848 Du Shik. Let's do it. Let's do this. 1186 00:58:56,283 --> 00:58:57,284 A luxurious life? 1187 00:59:05,825 --> 00:59:08,261 It was stupid of me to have trusted you. I was stupid. 1188 00:59:08,261 --> 00:59:10,363 You idiot. You idiot. You idiot. 1189 00:59:11,464 --> 00:59:13,767 I really thought we could win this time. 1190 00:59:15,769 --> 00:59:16,803 Du Shik. 1191 00:59:17,837 --> 00:59:19,873 Look at this. It's a beer bottle. It's a beer bottle. 1192 00:59:19,873 --> 00:59:22,442 So what? What'll we do with a beer bottle? What are trying to say? 1193 00:59:22,442 --> 00:59:25,312 Hey. One of these is worth 13 cents. 1194 00:59:25,312 --> 00:59:26,880 If we find just a few more, 1195 00:59:26,880 --> 00:59:28,715 if we sell them and earn money, 1196 00:59:28,715 --> 00:59:30,450 if we bet the money and hit the jackpot, 1197 00:59:30,450 --> 00:59:31,651 it'll cover the bonus, money for your film, 1198 00:59:31,651 --> 00:59:33,820 your marriage and even provide for you children. 1199 00:59:33,820 --> 00:59:35,855 What do you say, Du Shik. 1200 00:59:36,222 --> 00:59:38,491 Let's do it. Let's do this. 1201 00:59:38,558 --> 00:59:39,826 You must be crazy. 1202 00:59:40,026 --> 00:59:42,228 Why would we gather empty bottles to bet on races, you maniac? 1203 00:59:42,228 --> 00:59:44,164 We'll just need a few more bottles. 1204 00:59:44,164 --> 00:59:45,932 Be ambitious, Du Shik. 1205 00:59:45,932 --> 00:59:47,067 Let's do it. 1206 00:59:47,233 --> 00:59:49,369 Stop talking nonsense. Let's just go home now. 1207 00:59:49,369 --> 00:59:51,471 Follow me, you maniac. I can't believe you. 1208 00:59:51,471 --> 00:59:53,273 - Hey. Hold on. - Come with me. 1209 00:59:53,273 --> 00:59:56,042 This is an event to celebrate the launching of a new product. 1210 00:59:56,042 --> 00:59:57,744 Please come and take part in the event. 1211 00:59:57,944 --> 01:00:00,380 First place will receive a round trip ticket to Jeju Island. 1212 01:00:00,380 --> 01:00:02,048 Please come and join us. 1213 01:00:02,749 --> 01:00:04,684 - Excuse me. - Yes? 1214 01:00:04,985 --> 01:00:06,653 Can I give it a try? 1215 01:00:07,053 --> 01:00:09,856 Yes. Of course. 1216 01:00:19,833 --> 01:00:21,034 (Fourth Place) 1217 01:00:23,036 --> 01:00:24,104 Did you see that? 1218 01:00:24,638 --> 01:00:27,540 What's the prize for fourth place? 1219 01:00:28,341 --> 01:00:29,476 Here you go. 1220 01:00:30,610 --> 01:00:32,912 My goodness. I can't believe this. 1221 01:00:34,114 --> 01:00:35,548 - Thank you. - You're welcome. 1222 01:00:39,819 --> 01:00:41,488 Thank you. 1223 01:01:05,145 --> 01:01:07,213 This is really good. 1224 01:01:30,637 --> 01:01:32,672 If we had sold those bottles, we could've bet on one more race. 1225 01:01:33,206 --> 01:01:34,941 I saw five bottles on our way here. 1226 01:01:35,408 --> 01:01:37,477 A man should have some ambition. 1227 01:01:37,911 --> 01:01:40,447 Shut your mouth, you idiot. Shut your mouth. Shut your mouth. 1228 01:01:41,514 --> 01:01:43,450 Hey. Hold on. Look. 1229 01:01:44,350 --> 01:01:45,819 That person sure looks familiar. 1230 01:01:46,052 --> 01:01:47,120 What are you talking about? 1231 01:01:47,921 --> 01:01:50,290 Wait. Isn't that Seo Jin? 1232 01:01:50,590 --> 01:01:51,725 I think it is. 1233 01:01:53,560 --> 01:01:54,627 You're right. 1234 01:01:54,994 --> 01:01:56,129 Seo Jin. 1235 01:01:56,629 --> 01:01:58,064 Seo Jin. Wake up. 1236 01:01:58,064 --> 01:01:59,499 Leave me alone. 1237 01:02:00,300 --> 01:02:02,469 You don't know anything about fashion. 1238 01:02:02,669 --> 01:02:03,737 She reeks of alcohol. 1239 01:02:03,970 --> 01:02:06,406 Where on earth has she been drinking this early in the day? 1240 01:02:07,674 --> 01:02:10,376 My goodness. She even found a can to go with her outfit. 1241 01:02:14,314 --> 01:02:16,082 - Du Shik. - What is it now? 1242 01:02:17,383 --> 01:02:18,451 Look at this. 1243 01:02:18,852 --> 01:02:19,986 It's money. It's money. 1244 01:02:19,986 --> 01:02:22,555 What? Why does she have cash in her can? 1245 01:02:22,555 --> 01:02:24,858 If we go now, we'll be able to bet one more time before they close. 1246 01:02:25,058 --> 01:02:26,626 What do you say? 1247 01:02:27,026 --> 01:02:28,561 Are you insisting we bet again with this money? 1248 01:02:28,661 --> 01:02:29,796 Have you really lost your mind, Jun Ki? 1249 01:02:29,796 --> 01:02:32,031 If the Almighty has any conscience, I'm sure he won't let us down. 1250 01:02:32,465 --> 01:02:34,901 Du Shik. Let's do it. 1251 01:02:35,368 --> 01:02:37,070 - Let's do this. - Shut your mouth. 1252 01:02:37,470 --> 01:02:38,905 You sound completely insane. Gosh. 1253 01:02:41,174 --> 01:02:43,576 All right. Forget it. 1254 01:02:43,977 --> 01:02:45,979 You won't be able to repay her deposit, 1255 01:02:45,979 --> 01:02:47,380 you won't be able to get married, 1256 01:02:47,480 --> 01:02:50,717 and you'll end up living the rest of your life doing one-sided love. 1257 01:02:51,017 --> 01:02:52,085 Forget it. 1258 01:02:52,852 --> 01:02:54,020 I can't let that happen. 1259 01:02:54,154 --> 01:02:57,657 Then Du Shik, let's give it one last try. 1260 01:02:58,091 --> 01:03:00,260 Du Shik. Let's do it. 1261 01:03:00,593 --> 01:03:01,861 Let's do this. 1262 01:03:02,495 --> 01:03:05,365 You're right. I can't live the rest of my life doing one-sided love. 1263 01:03:05,965 --> 01:03:08,067 Let's do it. Let's do this. 1264 01:03:11,738 --> 01:03:13,673 Let's go. Hurry. 1265 01:03:21,314 --> 01:03:22,682 I'll be going now. 1266 01:03:22,849 --> 01:03:24,484 Get home safely, Ye Rin. 1267 01:03:24,551 --> 01:03:27,220 Dong Gu. I really like you. 1268 01:03:27,487 --> 01:03:29,189 How about we officially start dating? 1269 01:03:30,723 --> 01:03:31,825 What? 1270 01:03:34,260 --> 01:03:36,696 Listen. Ye Rin. 1271 01:03:37,463 --> 01:03:39,165 Please don't take this personally. 1272 01:03:39,799 --> 01:03:43,136 Ye Rin. You're pretty, sophisticated, 1273 01:03:43,136 --> 01:03:46,239 have a great sense of humor, and considerate. You're a great cook, 1274 01:03:46,239 --> 01:03:48,374 give amazing foot massages, and even... 1275 01:03:49,008 --> 01:03:51,477 do a great job at cleaning ears. You're basically perfect. 1276 01:03:53,580 --> 01:03:57,116 I don't think I'm good enough for you, Ye Rin. 1277 01:03:57,283 --> 01:03:58,551 - Also... - Hold on. 1278 01:03:59,485 --> 01:04:00,887 I'm being rejected, aren't I? 1279 01:04:01,254 --> 01:04:02,488 That's not what it is. 1280 01:04:02,488 --> 01:04:05,325 Why? Do you have feelings for someone by any chance? 1281 01:04:06,092 --> 01:04:07,160 Pardon? 1282 01:04:07,961 --> 01:04:09,095 You see... 1283 01:04:09,095 --> 01:04:10,263 I was right then. 1284 01:04:11,564 --> 01:04:14,133 What do you mean? 1285 01:04:15,501 --> 01:04:17,570 Are you talking about Soo Ah and I? 1286 01:04:17,871 --> 01:04:20,240 Soo Ah and I are just friends. 1287 01:04:20,240 --> 01:04:22,842 - We're clearly just friends. - I'm not talking about Soo Ah. 1288 01:04:22,842 --> 01:04:24,711 - I'm talking about Yoon Ah. - Excuse me? 1289 01:04:25,245 --> 01:04:26,880 Seeing how flustered you are, I guess I'm right. 1290 01:04:27,080 --> 01:04:28,948 How did you know? 1291 01:04:28,948 --> 01:04:32,085 I'm quick-witted, so don't you try to lie to me. 1292 01:04:32,952 --> 01:04:34,487 I'm sorry, Ye Rin. 1293 01:04:35,388 --> 01:04:37,190 But could you possibly keep this a secret? 1294 01:04:37,190 --> 01:04:39,325 All right. I'll be going now. 1295 01:04:39,459 --> 01:04:40,727 Thank you, Ye Rin. 1296 01:04:41,227 --> 01:04:43,062 - Goodbye. - Goodbye. 1297 01:04:45,765 --> 01:04:46,866 Goodbye. 1298 01:04:50,436 --> 01:04:53,339 Although she seemed liked the perfect girl, 1299 01:04:53,973 --> 01:04:55,475 it turns out she had a flaw. 1300 01:04:56,676 --> 01:04:57,744 What? 1301 01:04:58,878 --> 01:05:00,847 Dong Gu has feelings for Yoon Ah? 1302 01:05:00,847 --> 01:05:02,015 That's what I said. 1303 01:05:02,315 --> 01:05:04,984 I asked him out but I got rejected. 1304 01:05:05,318 --> 01:05:07,487 At that moment, I sensed it. 1305 01:05:07,654 --> 01:05:09,289 So I asked him and he confessed. 1306 01:05:09,589 --> 01:05:11,624 Dong Gu confessed to you? 1307 01:05:13,359 --> 01:05:15,561 All right. I'll talk to you later. All right. 1308 01:05:18,464 --> 01:05:21,067 Then Dong Gu really has feelings for Yoon Ah? 1309 01:05:22,702 --> 01:05:23,836 Wait a minute. 1310 01:05:24,504 --> 01:05:26,639 If I give her this, what if she sensed that I like her? 1311 01:05:26,639 --> 01:05:28,942 I was going to ask you to give this to Soo Ah, but I don't need to now. 1312 01:05:28,942 --> 01:05:30,143 Here you go, Soo Ah. 1313 01:05:32,178 --> 01:05:33,780 It fits perfectly on you. 1314 01:05:34,747 --> 01:05:36,549 Didn't Yoon Ah say she was going to the supermarket? 1315 01:05:38,718 --> 01:05:39,852 Where are you going? 1316 01:05:42,422 --> 01:05:45,658 Shall I get some cleaning done? 1317 01:05:47,060 --> 01:05:49,095 Dong Gu. You, you, 1318 01:05:49,762 --> 01:05:50,863 you... 1319 01:05:51,030 --> 01:05:52,932 What is it? What's wrong? 1320 01:05:53,599 --> 01:05:56,336 Is that why you ran out after hearing about the fire? 1321 01:05:56,502 --> 01:05:57,704 And the coat... 1322 01:05:58,438 --> 01:06:00,506 So the person you like... 1323 01:06:01,074 --> 01:06:03,209 is actually Yoon Ah and not me? 1324 01:06:04,711 --> 01:06:05,745 What? 1325 01:06:06,412 --> 01:06:09,015 What are you talking about? 1326 01:06:09,415 --> 01:06:11,551 Don't try to deny it. Ye Rin told me everything. 1327 01:06:11,551 --> 01:06:14,053 What? She said she'd keep it a secret. 1328 01:06:14,053 --> 01:06:15,621 She told you already? 1329 01:06:20,593 --> 01:06:22,829 Dong Gu. Did Ye Rin arrive home safely? 1330 01:06:23,496 --> 01:06:24,564 Pardon? 1331 01:06:26,099 --> 01:06:27,166 Be quiet. 1332 01:06:28,935 --> 01:06:30,003 What? 1333 01:06:30,136 --> 01:06:32,372 My goodness. I can't believe this. 1334 01:06:32,839 --> 01:06:34,674 This sure is big news. 1335 01:06:36,709 --> 01:06:39,045 Soo Ah. What's the matter? Is something wrong? 1336 01:06:39,512 --> 01:06:42,615 So you see, it wasn't me that Dong Gu likes. It's actually... 1337 01:06:42,615 --> 01:06:45,752 Oh, dear. Soo Ah. 1338 01:06:49,689 --> 01:06:52,558 (Thank you to special guest, Han Bo Bae.) 1339 01:07:02,301 --> 01:07:05,738 (Welcome to Waikiki) 1340 01:07:05,805 --> 01:07:07,040 Yoon Ah. Have this. 1341 01:07:07,040 --> 01:07:09,142 Soo Ah and I are just friends. 1342 01:07:09,275 --> 01:07:11,978 That's right. Dong Gu seems to have feelings for someone else. 1343 01:07:12,111 --> 01:07:13,780 There, there, Sol. Don't cry. 1344 01:07:13,780 --> 01:07:14,981 What's wrong? 1345 01:07:15,081 --> 01:07:16,849 If you don't mind, I'll try comforting her. 1346 01:07:16,849 --> 01:07:17,917 That's amazing. 1347 01:07:17,917 --> 01:07:19,052 Thank you. You saved me. 1348 01:07:19,052 --> 01:07:21,120 We have a new instructor today. 1349 01:07:21,120 --> 01:07:23,122 Let me introduce him to you all. 1350 01:07:23,122 --> 01:07:24,557 Don't you know the pastry chef, Song Hyun Joon? 1351 01:07:24,557 --> 01:07:25,825 He's a famous pastry chef. 1352 01:07:25,825 --> 01:07:27,994 She's that first love you were talking about, right? 1353 01:07:28,161 --> 01:07:29,929 These pictures bring back old memories. 1354 01:07:29,929 --> 01:07:31,898 You and I were inseparable. 1355 01:07:31,898 --> 01:07:34,267 By the way, since when did you like me? 1356 01:07:34,267 --> 01:07:35,435 Where did that come from all of a sudden? 1357 01:07:35,435 --> 01:07:37,070 - I'm not your first love, am I? - What? 1358 01:07:37,070 --> 01:07:40,206 It's amazing how you can take naps when you should be job-searching. 1359 01:07:40,206 --> 01:07:41,274 You sure seem relaxed. 1360 01:07:41,274 --> 01:07:42,809 You jerk. Do you want to die? 1361 01:07:42,809 --> 01:07:44,544 Gosh. Stop it, you two. 1362 01:07:44,544 --> 01:07:46,145 People usually grow fond that way. 1363 01:07:46,145 --> 01:07:47,580 What? Grow fond of him? 1364 01:07:47,680 --> 01:07:49,816 Even if I were stranded on an island with him, 1365 01:07:49,816 --> 01:07:51,617 I would never end up having a relationship with that jerk. 93007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.