All language subtitles for Escape (1948, Mankiewicz) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,996 --> 00:03:35,310 - Skip, what's the verdict? - Very nice. 2 00:03:35,352 --> 00:03:37,370 - Handles beautifully. - Economical, too. 3 00:03:37,371 --> 00:03:40,265 4 and 1/2 gallons to the hour the factory says. I make it nearer five. 4 00:03:40,268 --> 00:03:41,535 How soon can you deliver one? 5 00:03:41,536 --> 00:03:44,040 If I wangle another demonstration with the factory, you can have that one. 6 00:03:44,045 --> 00:03:46,846 I've got to fit it into my budget. Chicken farming's not all they say it is. 7 00:03:46,881 --> 00:03:49,270 Ought to be enough just to live close to all those eggs. 8 00:03:49,279 --> 00:03:51,720 - I'll let you know in a day or two. - You won't stay the night? 9 00:03:51,726 --> 00:03:54,196 No, due up in London. Looking at the races on the way. 10 00:03:54,214 --> 00:03:56,681 Bye, bye, Titch. Bye, bye, Rodgers. 11 00:04:03,210 --> 00:04:05,226 Say, Matt! 12 00:04:05,435 --> 00:04:08,200 You're going to the races, would you stick on a small bet for me? 13 00:04:08,302 --> 00:04:10,560 - Of course. - Estrella in the fifth. 14 00:04:10,569 --> 00:04:12,800 Estrella in the fifth. How much? 15 00:04:12,905 --> 00:04:16,110 - Well... 50 quid. - I thought you said a small bet! 16 00:04:16,116 --> 00:04:17,530 Well, it's... 17 00:04:17,537 --> 00:04:20,566 By the way, I'd rather Titch didn't know because he doesn't approve. 18 00:04:20,770 --> 00:04:22,790 - �50 quid to win? - Yes. 19 00:04:22,796 --> 00:04:25,990 If it doesn't come in I'll send you on a check. That'll be alright? 20 00:04:25,994 --> 00:04:29,170 Yes, of course. I phone it through to my bookie. 21 00:04:29,279 --> 00:04:30,813 Bye. 22 00:04:43,473 --> 00:04:44,958 Hello? 23 00:04:45,177 --> 00:04:48,057 May I speak...? Hello, Rodgers! 24 00:04:48,381 --> 00:04:49,901 Denant. 25 00:04:50,695 --> 00:04:54,758 About our friend Estrella. Let us down I'm afraid. 26 00:04:55,569 --> 00:04:57,547 She didn't win? 27 00:04:57,647 --> 00:05:01,177 The thought never entered her head. Sixth I think. 28 00:05:01,277 --> 00:05:03,108 Only six in the race. 29 00:05:03,910 --> 00:05:06,685 Yes, alright... I'll send you on the check. 30 00:05:06,785 --> 00:05:09,758 I'm staying in my club for a day or two. Will you send it on there? 31 00:05:09,858 --> 00:05:13,910 Matt, will you mind if I wait a day or two? 32 00:05:13,914 --> 00:05:15,746 I'll send it on as soon as I can. 33 00:05:16,346 --> 00:05:18,149 Not at all. 34 00:05:19,049 --> 00:05:20,269 Thanks. 35 00:05:21,269 --> 00:05:24,051 It's alright. Goodbye. 36 00:06:24,172 --> 00:06:26,415 Would you mind give me a light? 37 00:06:31,856 --> 00:06:34,676 - Not at all. - Thanks. 38 00:06:37,646 --> 00:06:38,918 Gold? 39 00:06:40,334 --> 00:06:41,827 Brass. 40 00:06:42,127 --> 00:06:45,340 Been racing? I went to the Derby this year. 41 00:06:45,346 --> 00:06:47,150 Did you? So did I. What did you back? 42 00:06:47,158 --> 00:06:49,222 Loser, as usual. What did you? 43 00:06:49,322 --> 00:06:51,350 Loser too. Not that it mattered. 44 00:06:51,352 --> 00:06:53,545 I think is awful when you lose, don't you? 45 00:06:53,664 --> 00:06:58,233 Watching the horses is almost my money's worth. Prettiest things in the world. 46 00:06:58,533 --> 00:07:00,370 Prettier than women? 47 00:07:00,377 --> 00:07:03,376 Once in a while you get a woman of good teeth and strong neck. 48 00:07:03,476 --> 00:07:07,238 You don't like women. I suppose you think they've got more vices than horses. 49 00:07:07,338 --> 00:07:10,482 - Who put the vices in them? - I know you all say men. 50 00:07:10,582 --> 00:07:12,448 Do you really believe it? 51 00:07:12,548 --> 00:07:15,990 I thought Eve was responsible of what happened on the garden that day. 52 00:07:16,096 --> 00:07:17,653 The garden of Eden. 53 00:07:17,853 --> 00:07:22,280 It must have been just like Hyde Park. I bet there were cops there too. 54 00:07:22,383 --> 00:07:23,880 You don't like cops. 55 00:07:23,985 --> 00:07:26,450 - Do you? - Never bothered to find out. 56 00:07:26,559 --> 00:07:29,093 They'll bother soon enough for you or me. 57 00:07:29,393 --> 00:07:32,179 You can walk on the park, can't you? Because you're a man. 58 00:07:32,279 --> 00:07:34,440 I can't, cops won't let me. 59 00:07:34,547 --> 00:07:37,462 I'm guilty straight off to the cops because I'm a woman. 60 00:07:37,562 --> 00:07:40,059 They don't care what kind. They only know one sort. 61 00:07:40,159 --> 00:07:44,345 Following me and questioning me as if I were something cheap. 62 00:07:44,745 --> 00:07:47,912 Because I like to sit here sometimes and talk to chap. 63 00:07:48,112 --> 00:07:50,577 They're only obeying orders, doing their job. 64 00:07:50,677 --> 00:07:52,262 I expect they're pretty human like the rest of us. 65 00:07:52,362 --> 00:07:54,340 You drop into Bow Street one Monday morning. 66 00:07:54,441 --> 00:07:57,242 I'm sure they have their share of bad ones. What profession hasn't? 67 00:07:57,342 --> 00:07:59,100 Some say otherwise. 68 00:07:59,108 --> 00:08:02,618 That's the real oldest profession. The cops. 69 00:08:03,749 --> 00:08:06,025 You're original, aren't you? 70 00:08:07,540 --> 00:08:10,530 - The original sin. - The worst thing? 71 00:08:10,637 --> 00:08:13,670 - Money I suppose. - Only if you haven't got it. 72 00:08:13,776 --> 00:08:16,230 If I had money of my own, you know what I'd do? 73 00:08:16,339 --> 00:08:18,990 - Get rid of it. - That's just what I wouldn't. 74 00:08:19,093 --> 00:08:21,949 If ever I had to depend on you men again, I... 75 00:08:22,429 --> 00:08:24,612 I'd shut my lights off. 76 00:08:24,890 --> 00:08:27,570 - Not like the woman under ether? - What did she do? 77 00:08:27,678 --> 00:08:30,139 Kept shouting I don't want to be a free independent economic agent, 78 00:08:30,239 --> 00:08:32,181 I want to be loved. 79 00:08:33,234 --> 00:08:36,802 - What's wrong? - I didn't think that's funny. 80 00:08:36,902 --> 00:08:39,070 Sorry, I didn't mean to hurt your feelings. 81 00:08:39,177 --> 00:08:42,443 Give me the fellow that does. It wouldn't hurt half as much. 82 00:08:42,743 --> 00:08:44,247 I'm sorry. 83 00:08:44,347 --> 00:08:47,528 - Good night. - You might come and see me now and then? 84 00:08:50,554 --> 00:08:52,055 Palmistry? 85 00:08:52,155 --> 00:08:54,870 That's right. I read the future of the palm of your hand. 86 00:08:54,972 --> 00:08:57,278 I'm afraid my future's a bit dull. 87 00:08:57,378 --> 00:08:59,179 It's what you make it. 88 00:08:59,279 --> 00:09:01,836 You come. Any time. 89 00:09:01,936 --> 00:09:04,492 I see. Good night. 90 00:09:05,693 --> 00:09:07,457 Good night. 91 00:09:20,080 --> 00:09:23,450 - Who are you? - Plain clothes. Come along. 92 00:09:23,558 --> 00:09:26,080 Why? I wasn't doing anything. 93 00:09:26,184 --> 00:09:28,940 Of course not, you just like to meet your friends in the park. 94 00:09:29,042 --> 00:09:31,080 - Let me go! - Quietly I said, you won't get hurt. 95 00:09:31,181 --> 00:09:34,037 I wasn't doing anything I tell you. He'll tell you too. 96 00:09:34,457 --> 00:09:36,005 Tell him, mister! 97 00:09:36,105 --> 00:09:38,675 - You talked to me of your own accord. - Of course I did. 98 00:09:38,775 --> 00:09:40,800 I've been watching this woman and I saw her accost you. 99 00:09:40,909 --> 00:09:42,950 We had a talk, that's all. You can't arrest her over that. 100 00:09:43,053 --> 00:09:45,880 I saw her accost you and I saw her give you her card. 101 00:09:45,981 --> 00:09:48,140 Best thing you can do is to move on and keep clear of this. 102 00:09:48,242 --> 00:09:50,230 Leave her alone! If anyone is to blame I am. 103 00:09:50,332 --> 00:09:52,520 - Are you going to clear off? - No, I'm going to stay on. 104 00:09:52,624 --> 00:09:55,670 If you interfere I should want you too. You come along to the station. 105 00:09:55,771 --> 00:09:57,850 If you want to say anything you can say it to the sergeant. 106 00:09:57,954 --> 00:10:01,040 - Take your hands off her! - I'm warning you, that's enough! 107 00:10:01,153 --> 00:10:03,727 I said take your hands off her! 108 00:10:08,038 --> 00:10:11,842 - You're under arrest. - And don't put them on me either! 109 00:10:12,139 --> 00:10:15,006 Don't fight! They've always got it on you. 110 00:10:17,072 --> 00:10:18,910 Run for it! 111 00:10:20,520 --> 00:10:23,718 I'm sorry. I didn't mean to beat you so hard. 112 00:10:33,392 --> 00:10:36,887 He hit his head. He's not moving. 113 00:10:37,230 --> 00:10:39,200 He hit it. 114 00:10:41,577 --> 00:10:45,406 Quick, before anyone comes. He's blown his whistle. 115 00:10:45,506 --> 00:10:47,527 I can't leave him like this. 116 00:10:48,629 --> 00:10:50,436 Let's get out of here! 117 00:10:50,536 --> 00:10:52,998 Who'd know? Let's get out of here! 118 00:10:53,098 --> 00:10:55,590 You clear off. I'll stay with him. 119 00:10:55,693 --> 00:10:57,211 Go on! 120 00:11:04,995 --> 00:11:08,000 - What's this all about? - I'm afraid he's badly hurt. 121 00:11:08,103 --> 00:11:10,515 - Who is it? - I don't know. 122 00:11:10,849 --> 00:11:13,671 It's Penter! How did this happen? 123 00:11:13,771 --> 00:11:15,970 He hit his head on this. 124 00:11:16,072 --> 00:11:18,970 - Did you hit him? - It was a sort of fight. 125 00:11:19,072 --> 00:11:23,127 As I was helping him up, he swung at me and lost his balance... 126 00:11:24,322 --> 00:11:27,352 I think you'd better come along to the station. 127 00:11:27,804 --> 00:11:31,185 - What was the fight about? - Heaven knows. 128 00:11:31,285 --> 00:11:33,476 The original sin. 129 00:12:01,968 --> 00:12:07,169 All persons who have anything more to do before my Lords, the King's Justices, 130 00:12:07,269 --> 00:12:11,565 for the jurisdiction of the Central Criminal Court, 131 00:12:11,665 --> 00:12:13,990 draw near and give your attendance. 132 00:12:14,090 --> 00:12:16,261 God save the king. 133 00:12:35,822 --> 00:12:38,657 Despite the accused's exemplary conduct, 134 00:12:38,757 --> 00:12:42,190 despite his heroism in defence of his country during the war, 135 00:12:42,290 --> 00:12:44,984 we ask no special treatment for him. 136 00:12:45,084 --> 00:12:47,617 We admit that he erred in striking an officer, 137 00:12:47,717 --> 00:12:49,842 engaged in the performance of his duty. 138 00:12:49,942 --> 00:12:54,490 We point out however that the blow was not the cause of detective Penter's death. 139 00:12:54,929 --> 00:12:57,176 The man died as a result of a scuffle, 140 00:12:57,276 --> 00:13:00,291 which occurred when the accused was endeavouring to aid him to his feet. 141 00:13:00,691 --> 00:13:03,543 If you find, as I invite you to do, 142 00:13:03,643 --> 00:13:05,815 that this death was due to events 143 00:13:05,915 --> 00:13:08,859 which had no necessary connection with Matthew Denant's blow, 144 00:13:08,959 --> 00:13:11,753 and were entirely beyond his control, 145 00:13:11,853 --> 00:13:15,636 then you must return a verdict of not guilty. 146 00:13:22,321 --> 00:13:26,166 Like I say, if he hadn't have helped the 'tec, the 'tec wouldn't have hit his head. 147 00:13:26,266 --> 00:13:28,500 If he hadn't hit him, the 'tec wouldn't have needed help. 148 00:13:28,605 --> 00:13:31,040 If the 'tec hadn't interfered, he wouldn't have hit him. 149 00:13:31,143 --> 00:13:33,386 Hey, mine's a pint. 150 00:13:33,486 --> 00:13:38,129 When the accused struck detective Penter, he violated the law of the realm. 151 00:13:38,229 --> 00:13:42,415 That blow set in motion a chain of events wich resulted in detective Penter's death. 152 00:13:42,815 --> 00:13:45,759 Let us strip away all legal subtleties. 153 00:13:45,859 --> 00:13:48,138 We have left to consider only 154 00:13:48,238 --> 00:13:51,185 a felonious blow resulting in death. 155 00:13:51,772 --> 00:13:54,795 It is for this reason that the crown asks for a verdict of guilty. 156 00:13:54,895 --> 00:13:57,138 On the charge of manslaughter. 157 00:13:57,417 --> 00:14:00,895 The weather will continue fine on the most of southern England tomorrow, 158 00:14:00,995 --> 00:14:03,750 with possible scattered showers in the evening. 159 00:14:05,113 --> 00:14:08,912 The suming up was completed in the Hyde Park case this afternoon. 160 00:14:09,012 --> 00:14:10,971 After an hour's retirement, 161 00:14:11,071 --> 00:14:14,572 the jury return a verdict of guilty against Matthew Denant. 162 00:14:14,672 --> 00:14:17,465 Sentence has not yet been pronounced. 163 00:14:22,023 --> 00:14:25,835 Prisoner at the bar, you stand convicted of a felony. 164 00:14:25,935 --> 00:14:29,301 Have you anything to say why the court should not give you judgement 165 00:14:29,401 --> 00:14:33,015 according to the law? - Yes, I have. 166 00:14:33,515 --> 00:14:37,540 I did not intend to kill detective Penter. Nor did I kill him. 167 00:14:37,740 --> 00:14:40,292 The verdict reached by the jury is unjust. 168 00:14:41,092 --> 00:14:44,098 It's unjust because you cannot try bad luck. 169 00:14:44,198 --> 00:14:46,488 I admitted the only offence to which I was guilty, 170 00:14:46,588 --> 00:14:48,846 to hit back at a man who struck at me. 171 00:14:48,946 --> 00:14:51,492 I haven't tried to avoid responsibility for anything. 172 00:14:52,492 --> 00:14:56,121 I'm standing here in this dock because I refused to abandon an injured man. 173 00:14:56,421 --> 00:14:58,613 I could have walked away any time and none the wiser, 174 00:14:58,713 --> 00:15:02,579 but I stayed where I was and told the truth because I believed I'd be treated justly. 175 00:15:02,779 --> 00:15:05,220 Because I believed in justice. 176 00:15:06,140 --> 00:15:08,348 I've been found guilty. 177 00:15:08,748 --> 00:15:11,259 I cannot submit to that verdict. 178 00:15:11,959 --> 00:15:14,070 I should never submit to it. 179 00:15:15,512 --> 00:15:17,368 Matthew Denant, 180 00:15:17,468 --> 00:15:21,026 you've been giving fair trial and found guilty of manslaughter. 181 00:15:21,226 --> 00:15:24,530 In my opinion, the jury could have brought in no other verdict. 182 00:15:24,630 --> 00:15:28,208 You had no right whatsoever to assault a police officer. 183 00:15:28,308 --> 00:15:31,870 That there were mitigating circumstances cannot alter this fact. 184 00:15:32,070 --> 00:15:34,880 Nor the fact that your assault, however indirectly, 185 00:15:34,980 --> 00:15:37,217 resulted in a man's death. 186 00:15:37,417 --> 00:15:39,819 But because of your previous good character, 187 00:15:39,919 --> 00:15:42,943 I should impose on you one of the most lenient sentences 188 00:15:43,043 --> 00:15:45,286 which it lies in my discretion to award. 189 00:15:45,586 --> 00:15:48,438 You'll go to penal servitude for 3 years. 190 00:16:00,086 --> 00:16:01,925 Now then... 191 00:16:15,728 --> 00:16:17,570 Blasted fog. 192 00:16:17,670 --> 00:16:20,849 It'll come over us like a ruddy blanket in a minute. 193 00:16:25,496 --> 00:16:27,606 Work in closer men. 194 00:16:29,209 --> 00:16:31,171 Close in there. 195 00:16:34,500 --> 00:16:36,498 That's better. 196 00:16:41,826 --> 00:16:45,870 Their Lordships having a wee case of the fog jitters. Getting a bit thick for them. 197 00:16:45,981 --> 00:16:48,470 What's the difference? They don't have to see us, they can smell us. 198 00:16:48,576 --> 00:16:50,570 We'll be rounded up in a minute. You'll see. 199 00:16:50,672 --> 00:16:52,657 Like a herd of bleeding sheep. 200 00:16:53,288 --> 00:16:56,530 Makes them nervous, fog. Animals get ideas. 201 00:16:56,635 --> 00:16:58,591 Like running away. 202 00:16:58,692 --> 00:16:59,952 I can escape. 203 00:17:00,052 --> 00:17:03,062 Running away don't mean to escape. Not from here it don't. 204 00:17:03,162 --> 00:17:05,909 Running away is easy. But nobody's ever escaped. 205 00:17:06,009 --> 00:17:09,923 If you run away they'll bring you back. There ain't a dog's change for the other. 206 00:17:10,023 --> 00:17:13,203 You want food, you want clothes, you want money and a car. 207 00:17:13,303 --> 00:17:14,580 Where's Hendon from here? 208 00:17:14,681 --> 00:17:16,230 - What you getting at? - You know the country. 209 00:17:16,339 --> 00:17:17,810 Don't think of it, chum. 210 00:17:17,915 --> 00:17:21,516 - Here's a stick. Draw it for me. - Here's where we are. 211 00:17:21,616 --> 00:17:23,950 Here's the prison road. Runs into the main road here. 212 00:17:24,057 --> 00:17:26,050 There's a bridge and a stream about a mile and a half. 213 00:17:26,152 --> 00:17:29,370 In another mile there's a crossroad. Henley's this way, Moorside's that. 214 00:17:29,479 --> 00:17:32,507 Bogs here and here. The river doubles round like this. 215 00:17:32,807 --> 00:17:36,198 - Hurry up with that. - Yes Sir, hurrying right along, Sir. 216 00:17:38,503 --> 00:17:40,340 Drop it, you won't have a chance. 217 00:17:40,440 --> 00:17:42,810 There's the bogs. You can't tell them from the hard ground. 218 00:17:42,914 --> 00:17:45,180 There's no warning. You get caught in them. You're gone before you know. 219 00:17:45,284 --> 00:17:48,540 - I'm caught here too. - These people, they're all against you. 220 00:17:48,648 --> 00:17:51,110 They'll hunt you with dogs and turn you in. Funny, isn't it? 221 00:17:51,217 --> 00:17:53,460 - If I get to Henley I'll be alright. - What's in Henley? 222 00:17:53,562 --> 00:17:55,350 Wouldn't you rather not know when they ask you. 223 00:17:55,452 --> 00:17:57,910 If they spot you and yell, don't run for it, they'll shoot. 224 00:17:58,012 --> 00:18:00,230 Let them. If it ends with a bullet that's that. 225 00:18:00,330 --> 00:18:02,044 I wish I had your nerve. 226 00:18:02,144 --> 00:18:05,330 They made that rules and I'll play their game. Thanks, Brownie. 227 00:18:05,435 --> 00:18:08,655 Good luck, Matt. I wish I had the pluck to go with you, but I haven't. 228 00:18:08,755 --> 00:18:10,720 Turn your head the other way and keep it there. 229 00:18:10,825 --> 00:18:14,290 You can have my loaf and tea tonight. My compliments to the chef. 230 00:18:25,791 --> 00:18:30,003 Alright, that's all. We're going in. Keep close together. 231 00:18:30,103 --> 00:18:32,112 Come on, this way. 232 00:18:47,806 --> 00:18:50,607 - Hello, where is your mate? - Him, Sir? 233 00:18:50,707 --> 00:18:53,507 Didn't you pass him, Sir? He was here a minute ago. 234 00:18:53,607 --> 00:18:57,120 He said something about getting in fast. Fog made him nervous he said. 235 00:18:59,751 --> 00:19:02,589 You know where he's gone. You better tell me. 236 00:19:02,689 --> 00:19:06,506 It's coming back to me now, Sir. He said something most peculiar. 237 00:19:06,606 --> 00:19:10,391 Brownie, how would you like a nice, fat, wild goose for your supper? 238 00:19:10,491 --> 00:19:13,450 - A wild goose, I says? - Alright, that's enough. 239 00:19:13,554 --> 00:19:15,289 Keep up with the others. 240 00:19:19,973 --> 00:19:23,204 - Take them in. - Yes, Sir. Alright, men! 241 00:23:21,429 --> 00:23:23,978 What's this? Good morning, inspector. 242 00:23:24,078 --> 00:23:25,957 Good morning, Sir James. Good morning, Miss Winton. 243 00:23:26,057 --> 00:23:29,894 - Has one of your birds flown the coop? - Yes, he got away in the fog yesterday. 244 00:23:29,994 --> 00:23:32,991 - No cause for alarm, Miss Winton. - When you've grown up here, 245 00:23:33,091 --> 00:23:35,662 escapes become part of the background like the moor ponies. 246 00:23:35,762 --> 00:23:37,275 It's a wonder to me they still try it. 247 00:23:37,375 --> 00:23:39,795 Can't say I've never known one get away and stay away. 248 00:23:39,895 --> 00:23:43,436 It'll always be worth a try to some. Can't say I blame them too much. 249 00:23:43,536 --> 00:23:44,866 Who was it said that 250 00:23:44,966 --> 00:23:47,809 a prison is a monastery of men who have not chosen to be monks. 251 00:23:47,909 --> 00:23:50,401 I've never understood what good it does to block the roads. 252 00:23:50,501 --> 00:23:53,918 - Surely he'd keep to the moors. - He hasn't a chance without a car. 253 00:23:54,018 --> 00:23:56,615 And you know people will go off without locking their ignition. 254 00:23:56,715 --> 00:23:58,594 As for a man afoot in the moors, 255 00:23:58,694 --> 00:24:01,490 I should hate to think of the bogs getting him before we do. 256 00:24:01,590 --> 00:24:03,633 I hope he has the good sense to stay clear of them. 257 00:24:03,733 --> 00:24:05,946 Goodbye. 258 00:24:42,700 --> 00:24:46,736 - I hope you didn't wait for breakfast. - I had mine ages ago, you must be famished. 259 00:24:46,836 --> 00:24:50,338 I gather you and your horse did one of the jumps at different times. 260 00:24:50,438 --> 00:24:52,670 I got over little before he did. 261 00:24:52,770 --> 00:24:56,056 He... he shied at something behind the hedge. 262 00:24:56,156 --> 00:24:58,238 Those britches will take weeks at the cleaner. 263 00:24:58,338 --> 00:24:59,799 And another bill. 264 00:24:59,899 --> 00:25:02,111 - Did you have a good run? - Splendid. 265 00:25:02,211 --> 00:25:05,722 There was a tang in the air and you can almost smell the autumn on the moors. 266 00:25:05,822 --> 00:25:07,621 We had a fine kill. 267 00:25:07,721 --> 00:25:10,759 - That sounds so cold blooded. - It's only a hunting term. 268 00:25:10,859 --> 00:25:14,615 It does seem unnecessarily cruel, hounding a poor beast to its death. 269 00:25:14,715 --> 00:25:17,504 Foxes hunting expect to be hunted. 270 00:25:21,676 --> 00:25:25,127 Phyllis, would you bring some breakfast to my room? I'm going to have my bath. 271 00:25:25,227 --> 00:25:27,162 - Yes, miss Dora. - Thank you. 272 00:25:27,262 --> 00:25:29,077 Telegram for you. 273 00:25:33,606 --> 00:25:36,390 It's from Charles. He won't be down this weekend. 274 00:25:36,497 --> 00:25:38,030 What a pity! Does he say why? 275 00:25:38,139 --> 00:25:40,600 He doesn't mention a name, if that's what you mean. 276 00:25:40,702 --> 00:25:42,459 Dora, really... 277 00:26:48,886 --> 00:26:51,889 - Please, don't scream. - What are you doing in my room? 278 00:26:51,989 --> 00:26:53,737 Your breakfast I'm afraid. 279 00:26:53,837 --> 00:26:55,658 Well, you've got to get out. 280 00:26:55,785 --> 00:26:57,637 When I've finished. 281 00:26:57,877 --> 00:27:00,665 You're taking quite a chance for a few pieces of toast. 282 00:27:00,765 --> 00:27:02,799 I've quite an appetite, this is moor air you know. 283 00:27:02,899 --> 00:27:05,696 The bread ration in prison is larger than yours. 284 00:27:05,911 --> 00:27:07,651 I should offer you some of this. 285 00:27:07,751 --> 00:27:10,253 That's vey generous of you. Quite a gentleman, aren't you? 286 00:27:10,353 --> 00:27:14,548 Don't misunderstand me. I'm a convict. So decreed by a jury of my peers. 287 00:27:14,648 --> 00:27:17,936 Why did you escape? You can't get away. Only fools try. 288 00:27:18,036 --> 00:27:20,080 - And you're obviously not a fool. - Thanks. 289 00:27:20,180 --> 00:27:22,876 - You must have known how it would be. - Aren't you? 290 00:27:22,976 --> 00:27:24,975 They'll catch you, they always do. 291 00:27:25,175 --> 00:27:27,897 Not me. Not alive. 292 00:27:33,936 --> 00:27:36,425 - Come for the tray, miss. - Alright. 293 00:27:36,525 --> 00:27:38,476 You did clean it all. 294 00:27:38,576 --> 00:27:41,101 There's nothing like the moor air for an appetite. 295 00:27:41,201 --> 00:27:44,626 Yes, miss. Inspector Harris is out in front, with miss Winton. 296 00:27:44,726 --> 00:27:48,364 He thinks the convict might be close by. Frightening, isn't it? 297 00:27:48,464 --> 00:27:50,832 Probably just as frightening to him as it is to us. 298 00:27:50,932 --> 00:27:53,327 Not this one, miss. He's a murderer. 299 00:27:53,427 --> 00:27:56,914 Five years ago we had one loose and he was half barmy. 300 00:27:57,014 --> 00:28:00,183 I'm sure the gossip can wait, Phyllis, and my bath can't, do you mind? 301 00:28:00,283 --> 00:28:04,455 Very well, miss. Only telling you what I thought you should know, I was. 302 00:28:08,610 --> 00:28:10,006 Thanks. 303 00:28:10,106 --> 00:28:12,410 - Dora! - My sister. 304 00:28:13,731 --> 00:28:15,788 Yes, Grace? 305 00:28:16,111 --> 00:28:19,585 Inspector says they found tracks of the escaped convict on the moor, near here. 306 00:28:19,685 --> 00:28:22,211 - Phyllis told me. - You better come with the rest of us. 307 00:28:22,311 --> 00:28:25,327 Well I... I can't very well like this. 308 00:28:25,427 --> 00:28:28,760 Please, hurry and dress. Mr. Harris says the man is dangerous. 309 00:28:28,860 --> 00:28:33,034 - Shall we look under the bed together? - I looked as I came in, he's not there. 310 00:28:39,561 --> 00:28:42,512 - You heard what they said. - Yes, seems time to go. 311 00:28:42,612 --> 00:28:44,512 Is it true that you're a murderer? 312 00:28:44,612 --> 00:28:46,823 No, it's true I hit a man and he died. 313 00:28:46,923 --> 00:28:49,031 I didn't kill him, I didn't even know the poor devil. 314 00:28:49,131 --> 00:28:51,691 - You're Matt Denant, Hyde Park case. - That's right. 315 00:28:51,791 --> 00:28:53,334 Wait here. 316 00:29:44,343 --> 00:29:47,315 - Put these on. Can you fish? - Yes. 317 00:29:47,415 --> 00:29:49,373 Then you'd better. The stream is just beyond the woods. 318 00:29:49,473 --> 00:29:50,928 You can circle around the gardens. 319 00:29:51,028 --> 00:29:52,664 - Your husband? - My fianc�. 320 00:29:52,764 --> 00:29:54,777 There's an old hut about half a mile up stream. 321 00:29:54,877 --> 00:29:57,731 It's never used. You'll be safe there if you want to rest. 322 00:29:58,316 --> 00:30:01,114 If you see anyone looking drunk you gain his confidence. 323 00:30:02,014 --> 00:30:05,212 - What will your fianc� think? - What he doesn't know, can't hurt him. 324 00:30:06,503 --> 00:30:09,624 - Why are you doing this? - I haven't the slightest idea. 325 00:30:09,724 --> 00:30:12,831 - The original sin. - What makes you think of that? 326 00:30:13,231 --> 00:30:15,739 Seems to be quite a lot of it around. 327 00:30:16,308 --> 00:30:17,822 They're coming. 328 00:30:17,922 --> 00:30:20,812 Thanks. Sorry to eat and run like this. 329 00:30:31,959 --> 00:30:35,738 Hello, inspector. How nice you bring your hunt through our house. 330 00:30:35,838 --> 00:30:38,424 The hunt goes where the fox goes. Am I right? 331 00:30:38,524 --> 00:30:41,282 They do not as a rule run about in my bedroom. 332 00:30:41,564 --> 00:30:43,836 This is a different kind of fox. 333 00:30:45,259 --> 00:30:49,254 You know sir, it's my opinion he'd stick to the open. That's psychology. 334 00:30:50,658 --> 00:30:53,452 Wasn't that psychology that... 335 00:30:54,199 --> 00:30:55,980 kill the cat? 336 00:30:56,080 --> 00:30:58,043 Curiosity, inspector. 337 00:30:59,014 --> 00:31:01,518 You're right, it was curiosity. 338 00:31:01,618 --> 00:31:04,553 I've often wondered what that cat was looking for. 339 00:31:04,622 --> 00:31:06,114 Would you know, miss Dora? 340 00:31:06,214 --> 00:31:09,321 The only cats I know about, inspector, are a different kind. 341 00:31:09,521 --> 00:31:11,966 But that is mud on my floor, isn't it? 342 00:31:12,066 --> 00:31:14,279 Offhand, I would say yes. 343 00:31:20,579 --> 00:31:23,280 Phyllis, while I remember... 344 00:31:23,380 --> 00:31:25,987 I've got the bathroom looking like a river bank. 345 00:31:26,087 --> 00:31:29,069 Well, there's no one here, that's certain... now. 346 00:31:29,169 --> 00:31:31,519 I hope we haven't disturbed you too much. 347 00:31:31,619 --> 00:31:34,040 - Not at all. - Goodbye. 348 00:31:46,556 --> 00:31:49,050 He was here, wasn't he? 349 00:31:49,497 --> 00:31:52,030 How could you do such a thing? 350 00:31:52,557 --> 00:31:54,535 I don't know. 351 00:31:55,440 --> 00:31:58,684 Do you suppose it was... original sin? 352 00:32:40,053 --> 00:32:42,045 Allow me, madam. 353 00:32:50,391 --> 00:32:52,812 May I use your telephone, please? 354 00:32:53,765 --> 00:32:56,315 I always hate to think of one of those dreadful men at large, 355 00:32:56,415 --> 00:32:57,540 you can't sleep in your bed. 356 00:32:57,640 --> 00:33:00,965 Darling, I wouldn't get too excited. Think of the choice he's got. 357 00:33:01,065 --> 00:33:03,796 That was a bad case. They were up to no good those two. 358 00:33:03,896 --> 00:33:05,990 They say those London parks aren't in a proper state. 359 00:33:06,090 --> 00:33:08,199 They ain't a Sunday school, that's certain. 360 00:33:08,299 --> 00:33:11,800 - Hendley exchange, please. - I'd have hung him, the murderer. 361 00:33:11,900 --> 00:33:14,099 Come now darling, he was no murderer. 362 00:33:14,199 --> 00:33:16,755 Having his bit of fun he was and along came trouble. 363 00:33:16,855 --> 00:33:19,647 - Not his fault. - I'd punish her too. 364 00:33:19,747 --> 00:33:22,993 I keep them shut up, the harpies, and then they wouldn't tempt you man. 365 00:33:23,093 --> 00:33:25,877 I can't say I've been tempted for some time. 366 00:33:25,977 --> 00:33:29,009 I'm going over to the local for some conversation. 367 00:33:29,109 --> 00:33:30,563 What do you get here? 368 00:33:30,663 --> 00:33:33,408 Hendley 323. May I speak to Titch, please? 369 00:33:33,708 --> 00:33:35,232 Hold on. 370 00:33:47,013 --> 00:33:48,513 Yes? 371 00:33:48,957 --> 00:33:51,168 It's you, Matt? Where are you? 372 00:33:51,268 --> 00:33:54,257 In a village called Moorside, about 10 miles from you. 373 00:33:54,519 --> 00:33:58,326 This is police business, you understand. I can't speak openly on the telephone. 374 00:33:58,526 --> 00:34:01,060 They've unearthed a plot to steal one of your aircraft. 375 00:34:01,160 --> 00:34:03,244 Desperate man trying to make a get away to France. 376 00:34:03,344 --> 00:34:06,911 Are you sure it's wise? I mean, are you sure it's the fellow's intention? 377 00:34:07,011 --> 00:34:10,512 Yes, it's his only chance. We believe he hopes to find an aircraft 378 00:34:10,612 --> 00:34:13,640 unattended on your aerodrome, warmed up, ready to go. 379 00:34:14,070 --> 00:34:18,058 In an hour or two, I should think. We're pressing him pretty closely. 380 00:34:18,593 --> 00:34:20,584 Right. We'll cooperate. 381 00:34:20,984 --> 00:34:22,773 Thanks. 382 00:34:24,110 --> 00:34:27,614 - That'll be six pence, sir. - Oh, yes. 383 00:34:27,714 --> 00:34:31,664 - It's extraordinary, I can't find my money. - Hendley exchange is six pence, sir. 384 00:34:31,764 --> 00:34:34,577 This is police business, you know. Charge to the Devon constabulary. 385 00:34:34,677 --> 00:34:37,416 - You don't look like a policeman to me. - Thank you, that's a compliment. 386 00:34:37,516 --> 00:34:40,023 Constable Beans is outside. We can easily find out. 387 00:34:40,123 --> 00:34:42,634 Is he here? That's lucky. I can touch him with the six pence. 388 00:34:42,734 --> 00:34:45,185 He can hardly refuse a superior officer, can he? 389 00:34:46,556 --> 00:34:48,036 Constable, stop that man! 390 00:34:48,136 --> 00:34:50,172 - What's all this? - She says you owe her six pence. 391 00:34:50,272 --> 00:34:52,739 - I want my six pence! - Now, now, Mrs. Pinkem. 392 00:34:55,749 --> 00:34:57,968 Hold on there, just a minute! 393 00:35:20,668 --> 00:35:22,870 - Good afternoon. - Good afternoon. 394 00:35:22,970 --> 00:35:25,807 - I wonder if you have a car for hire. - I have, but it's out. 395 00:35:25,907 --> 00:35:28,905 - Won't be interested in buying, will you? - Might be. 396 00:35:29,005 --> 00:35:30,914 Got a nice little Austin for sale. 397 00:35:31,014 --> 00:35:34,006 Cheaper in the long run, to have a car of your own for running around Devon. 398 00:35:34,106 --> 00:35:37,609 - Depends on what it's like. - Come and have a look at it yourself. 399 00:35:39,258 --> 00:35:42,479 Here you are, governor. Top hole condition. 400 00:35:42,579 --> 00:35:45,033 Only reason for selling is the owner's had to go abroad. 401 00:35:45,133 --> 00:35:47,216 Not 10.000 miles in tyres. 402 00:35:47,316 --> 00:35:49,012 300 quid? 403 00:35:49,112 --> 00:35:51,152 Take it out. Let me try it. 404 00:35:51,252 --> 00:35:53,235 Drive it yourself. 405 00:35:54,178 --> 00:35:56,636 Hold on, I'll get some cigarrettes. 406 00:36:03,409 --> 00:36:07,241 Bit noisy of course, but what can you expect from a '35 model. 407 00:36:07,341 --> 00:36:10,353 Driven all the time by an old couple at Torquay, know them myself. 408 00:36:10,453 --> 00:36:12,477 Mind the bump of the curb. 409 00:36:46,036 --> 00:36:49,190 Easy, governor. The police are thick today looking for that escaped murderer. 410 00:36:49,290 --> 00:36:51,114 What makes you so sure he's a murderer? 411 00:36:51,214 --> 00:36:53,449 What else? I followed this case, I can tell you. 412 00:36:53,549 --> 00:36:55,469 Never mind what his lawyer said, he killed that 'tec, 413 00:36:55,569 --> 00:36:57,050 and what's more, he meant to kill him. 414 00:36:57,150 --> 00:37:00,726 - I got no sympathy for criminals. - Very few of you honest men have. 415 00:37:00,826 --> 00:37:03,277 If they'd hung him in first place, they wouldn't have this trouble now. 416 00:37:03,377 --> 00:37:06,170 - What's your opinion, governor? - My opinion is there are great many people 417 00:37:06,270 --> 00:37:08,638 in prison that should be out and great many out that should be in. 418 00:37:08,738 --> 00:37:10,036 I dare say. 419 00:37:10,136 --> 00:37:13,876 For instance, you say this is a 1935 Austin, I say it's 31 at the latest. 420 00:37:13,976 --> 00:37:18,057 You rigged the indicator and it says 7.000 miles, but 70.000 is nearer to the truth. 421 00:37:18,157 --> 00:37:20,845 - Now look here. - And ask for the old couple in Torquay. 422 00:37:20,945 --> 00:37:24,062 I say you picked it off a junk heap for 20 pounds and slapped some cheap paint in it. 423 00:37:24,162 --> 00:37:26,130 And you intend to steal 300 pounds from some poor devil 424 00:37:26,230 --> 00:37:27,964 who's desperate for a car to do his business. 425 00:37:28,064 --> 00:37:31,355 - I ain't done a thing that ain't legal. - Perfectly legal! Honest business. 426 00:37:31,455 --> 00:37:35,208 You're an honest citizen, the kind they sit on juries to judge the criminal class. 427 00:37:35,308 --> 00:37:37,216 If you don't want this car you needn't have it. 428 00:37:37,316 --> 00:37:39,230 There's plenty will buy it, so let's turn back. 429 00:37:39,330 --> 00:37:40,843 I think this is far enough. 430 00:37:45,400 --> 00:37:48,572 - Get out. - Why? What are you getting at? 431 00:37:48,672 --> 00:37:51,533 - You heard me, get out. - Who do you think you are? 432 00:37:51,633 --> 00:37:54,815 You said you followed my case. Take a good look. Who do you think I am? 433 00:37:56,339 --> 00:37:59,312 - Oh, you're him. - I'm him alright. 434 00:37:59,412 --> 00:38:01,703 A killer with a price in his head, not a cheap motorcar racketeer. 435 00:38:01,803 --> 00:38:03,069 Now, beat it! 436 00:39:05,784 --> 00:39:08,646 - What's the matter? - That man's having trouble. 437 00:39:08,746 --> 00:39:11,023 We can't stop for everyone on the road who... 438 00:39:11,223 --> 00:39:14,952 - It's the convict, isn't it? - You've got a detective's intuition, Grace. 439 00:39:24,128 --> 00:39:25,680 Is it serious? 440 00:39:25,780 --> 00:39:28,044 Some dirt in the petrol lead and I haven't much time. 441 00:39:28,144 --> 00:39:29,915 Where are you going? 442 00:39:33,647 --> 00:39:37,635 This is my sister Grace, Mr. Denant. Where are you going? 443 00:39:37,735 --> 00:39:40,100 - That way. - You can't, we've just come from there. 444 00:39:40,200 --> 00:39:42,178 The police have a road block about a mile ahead. 445 00:39:42,278 --> 00:39:43,404 Is there another road? 446 00:39:43,504 --> 00:39:46,942 There goes around the moor but it's quite a bit longer and is going back to the village. 447 00:39:47,042 --> 00:39:48,877 Might make a sort of blind dash for it. 448 00:39:48,977 --> 00:39:52,147 Place'll be buzzing like a bee hive by now. I rather helped myself to this car you see. 449 00:39:52,247 --> 00:39:54,326 You could take ours, that would throw them off. 450 00:39:54,426 --> 00:39:55,926 He'll do nothing of the sort. 451 00:39:56,026 --> 00:39:58,832 You've no right to involve my sister in your... activities. 452 00:39:58,932 --> 00:40:01,092 I've no intention of involving either your sister or your car. 453 00:40:01,192 --> 00:40:02,906 There must be some way we can help. 454 00:40:03,006 --> 00:40:06,823 You realize of course you could go to prison yourself by aiding an escaped convict. 455 00:40:06,923 --> 00:40:08,588 They're looking for a lone man. 456 00:40:08,688 --> 00:40:10,902 If I drive through the village with you, there's a chance. 457 00:40:11,002 --> 00:40:13,411 - Dora, I won't have it. - Won't you, Grace? 458 00:40:13,511 --> 00:40:17,049 - Will this hood come down? - It will either come down or off. 459 00:40:18,139 --> 00:40:21,727 Inspector Harris? Constable Bean from Moorside reporting. 460 00:40:21,827 --> 00:40:25,010 Better news for you, sir. I'm hot on the trail of the convict. 461 00:40:25,110 --> 00:40:29,560 That's right. He stole a car on the village, but I was on the alert and I... 462 00:40:29,661 --> 00:40:31,510 Hold on, sir. 463 00:40:40,974 --> 00:40:43,028 Inspector? Sorry for interrupting, sir. 464 00:40:43,128 --> 00:40:45,791 I thought it was the same car, but it was only some Americans. 465 00:40:45,891 --> 00:40:47,936 Where are you, Constable? 466 00:40:48,036 --> 00:40:51,211 Right-ho. I'll be over presently. 467 00:41:05,550 --> 00:41:07,377 Oughtn't you to be getting out soon? 468 00:41:07,378 --> 00:41:09,198 I'll ride with you as far as the level crossing. 469 00:41:09,298 --> 00:41:11,254 It's only a short walk home from there. 470 00:41:11,354 --> 00:41:13,749 I hope this won't make trouble between you and your sister. 471 00:41:13,849 --> 00:41:17,970 Trouble was there before you came along. You see, Grace is a very righteous woman. 472 00:41:18,070 --> 00:41:20,392 There's only one way I can make living with her tolerable 473 00:41:20,492 --> 00:41:22,916 and that's by doing outrageous things every now and then. 474 00:41:23,016 --> 00:41:26,243 - Like helping convicts. - Don't call yourself that. 475 00:41:26,722 --> 00:41:29,184 What's your name? I only know the Dora part. 476 00:41:29,284 --> 00:41:31,662 Dora Winton, soon it will be Bostey. 477 00:41:31,762 --> 00:41:34,261 Yes, the one who won't be hurt by what he doesn't know. 478 00:41:34,361 --> 00:41:37,419 - Are you very happy? - Why should I be? 479 00:41:37,619 --> 00:41:40,436 - People in love... - I'm not in love. 480 00:41:43,905 --> 00:41:46,103 Have you ever been poor? 481 00:41:46,521 --> 00:41:48,985 I've had a few pounds a year. Why? 482 00:41:49,085 --> 00:41:51,387 Would it make much difference to you? 483 00:41:51,487 --> 00:41:54,771 - Probably. Possibly. I don't know. - I'd hate it. 484 00:41:54,871 --> 00:41:57,877 You see, I like having my share of the loaves and fishes. 485 00:41:57,977 --> 00:42:00,428 But now there isn't any more money left and that means... 486 00:42:00,528 --> 00:42:03,078 Well, I look upon my marriage as an investment. 487 00:42:03,178 --> 00:42:05,942 You made all that perfectly clear to your fianc�, of course. 488 00:42:06,042 --> 00:42:08,501 Of course not, I'd lose my investment. 489 00:42:08,601 --> 00:42:13,349 You see, Charles is very much like Grace. They both have very high standards for me. 490 00:42:44,267 --> 00:42:47,480 - Yes, I recognized the man immediately. - Very astute of you, Constable. 491 00:42:47,580 --> 00:42:50,087 So now all you got to do is find him and arrest him. 492 00:42:50,187 --> 00:42:52,628 Splendid, and where do you suggest we start looking? 493 00:42:52,728 --> 00:42:55,925 To tell you the truth I haven't given the matter any mature thought, as you might say. 494 00:42:56,025 --> 00:42:58,478 Trouble with fellows like this is they hop around like a ruddy flea. 495 00:42:58,578 --> 00:43:01,314 Yes, they're usually the nervous type, they won't sit still. 496 00:43:01,414 --> 00:43:04,548 - Did you take the number of the car? - Yes, sir. I got it here. 497 00:43:04,744 --> 00:43:06,522 Have this put over the air, please. 498 00:43:06,622 --> 00:43:11,011 Having landed your suspect we may find he's just an ordinary car thief, after all. 499 00:43:11,111 --> 00:43:14,674 - No, sir, he's the convict right enough. - What makes you so sure of that? 500 00:43:14,774 --> 00:43:18,229 Well, sir, I'll take you over my line of reasoning, as you might say. 501 00:43:18,329 --> 00:43:20,810 In the first place, the convicts don't have no money. 502 00:43:20,910 --> 00:43:23,693 Yes, that's one of the reasons why they become convicts in the first place. 503 00:43:23,793 --> 00:43:26,020 And this here fellow didn't have no money likewise. 504 00:43:26,120 --> 00:43:29,576 - When did you learn that? - When he couldn't pay for his phone call. 505 00:43:29,676 --> 00:43:32,921 - You blithering fool! Did he use a phone? - Well yes, sir... 506 00:43:33,021 --> 00:43:35,812 - Where did he use a phone? - Over there, sir. 507 00:43:43,145 --> 00:43:45,403 - Get that, will you Rodge? - Yes. 508 00:43:45,503 --> 00:43:47,702 - Contact. - Contact. 509 00:43:55,723 --> 00:43:58,863 I can't say, sir. I don't know anything about it. 510 00:43:58,963 --> 00:44:02,143 I advice you not to withhold information from the police. 511 00:44:03,939 --> 00:44:05,791 Is there a reward, sir? 512 00:44:06,291 --> 00:44:08,045 200 pounds. 513 00:44:08,145 --> 00:44:10,314 You better come out here straight away. 514 00:44:10,414 --> 00:44:12,590 He's planning to get away in one of our aircrafts. 515 00:44:12,690 --> 00:44:14,261 And your name? 516 00:44:15,441 --> 00:44:18,211 I'd rather not say. He's... 517 00:44:18,511 --> 00:44:20,482 We've always been friendly. 518 00:44:20,582 --> 00:44:23,304 If you wish to be paid for this friendly gesture of yours. 519 00:44:25,265 --> 00:44:27,813 Rodgers... sir. 520 00:44:33,283 --> 00:44:36,771 Sometimes, Mrs. Pinkem, I wish I'd taken up poetry. 521 00:44:36,871 --> 00:44:38,854 Or dentistry. 522 00:44:50,724 --> 00:44:52,213 It won't be long. 523 00:44:52,313 --> 00:44:54,535 - There's no other road, is there? - I'm afraid not. 524 00:44:54,635 --> 00:44:57,673 - Out in the open like this. - This road isn't used much. 525 00:44:57,773 --> 00:45:00,250 - How long would it take to walk? - Too long. 526 00:45:00,350 --> 00:45:02,153 I wish I had a cigarrette. 527 00:45:02,253 --> 00:45:05,297 - There're some in my bag if you like. - Thanks. 528 00:45:16,463 --> 00:45:19,242 - Keep them. - Thanks. 529 00:45:19,342 --> 00:45:22,098 After you fly to France. What will you do then? 530 00:45:22,198 --> 00:45:24,448 I've got friends there, they were underground during the war. 531 00:45:24,548 --> 00:45:26,947 Help me out twice, maybe they'll help me in now. 532 00:45:27,047 --> 00:45:30,535 But they're not underground anymore, what if they can't help you or won't. 533 00:45:30,635 --> 00:45:33,109 - I shall have to find another friends. - What other friends? 534 00:45:33,209 --> 00:45:34,793 I'm hardly in a position to choose. 535 00:45:34,893 --> 00:45:38,591 But you can't spend the rest of your life like this, hunted like a fox. 536 00:45:38,691 --> 00:45:41,871 - How will you live? - How does the fox live? 537 00:45:42,872 --> 00:45:45,649 - How long was your sentence? - 3 years. 538 00:45:45,749 --> 00:45:48,578 And you said it wasn't because of the prison you escaped. 539 00:45:48,678 --> 00:45:50,895 Was it because 3 years is such a long time? 540 00:45:50,995 --> 00:45:53,562 3 years, 30 or 3 days. It wouldn't make much difference. 541 00:45:53,662 --> 00:45:56,128 But for someone like you. You're not a criminal. 542 00:45:56,228 --> 00:45:58,213 When your sentence is over you could start again. 543 00:45:58,313 --> 00:46:00,783 - You could live as it's never happened. - As an ex-convict? 544 00:46:00,883 --> 00:46:03,364 Where? In what world? This one? 545 00:46:03,982 --> 00:46:06,424 - Do you think I was justly convicted? - No. 546 00:46:06,524 --> 00:46:09,030 - Why not? - Because you told me so and I believed you. 547 00:46:09,130 --> 00:46:10,343 But then you're not righteous. 548 00:46:10,443 --> 00:46:12,906 Your standards aren't high enough for Grace and your fianc�. 549 00:46:13,006 --> 00:46:16,186 This is their world, not ours. The righteous have inherited this earth. 550 00:46:16,286 --> 00:46:19,349 But we've got to live on it. There isn't any other available, at the moment. 551 00:46:19,449 --> 00:46:21,115 - And play their rules? - That's right. 552 00:46:21,215 --> 00:46:22,905 - Do you? - Most of the time. 553 00:46:23,005 --> 00:46:25,204 - Why? - Because it's easier. 554 00:46:25,534 --> 00:46:27,582 I'll take the hard way, thank you. 555 00:46:27,682 --> 00:46:30,588 - You won't win. - Depends what you want to win. 556 00:46:30,688 --> 00:46:33,158 I'll never be again what I was, an ordinary honest man. 557 00:46:33,258 --> 00:46:37,103 Overnight I became something called a criminal, but I can get back my freedom. 558 00:46:37,203 --> 00:46:40,038 I can at least live as a free criminal, if not as a free man. 559 00:46:40,138 --> 00:46:43,534 Are you sure? Suppose you do get away, will you really be free? 560 00:46:43,634 --> 00:46:46,512 Won't you be merely exchanging one kind of prison for another? 561 00:46:46,612 --> 00:46:49,583 Aren't you merely exchanging one kind of poverty for another, 562 00:46:49,683 --> 00:46:51,899 marrying a man you don't love? 563 00:47:10,114 --> 00:47:12,294 I won't try to thank you. 564 00:47:41,848 --> 00:47:43,656 - Switches off. - Switches off. 565 00:47:43,756 --> 00:47:45,560 - Contact. - Contact. 566 00:47:57,936 --> 00:47:59,959 If they catch me, I'll tell them I stole it. 567 00:48:00,059 --> 00:48:02,543 - Don't mind about us. - Thanks, Titch. 568 00:48:07,080 --> 00:48:10,040 Go on, Matt, if you're going. Go on! 569 00:48:22,128 --> 00:48:24,289 It's no good, he can't take off down wind. 570 00:48:33,607 --> 00:48:35,403 Get out! 571 00:51:14,423 --> 00:51:17,643 - Which way to the prison? - About 2 miles. 572 00:51:17,743 --> 00:51:19,750 Any news about the convict? 573 00:51:19,850 --> 00:51:23,902 Tell like he'd be heading in this direction. Straight ahead, you can't miss it. 574 00:51:24,002 --> 00:51:26,521 Yes, I could miss the old city of London in this ruddy fog. 575 00:51:26,621 --> 00:51:28,383 So long mate. 576 00:51:58,468 --> 00:52:02,437 - Did you hear that? - Probably some animal caught in the bog. 577 00:54:32,679 --> 00:54:36,190 - Well, what do you want? - I'm thinking you're a convict. 578 00:54:36,290 --> 00:54:39,079 You see I'm not. Suppose you care of about your business. 579 00:54:39,179 --> 00:54:43,359 George, go and find Master in 5 Acre field. He'll know what to do. 580 00:54:43,559 --> 00:54:47,733 - Who is Master? - Farmer Browning. It's his grazing here. 581 00:54:48,473 --> 00:54:52,023 - You're hurt? - Yes, I was in a motor smash last night. 582 00:54:52,223 --> 00:54:54,731 Be a good fellow and go for the doctor. I think I shouldn't move. 583 00:54:54,831 --> 00:54:57,949 I'm thinking you'll move, when I turn my back on you. 584 00:54:58,049 --> 00:55:01,876 - Do you still think I'm the convict? - Can't say. Them town folk, I reckon. 585 00:55:01,976 --> 00:55:05,093 - Never here, I had about enough of this. - Now then, now then. 586 00:55:05,193 --> 00:55:06,748 That'll do, Jim. 587 00:55:06,848 --> 00:55:10,586 You there on my land. Kindly give me your name and account for yourself. 588 00:55:10,686 --> 00:55:12,614 - Mr. Browning? - That's my name. 589 00:55:12,714 --> 00:55:16,377 Mine's Matthews. I'm staying at the inn at Moorside. 590 00:55:16,477 --> 00:55:20,294 Crashed my car up in the fog last night. I was delirious I suppose and wandered here. 591 00:55:20,394 --> 00:55:23,035 This man of yours thinks he's treed an escaped convict. 592 00:55:23,135 --> 00:55:25,329 When there's these escapes we've to be careful. 593 00:55:25,429 --> 00:55:26,950 Let's see what the police have to say. 594 00:55:27,050 --> 00:55:29,345 George, take your bicycle and go to face the constables. 595 00:55:29,445 --> 00:55:32,074 - You'll find them up to the crossroads. - Really Mr. Browning! 596 00:55:32,174 --> 00:55:35,348 I can't take chances. You fit the description on the wireless. 597 00:55:35,448 --> 00:55:38,178 I can make trouble for you over this, threatening with firearms is a felony. 598 00:55:38,278 --> 00:55:39,777 Not in my own land. 599 00:55:39,877 --> 00:55:42,189 I tell you I had an accident on the way back to the inn. 600 00:55:42,289 --> 00:55:44,642 - Moorside, you said? - That's correct. 601 00:55:44,742 --> 00:55:47,562 Perhaps you could tell me the name of the innkeeper there. 602 00:55:47,662 --> 00:55:51,807 - Has he got a name? I haven't noticed. - No, the name of the inn neither, maybe? 603 00:55:51,907 --> 00:55:54,968 The Red Lion. Well, it ought to be. 604 00:55:55,068 --> 00:55:57,064 You'd be wise to own up. 605 00:55:59,035 --> 00:56:01,830 Alright, Mr. Browning. I admit it, I'm Denant. 606 00:56:01,930 --> 00:56:03,450 I thought you'd come do it. 607 00:56:03,550 --> 00:56:06,827 - Will you give me a chance? - You know I can't do that. 608 00:56:07,327 --> 00:56:09,527 No, I suppose you can't. 609 00:56:13,006 --> 00:56:15,831 - Have you got a cigarette? - I don't smoke them, things. 610 00:56:15,931 --> 00:56:18,191 Here, Jim. Got a fag for him? 611 00:56:23,714 --> 00:56:26,666 Thanks, I'll see that you get the reward for my capture. 612 00:56:26,766 --> 00:56:28,633 Thank you kindly, sir. 613 00:56:31,394 --> 00:56:34,334 Mr. Browning, haven't you got an ounce of original sin in you? 614 00:56:34,434 --> 00:56:37,672 - I'm not a sinful man. - You're a very fortunate fellow. 615 00:56:37,772 --> 00:56:41,935 I've got so many sins on my conscience that perhaps one more won't be held against me. 616 00:57:08,618 --> 00:57:12,405 - Good morning. May I see Miss Winton? - They're at breakfast, sir. 617 00:57:12,505 --> 00:57:15,299 - It's important I'm afraid. - Good morning, inspector. 618 00:57:16,150 --> 00:57:18,952 - Good morning, Miss Winton. - We saw your car drive up. 619 00:57:19,052 --> 00:57:22,593 - Won't you come in? - Thank you. I'm sorry to disturb you. 620 00:57:23,679 --> 00:57:25,843 - Good morning. - Good morning, inspector. 621 00:57:25,943 --> 00:57:28,454 - Will you have a cup of tea? - No, thank you, I had mine early. 622 00:57:28,554 --> 00:57:31,059 - Won't you sit down? - Thank you, I will. 623 00:57:32,419 --> 00:57:36,424 I have some objects here which I thought you might be able to identify. 624 00:57:36,824 --> 00:57:39,335 These are buttons from a Burberry. 625 00:57:39,435 --> 00:57:43,156 Of course, one Burberry is like another so probably they won't be very much use to us. 626 00:57:43,256 --> 00:57:46,827 But this one, you'll notice, is broken and has been to some time. 627 00:57:47,027 --> 00:57:49,560 It might serve as an identification. 628 00:57:50,882 --> 00:57:55,437 These are trout hooks. The flies have been burnt off as you can see. 629 00:57:56,322 --> 00:57:58,832 - Burnt? - Yes. 630 00:57:59,432 --> 00:58:03,383 This flask is badly damaged, but you can still make out the initials. 631 00:58:03,483 --> 00:58:05,279 Excuse me. 632 00:58:08,511 --> 00:58:11,493 A C and an F, and what might be a B. 633 00:58:12,656 --> 00:58:14,694 Have you ever seen this before? 634 00:58:14,794 --> 00:58:17,732 Why? Yes, it belongs to my sister's fianc�. 635 00:58:17,832 --> 00:58:20,052 Where did you find it, inspector? 636 00:58:20,852 --> 00:58:24,034 In the burnt wreckage of the aircraft in which Denant was trying to escape. 637 00:58:30,196 --> 00:58:33,433 Perhaps you can explain how these things came to be in his possession. 638 00:58:34,240 --> 00:58:36,419 I have no explanation. 639 00:58:37,108 --> 00:58:39,059 Then perhaps Miss Dora has one. 640 00:58:39,159 --> 00:58:42,879 What difference does it make? He's dead. 641 00:58:43,918 --> 00:58:47,613 - If he were dead it would make none. - Isn't he? 642 00:58:47,713 --> 00:58:50,016 I'm afraid I've been guilty of a rather cruel deception, 643 00:58:50,116 --> 00:58:51,632 but I had to be sure about you. 644 00:58:51,732 --> 00:58:54,430 Except for these things there were no other traces in the wreckage. 645 00:58:54,530 --> 00:58:57,492 - What are you going to do? - It's very hard to know what to do. 646 00:58:57,592 --> 00:59:00,390 I'm as guilty as she is. I saw the man and spoke with him. 647 00:59:00,490 --> 00:59:02,749 The police are not interested in you, Miss Winton. 648 00:59:02,849 --> 00:59:05,700 We're primarily interested in returning a convicted criminal to justice. 649 00:59:05,800 --> 00:59:07,990 His conviction wasn't justice and you know it. 650 00:59:08,090 --> 00:59:11,008 My opinion is of no importance. I'm here for one purpose. 651 00:59:11,108 --> 00:59:12,215 To ask you if you've seen the man 652 00:59:12,315 --> 00:59:14,257 since you drove through Moorside with him yesterday afternoon. 653 00:59:14,357 --> 00:59:16,158 - No. - Thank you. 654 00:59:18,786 --> 00:59:20,774 Am I under arrest? 655 00:59:21,574 --> 00:59:23,347 You haven't been officially charged, 656 00:59:23,447 --> 00:59:26,283 but I must ask you to remain in the house until you hear from me. 657 00:59:26,783 --> 00:59:29,597 - Come in. - I beg you pardon. 658 00:59:31,323 --> 00:59:33,066 Excuse me. 659 00:59:33,840 --> 00:59:36,272 Alright, I'll come right along. 660 00:59:37,207 --> 00:59:39,209 Our friend is so very much alive, 661 00:59:39,309 --> 00:59:42,365 that less than an hour ago he knocked out a farmer who was trying to detain him. 662 00:59:42,465 --> 00:59:44,009 Inspector. 663 00:59:45,913 --> 00:59:49,396 - What would you have done in my place? - My duty, I hope. 664 00:59:49,496 --> 00:59:53,262 - If you weren't a police officer. - But I am a police officer. 665 00:59:53,462 --> 00:59:55,432 Good day. 666 00:59:59,041 --> 01:00:02,607 Thank you, Grace. There was no need to implicate yourself. 667 01:00:03,066 --> 01:00:05,082 - I think there was. - Why? 668 01:00:05,182 --> 01:00:06,965 When this comes out it will help appearances 669 01:00:07,065 --> 01:00:09,179 if we're both implicated, instead of you alone. 670 01:00:09,279 --> 01:00:11,465 Then it's only appearances that worry you. 671 01:00:11,565 --> 01:00:15,862 You're my sister, I'm involved in your indiscretions wether I like them or not. 672 01:00:16,062 --> 01:00:18,153 We're both disgraced whatever happened. 673 01:00:18,253 --> 01:00:20,330 I suppose we are, if it means anything. 674 01:00:20,430 --> 01:00:22,536 It means your engagement, for one thing. 675 01:00:22,636 --> 01:00:24,796 We needn't consider that. 676 01:00:24,896 --> 01:00:27,862 I wrote to Charles last night asking him to release me. 677 01:00:27,962 --> 01:00:29,473 Why? 678 01:00:30,073 --> 01:00:32,873 Because I'm tired of being poor. 679 01:01:23,199 --> 01:01:24,714 Matt. 680 01:01:32,012 --> 01:01:34,518 Matt, what's happened to you? 681 01:01:34,618 --> 01:01:38,797 I broke my shoulder when I cracked up. Not too bad. I must keep going. 682 01:01:38,897 --> 01:01:41,260 - Rest a while. - There's no time. 683 01:01:41,360 --> 01:01:44,148 Please, can I fix a sling for your arm. 684 01:01:44,249 --> 01:01:45,698 Please. 685 01:01:50,664 --> 01:01:52,639 How did you know I'd be here? 686 01:01:52,739 --> 01:01:55,257 I didn't. It was the only place I could think of to look. 687 01:01:55,357 --> 01:01:56,917 I didn't know where else to go. 688 01:01:57,017 --> 01:01:59,239 The whole countryside's joined in the chase now. 689 01:01:59,339 --> 01:02:01,947 I know. Is that better? 690 01:02:02,047 --> 01:02:03,595 Much. 691 01:02:04,261 --> 01:02:07,738 Thanks again... and goodbye again. 692 01:02:07,838 --> 01:02:10,677 - Matt, don't go. - I've got to. 693 01:02:10,777 --> 01:02:13,980 You haven't a chance. You'll either be killed or kill yourself. 694 01:02:14,080 --> 01:02:15,654 What else can I do? 695 01:02:15,754 --> 01:02:17,947 - Give yourself up. - That's no answer. 696 01:02:18,047 --> 01:02:21,398 3 years. What are 3 years out of a lifetime? 697 01:02:21,498 --> 01:02:23,827 Depends on whose lifetime. 698 01:02:23,927 --> 01:02:27,526 Ours then. Our lifetime. Yours and mine. 699 01:02:28,574 --> 01:02:31,103 What about your share of the loaves and fishes? 700 01:02:32,103 --> 01:02:34,939 I'm not going to marry Charles, I've written him. 701 01:02:35,139 --> 01:02:38,927 Matt, I want to wait and marry you if you'll have me. 702 01:02:39,927 --> 01:02:42,397 There's nothing as poor as an ex-convict's wife. 703 01:02:42,497 --> 01:02:44,533 You'll hate it. And hate me. 704 01:02:44,633 --> 01:02:47,908 It's the hard way, isn't it? I'll take it, thank you. 705 01:02:49,304 --> 01:02:51,168 Because you pity me now? 706 01:02:51,668 --> 01:02:53,504 Because I love you now. 707 01:03:03,282 --> 01:03:05,462 I haven't any choice. 708 01:03:37,755 --> 01:03:40,729 - You want to go and spread out a bit, Joe. - Right. 709 01:03:43,519 --> 01:03:46,032 - Good morning. - Morning, miss Winton. 710 01:03:46,132 --> 01:03:48,622 Will you give inspector Harris a message for me? 711 01:03:48,822 --> 01:03:51,902 Please ask him to meet me at the old hut. 712 01:03:52,002 --> 01:03:54,781 As soon as he can. I think it'll be worth his while. 713 01:03:54,881 --> 01:03:56,688 Yes, miss. 714 01:05:15,990 --> 01:05:17,714 What's all this Browning? 715 01:05:17,814 --> 01:05:19,606 We've decided perhaps the police need some help. 716 01:05:19,706 --> 01:05:20,797 We haven't asked for any. 717 01:05:20,897 --> 01:05:22,625 We've a right to turn out when our peace is threatened. 718 01:05:22,725 --> 01:05:25,263 Yes, I suppose you have. I'm afraid I don't approve of dogs 719 01:05:25,363 --> 01:05:27,504 and guns in the hands of unauthorised persons. 720 01:05:27,604 --> 01:05:31,142 - We're hunting a man, not a wild animal. - No time to be squeamish, Inspector. 721 01:05:31,242 --> 01:05:34,773 He's a desperate foxy chap. And I owe him a score myself. 722 01:05:34,873 --> 01:05:36,473 Yes, so I heard. Have you seen a trace of him? 723 01:05:36,573 --> 01:05:38,442 We're on his scent up to the stream beyond there. 724 01:05:38,542 --> 01:05:41,807 He baffled the dogs there, but it's certain he's not far off. 725 01:06:58,847 --> 01:07:01,789 - Sanctuary, sir. - You oughtn't to have come here. 726 01:07:01,890 --> 01:07:03,932 Where then? I thought the church... 727 01:07:04,032 --> 01:07:06,837 That was long ago, when the church made its own laws. 728 01:07:06,937 --> 01:07:09,760 Don't give me up, Padre, just let me rest a bit. 729 01:07:10,060 --> 01:07:12,234 Who am I to give you up. 730 01:07:12,334 --> 01:07:17,163 I can't help you to escape, but if you want rest, take it. 731 01:07:17,363 --> 01:07:20,879 The hospitality of God. I shan't forget it, Padre. 732 01:07:21,825 --> 01:07:23,362 Who's after you? 733 01:07:23,462 --> 01:07:26,275 The police, of course, and a pack of villagers. 734 01:07:26,675 --> 01:07:28,656 My villagers. 735 01:07:30,440 --> 01:07:33,688 I'm sorry. I understand. I'll go. 736 01:07:33,788 --> 01:07:36,348 No, no, rest while you can. 737 01:07:36,748 --> 01:07:40,697 You asked for sanctuary and I don't know I've the right to turn you out of here. 738 01:07:41,490 --> 01:07:43,250 I don't know. 739 01:07:48,451 --> 01:07:51,968 What made you escape? Didn't you have a fair trial? 740 01:07:55,832 --> 01:07:59,643 If you feel quiet in your own mind, that's the only thing. 741 01:07:59,743 --> 01:08:02,068 Are you sure you're doing what you think is right? 742 01:08:02,768 --> 01:08:05,021 I'm doing the only thing possible. 743 01:08:05,121 --> 01:08:07,595 I wish I could be as sure of my own course. 744 01:08:07,696 --> 01:08:09,695 Aren't you? 745 01:08:09,795 --> 01:08:13,118 Doesn't the church give one that? Certainty of mind? 746 01:08:13,218 --> 01:08:17,481 The church was endowed by God, but it's managed by men. 747 01:08:17,781 --> 01:08:20,630 Where there are men, there are doubts and confusion. 748 01:08:20,730 --> 01:08:24,498 You should understand, Mr. Denant. You led a squadron during the war. 749 01:08:24,598 --> 01:08:28,035 - And I'm expected to lead... - Your parishioners. 750 01:08:28,135 --> 01:08:29,517 When you're gone, 751 01:08:29,617 --> 01:08:33,408 should I be entitled to keep silence about you without telling them I've been silent. 752 01:08:33,808 --> 01:08:37,619 If I tell them, can I keep what little influence I now possess? 753 01:08:37,819 --> 01:08:41,286 Is it right for a parson to go on when he has no influence? 754 01:08:41,686 --> 01:08:45,210 - I don't want to be on your conscience. - You're not to blame. 755 01:08:45,310 --> 01:08:48,463 What more natural place to take refuge than a church? 756 01:08:48,863 --> 01:08:52,700 Christianity, after all, is a religion for those in need. 757 01:08:52,800 --> 01:08:55,041 If only more Christians knew about it. 758 01:08:55,241 --> 01:08:58,219 It seems to me what you demand is perfect justice. 759 01:08:58,419 --> 01:09:01,803 There's no such a thing, except with God. 760 01:09:02,203 --> 01:09:05,746 Our human laws are as fallible as the men who make them. 761 01:09:07,046 --> 01:09:09,838 Are you about to tell me to give myself up? 762 01:09:10,138 --> 01:09:11,364 Yes. 763 01:09:12,564 --> 01:09:16,758 I'm sorry, there's nothing you could say which could make me even consider it. 764 01:09:17,758 --> 01:09:19,816 I'm sorry too. 765 01:09:21,416 --> 01:09:24,152 Stay where you are till the end of the service. 766 01:09:24,352 --> 01:09:26,563 There'll only be a few people I'm afraid. 767 01:09:27,963 --> 01:09:30,164 I wonder what Christ have would said. 768 01:09:30,964 --> 01:09:34,495 That, Mr. Denant, is the most difficult question you could ask. 769 01:09:34,695 --> 01:09:36,627 No one never knows. 770 01:09:36,727 --> 01:09:40,276 People may presume to answer this or that, but no one never knows. 771 01:09:40,476 --> 01:09:43,294 Makes it hard for those who are trying to follow him. 772 01:09:44,494 --> 01:09:47,977 He said "Render unto Caesar the things that are Caesar's". 773 01:09:48,077 --> 01:09:51,684 He also said "what man is there of you, whom if his son ask bread, 774 01:09:51,784 --> 01:09:54,000 will he give him a stone?" 775 01:10:05,548 --> 01:10:09,019 I beg you pardon, sir. They're police and people outside. 776 01:10:09,120 --> 01:10:13,032 They're looking for the man. I think they want to look for him here. 777 01:10:15,902 --> 01:10:18,129 I'll see them when they come. 778 01:10:18,329 --> 01:10:21,505 - Go and get ready for the service. - Yes, sir. 779 01:10:59,166 --> 01:11:01,402 I'd better see them. 780 01:11:09,686 --> 01:11:11,637 What can I do for you, inspector? 781 01:11:11,737 --> 01:11:13,920 I'm sorry to trouble you, but it was reported that 782 01:11:14,020 --> 01:11:16,577 the escaped convict was seeing crossing the churchyard a few minutes ago. 783 01:11:16,677 --> 01:11:18,968 - Was he? - He must be somewhere about, Parson. 784 01:11:19,068 --> 01:11:22,329 - And we got men all around the place. - Strictly speaking, I could order a search. 785 01:11:22,829 --> 01:11:25,631 I don't know wether you have the right to search a holy place, 786 01:11:25,731 --> 01:11:27,707 but come if you wish and look for yourself. 787 01:11:27,807 --> 01:11:29,688 Perhaps some of you may like to stay for the service. 788 01:11:29,788 --> 01:11:32,322 I don't think it'll be necessary for me to search. 789 01:11:32,422 --> 01:11:35,072 I'll accept your word he isn't in the church. 790 01:11:35,172 --> 01:11:38,406 - My word, sir? - Yes, it's all I require. 791 01:11:45,533 --> 01:11:47,490 Sorry, sir. 792 01:11:49,108 --> 01:11:51,614 - I was hidden in there. - I thought so... 793 01:11:51,714 --> 01:11:55,717 Be quiet in this place and go out. You shame God. 794 01:11:59,836 --> 01:12:04,043 - Alright, inspector. - That won't be necessary, Denant. 795 01:12:06,364 --> 01:12:09,318 - Thank you. - But I haven't done anything to help you. 796 01:12:09,418 --> 01:12:13,251 - Would you have turned me in? - I don't know. Why didn't you wait and see? 797 01:12:13,351 --> 01:12:15,379 It never occurred to me. I just had to come out. 798 01:12:15,479 --> 01:12:17,773 Just as you had to help the girl in the park. 799 01:12:18,773 --> 01:12:22,240 - What's the answer, Padre? - I'm only a country parson. 800 01:12:22,340 --> 01:12:25,108 It would take a Bishop at least to tell you. 801 01:12:25,308 --> 01:12:28,551 But you did what your decent self wanted you to do. 802 01:12:28,851 --> 01:12:31,307 Perhaps that's something none of us can escape. 803 01:12:32,407 --> 01:12:34,630 Perhaps that's it. 804 01:12:35,128 --> 01:12:37,134 God keep you. 805 01:12:54,305 --> 01:12:57,822 I have to put it in your report that Miss Winton induced me to give myself up. 806 01:12:57,923 --> 01:13:00,423 Yes, I've already made a note of it. 807 01:13:05,107 --> 01:13:06,671 Goodbye. 808 01:13:34,755 --> 01:13:36,505 A cigarette? 809 01:13:36,911 --> 01:13:38,443 Thanks. 810 01:13:45,559 --> 01:13:47,760 Blast this thing. 811 01:13:50,693 --> 01:13:52,967 Are you going to try it again? 812 01:13:53,547 --> 01:13:57,054 No, it can only lead to my giving myself up again. 813 01:13:57,154 --> 01:14:00,158 When you've discovered you're a human like the rest of us. 814 01:14:00,258 --> 01:14:04,095 Seems to be the trouble with all of us, doesn't it? Being human. 815 01:14:04,195 --> 01:14:06,352 I'd forgotten that.70234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.