All language subtitles for English.Double.World.2019.480p.NF.WEB-DL.400MB.5.1.x264-Putlocker5movies.pw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,875 --> 00:00:59,708 SOUTHERN ZHAO, NORTHERN YAN 2 00:00:59,791 --> 00:01:01,000 In the Central Plains, 3 00:01:01,083 --> 00:01:03,666 there had been years of bloody war between Southern Zhao and Northern Yan, 4 00:01:03,750 --> 00:01:05,000 leaving their people destitute. 5 00:01:05,208 --> 00:01:06,750 The battle ended in a dead heat 6 00:01:06,833 --> 00:01:08,541 and both finally reached an agreement for peace. 7 00:01:08,791 --> 00:01:11,916 However, the peaceful situation only lasted for ten years. 8 00:01:12,166 --> 00:01:14,083 As the new king of Northern Yan ascends the throne, 9 00:01:14,166 --> 00:01:17,708 armies of the Northern Yan continue to covet Southern Zhao. 10 00:01:18,583 --> 00:01:22,666 The Central Plains will be caught in a sanguinary war again. 11 00:01:36,833 --> 00:01:40,416 The envoys of Northern Yan are presenting their gift. 12 00:01:42,166 --> 00:01:44,083 Your Majesty, I wish you eternal health and well-being, 13 00:01:44,166 --> 00:01:45,333 and boundless happiness. 14 00:02:00,458 --> 00:02:02,083 Protect His Majesty! 15 00:02:15,291 --> 00:02:16,291 Your Majesty! 16 00:02:29,250 --> 00:02:30,250 Bring her back alive! 17 00:02:45,458 --> 00:02:47,708 When the new king of Northern Yan has just ascended the throne, 18 00:02:47,791 --> 00:02:48,791 their assassins 19 00:02:49,000 --> 00:02:51,291 have snuck into Lingyan Pavilion to assassinate Your Majesty. 20 00:02:51,375 --> 00:02:52,375 It's a declaration of war! 21 00:02:52,500 --> 00:02:54,208 If I may be so bold to admonish Your Majesty 22 00:02:54,291 --> 00:02:55,541 to resume with the Martial Contest. 23 00:02:55,625 --> 00:02:58,291 The selection of Grand Field Marshal cannot be postponed anymore. 24 00:02:58,666 --> 00:03:02,250 I am willing to host this contest to help ease Your Majesty's burden. 25 00:03:02,500 --> 00:03:04,041 Since it's your idea, 26 00:03:04,208 --> 00:03:05,791 then I will leave it to you, Grand Tutor. 27 00:03:05,875 --> 00:03:07,291 As you wish, Your Majesty. 28 00:03:41,541 --> 00:03:42,708 Within three days, 29 00:03:42,791 --> 00:03:45,291 the Messenger Eagles will reach the territories of the Eight Clans 30 00:03:45,625 --> 00:03:49,000 with the announcement to all the warriors of the gathering in Phoenix City. 31 00:05:02,000 --> 00:05:03,375 There's no more water supply for today. 32 00:05:03,458 --> 00:05:04,583 Come earlier tomorrow. 33 00:05:45,375 --> 00:05:46,708 Bastard, you're stealing water again! 34 00:05:52,208 --> 00:05:53,541 -Stop running! -Stop! 35 00:05:54,208 --> 00:05:55,583 -Bastard! -Stop! 36 00:05:55,666 --> 00:05:57,166 Stop! Bastard! 37 00:05:59,875 --> 00:06:01,500 Bastard, stop running! 38 00:06:04,166 --> 00:06:05,666 Stop running! Stay right there! 39 00:06:09,250 --> 00:06:11,000 Stay right there! Stop running! 40 00:06:11,750 --> 00:06:12,791 Get out of my way! 41 00:06:13,166 --> 00:06:14,041 Don't come over! 42 00:06:34,458 --> 00:06:36,666 My child! 43 00:06:43,416 --> 00:06:44,291 Stop right there! 44 00:06:58,291 --> 00:07:00,666 Little bastard, let's see where else you can run to. 45 00:07:37,750 --> 00:07:39,041 Put me down. 46 00:07:40,083 --> 00:07:41,000 Chief. 47 00:07:41,833 --> 00:07:42,666 Chief. 48 00:07:43,166 --> 00:07:44,041 Chief. 49 00:07:50,333 --> 00:07:52,041 Here's the emperor's decree from Phoenix City. 50 00:07:52,416 --> 00:07:54,500 The Martial Contest is about to resume. 51 00:07:54,583 --> 00:07:56,375 There will be war again. 52 00:07:56,500 --> 00:07:57,958 The system stipulates 53 00:07:58,041 --> 00:08:00,875 that three warriors from each clan have to be selected for the contest. 54 00:08:01,166 --> 00:08:03,333 As of the day when the Messenger Eagles arrive, 55 00:08:03,583 --> 00:08:05,875 the contestants shall gather before the full moon 56 00:08:06,000 --> 00:08:08,458 in Phoenix City with their clan totems. 57 00:08:08,958 --> 00:08:10,000 Any violation 58 00:08:10,708 --> 00:08:12,291 constitutes a clan-implicated crime. 59 00:08:12,833 --> 00:08:14,083 A clan-implicated crime? 60 00:08:14,541 --> 00:08:15,625 A clan-implicated crime? 61 00:08:16,375 --> 00:08:17,750 Any voluntary warriors? 62 00:08:18,208 --> 00:08:20,000 Me! I'll go! 63 00:08:22,625 --> 00:08:23,541 I'll go! 64 00:08:24,333 --> 00:08:26,125 Let me go! I'll go! 65 00:08:26,208 --> 00:08:27,166 Keep quiet. 66 00:08:27,541 --> 00:08:29,375 Cang Qiu, put him down. 67 00:08:36,916 --> 00:08:37,916 Serves you right. 68 00:08:39,166 --> 00:08:40,041 Chief! 69 00:08:40,708 --> 00:08:41,625 Dong Yilong. 70 00:08:41,916 --> 00:08:42,916 Why are you messing around? 71 00:08:43,083 --> 00:08:44,208 I'm not! 72 00:08:44,583 --> 00:08:47,166 After I become the Grand Field Marshal of Southern Zhao, 73 00:08:47,250 --> 00:08:49,125 I'll mount the clan flag of Qingyuan Clan 74 00:08:49,208 --> 00:08:50,708 on top of that young king. 75 00:08:51,000 --> 00:08:53,916 Let's see who dares to call me a bastard again. 76 00:08:54,666 --> 00:08:55,583 Bastard! 77 00:08:55,666 --> 00:08:56,666 Enough of your nonsense. 78 00:08:57,625 --> 00:08:58,916 If I enter the Martial Contest, 79 00:08:59,166 --> 00:09:01,750 besides being the Grand Field Marshal, are there any other benefits? 80 00:09:01,916 --> 00:09:05,625 This Martial Contest is being hosted by Grand Tutor Guan in person. 81 00:09:05,875 --> 00:09:08,958 The winning warrior will be able to join the emperor's heaven worship ceremony. 82 00:09:09,208 --> 00:09:11,750 By then, you can get whatever you want. 83 00:09:12,500 --> 00:09:13,583 I'll go. 84 00:09:15,833 --> 00:09:16,875 I'll go. 85 00:09:18,500 --> 00:09:19,875 Even a deserter has the nerves to go. 86 00:09:24,000 --> 00:09:25,125 No fighting. 87 00:09:27,166 --> 00:09:28,166 All right. 88 00:09:28,750 --> 00:09:30,291 The three of you should go and get ready. 89 00:09:49,333 --> 00:09:51,708 LAN PING 90 00:09:52,083 --> 00:09:53,583 When your mother was pregnant with you, 91 00:09:54,041 --> 00:09:55,791 she fled from beyond the frontier and was wounded. 92 00:09:55,875 --> 00:09:58,416 In the end, all she left you was this broken comb. 93 00:10:02,166 --> 00:10:04,041 Push harder, you're almost there. 94 00:10:09,083 --> 00:10:10,083 He's here. 95 00:10:10,916 --> 00:10:11,791 Chief. 96 00:10:12,333 --> 00:10:14,250 The boy's father 97 00:10:15,500 --> 00:10:17,166 named him... 98 00:10:17,916 --> 00:10:19,500 Dong Yilong. 99 00:10:20,875 --> 00:10:22,041 This boy... 100 00:10:22,958 --> 00:10:24,541 I'll leave him to you. 101 00:10:25,166 --> 00:10:26,666 Who is the boy's father? 102 00:10:44,875 --> 00:10:48,458 This time, I'm leaving Qingyuan Village not only for the contest. 103 00:10:48,625 --> 00:10:51,083 Perhaps, I could also find out about my origin. 104 00:10:51,333 --> 00:10:53,958 You will have to find the answer yourself. 105 00:10:55,625 --> 00:10:57,666 When you came back from the battlefield ten years ago, 106 00:10:57,750 --> 00:10:59,125 you were on the brink of death. 107 00:10:59,583 --> 00:11:01,333 But somehow, you firmly grasped onto this. 108 00:11:02,625 --> 00:11:03,708 Now, 109 00:11:04,000 --> 00:11:05,583 it should be returned to its rightful owner. 110 00:11:15,541 --> 00:11:19,541 CHU 111 00:11:28,166 --> 00:11:29,708 Thank you, Chief. 112 00:11:53,333 --> 00:11:55,791 QINGYUAN VILLAGE, CHENJIAO DESERT 113 00:11:55,875 --> 00:11:57,916 Bastard, let me tell you some good news. 114 00:11:58,333 --> 00:12:00,583 Legend has it that there's a Mystic Forest in Phoenix City. 115 00:12:00,666 --> 00:12:02,500 It knows about everything that happened in the past. 116 00:12:02,583 --> 00:12:04,333 It can even tell you who your father is. 117 00:12:04,416 --> 00:12:06,958 In fact, it might even know how your parents began their romance. 118 00:12:07,500 --> 00:12:08,708 How can we get there? 119 00:12:08,791 --> 00:12:12,958 The problem is no one knows where this Mystic Forest exactly is. 120 00:12:13,333 --> 00:12:14,916 -Stop walking! -Stop? 121 00:12:15,000 --> 00:12:16,416 When can we get to Phoenix City then? 122 00:13:24,500 --> 00:13:25,333 Hey. 123 00:13:25,458 --> 00:13:26,458 Cang Qiu! 124 00:13:42,375 --> 00:13:43,375 Is he dead? 125 00:13:43,666 --> 00:13:44,833 What do you think? 126 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Shouldn't we find his body? 127 00:13:47,166 --> 00:13:49,000 You should just save some energy for our journey. 128 00:13:49,250 --> 00:13:51,333 If we fail to get to Phoenix City before the full moon, 129 00:13:51,416 --> 00:13:54,333 you will have to bury the entire Qingyuan Clan's dead bodies. 130 00:13:56,250 --> 00:13:57,625 But he was our companion! 131 00:13:58,166 --> 00:14:01,541 Right now, I'm more concerned about finding us a new teammate. 132 00:14:26,583 --> 00:14:27,541 It's delicious. 133 00:14:32,916 --> 00:14:33,833 What is it? 134 00:14:34,166 --> 00:14:36,125 Why are you eating so much when you're out in the open? 135 00:14:36,208 --> 00:14:38,041 Once you're under attack, you won't be able to run. 136 00:14:38,125 --> 00:14:39,041 But you... 137 00:14:51,083 --> 00:14:52,458 Back in Qingyuan Clan, 138 00:14:52,625 --> 00:14:53,875 everyone calls you Deserter. 139 00:14:54,375 --> 00:14:55,625 What's your name? 140 00:14:59,541 --> 00:15:00,750 Is your family name Chu? 141 00:15:02,791 --> 00:15:04,000 I don't understand. 142 00:15:04,083 --> 00:15:05,125 In Qingyuan Clan, 143 00:15:05,375 --> 00:15:06,875 no one shows you any respect. 144 00:15:07,041 --> 00:15:08,625 But you're still going to fight for them. 145 00:15:10,333 --> 00:15:12,416 -Is it because you-- -I'm not doing this for them. 146 00:15:15,625 --> 00:15:17,166 I'm doing it for the former owner 147 00:15:17,958 --> 00:15:19,250 of this broken spear. 148 00:15:21,125 --> 00:15:23,583 Back then, we had a fierce war 149 00:15:23,833 --> 00:15:25,083 with the army of Northern Yan. 150 00:15:25,833 --> 00:15:28,416 The Southern Zhao's marshal leading the Chu Army 151 00:15:28,708 --> 00:15:31,041 was my brother, Chu Cheng. 152 00:15:41,416 --> 00:15:44,125 At the time, I was only 16 years old. 153 00:15:44,500 --> 00:15:45,875 It was right here 154 00:15:46,208 --> 00:15:49,166 that we, the Chu Army, shattered Northern Yan Army into pieces, 155 00:15:49,250 --> 00:15:50,375 followed by their retreat. 156 00:15:51,000 --> 00:15:52,208 My brother, Chu Cheng, 157 00:15:52,583 --> 00:15:54,333 hunted down the general of Northern Yan. 158 00:15:57,125 --> 00:15:58,291 Father! 159 00:16:06,208 --> 00:16:07,416 Father! 160 00:16:08,375 --> 00:16:09,291 Father! 161 00:16:10,125 --> 00:16:11,416 But in the end, 162 00:16:11,833 --> 00:16:13,000 in that battle, 163 00:16:13,333 --> 00:16:15,041 I ended up being the only survivor. 164 00:16:17,083 --> 00:16:18,916 I didn't expect Northern Yan to be so powerful 165 00:16:19,000 --> 00:16:21,458 that they eliminated the entire Chu Army. 166 00:16:25,833 --> 00:16:27,875 It was not Northern Yan that neutralized the Chu Army! 167 00:16:28,583 --> 00:16:30,541 It was Grand Tutor Guan of Southern Zhao! 168 00:16:35,333 --> 00:16:36,250 Chu Cheng! 169 00:16:36,416 --> 00:16:37,833 Where are the reinforcements? 170 00:16:38,083 --> 00:16:39,208 Where are the reinforcements? 171 00:16:47,583 --> 00:16:50,875 Grand Tutor Guan has long dreaded the Chu Army! 172 00:16:51,291 --> 00:16:52,875 He wants to see us die here! 173 00:16:53,000 --> 00:16:54,291 He won't send us any reinforcements! 174 00:17:01,625 --> 00:17:03,375 Chu Hun, stay alive! 175 00:17:03,916 --> 00:17:05,291 You have to stay alive! 176 00:17:06,625 --> 00:17:07,625 Chu Cheng! 177 00:17:08,708 --> 00:17:09,958 You have to stay alive! 178 00:17:26,500 --> 00:17:27,750 Grand Tutor Guan? 179 00:17:48,416 --> 00:17:49,541 Greetings, Emissary. 180 00:17:50,125 --> 00:17:51,500 It has been so many years 181 00:17:51,583 --> 00:17:53,750 since Northern Yan made you Southern Zhao's Grand Tutor. 182 00:17:54,291 --> 00:17:55,958 But you haven't done anything. 183 00:17:56,041 --> 00:17:58,250 You must have forgotten your mission. 184 00:17:58,750 --> 00:18:00,500 Are you planning to stay here as their grand tutor 185 00:18:00,583 --> 00:18:02,000 for the rest of your life? 186 00:18:02,250 --> 00:18:04,833 I have been waiting these past years for the chance, 187 00:18:05,291 --> 00:18:07,625 so that we can overturn Southern Zhao at a stroke. 188 00:18:09,875 --> 00:18:11,958 But His Majesty can't wait any longer. 189 00:18:12,416 --> 00:18:14,666 He has lost patience with you. 190 00:18:15,041 --> 00:18:16,583 I only need one month 191 00:18:16,666 --> 00:18:18,333 and Southern Zhao will be at my fingertips. 192 00:18:18,708 --> 00:18:20,000 If this plan fails, 193 00:18:20,083 --> 00:18:22,000 what should I tell His Majesty? 194 00:18:22,166 --> 00:18:23,791 Screw that Lingyan Pavilion. 195 00:18:25,166 --> 00:18:26,500 The Martial Contest? 196 00:18:26,583 --> 00:18:28,583 His Majesty has had enough of your sophistry. 197 00:18:28,791 --> 00:18:31,750 As long as we detain all the imperial family of Southern Zhao 198 00:18:31,833 --> 00:18:34,125 in Lingyan Pavilion during the finals... 199 00:18:37,583 --> 00:18:40,750 Southern Zhao will definitely perish. 200 00:18:48,916 --> 00:18:51,250 What exactly is the contest about? 201 00:18:51,375 --> 00:18:52,333 Running? 202 00:18:52,500 --> 00:18:53,458 Horse racing? 203 00:18:54,416 --> 00:18:55,250 Hey. 204 00:18:55,500 --> 00:18:57,083 Or arm wrestling? 205 00:19:14,916 --> 00:19:17,000 Hey! Return our clan totem! 206 00:19:17,333 --> 00:19:18,583 Come and get it if you can! 207 00:19:31,750 --> 00:19:33,375 They are the Lizard Clan. 208 00:19:34,583 --> 00:19:36,000 Who is that girl? 209 00:19:37,416 --> 00:19:38,375 Let's go. 210 00:19:38,458 --> 00:19:39,708 Don't be nosy. 211 00:19:52,916 --> 00:19:53,791 Run! 212 00:19:54,166 --> 00:19:55,208 Run! 213 00:20:31,458 --> 00:20:32,333 Hold on! 214 00:21:04,125 --> 00:21:05,083 Help! 215 00:21:05,375 --> 00:21:06,416 Help! 216 00:21:07,833 --> 00:21:09,250 Help me! 217 00:21:20,416 --> 00:21:21,375 Hang in there! 218 00:21:32,666 --> 00:21:34,000 Don't pull my pants! 219 00:21:36,708 --> 00:21:37,833 Hang on! 220 00:21:59,958 --> 00:22:00,833 Bastard. 221 00:22:02,750 --> 00:22:03,708 Bastard! 222 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 Yilong! 223 00:22:07,125 --> 00:22:08,083 Yilong! 224 00:22:08,458 --> 00:22:09,666 Dong Yilong! 225 00:22:37,833 --> 00:22:39,291 What did you just call me? 226 00:22:49,916 --> 00:22:51,333 Besides our chief, 227 00:22:51,416 --> 00:22:53,208 you're the first one who called me by my name. 228 00:23:05,333 --> 00:23:06,500 Who is that? 229 00:23:10,458 --> 00:23:11,750 She was just right there. 230 00:23:31,500 --> 00:23:34,083 I'm Jia Lu, Chief of the Lizard Clan. 231 00:23:34,416 --> 00:23:35,625 Thank you for your rescue. 232 00:23:35,708 --> 00:23:36,833 Here's a token of appreciation. 233 00:23:44,500 --> 00:23:45,916 Right, Chief Jia Lu. 234 00:23:46,166 --> 00:23:48,291 Have you heard of Mystic Forest? 235 00:23:48,666 --> 00:23:50,208 That's just a fairy tale. 236 00:23:51,291 --> 00:23:52,208 Forget it then. 237 00:23:55,166 --> 00:23:56,041 Young man. 238 00:23:56,666 --> 00:23:57,791 See you in Phoenix City. 239 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 Hey. 240 00:24:06,208 --> 00:24:07,916 Deserter, wait up! 241 00:24:08,458 --> 00:24:10,458 Deserter, wait for me. 242 00:24:10,875 --> 00:24:13,041 My name is Chu Hun. 243 00:24:13,125 --> 00:24:14,166 All right, I got it. 244 00:24:14,250 --> 00:24:15,541 Can I get on the horse now? 245 00:24:15,708 --> 00:24:17,208 Isn't your qinggong great? 246 00:24:17,333 --> 00:24:19,083 There's no need for you to ride the horse. 247 00:24:19,375 --> 00:24:21,000 Hey! 248 00:24:21,208 --> 00:24:22,416 Don't be so mean. 249 00:24:23,250 --> 00:24:24,291 We're still far away. 250 00:24:24,375 --> 00:24:25,416 Give me a ride. 251 00:24:25,500 --> 00:24:27,083 I have my favorite sapodilla. 252 00:24:27,208 --> 00:24:28,208 Would you like to have one? 253 00:24:28,375 --> 00:24:29,416 Wait, how about two? 254 00:24:34,666 --> 00:24:38,375 PHOENIX CITY 255 00:24:57,791 --> 00:24:58,666 What is it? 256 00:24:58,750 --> 00:25:01,083 That happened to the burglars from Northern Yan. 257 00:25:01,208 --> 00:25:02,750 If you can't bear the sight of this, 258 00:25:02,833 --> 00:25:04,541 return to Qingyuan Village as soon as possible. 259 00:25:12,291 --> 00:25:13,291 ...Southern Zhao! 260 00:25:13,375 --> 00:25:14,625 The fighter lives! 261 00:25:14,708 --> 00:25:16,000 The coward dies! 262 00:25:16,083 --> 00:25:18,375 Northern Yan is subjugated by Southern Zhao! 263 00:25:39,083 --> 00:25:40,416 A sword from the ancestors! 264 00:25:40,541 --> 00:25:41,458 Hey. 265 00:25:43,333 --> 00:25:44,833 Warriors, take a look. 266 00:25:50,916 --> 00:25:51,750 Here. 267 00:25:52,125 --> 00:25:53,208 Give me. 268 00:25:53,875 --> 00:25:55,416 Give me that! 269 00:25:55,958 --> 00:25:57,000 Give me. 270 00:26:11,291 --> 00:26:13,333 PHOENIX POSTHOUSE 271 00:26:13,416 --> 00:26:16,166 Sir, do you really not know where Mystic Forest is? 272 00:26:16,333 --> 00:26:17,250 Goodness! 273 00:26:17,416 --> 00:26:18,833 Didn't I tell you? 274 00:26:19,541 --> 00:26:20,833 That's just a rumor. 275 00:26:21,166 --> 00:26:22,541 No one knows where it is. 276 00:26:32,666 --> 00:26:34,541 If it weren't for you, we would have arrived long ago! 277 00:26:34,625 --> 00:26:35,791 What did you say? Say it again. 278 00:26:36,333 --> 00:26:37,166 You too! 279 00:26:37,250 --> 00:26:40,000 PHOENIX POSTHOUSE 280 00:26:50,541 --> 00:26:52,708 Isn't that the girl we met in the desert? 281 00:26:55,458 --> 00:26:56,625 Cut the crap. 282 00:26:56,708 --> 00:26:58,208 -What is it? -Come, let’s drink. 283 00:26:58,291 --> 00:27:01,125 Sir, give me two portions of your signature dishes. 284 00:27:01,208 --> 00:27:03,000 -I'm starving. -All right! 285 00:27:08,250 --> 00:27:09,291 Two horses, 286 00:27:09,500 --> 00:27:10,666 three injured men, 287 00:27:10,875 --> 00:27:12,375 and our clan totem. 288 00:27:12,666 --> 00:27:14,125 How should we settle the score? 289 00:27:19,833 --> 00:27:21,041 It's none of your business. 290 00:27:23,458 --> 00:27:25,333 When I become the Grand Field Marshal, 291 00:27:25,625 --> 00:27:26,750 I will return everything to you. 292 00:27:27,041 --> 00:27:28,458 Do you think you can get away with it? 293 00:27:30,083 --> 00:27:31,375 Can you outpace me? 294 00:28:05,833 --> 00:28:07,333 Don't you want your clan totem? 295 00:28:09,000 --> 00:28:10,125 Can you outpace me? 296 00:28:13,625 --> 00:28:15,041 Here comes the Grand Tutor! 297 00:28:34,583 --> 00:28:36,125 What are you looking at? Kneel. 298 00:28:41,291 --> 00:28:42,583 Grand Tutor Guan. 299 00:28:51,041 --> 00:28:51,958 Kneel. 300 00:28:52,166 --> 00:28:53,083 You... 301 00:28:53,208 --> 00:28:54,166 Kneel. 302 00:28:56,291 --> 00:28:57,333 Kneel! 303 00:29:12,833 --> 00:29:14,125 It has been ten years 304 00:29:14,458 --> 00:29:17,416 since I last joined the gathering of all the warriors 305 00:29:17,500 --> 00:29:19,541 from the Eight Clans of Southern Zhao. 306 00:29:22,583 --> 00:29:23,666 Warriors. 307 00:29:24,166 --> 00:29:25,208 Bottoms up. 308 00:29:29,541 --> 00:29:32,083 I would like to add something. 309 00:29:32,625 --> 00:29:34,541 Since you have signed up, there is no turning back. 310 00:29:34,625 --> 00:29:35,958 Those who withdraw without permission 311 00:29:36,041 --> 00:29:37,708 will be charged with a clan-implicated crime. 312 00:29:37,791 --> 00:29:38,833 Bear that in mind. 313 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Warriors. 314 00:29:43,208 --> 00:29:44,250 See you in the arena 315 00:29:44,666 --> 00:29:45,916 the day after tomorrow, at noon. 316 00:30:09,083 --> 00:30:10,666 Grand Tutor Guan is surrounded by many guards. 317 00:30:10,750 --> 00:30:12,041 Will you be able to kill him? 318 00:30:12,250 --> 00:30:13,541 As long as I can enter it, 319 00:30:13,875 --> 00:30:15,541 I'll have the chance to approach him. 320 00:30:17,041 --> 00:30:18,625 If you're scared that you would be implicated, 321 00:30:18,708 --> 00:30:19,791 you can turn me in now. 322 00:30:20,458 --> 00:30:21,291 Chu Hun. 323 00:30:21,833 --> 00:30:23,041 I'm your friend. 324 00:30:23,500 --> 00:30:24,750 I won't sell you out. 325 00:30:25,083 --> 00:30:27,541 I don't have friends and I don't need one. 326 00:30:28,041 --> 00:30:29,250 What I know is that 327 00:30:29,333 --> 00:30:31,125 whoever stops me from killing Grand Tutor Guan 328 00:30:31,750 --> 00:30:32,958 is my enemy. 329 00:30:33,583 --> 00:30:35,750 Here, I don't want to become your enemy. 330 00:30:48,916 --> 00:30:50,875 All the villagers call you Bastard, 331 00:30:51,791 --> 00:30:54,125 but why do you still live happily every day? 332 00:30:59,958 --> 00:31:01,833 My mother once told me in my dream 333 00:31:02,041 --> 00:31:03,666 that I'll be a great warrior. 334 00:31:04,375 --> 00:31:05,750 "Don't stoop down to their level." 335 00:31:09,833 --> 00:31:11,291 Then ask your mother tonight 336 00:31:11,375 --> 00:31:13,541 if we can find a new teammate tomorrow. 337 00:31:13,708 --> 00:31:16,291 My mother doesn't turn up in my dream every night. 338 00:31:16,875 --> 00:31:18,083 But let me tell you this. 339 00:31:18,958 --> 00:31:20,750 She will definitely bless us. 340 00:31:25,875 --> 00:31:27,791 PHOENIX POSTHOUSE 341 00:31:29,125 --> 00:31:32,458 What if we can't find anyone by tomorrow and get disqualified? 342 00:31:32,583 --> 00:31:34,333 Run for your life then. 343 00:31:36,666 --> 00:31:39,041 Come and have a look, my friends. 344 00:31:39,125 --> 00:31:40,791 I have two slaves from Northern Yan. 345 00:31:41,375 --> 00:31:42,916 Only one of them can survive. 346 00:31:43,416 --> 00:31:46,416 Today, I am willing to reluctantly part with the one who survives 347 00:31:46,500 --> 00:31:47,750 by selling her to you. 348 00:31:51,750 --> 00:31:53,000 Keep your eyes open. 349 00:31:57,291 --> 00:31:58,791 -Get up. -Come on! 350 00:32:01,083 --> 00:32:02,041 Here we go! 351 00:32:39,416 --> 00:32:40,333 I should go. 352 00:32:42,958 --> 00:32:44,875 Aren't you going to be the Grand Field Marshal? 353 00:32:45,125 --> 00:32:47,041 One day, when you lead troops in a battle, 354 00:32:47,750 --> 00:32:49,458 things will be much more brutal than this. 355 00:32:56,208 --> 00:32:57,750 If we lose the war to Northern Yan, 356 00:32:58,250 --> 00:33:01,333 you will be one of these caged fighters. 357 00:33:37,791 --> 00:33:38,625 Bravo! 358 00:33:40,166 --> 00:33:42,833 The winner for today is Bi Nu. 359 00:33:42,958 --> 00:33:45,541 -Great. -Great. 360 00:33:45,791 --> 00:33:49,166 -Great. -Great. 361 00:33:51,666 --> 00:33:52,500 Come on. 362 00:33:52,583 --> 00:33:54,333 Who wants to take this Northern Yan bitch back home 363 00:33:55,041 --> 00:33:56,625 to have fun with? 364 00:33:57,875 --> 00:34:00,166 Although this chick looks rough-skinned, 365 00:34:00,375 --> 00:34:02,666 she will make a good house guard. 366 00:34:04,666 --> 00:34:05,791 It's a special offer. 367 00:34:13,208 --> 00:34:14,916 There has not been any war for over a decade. 368 00:34:15,000 --> 00:34:16,458 I don't have many of them in stock. 369 00:34:16,541 --> 00:34:19,333 Look, a genuine slave from Northern Yan. 370 00:34:19,416 --> 00:34:21,375 Do whatever you like to her. 371 00:34:21,625 --> 00:34:24,083 You won't be fooled and there's nothing to lose. 372 00:34:24,208 --> 00:34:25,750 Don't even hesitate. 373 00:34:25,833 --> 00:34:29,000 CHU 374 00:34:42,375 --> 00:34:44,541 If you miss this chance today, 375 00:34:44,625 --> 00:34:46,041 you will surely regret it. 376 00:34:46,333 --> 00:34:47,666 -Let's go. -Any bidder? 377 00:34:47,750 --> 00:34:48,791 -Hey. -Yes? 378 00:34:48,875 --> 00:34:50,750 You just raised your hand, so she's yours now. 379 00:34:50,833 --> 00:34:52,500 This warrior has good taste, come here. 380 00:34:52,708 --> 00:34:54,333 Let's confirm your payment. 381 00:34:55,750 --> 00:34:57,333 Move. Come over. 382 00:35:05,291 --> 00:35:06,791 You have good taste, young man. 383 00:35:09,208 --> 00:35:10,125 Behave yourself. 384 00:35:10,833 --> 00:35:11,708 Keep still. 385 00:35:21,000 --> 00:35:22,458 She's quite a good fighter. 386 00:35:22,541 --> 00:35:25,000 -She's from Northern Yan. -Why did you raise your hand then? 387 00:35:25,208 --> 00:35:26,041 -I... -Here. 388 00:35:26,125 --> 00:35:27,000 What? 389 00:35:31,291 --> 00:35:32,666 We're short of money to recruit others. 390 00:35:32,750 --> 00:35:33,625 What should we do now? 391 00:35:34,291 --> 00:35:35,166 Don't worry. 392 00:35:35,416 --> 00:35:36,416 I don't need money. 393 00:35:36,500 --> 00:35:37,416 -What? -I... 394 00:35:37,875 --> 00:35:38,791 I'm in. 395 00:35:39,333 --> 00:35:40,875 It was you. 396 00:35:41,791 --> 00:35:43,458 The thief who stole the clan totem. 397 00:35:43,583 --> 00:35:44,416 I didn't steal it. 398 00:35:44,583 --> 00:35:45,541 I just borrowed it. 399 00:35:45,625 --> 00:35:47,375 I can only join the contest if I have a clan totem. 400 00:35:48,125 --> 00:35:49,875 You're short of a teammate, so count me in. 401 00:35:51,416 --> 00:35:52,750 Have you been in the contest before? 402 00:35:53,250 --> 00:35:54,833 -No. -Kid. 403 00:35:55,041 --> 00:35:56,416 Find someone else to play with. 404 00:35:58,583 --> 00:35:59,833 I just want to play with you. 405 00:36:06,875 --> 00:36:07,708 Hey. 406 00:36:07,875 --> 00:36:10,500 Skills and one's age aren't necessarily related. 407 00:36:11,083 --> 00:36:12,000 Take this. 408 00:36:22,375 --> 00:36:23,416 I don't need much. 409 00:36:24,208 --> 00:36:25,625 Just board and lodging will do. 410 00:36:29,166 --> 00:36:30,541 -Hey. -What? 411 00:36:31,083 --> 00:36:31,958 I agree. 412 00:36:34,791 --> 00:36:35,833 I agree too. 413 00:36:37,583 --> 00:36:38,583 Two to one. 414 00:36:44,708 --> 00:36:46,708 Do you really want to be the Grand Field Marshal? 415 00:36:47,125 --> 00:36:48,833 I want to have my name forever recorded 416 00:36:48,916 --> 00:36:51,416 in the hero chronicle of the Martial Contest to prove myself. 417 00:36:51,500 --> 00:36:52,625 What's your name then? 418 00:36:52,708 --> 00:36:53,708 I don't have one. 419 00:36:53,791 --> 00:36:55,375 My last name is Jinggang, so I'm known as 420 00:36:55,875 --> 00:36:56,750 Ms. Jinggang. 421 00:36:57,458 --> 00:36:58,458 Chu Hun. 422 00:36:58,541 --> 00:36:59,708 Dong Yilong. 423 00:36:59,791 --> 00:37:01,125 Ms. Jinggang. 424 00:37:01,958 --> 00:37:02,916 Great. 425 00:37:08,458 --> 00:37:09,833 Yilong, let's go. 426 00:37:10,083 --> 00:37:10,916 Right. 427 00:37:13,916 --> 00:37:16,833 PHOENIX POSTHOUSE 428 00:38:34,708 --> 00:38:36,000 Do you want to kill me? 429 00:38:36,875 --> 00:38:39,333 My father was killed with this spear. 430 00:38:39,958 --> 00:38:42,458 This spear. This word. 431 00:38:43,125 --> 00:38:44,916 I won't forget them for the rest of my life. 432 00:38:47,625 --> 00:38:49,208 Do you remember that the Chu Army 433 00:38:49,500 --> 00:38:52,041 took my father's life ten years ago? 434 00:38:52,916 --> 00:38:55,333 Father! 435 00:38:55,625 --> 00:38:56,791 Don't come over! 436 00:39:15,333 --> 00:39:16,333 Finally, 437 00:39:16,625 --> 00:39:18,416 I get to meet this spear's owner. 438 00:39:33,541 --> 00:39:34,708 I'll atone with my life 439 00:39:35,708 --> 00:39:37,583 right after I kill Grand Tutor Guan. 440 00:39:39,666 --> 00:39:41,375 You'd better stay alive then. 441 00:40:46,000 --> 00:40:46,958 A few days ago, 442 00:40:47,208 --> 00:40:49,083 Northern Yan sent men to assassinate His Majesty. 443 00:40:49,208 --> 00:40:50,791 It's an overt provocation to Southern Zhao. 444 00:40:51,083 --> 00:40:53,791 Between the nations, war will be inevitable. 445 00:40:54,208 --> 00:40:55,041 But today, 446 00:40:55,250 --> 00:40:56,708 among our warriors, 447 00:40:56,916 --> 00:41:00,125 someone will represent the honor of their clans! 448 00:41:00,583 --> 00:41:04,416 They will pay homage to our emperor's flag with Northern Yan people's blood 449 00:41:04,500 --> 00:41:06,083 and restart our quest 450 00:41:06,625 --> 00:41:07,583 for unification! 451 00:41:07,791 --> 00:41:10,000 This Martial Contest is different from the previous ones! 452 00:41:10,500 --> 00:41:11,500 Round one. 453 00:41:11,708 --> 00:41:13,000 The first three clans 454 00:41:13,083 --> 00:41:15,291 to reach the Roll Call Platform where the Grand Tutor is 455 00:41:15,541 --> 00:41:17,083 may advance to the next round. 456 00:41:18,583 --> 00:41:19,708 Rings around their waists! 457 00:41:21,916 --> 00:41:23,291 Why tie us together? 458 00:41:23,375 --> 00:41:24,458 What are they doing? 459 00:41:25,750 --> 00:41:28,416 I have never seen a Martial Contest like this. 460 00:41:29,166 --> 00:41:30,625 This is life-risking. 461 00:41:35,291 --> 00:41:36,208 Stay focused. 462 00:41:41,416 --> 00:41:42,791 -What is it? -Don’t be afraid. 463 00:41:42,875 --> 00:41:43,875 I'll take care of you. 464 00:41:43,958 --> 00:41:45,166 Just mind your own business. 465 00:41:45,958 --> 00:41:46,833 Get ready. 466 00:41:48,583 --> 00:41:49,583 Ready! 467 00:43:12,000 --> 00:43:13,708 -Let's go! -Let's go! 468 00:43:27,166 --> 00:43:28,166 Change the formation! 469 00:43:49,375 --> 00:43:51,166 Chu Hun, we're in the rear now. 470 00:43:52,583 --> 00:43:53,541 Let's go! 471 00:44:13,916 --> 00:44:14,833 Dodge! 472 00:44:24,875 --> 00:44:25,750 Let's go! 473 00:44:55,541 --> 00:44:56,458 Let's go! 474 00:45:01,875 --> 00:45:02,750 Dodge. 475 00:45:04,458 --> 00:45:05,416 Look out! 476 00:45:16,541 --> 00:45:17,541 First place! 477 00:45:17,750 --> 00:45:19,083 Zixuan Clan! 478 00:45:31,500 --> 00:45:32,375 Save him. 479 00:45:39,125 --> 00:45:40,125 It's hooked. 480 00:45:42,666 --> 00:45:43,500 Let's go. 481 00:45:44,208 --> 00:45:45,875 I'll throw you down if you keep fooling around. 482 00:45:52,500 --> 00:45:53,458 Second place! 483 00:45:53,708 --> 00:45:55,458 -Qingyuan Clan! -We won. 484 00:46:06,583 --> 00:46:07,833 Get up, now! 485 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Get up! 486 00:46:11,125 --> 00:46:12,166 Get up now! 487 00:46:13,375 --> 00:46:14,500 I will repay you! 488 00:46:24,625 --> 00:46:25,666 We can't lose. 489 00:46:27,541 --> 00:46:28,416 The sword. 490 00:46:39,416 --> 00:46:40,541 Third place. 491 00:46:40,916 --> 00:46:42,250 Falcon Clan! 492 00:46:57,000 --> 00:46:58,708 LOSER 493 00:47:26,833 --> 00:47:28,208 I know what you want to do, 494 00:47:28,291 --> 00:47:29,791 but Jinggang is innocent. 495 00:47:40,208 --> 00:47:43,583 Mr. Wen, for the sake of victory, you did what you did. 496 00:47:43,666 --> 00:47:44,583 I’m impressed. 497 00:47:54,583 --> 00:47:55,916 I'll atone with my life 498 00:47:56,000 --> 00:47:57,625 right after I kill Grand Tutor Guan. 499 00:48:00,041 --> 00:48:01,083 I'm excited too, 500 00:48:01,166 --> 00:48:02,791 but I'm too tired to get worked up. 501 00:48:03,000 --> 00:48:04,416 I just want to grab something to eat. 502 00:48:11,000 --> 00:48:12,333 Tears of joy. 503 00:48:12,416 --> 00:48:13,583 I can understand that. 504 00:48:27,250 --> 00:48:29,708 CHU 505 00:48:32,375 --> 00:48:34,625 Is this General Chu Cheng's spear? 506 00:48:36,250 --> 00:48:37,166 Yes. 507 00:48:37,708 --> 00:48:39,333 He was my brother. 508 00:48:39,541 --> 00:48:41,291 So you're a descendant of the Chu Army. 509 00:48:41,458 --> 00:48:43,416 I've heard your stories since I was little. 510 00:48:55,250 --> 00:48:56,916 Chu Hun, take it. 511 00:48:57,333 --> 00:48:58,208 Come on. 512 00:49:03,750 --> 00:49:04,958 Kill him. 513 00:49:15,375 --> 00:49:16,625 Keep up the good work. 514 00:49:35,708 --> 00:49:36,666 Take this. 515 00:49:54,333 --> 00:49:55,208 Give it back. 516 00:49:55,291 --> 00:49:57,500 -Why would you have a woman's stuff? -Give it back. 517 00:49:57,583 --> 00:49:58,875 It's from your lover, right? 518 00:49:58,958 --> 00:49:59,791 Give it to me. 519 00:50:01,000 --> 00:50:01,958 Give it back! 520 00:50:05,708 --> 00:50:07,041 Let me keep it for you for now. 521 00:50:07,833 --> 00:50:08,916 Focus on the contest. 522 00:50:10,291 --> 00:50:12,833 You can ask for anything except for that. 523 00:50:12,916 --> 00:50:13,791 It's... 524 00:50:15,541 --> 00:50:17,416 It is my mother's only legacy. 525 00:50:20,416 --> 00:50:22,416 If you like it, I can get you another one. 526 00:50:29,958 --> 00:50:32,625 At least your mother had left something for you. 527 00:50:33,125 --> 00:50:35,000 My mother didn't even give me a name. 528 00:50:40,375 --> 00:50:41,416 It's all right. 529 00:50:41,625 --> 00:50:43,791 When we get to Mystic Forest, you can find out the truth. 530 00:50:44,083 --> 00:50:45,333 I don't care about the past. 531 00:50:46,625 --> 00:50:47,750 I only care about the future. 532 00:51:07,375 --> 00:51:08,500 You were so close to him. 533 00:51:08,583 --> 00:51:09,833 Why didn't you kill him? 534 00:51:10,458 --> 00:51:11,541 I will kill him, 535 00:51:12,416 --> 00:51:13,583 but not now. 536 00:51:14,416 --> 00:51:16,416 You can only take revenge when you have the strength. 537 00:51:16,583 --> 00:51:17,500 Eat up. 538 00:52:29,083 --> 00:52:30,166 Yilong! 539 00:52:39,833 --> 00:52:41,333 We can't stay here anymore, let's go! 540 00:52:46,500 --> 00:52:49,583 So the annihilation of the Chu Army is related to Grand Tutor Guan. 541 00:52:49,666 --> 00:52:52,250 Then the wire-puller behind the assault just now is... 542 00:52:52,625 --> 00:52:53,958 Who else could it be? 543 00:52:54,458 --> 00:52:57,791 Grand Tutor Guan wanted to create the false impression of clans' infighting 544 00:52:58,416 --> 00:53:00,041 as a tool and disguise to kill me. 545 00:53:00,125 --> 00:53:01,791 But Tiger-Roars Clan failed. 546 00:53:01,875 --> 00:53:02,916 So they must be killed. 547 00:53:06,833 --> 00:53:07,833 Dong Yilong. 548 00:53:08,125 --> 00:53:09,333 Take Jinggang with you. 549 00:53:12,291 --> 00:53:13,291 I'm coming with you. 550 00:53:13,625 --> 00:53:14,500 Me too. 551 00:53:17,625 --> 00:53:18,708 What are you doing? 552 00:53:19,000 --> 00:53:20,625 From the moment the three of us 553 00:53:20,750 --> 00:53:22,666 stood in the arena and were bound with iron chains, 554 00:53:22,958 --> 00:53:24,583 our fates have been tied together. 555 00:53:24,666 --> 00:53:25,500 That's right. 556 00:53:32,708 --> 00:53:34,166 Actually, Chu Hun, 557 00:53:34,541 --> 00:53:36,666 if we can get into the finals, 558 00:53:37,375 --> 00:53:39,375 you will be able to become the Grand Field Marshal. 559 00:53:39,583 --> 00:53:40,541 In that case, 560 00:53:40,625 --> 00:53:43,416 you'll have the chance to testify against Grand Tutor Guan to His Majesty. 561 00:53:44,000 --> 00:53:46,708 At that time, you'll be able to avenge the Chu Army. 562 00:54:17,041 --> 00:54:18,291 May your mother bless us, 563 00:54:18,625 --> 00:54:20,500 so that we can make it to the finals. 564 00:54:23,458 --> 00:54:24,750 I'm sure that we will. 565 00:54:25,208 --> 00:54:27,666 From now on, every moment shall be taken 566 00:54:28,125 --> 00:54:29,208 as the final. 567 00:54:29,541 --> 00:54:30,500 That's right. 568 00:54:41,708 --> 00:54:43,375 Yilong, I'm starving. 569 00:54:45,833 --> 00:54:47,458 I'll get you some steamed buns. 570 00:54:49,708 --> 00:54:51,333 -I need three. -All right. 571 00:54:54,291 --> 00:54:56,083 Let me keep this for you for tonight. 572 00:55:14,125 --> 00:55:15,291 Why didn't you go home? 573 00:55:16,625 --> 00:55:17,750 Where should I go? 574 00:55:19,208 --> 00:55:20,041 Northern Yan? 575 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 That's right, you're free now. 576 00:55:28,541 --> 00:55:29,625 I haven't tried that before. 577 00:55:30,125 --> 00:55:31,375 You will love it. 578 00:55:37,958 --> 00:55:39,833 Why would you and Chu Hun love this? 579 00:55:39,916 --> 00:55:40,875 This liquor is so strong. 580 00:55:40,958 --> 00:55:42,125 It makes me sick. 581 00:55:43,916 --> 00:55:45,708 Doesn't living make us sick too? 582 00:55:46,625 --> 00:55:48,333 -Young man. -Yes? 583 00:55:49,125 --> 00:55:50,791 What do you live for then? 584 00:55:52,083 --> 00:55:55,458 I have no idea because I don't even know who I am. 585 00:55:56,708 --> 00:55:59,166 But I always feel that I should do something. 586 00:56:00,333 --> 00:56:01,375 What is it? 587 00:56:03,083 --> 00:56:04,750 To not let the innocent be killed. 588 00:56:07,166 --> 00:56:08,916 Who do you think is innocent then? 589 00:56:11,333 --> 00:56:12,916 Both you and Chu Hun are innocent. 590 00:56:51,875 --> 00:56:52,875 Hurry up. 591 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 Go. 592 00:56:56,833 --> 00:56:57,833 Move. 593 00:56:57,958 --> 00:56:58,833 Go. 594 00:56:59,750 --> 00:57:00,583 Go. 595 00:57:00,708 --> 00:57:01,625 Hurry. 596 00:57:17,625 --> 00:57:18,708 Get lost! 597 00:58:18,791 --> 00:58:19,791 Round two! 598 00:58:20,041 --> 00:58:22,708 The task is to snatch the Beast King's egg. 599 00:58:22,916 --> 00:58:25,375 The first clan to bring back the Beast King's egg 600 00:58:25,458 --> 00:58:27,333 will get into the finals! 601 00:58:27,791 --> 00:58:29,875 They have arrived, so we have to make haste. 602 00:58:49,416 --> 00:58:51,083 What on earth is the Beast King? 603 00:58:51,166 --> 00:58:52,791 Is it a tiger or a lion? 604 00:58:54,291 --> 00:58:57,125 The Beast King was a war monster fostered by Southern Zhao. 605 00:58:57,375 --> 00:58:58,750 It is ferocious and bloodthirsty. 606 00:58:59,125 --> 00:59:00,166 Intended for war, 607 00:59:00,500 --> 00:59:01,958 people embedded a headwear 608 00:59:02,041 --> 00:59:04,166 with sharp thorns on the top of its skull 609 00:59:04,750 --> 00:59:06,625 to make it appear brutish. 610 00:59:07,125 --> 00:59:09,166 After the war, it was deserted here. 611 00:59:10,875 --> 00:59:12,791 Sounds like the Beast King is quite pitiful. 612 00:59:13,375 --> 00:59:14,625 If you run into it, 613 00:59:15,125 --> 00:59:16,541 you will be the pitiful one. 614 00:59:18,625 --> 00:59:19,625 Stay alert. 615 00:59:44,625 --> 00:59:45,625 Chief! 616 00:59:48,416 --> 00:59:49,500 Since we're here, 617 00:59:49,750 --> 00:59:50,958 without the Beast King's egg, 618 00:59:51,041 --> 00:59:52,416 none of us is getting out of here. 619 00:59:52,750 --> 00:59:53,583 Let's go. 620 01:00:18,291 --> 01:00:19,125 Stay away from it! 621 01:00:23,500 --> 01:00:24,625 This flower is poisonous. 622 01:00:24,708 --> 01:00:25,583 Don't touch it. 623 01:00:31,041 --> 01:00:31,958 Over here. 624 01:00:41,333 --> 01:00:43,375 Water... 625 01:00:44,625 --> 01:00:46,583 Chu Hun, since you know about this flower, 626 01:00:46,791 --> 01:00:48,291 you should know of the antidote, right? 627 01:00:48,458 --> 01:00:49,833 I have seen it once. 628 01:00:50,416 --> 01:00:51,666 It's a kind of moss... 629 01:00:52,583 --> 01:00:54,708 that grows in the dark of caverns. 630 01:00:55,166 --> 01:00:56,500 It's orange in color. 631 01:00:56,958 --> 01:00:58,333 Everything has its natural inhibitors. 632 01:00:58,416 --> 01:01:00,916 Therefore, the antidote has to be in this cavern too. 633 01:01:01,416 --> 01:01:02,333 Chu Hun. 634 01:01:02,541 --> 01:01:04,041 I won't let you die here. 635 01:01:04,333 --> 01:01:05,500 Wait for our return. 636 01:01:07,458 --> 01:01:08,666 -Let's go. -All right. 637 01:01:16,000 --> 01:01:17,083 Chief, look! 638 01:01:17,458 --> 01:01:18,791 There's light coming from that cave. 639 01:01:19,125 --> 01:01:20,000 Let's check it out. 640 01:01:28,625 --> 01:01:29,583 Chief! 641 01:01:51,333 --> 01:01:52,166 Run! 642 01:01:58,166 --> 01:01:59,250 The egg is right there. 643 01:02:10,541 --> 01:02:11,625 We won. 644 01:02:15,791 --> 01:02:16,625 Let's go! 645 01:02:27,416 --> 01:02:28,541 Save me! 646 01:02:30,708 --> 01:02:31,791 That's the egg! 647 01:02:33,416 --> 01:02:34,625 Save me! 648 01:02:37,041 --> 01:02:37,958 Save me! 649 01:02:38,041 --> 01:02:39,583 Cut off my leg! 650 01:03:26,416 --> 01:03:27,416 Run! 651 01:03:48,875 --> 01:03:49,708 Jinggang. 652 01:03:50,666 --> 01:03:51,958 Hurry, give me the egg. 653 01:04:54,750 --> 01:04:55,791 Hold onto it. 654 01:05:00,291 --> 01:05:01,958 Isn't that the orange moss on the headwear? 655 01:05:02,750 --> 01:05:03,625 The antidote! 656 01:05:21,541 --> 01:05:23,083 Let's split up. I'll distract it. 657 01:05:39,541 --> 01:05:40,541 Let's go! 658 01:05:53,666 --> 01:05:54,625 The poison is gone. 659 01:05:54,708 --> 01:05:56,458 Let's move now. The Beast King is coming. 660 01:06:06,333 --> 01:06:08,750 What are you doing, Yilong? The Beast King will be here anytime soon. 661 01:06:08,833 --> 01:06:09,875 It's stuck there. 662 01:06:10,250 --> 01:06:12,125 It could die. Wait for me. 663 01:06:19,333 --> 01:06:20,291 Let me help you. 664 01:06:28,250 --> 01:06:29,708 Bear with it, Beast King. 665 01:06:34,500 --> 01:06:36,333 No, I have to help Yilong. 666 01:06:55,375 --> 01:06:56,250 Exert force! 667 01:07:37,083 --> 01:07:39,458 Chu Hun, give me the Beast King's egg. 668 01:07:52,458 --> 01:07:53,333 I understand. 669 01:07:54,166 --> 01:07:56,000 You are just trying to protect your own child. 670 01:07:56,583 --> 01:07:58,000 I, Dong Yilong, 671 01:07:58,083 --> 01:08:00,083 hereby pledge in the name of Qingyuan Clan. 672 01:08:00,416 --> 01:08:01,541 After the contest, 673 01:08:01,625 --> 01:08:02,833 regardless if we win or lose, 674 01:08:03,333 --> 01:08:05,500 I will surely bring the egg back. 675 01:08:07,458 --> 01:08:08,541 Please trust me. 676 01:08:49,750 --> 01:08:50,916 Chu Hun. 677 01:08:51,708 --> 01:08:52,708 It's all my fault. 678 01:08:53,375 --> 01:08:54,291 Don't worry. 679 01:08:55,375 --> 01:08:56,708 I'm tough. 680 01:08:57,208 --> 01:08:58,750 I've been near death several times. 681 01:08:59,625 --> 01:09:02,041 Aren't you a strong girl? 682 01:09:02,500 --> 01:09:03,500 Why are you crying? 683 01:09:10,041 --> 01:09:10,958 What's the matter? 684 01:09:12,458 --> 01:09:14,125 I'm very happy as well. 685 01:09:35,208 --> 01:09:36,750 The defeated clans! 686 01:09:56,416 --> 01:10:00,791 So the three warriors of Qingyuan Clan have gotten into the finals. 687 01:10:01,833 --> 01:10:03,000 Congratulations. 688 01:10:04,458 --> 01:10:05,625 Unfortunately, 689 01:10:05,708 --> 01:10:07,958 the title of Grand Field Marshal of Southern Zhao 690 01:10:08,250 --> 01:10:09,375 is for only one person. 691 01:10:10,041 --> 01:10:11,041 There are no rivals then. 692 01:10:11,125 --> 01:10:12,166 Who are we competing against? 693 01:10:12,416 --> 01:10:14,791 The ones beside you are your rivals. 694 01:10:15,500 --> 01:10:16,750 Only the last survivor 695 01:10:17,000 --> 01:10:18,541 among the three of you 696 01:10:18,708 --> 01:10:21,291 can become the Grand Field Marshal of Southern Zhao. 697 01:10:26,833 --> 01:10:27,791 We forfeit. 698 01:10:28,541 --> 01:10:30,750 Chu Hun is the most skillful among the three of us. 699 01:10:30,833 --> 01:10:31,833 We can nominate him. 700 01:10:32,041 --> 01:10:34,291 That's right, neither of us can defeat Chu Hun. 701 01:10:34,375 --> 01:10:36,125 I don't think you have the grasp of the situation. 702 01:10:36,208 --> 01:10:37,916 I'm not here to inquire about your opinion. 703 01:10:38,416 --> 01:10:40,500 I'm just telling you the rules. 704 01:10:40,958 --> 01:10:43,833 Among the three of you, only the last survivor 705 01:10:44,333 --> 01:10:46,958 can become the Grand Field Marshal of Southern Zhao. 706 01:10:47,291 --> 01:10:51,250 I shall look forward to the result of the finals. 707 01:11:06,666 --> 01:11:07,875 If it wasn't for you, 708 01:11:08,541 --> 01:11:11,083 I would have ended up in Beast King Valley. 709 01:11:11,666 --> 01:11:14,250 I would have been a dead person. I don't mind dying one more time. 710 01:11:16,458 --> 01:11:18,333 But only one of us can survive 711 01:11:18,833 --> 01:11:20,250 to reach the goal. 712 01:11:26,625 --> 01:11:27,583 Actually... 713 01:11:29,458 --> 01:11:31,791 You don't have to go for each other's throat. 714 01:11:32,083 --> 01:11:33,250 I have seen you before. 715 01:11:33,625 --> 01:11:35,208 You have been following us for a while. 716 01:11:35,500 --> 01:11:36,791 Who are you? 717 01:11:37,416 --> 01:11:39,250 I am an old friend of your father's. 718 01:11:40,083 --> 01:11:41,583 Let me take you to a place 719 01:11:42,125 --> 01:11:44,375 where all your puzzles will be solved. 720 01:11:45,416 --> 01:11:46,250 Where? 721 01:11:47,916 --> 01:11:49,125 Mystic Forest. 722 01:12:29,500 --> 01:12:30,416 Move! 723 01:12:35,083 --> 01:12:37,125 Chu Hun, stay alive! 724 01:12:37,375 --> 01:12:39,125 You have to stay alive! 725 01:12:40,500 --> 01:12:42,583 You have to stay alive! 726 01:12:43,333 --> 01:12:44,208 Chu Cheng. 727 01:12:48,125 --> 01:12:49,166 Are you all right? 728 01:12:50,625 --> 01:12:52,791 Yilong, my son. 729 01:12:53,791 --> 01:12:57,250 You will have to assume the responsibility of restoring peace to the Central Plains. 730 01:12:57,500 --> 01:12:58,333 What? 731 01:12:58,791 --> 01:13:01,833 Your father was the former king of Northern Yan. 732 01:13:06,916 --> 01:13:09,166 I have been watching you throughout the entire journey. 733 01:13:09,541 --> 01:13:11,375 Just like your father, 734 01:13:11,666 --> 01:13:14,333 you are born with compassion, and you care for the world. 735 01:13:15,083 --> 01:13:16,958 You're eligible to inherit his legacy. 736 01:13:17,208 --> 01:13:18,333 You got the wrong person. 737 01:13:18,500 --> 01:13:19,750 I'm not from Northern Yan. 738 01:13:20,250 --> 01:13:22,041 It is up to you whether to believe it or not. 739 01:13:23,375 --> 01:13:26,458 But you bear the marks of Northern Yan and its people. 740 01:13:26,541 --> 01:13:29,750 -Nonsense! -Smear your left arm with your blood. 741 01:13:30,500 --> 01:13:31,750 It will prove 742 01:13:31,916 --> 01:13:33,333 that my words are the truth. 743 01:13:42,625 --> 01:13:43,833 Do you want me to do it? 744 01:13:45,750 --> 01:13:47,208 Chu Hun, don't force him. 745 01:14:25,291 --> 01:14:27,125 I have seen the totem of Northern Yan. 746 01:14:27,208 --> 01:14:28,333 It was not like this. 747 01:14:28,500 --> 01:14:31,708 The totem tattooed on the ordinary Northern Yan people 748 01:14:32,333 --> 01:14:34,166 is the mark of the civilians. 749 01:14:34,916 --> 01:14:37,458 They have that tattoo on their left arm 750 01:14:37,541 --> 01:14:39,916 to showcase their loyalty to the nation. 751 01:14:40,500 --> 01:14:43,208 The reason your totem appears to be gold 752 01:14:43,416 --> 01:14:46,666 is because you have the royal blood of Northern Yan flowing in your veins. 753 01:14:47,000 --> 01:14:48,458 It is the symbol of royalty. 754 01:14:48,833 --> 01:14:50,041 You were born with it. 755 01:15:13,250 --> 01:15:15,541 I will not have any connections with people from Northern Yan! 756 01:15:23,208 --> 01:15:24,125 Chu Hun! 757 01:15:25,083 --> 01:15:26,166 Chu Hun! 758 01:15:27,708 --> 01:15:29,208 Don't go, Chu Hun! 759 01:15:29,458 --> 01:15:30,458 Don't leave! 760 01:15:30,708 --> 01:15:31,708 You can't go! 761 01:15:31,875 --> 01:15:32,833 Chu Hun! 762 01:15:32,916 --> 01:15:33,916 Chu Hun! 763 01:15:38,500 --> 01:15:40,083 Didn't you want to prove yourself? 764 01:15:40,291 --> 01:15:41,375 You already did! 765 01:15:41,458 --> 01:15:43,250 Now, it's time for me to do what I should do. 766 01:15:43,500 --> 01:15:44,625 Leave this place. 767 01:15:44,791 --> 01:15:46,000 Stop being such a burden! 768 01:15:47,833 --> 01:15:48,916 I always thought 769 01:15:49,083 --> 01:15:51,666 that I would feel the happiest once I entered the contest. 770 01:15:52,083 --> 01:15:53,250 But I was wrong. 771 01:15:54,208 --> 01:15:55,958 Meeting you and Yilong 772 01:15:56,666 --> 01:15:58,000 was my greatest pleasure. 773 01:16:08,458 --> 01:16:10,583 In this era of warriors, 774 01:16:11,333 --> 01:16:13,083 there will be someone 775 01:16:13,916 --> 01:16:15,375 who will change the world 776 01:16:15,750 --> 01:16:17,208 and rewrite history. 777 01:16:19,041 --> 01:16:20,083 And that man 778 01:16:21,541 --> 01:16:22,833 happens to be you. 779 01:16:23,541 --> 01:16:25,708 If Grand Tutor Guan's scheme were to succeed, 780 01:16:25,958 --> 01:16:27,833 a disaster would befall Southern Zhao. 781 01:16:28,416 --> 01:16:29,583 What you can do 782 01:16:30,041 --> 01:16:31,875 is to head back to Northern Yan quickly 783 01:16:32,083 --> 01:16:33,958 and summon your father's old subordinates 784 01:16:34,041 --> 01:16:35,541 to take back the throne. 785 01:16:35,750 --> 01:16:39,708 Only then can you stop the war that is about to happen. 786 01:16:40,916 --> 01:16:42,208 Tomorrow, Chu Hun and Jinggang 787 01:16:43,083 --> 01:16:46,000 are going to fight to the death in the arena. 788 01:16:46,458 --> 01:16:49,208 If I can't even protect my dearest ones and my homeland, 789 01:16:49,916 --> 01:16:51,000 how will I be able 790 01:16:51,625 --> 01:16:53,166 to restore world peace? 791 01:17:08,166 --> 01:17:09,250 Why are you here? 792 01:17:11,541 --> 01:17:12,833 I am here to say goodbye. 793 01:17:13,958 --> 01:17:15,583 Since the day you bought me, 794 01:17:16,333 --> 01:17:17,708 you have given me freedom. 795 01:17:18,375 --> 01:17:20,041 But after I left the posthouse, 796 01:17:20,333 --> 01:17:21,458 somehow, 797 01:17:21,750 --> 01:17:23,333 I walked back to the slave shop 798 01:17:24,083 --> 01:17:25,541 and crawled back into that cage again. 799 01:17:26,208 --> 01:17:27,416 Do you know why? 800 01:17:29,541 --> 01:17:32,375 It's because it wasn't the cage that trapped me in, 801 01:17:32,791 --> 01:17:34,041 but my hatred. 802 01:17:34,708 --> 01:17:35,833 I have been thinking. 803 01:17:36,041 --> 01:17:37,625 If I don't ever let it go, 804 01:17:38,291 --> 01:17:40,625 will this cage be with me all my life? 805 01:17:41,791 --> 01:17:46,083 Actually, when Jinggang placed this in my hand, 806 01:17:47,708 --> 01:17:49,375 she had given me an answer. 807 01:17:52,666 --> 01:17:54,333 I want to live with dignity 808 01:17:55,416 --> 01:17:57,333 just like everyone with freedom. 809 01:18:05,791 --> 01:18:06,833 Take care. 810 01:18:25,125 --> 01:18:26,083 Jinggang. 811 01:18:28,875 --> 01:18:29,833 Jinggang! 812 01:18:31,125 --> 01:18:32,041 Jinggang! 813 01:18:33,333 --> 01:18:34,291 Jinggang! 814 01:18:34,958 --> 01:18:35,833 Jinggang! 815 01:19:04,875 --> 01:19:05,958 Little girl. 816 01:19:06,125 --> 01:19:07,416 Why are you crying? 817 01:19:08,750 --> 01:19:09,833 Tell me. 818 01:19:10,083 --> 01:19:11,291 Who bullied you? 819 01:19:11,791 --> 01:19:12,875 It's all your fault! 820 01:20:03,000 --> 01:20:03,916 Jinggang! 821 01:21:03,333 --> 01:21:04,416 Let her go! 822 01:21:33,916 --> 01:21:34,875 I need him alive. 823 01:21:40,958 --> 01:21:41,958 Jinggang. 824 01:21:43,833 --> 01:21:44,833 Don't be afraid. 825 01:21:45,666 --> 01:21:47,791 It will be all right. 826 01:21:50,333 --> 01:21:51,416 I... 827 01:21:53,208 --> 01:21:55,166 I will save you. 828 01:21:56,708 --> 01:21:57,708 Don't be afraid. 829 01:22:21,250 --> 01:22:22,291 Chu Hun. 830 01:22:23,000 --> 01:22:24,416 You are the cause of her death. 831 01:22:53,166 --> 01:22:55,750 Chu Hun is the only one left. How do we proceed with the finals? 832 01:22:56,166 --> 01:22:58,000 Who says they have to fight in the finals? 833 01:22:58,333 --> 01:23:01,333 Under the charge of treachery, execute him in front of the young king. 834 01:23:01,958 --> 01:23:03,000 Do as planned. 835 01:23:03,458 --> 01:23:04,291 Start the riot. 836 01:23:04,625 --> 01:23:05,541 So... 837 01:23:06,083 --> 01:23:07,333 We can go home, then? 838 01:23:10,833 --> 01:23:11,708 That's right. 839 01:23:35,083 --> 01:23:36,458 Jinggang! 840 01:23:37,041 --> 01:23:37,875 Jinggang! 841 01:23:40,000 --> 01:23:41,208 Yilong. 842 01:23:42,041 --> 01:23:43,250 Grand Tutor Guan... 843 01:23:44,291 --> 01:23:45,500 captured... 844 01:23:46,291 --> 01:23:47,750 Chu Hun. 845 01:23:49,000 --> 01:23:50,125 Save him. 846 01:23:50,750 --> 01:23:51,875 Save him. 847 01:23:57,375 --> 01:23:58,541 Yilong. 848 01:24:00,250 --> 01:24:01,666 I'm starving. 849 01:25:28,083 --> 01:25:30,791 CHU 850 01:25:37,750 --> 01:25:42,541 MS. JINGGANG 851 01:26:32,583 --> 01:26:33,541 If you go like this, 852 01:26:33,625 --> 01:26:35,458 you will just fall for Grand Tutor Guan's trick. 853 01:26:35,916 --> 01:26:38,500 Tattooing the losers' faces is Grand Tutor Guan's plan 854 01:26:38,583 --> 01:26:40,250 to disperse the Eight Clans of Southern Zhao. 855 01:26:41,166 --> 01:26:42,708 When he achieves his goal in the finals, 856 01:26:43,000 --> 01:26:44,250 Southern Zhao will be doomed. 857 01:26:55,916 --> 01:26:56,833 All of this 858 01:26:57,208 --> 01:26:58,875 has nothing to do with me anymore. 859 01:26:59,458 --> 01:27:01,250 Just report this to His Majesty. 860 01:27:02,333 --> 01:27:03,625 His Majesty will not trust me. 861 01:27:04,083 --> 01:27:06,125 Only when you call upon the dismissed clans to join hands 862 01:27:06,458 --> 01:27:08,583 will we be able to stop his scheme. 863 01:27:15,875 --> 01:27:17,125 What about you? 864 01:27:21,833 --> 01:27:23,375 They killed Jinggang. 865 01:27:24,750 --> 01:27:26,500 I'm going to save Chu Hun now. 866 01:27:39,250 --> 01:27:42,083 Grand Tutor, you said he is a traitor. 867 01:27:42,166 --> 01:27:43,291 Do you have any proof? 868 01:27:43,750 --> 01:27:46,333 Your Majesty, his name is Chu Hun. 869 01:27:46,541 --> 01:27:48,916 He planned to assassinate Your Majesty during the finals. 870 01:27:49,291 --> 01:27:51,583 The warriors of Tiger-Roar Clan found out about it. 871 01:27:51,708 --> 01:27:53,583 He cruelly killed these three men. 872 01:27:53,791 --> 01:27:56,000 Even death cannot atone for his offense. 873 01:27:57,375 --> 01:27:58,416 Chu Hun! 874 01:27:58,708 --> 01:28:01,541 Do you have any objections towards what Grand Tutor had said? 875 01:28:08,041 --> 01:28:09,375 I implore Your Majesty 876 01:28:10,083 --> 01:28:12,458 to summarily execute this traitor on the spot. 877 01:28:14,208 --> 01:28:15,416 Whatever you say then. 878 01:28:24,000 --> 01:28:25,041 Wait! 879 01:28:27,583 --> 01:28:29,750 CHU 880 01:28:30,625 --> 01:28:34,041 Dong Yilong from Qingyuan Clan has something important to report. 881 01:28:38,000 --> 01:28:38,958 Let him through. 882 01:28:54,291 --> 01:28:55,375 If I may be so bold 883 01:28:55,625 --> 01:28:57,916 to ask for a reward from Your Majesty. 884 01:28:58,083 --> 01:28:59,166 What do you want? 885 01:28:59,416 --> 01:29:02,541 For years, my clan has been loyal to the royal court. 886 01:29:02,791 --> 01:29:04,833 We didn't expect to have such a traitor among us. 887 01:29:05,416 --> 01:29:08,750 Please grant me the chance to fight against this traitor 888 01:29:08,958 --> 01:29:12,041 to kill him myself and restore our clan's reputation. 889 01:29:13,416 --> 01:29:14,333 Your Majesty. 890 01:29:14,708 --> 01:29:17,583 This man shows no respect to Your Majesty and is full of utter nonsense. 891 01:29:17,833 --> 01:29:19,541 Guards, take him down. 892 01:29:19,916 --> 01:29:20,916 Your Excellency, 893 01:29:21,125 --> 01:29:24,166 I am now the only candidate who made it to the finals. 894 01:29:24,500 --> 01:29:25,791 If I don't have to fight, 895 01:29:26,208 --> 01:29:29,708 I will immediately become the Grand Field Marshal of Southern Zhao. 896 01:29:29,916 --> 01:29:31,083 In terms of position, 897 01:29:31,666 --> 01:29:34,625 Your Excellency and I are on the same footing. 898 01:29:34,708 --> 01:29:35,583 How impetuous! 899 01:29:35,666 --> 01:29:37,166 You designed this competition system. 900 01:29:37,333 --> 01:29:39,166 You can't give yourself a slap in the face. 901 01:29:44,958 --> 01:29:47,416 -Fight! -Fight! 902 01:29:47,500 --> 01:29:52,208 -Fight! -Fight! 903 01:29:52,291 --> 01:29:57,708 -Fight! -Fight! 904 01:29:57,791 --> 01:30:03,250 -Fight! -Fight! 905 01:30:03,333 --> 01:30:04,416 -Fight! -Approved! 906 01:30:14,583 --> 01:30:15,916 Hold on, warriors! 907 01:30:18,750 --> 01:30:19,750 Gentlemen. 908 01:30:20,208 --> 01:30:21,125 His Majesty is in trouble. 909 01:30:21,208 --> 01:30:22,958 Hurry back to the capital to protect His Majesty. 910 01:30:23,041 --> 01:30:23,875 Protect His Majesty? 911 01:30:23,958 --> 01:30:25,333 Look at that mark on your face. 912 01:30:25,416 --> 01:30:27,500 A nation like this is not worth saving at all! 913 01:30:27,583 --> 01:30:29,291 The real identity of Grand Tutor Guan 914 01:30:29,375 --> 01:30:31,500 is a spy who is hiding in Southern Zhao. 915 01:30:31,916 --> 01:30:33,458 The tattoo marked on our faces 916 01:30:33,541 --> 01:30:36,125 is a part of his scheme to disperse the Eight Clans. 917 01:30:39,625 --> 01:30:40,500 Let's go. 918 01:30:40,583 --> 01:30:41,583 We're going home. 919 01:30:42,125 --> 01:30:43,000 Go home? 920 01:30:43,083 --> 01:30:44,333 The nation is about to fall. 921 01:30:44,583 --> 01:30:45,958 Where will our homes be? 922 01:30:57,458 --> 01:31:00,291 I am here to fight the way out with you. 923 01:31:03,875 --> 01:31:05,541 You've come in vain then. 924 01:31:14,041 --> 01:31:16,083 What about Jinggang? Did she die in vain? 925 01:31:32,041 --> 01:31:33,708 We can't decide how we live, 926 01:31:34,416 --> 01:31:35,833 but we can choose how to die. 927 01:31:39,916 --> 01:31:41,750 I want to live with dignity 928 01:31:41,958 --> 01:31:43,708 just like everyone with freedom. 929 01:31:45,041 --> 01:31:46,416 Meeting you and Yilong 930 01:31:46,666 --> 01:31:48,000 was my greatest pleasure. 931 01:31:48,583 --> 01:31:50,208 From the moment the three of us 932 01:31:50,291 --> 01:31:52,166 stood in the arena and were bound with iron chains, 933 01:31:52,416 --> 01:31:53,916 our fates have been tied together. 934 01:31:54,000 --> 01:31:54,916 That's right. 935 01:32:19,291 --> 01:32:21,083 Let's stay alive together. 936 01:32:30,750 --> 01:32:31,750 Start the riot. 937 01:32:34,000 --> 01:32:35,166 Northern Yan warriors! 938 01:32:35,250 --> 01:32:36,250 Attack! 939 01:32:58,125 --> 01:32:59,208 Wait up! 940 01:33:07,500 --> 01:33:08,916 Let's head back to Phoenix City! 941 01:33:12,583 --> 01:33:13,583 Protect His Majesty. 942 01:33:31,541 --> 01:33:33,375 Protect His Majesty and return to Lingyan Pavilion. 943 01:34:15,833 --> 01:34:16,958 The exit has been sealed off. 944 01:34:19,083 --> 01:34:20,958 Your Majesty, we can't get out. 945 01:34:22,416 --> 01:34:26,625 I have spent more than a decade building Lingyan Pavilion 946 01:34:27,375 --> 01:34:29,333 just for today. 947 01:34:31,000 --> 01:34:32,541 Guan, you old bastard! 948 01:35:06,958 --> 01:35:07,791 I, Wu Yang... 949 01:35:08,333 --> 01:35:09,458 greet... 950 01:35:10,625 --> 01:35:11,708 Your Highness. 951 01:35:13,791 --> 01:35:14,666 No! 952 01:36:26,166 --> 01:36:27,083 Bi Nu. 953 01:36:32,916 --> 01:36:34,166 Why did you come back? 954 01:36:35,958 --> 01:36:37,500 Actually, back in the forest... 955 01:36:39,875 --> 01:36:42,791 I was hoping that you would ask me to stay. 956 01:36:50,708 --> 01:36:52,000 You must... 957 01:36:53,416 --> 01:36:55,333 stay alive. 958 01:36:55,416 --> 01:36:56,541 Bi Nu. 959 01:38:03,791 --> 01:38:04,708 Phosphorus oil. 960 01:38:59,000 --> 01:39:00,083 -Save His Majesty! -Understood. 961 01:39:38,041 --> 01:39:39,666 Save me! 962 01:39:39,750 --> 01:39:41,333 Your Majesty, I'm coming! 963 01:39:42,125 --> 01:39:43,083 Save me! 964 01:40:13,958 --> 01:40:15,000 It's going to collapse. 965 01:40:15,250 --> 01:40:16,208 Save me! 966 01:40:48,041 --> 01:40:50,250 Wen Tianyu of Falcon Clan 967 01:40:50,333 --> 01:40:53,083 is here to save Your Majesty! 968 01:42:01,875 --> 01:42:03,333 The warriors of all clans 969 01:42:03,666 --> 01:42:04,916 fought hard with high merits. 970 01:42:05,500 --> 01:42:06,500 I grant you fiefs 971 01:42:06,958 --> 01:42:08,791 with a tax exemption for ten years. 972 01:42:08,875 --> 01:42:10,625 -Thank you, Your Majesty. -Thank you, Your Majesty. 973 01:42:10,708 --> 01:42:12,708 Chu Hun of Qingyuan Clan. 974 01:42:12,916 --> 01:42:14,250 In recognition of your valiance, 975 01:42:14,416 --> 01:42:17,416 I bestow you the title the Grand Field Marshal of Southern Zhao. 976 01:42:17,750 --> 01:42:19,041 Thank you, Your Majesty. 977 01:42:19,750 --> 01:42:21,083 But I have a presumptuous request. 978 01:42:21,166 --> 01:42:22,458 I hope Your Majesty will grant it. 979 01:42:22,541 --> 01:42:23,458 Do tell. 980 01:42:23,750 --> 01:42:25,375 Jinggang had utter devotion and loyalty. 981 01:42:25,708 --> 01:42:27,208 Please honor her with a posthumous title 982 01:42:27,416 --> 01:42:29,708 to console the spirits of the countless unsung heroes. 983 01:42:30,125 --> 01:42:31,958 -Granted. -Thank you, Your Majesty. 984 01:42:32,333 --> 01:42:34,208 Dong Yilong has good merits too. 985 01:42:34,291 --> 01:42:36,125 Do you have any wishes? 986 01:42:36,208 --> 01:42:38,000 I wish to visit Beast King Valley once again 987 01:42:38,375 --> 01:42:39,708 to return the egg. 988 01:42:40,041 --> 01:42:40,916 Granted. 989 01:42:41,125 --> 01:42:42,291 Thank you, Your Majesty. 990 01:43:28,875 --> 01:43:31,916 MS. JINGGANG 991 01:44:01,333 --> 01:44:02,708 Are you going back to Qingyuan Village? 992 01:44:02,958 --> 01:44:04,333 I'm heading to Northern Yan first. 993 01:44:07,791 --> 01:44:08,791 See you again. 994 01:44:12,500 --> 01:44:13,791 Let's not meet again. 995 01:44:15,125 --> 01:44:16,291 If we do, 996 01:44:17,625 --> 01:44:19,000 there will be a war between us. 997 01:44:21,666 --> 01:44:22,750 At that time, 998 01:44:23,208 --> 01:44:25,208 I will still be Dong Yilong. 999 01:44:28,416 --> 01:44:29,541 And I... 1000 01:44:30,375 --> 01:44:31,666 will still be Chu Hun. 63171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.