All language subtitles for ER.S11E04.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,165 --> 00:00:04,741 E. R. 2 00:00:04,933 --> 00:00:05,968 Previously on E.R. 3 00:00:06,069 --> 00:00:06,878 Who are you? 4 00:00:06,913 --> 00:00:09,053 Dubenko, surgical Attending. I'm covering trauma. 5 00:00:09,154 --> 00:00:13,019 What did you do? Hire the only candidate I didn't endorse? 6 00:00:13,712 --> 00:00:15,639 Maybe something's opened up at the hospital. 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,106 I don't wanna work in the hospital. 8 00:00:17,107 --> 00:00:18,940 Welcome to Jumbo Mart. Can I help you? 9 00:00:19,041 --> 00:00:20,311 - What are you doing? - Working. 10 00:00:20,412 --> 00:00:22,147 You can stay here for tonight. 11 00:00:22,248 --> 00:00:23,872 Actually, you can stay as long as you like. 12 00:00:23,973 --> 00:00:26,387 Sometimes I get nervous. 13 00:00:26,488 --> 00:00:28,386 It didn't seem like nervous to me. Do you have OCD? 14 00:00:28,487 --> 00:00:31,313 It's against the law to harvest organs from an HIV-positive patient. 15 00:00:31,414 --> 00:00:33,053 The recipient is HIV-positive. 16 00:00:33,154 --> 00:00:36,126 It doesn't matter. UNOS won't approve and no surgeon's gonna operate. 17 00:00:36,227 --> 00:00:39,382 But it is ridiculous to let a perfectly good organ go to waste. 18 00:00:39,483 --> 00:00:41,425 Prep him. I'll mobilize the team. 19 00:00:43,195 --> 00:00:45,944 E. R. 11x04 "FEAR" Subtitles subXpacio 20 00:00:49,443 --> 00:00:51,359 - Go away! - Let me in! 21 00:00:51,525 --> 00:00:53,983 - Open this damn door! - Why can't you leave us alone? 22 00:00:54,150 --> 00:00:55,483 Mama, what's wrong? 23 00:00:56,940 --> 00:00:58,649 Just leave us in peace! 24 00:00:58,815 --> 00:01:01,023 I'll kill all of you! The kids too! 25 00:01:01,981 --> 00:01:03,439 Just let us alone. 26 00:01:04,688 --> 00:01:07,104 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 27 00:01:07,271 --> 00:01:09,686 Is that what you want? You want me to kill the kids? 28 00:01:12,645 --> 00:01:14,852 - Mama, please. - It's gonna be okay. 29 00:01:15,018 --> 00:01:17,060 We just gotta go. Come on. 30 00:01:17,226 --> 00:01:20,100 Open it or I'll kill them one by one, and make you watch. 31 00:01:20,267 --> 00:01:22,350 Go where he can't find you. 32 00:01:22,516 --> 00:01:24,474 Open this damn door! 33 00:01:29,348 --> 00:01:31,472 Come on. Come on. 34 00:01:33,929 --> 00:01:35,137 Saige! 35 00:01:35,304 --> 00:01:36,511 Mama! 36 00:02:27,085 --> 00:02:28,836 The transplant wasn't a total success. 37 00:02:29,003 --> 00:02:31,877 I still have to meet with the Medical Executive Committee. 38 00:02:32,044 --> 00:02:34,420 Yeah. Makes me nervous too. 39 00:02:34,628 --> 00:02:37,713 Mommy, in the picture? 40 00:02:37,878 --> 00:02:41,628 Look, John, I'll have to go. I'll call you when I hear something, all right? 41 00:02:41,796 --> 00:02:44,088 Yeah. Okay, bye. 42 00:02:44,255 --> 00:02:46,380 Sorry, sweetheart. What were you saying? 43 00:02:46,547 --> 00:02:47,921 Is this Daddy? 44 00:02:49,922 --> 00:02:52,589 Yeah. You know that. 45 00:02:54,589 --> 00:02:55,923 Who are they? 46 00:02:59,298 --> 00:03:01,173 That's your nana and your grandpa. 47 00:03:01,799 --> 00:03:03,840 Are they dead too? 48 00:03:06,300 --> 00:03:08,633 I've been to the science museum like 10,000 times. 49 00:03:08,800 --> 00:03:10,008 Why can't I just stay home? 50 00:03:10,216 --> 00:03:12,050 This way maybe you'll learn something... 51 00:03:12,258 --> 00:03:14,842 ...instead of zoning out all day in front of that Xbox. 52 00:03:15,009 --> 00:03:16,301 You can learn from that too. 53 00:03:16,467 --> 00:03:19,134 Luka taught me how to rob all 15 stores in Vice City. 54 00:03:19,301 --> 00:03:22,968 - Looks cool on his plasma. - You like it over there at Luka's? 55 00:03:23,135 --> 00:03:24,969 Like the neighborhood and everything? 56 00:03:25,135 --> 00:03:26,385 Guess so. 57 00:03:26,553 --> 00:03:29,011 - You like him too, right? - Yeah, why? 58 00:03:29,177 --> 00:03:30,844 Just wondering. 59 00:03:31,261 --> 00:03:35,094 Well, then how would you feel about maybe moving in with him? 60 00:03:35,261 --> 00:03:38,095 - You serious? - He offered. 61 00:03:38,262 --> 00:03:39,554 You want to? 62 00:03:39,761 --> 00:03:42,263 I don't know. We never really lived with anyone before. 63 00:03:42,430 --> 00:03:44,013 We lived with Dad. 64 00:03:44,179 --> 00:03:46,722 Can I put our TV in my room then? 65 00:03:47,805 --> 00:03:50,930 - Maybe we should think about it more. - Yeah. 66 00:03:51,556 --> 00:03:55,014 Sir, please don't read that paper until you've paid for it. 67 00:03:55,598 --> 00:03:58,931 - Just this, please. - Sure, $1.19. 68 00:03:59,848 --> 00:04:02,765 One-one-nine. I'll be right with you. 69 00:04:04,223 --> 00:04:06,307 - Is there a problem? - I got it. 70 00:04:11,057 --> 00:04:12,766 I'll get it the next time. 71 00:04:15,058 --> 00:04:16,851 I think Howard has a touch of OCD. 72 00:04:17,018 --> 00:04:19,517 Is that even possible, to have a touch of OCD? 73 00:04:19,684 --> 00:04:21,476 Three-ten, please. 74 00:04:21,642 --> 00:04:23,852 - Busy over there today? - I wouldn't know. 75 00:04:24,685 --> 00:04:27,227 I thought you'd gotten out of your mandatory ride-along. 76 00:04:27,436 --> 00:04:30,019 It doesn't matter that windowless vehicles make me sick. 77 00:04:30,185 --> 00:04:32,936 That's why they call it mandatory. How's it going here? 78 00:04:33,102 --> 00:04:34,894 Eight-forty-two, please. Great. 79 00:04:35,061 --> 00:04:37,603 I get 10 percent off all my purchases. 80 00:04:38,229 --> 00:04:41,562 - Abby, we gotta roll. - See you later. 81 00:04:41,770 --> 00:04:43,271 Bye. 82 00:04:44,354 --> 00:04:47,771 - I talked her into doing it. - Your hand never touched a scalpel. 83 00:04:47,938 --> 00:04:51,897 Look, we're just trying to determine Dr. Corday's understanding of the law- 84 00:04:52,064 --> 00:04:54,273 - That's about to change. - Find the current law... 85 00:04:54,440 --> 00:04:56,523 ...regarding HIV-positive organ transplant. 86 00:04:56,690 --> 00:04:58,565 The donor was originally my patient. 87 00:04:58,732 --> 00:05:01,690 I'm just trying to ask for an opportunity to speak in her behalf. 88 00:05:01,857 --> 00:05:05,315 Attendance is limited to department heads. Last I checked, you weren't one. 89 00:05:05,482 --> 00:05:08,150 Bring it on. Dr. Pratt is on the clock, and ready to rock. 90 00:05:08,315 --> 00:05:10,607 Which reminds me, I'm concerned we have doctors... 91 00:05:10,774 --> 00:05:13,316 ...using work as therapy for post-traumatic stress. 92 00:05:13,483 --> 00:05:16,900 - He's fine. - I'm not talking about him. 93 00:05:17,067 --> 00:05:21,609 Look, I got your request for extra shifts... 94 00:05:21,776 --> 00:05:25,277 ...and it seems to me you're glossing over some of your susceptibilities. 95 00:05:25,444 --> 00:05:26,776 - Hold the elevator. - Too late. 96 00:05:26,943 --> 00:05:28,485 Sorry. 97 00:05:28,652 --> 00:05:31,193 I'm sorry to bring up your history of substance abuse... 98 00:05:31,652 --> 00:05:33,652 ...but the fact is, you're still an addict. 99 00:05:33,819 --> 00:05:35,986 You've been through an emotional roller coaster. 100 00:05:36,153 --> 00:05:38,696 And I know what it's like. Why push it? Why tempt fate? 101 00:05:38,862 --> 00:05:41,404 God knows you don't need the money. 102 00:05:42,112 --> 00:05:44,154 There's no problem, Kerry. 103 00:05:44,862 --> 00:05:46,113 Good. 104 00:05:47,864 --> 00:05:50,905 Because I'm not in the business of safeguarding doctors' licenses. 105 00:05:51,071 --> 00:05:52,780 - Not twice anyway. - So no extra shifts? 106 00:05:52,989 --> 00:05:54,322 Go to the movies. Take trips. 107 00:05:54,489 --> 00:05:56,781 Do something other than hang around this hellhole. 108 00:05:56,948 --> 00:05:58,156 - Kerry. - What? 109 00:05:58,322 --> 00:06:01,282 I tried to make an appointment. Your assistant's being snarky. 110 00:06:01,449 --> 00:06:03,907 Let me guess. You want to extend your maternity leave. 111 00:06:04,115 --> 00:06:06,615 I was wondering if you found a permanent replacement... 112 00:06:06,782 --> 00:06:08,615 ...for the chief of Emergency Medicine? 113 00:06:08,782 --> 00:06:10,658 - Someone you want to recommend? - Yeah, me. 114 00:06:10,824 --> 00:06:13,450 - Told her you're busy. - I offered you the position... 115 00:06:13,616 --> 00:06:15,825 - ... and you turned me down. - That was pre-baby. 116 00:06:15,992 --> 00:06:17,950 - Post-baby that bad? - I like kids better... 117 00:06:18,117 --> 00:06:20,534 ...when they're not sucking the life force out of me. 118 00:06:20,701 --> 00:06:22,492 Chuck doesn't mind staying at home... 119 00:06:22,659 --> 00:06:24,701 ...as long as we can make up the lost income. 120 00:06:25,325 --> 00:06:27,785 A grand more per week with a two-year commitment. 121 00:06:29,368 --> 00:06:30,619 Deal. When do I start? 122 00:06:30,785 --> 00:06:33,494 We need six months' worth of variant x-ray interpretation... 123 00:06:33,703 --> 00:06:38,078 ...unscheduled returns and a pneumonia pathway compliance by day's end. 124 00:06:38,245 --> 00:06:40,703 Oh, and the toilets in the ER are backed up. 125 00:06:40,870 --> 00:06:42,953 Good luck finding maintenance. 126 00:06:43,621 --> 00:06:45,245 About time. Getting crazy out here. 127 00:06:45,412 --> 00:06:47,204 - How young are the kids? - Four and five. 128 00:06:47,371 --> 00:06:49,121 Three-story fall from a window ledge. 129 00:06:49,288 --> 00:06:51,788 - Miracle they're breathing and talking. - What happened? 130 00:06:51,997 --> 00:06:54,454 Some domestic disturbance. Mom's pretty worked up. 131 00:06:54,621 --> 00:06:56,080 Please, God, please. 132 00:06:56,247 --> 00:06:57,789 He tried to kill my babies. 133 00:06:57,998 --> 00:06:59,914 - Who did, ma'am? - My husband. 134 00:07:00,123 --> 00:07:02,873 Looks like an angulated fracture. 135 00:07:03,790 --> 00:07:06,332 Spontaneous resps. Get her on O2, and start a line. 136 00:07:06,499 --> 00:07:08,624 I need a leg splint. 137 00:07:09,623 --> 00:07:12,584 Hi. Hello. Can you tell me your name? 138 00:07:12,749 --> 00:07:13,958 - Kali. - Okay, Kali. 139 00:07:14,332 --> 00:07:18,000 - He had a gun. - Any idea where he is now? 140 00:07:18,750 --> 00:07:22,334 Oh, God, why did you let this happen? 141 00:07:22,543 --> 00:07:24,085 Oh, God. 142 00:07:24,876 --> 00:07:26,960 Can you wiggle your toes? 143 00:07:27,626 --> 00:07:29,127 Great. 144 00:07:29,294 --> 00:07:31,168 That is perfect. 145 00:07:31,335 --> 00:07:33,294 Are you an angel? 146 00:07:33,794 --> 00:07:35,420 Vascular's intact. A what? 147 00:07:35,836 --> 00:07:39,419 An angel? Gonna take me to heaven? 148 00:07:40,211 --> 00:07:43,253 Will somebody please answer my question? Are we talking urticaria? 149 00:07:43,420 --> 00:07:44,671 We're not sure. 150 00:07:44,879 --> 00:07:47,462 Insect bites, lymphadenopathy, erythema nodosum. 151 00:07:47,629 --> 00:07:49,504 - It's possible. - Which one is possible? 152 00:07:49,671 --> 00:07:50,963 All of the above. 153 00:07:51,130 --> 00:07:54,297 Come on, guys. Were the bumps firm? Were they non-tender? 154 00:07:54,463 --> 00:07:56,839 - Were they freely moveable? - They're just bumps. 155 00:07:57,005 --> 00:07:58,881 All right. Hold on, hold on, hold on. 156 00:07:59,131 --> 00:08:01,464 First of all, read up on derm. 157 00:08:01,630 --> 00:08:04,882 Secondly, learn to describe lesions systematically so your superiors... 158 00:08:05,090 --> 00:08:07,507 ...don't look at you like you're complete dumbasses. 159 00:08:09,215 --> 00:08:11,300 How are you doing, Mr. Hayslip. I'm Dr. Pratt. 160 00:08:11,465 --> 00:08:13,966 - You mind if I take a look? - That's what I'm here for. 161 00:08:14,133 --> 00:08:16,013 Good. Alrighty. 162 00:08:17,637 --> 00:08:18,678 So what are they? 163 00:08:20,219 --> 00:08:22,428 Let me run some tests and we'll find out, okay? 164 00:08:22,594 --> 00:08:24,719 In the meantime, take a more thorough history... 165 00:08:24,926 --> 00:08:26,259 ...and get his labs cooking. 166 00:08:26,426 --> 00:08:28,633 Jing-Mei, hey. Hey. 167 00:08:28,842 --> 00:08:30,924 - What are you doing here? - Ortho's slammed. 168 00:08:31,091 --> 00:08:33,340 Borrowed a cast cutter, figured I'd do it myself. 169 00:08:33,507 --> 00:08:37,131 I know you're limber, but you're not that limber. Come on, let me help you. 170 00:08:37,298 --> 00:08:38,839 Thanks. 171 00:08:39,047 --> 00:08:40,338 Anytime. 172 00:08:41,297 --> 00:08:44,628 - It happened so fast. - BP's 106/60 after morphine. 173 00:08:44,795 --> 00:08:46,253 - Pushing another two. - I got it. 174 00:08:46,420 --> 00:08:49,627 The way he came right at us, and then my babies were down here- 175 00:08:49,794 --> 00:08:52,668 Ma'am, we're taking your kids to County Emergency. Up we go. 176 00:08:52,835 --> 00:08:55,042 - Meet us there. - Do you have family or friends... 177 00:08:55,292 --> 00:08:57,375 - ... that can drive you? - What if he comes back? 178 00:08:57,541 --> 00:08:59,791 - The police are here. - No, we gotta stay together. 179 00:08:59,957 --> 00:09:02,290 - Sorry, it's against policy. - My children need me. 180 00:09:02,498 --> 00:09:03,747 - Let her in. - What? 181 00:09:03,914 --> 00:09:05,164 - Let her in. Hey, Pam? - What? 182 00:09:05,372 --> 00:09:06,913 Will you take the brother? 183 00:09:07,080 --> 00:09:09,371 This way your sister won't be alone, okay? Thanks. 184 00:09:09,538 --> 00:09:12,537 You're just supposed to be along for the ride, remember? 185 00:09:13,953 --> 00:09:15,828 You feeling that at all? 186 00:09:18,868 --> 00:09:21,867 So no John Hancocks? 187 00:09:22,659 --> 00:09:25,324 Your cast. Nobody signed it. 188 00:09:26,824 --> 00:09:29,407 I could have asked the night nurse, I guess. 189 00:09:30,406 --> 00:09:32,447 You know, I haven't left the house in weeks. 190 00:09:32,614 --> 00:09:35,779 The only reason why I'm here is because I decided to hitch a ride... 191 00:09:35,988 --> 00:09:37,737 ...with my dad's transport ambulance. 192 00:09:37,904 --> 00:09:41,069 He's got pneumonia again. For the third time. 193 00:09:41,236 --> 00:09:44,318 And phlebitis and a UTl. 194 00:09:45,193 --> 00:09:47,776 Admitted him this morning. 195 00:09:48,817 --> 00:09:51,567 You could have just called me. I could have picked you up. 196 00:09:52,566 --> 00:09:57,648 I think it's gonna be a while before I get into a car with you again. 197 00:09:59,897 --> 00:10:03,938 Don't forget your range-of-motion exercises to build up your gastroc. 198 00:10:04,437 --> 00:10:05,812 You ever think about him? 199 00:10:08,560 --> 00:10:09,894 Who? 200 00:10:10,060 --> 00:10:11,560 Elgin. 201 00:10:14,601 --> 00:10:16,558 A 5-year-old, displaced tibia fracture... 202 00:10:16,767 --> 00:10:20,516 ...after falling from a third-story window attempting to escape an abusive father. 203 00:10:20,724 --> 00:10:25,014 - GCS fifteen, vitals stable after six of MS. - Distal neurovascular status? 204 00:10:25,181 --> 00:10:26,389 - Intact. - The mom? 205 00:10:26,555 --> 00:10:29,846 Yes, big red taxi thanks to Abby. Brother and sister in the next rig. 206 00:10:30,012 --> 00:10:32,387 We're gonna do everything we can for them. I promise. 207 00:10:32,553 --> 00:10:35,594 Tenderness at the olecranon and distal radius. Multiple fractures. 208 00:10:35,761 --> 00:10:37,843 Her name's Kali, after the Hindu goddess. 209 00:10:38,052 --> 00:10:39,842 - Any LOC? - Not according to bystanders. 210 00:10:40,051 --> 00:10:42,883 - Switching teams on us now, Lockhart? - It's pretty, you know? 211 00:10:43,092 --> 00:10:44,800 CBC, lytes, type and cross for two. 212 00:10:44,967 --> 00:10:47,757 Lateral C-spine, chest, pelvis, left elbow, wrist and femur. 213 00:10:47,924 --> 00:10:50,589 - Put CT on hold for head and abdomen. - Very good, Howard. 214 00:10:50,756 --> 00:10:53,797 - But it means "destruction. " - Dumar, go. 215 00:10:53,964 --> 00:10:56,837 He only used to hurt me. 216 00:10:57,004 --> 00:10:59,836 Why'd he have to hurt my babies? 217 00:11:00,003 --> 00:11:03,419 We need Social Services here right away. Let's get Mom to the family room. 218 00:11:03,585 --> 00:11:06,210 Sure. Ma'am, you want to come with me, please? It's okay. 219 00:11:06,876 --> 00:11:09,542 Good breath sounds, good sats. I'll check on number two. 220 00:11:09,708 --> 00:11:11,874 - They catch the bastard that did this yet? - No. 221 00:11:12,041 --> 00:11:14,791 Okay, we're out of here. Old man found down, Lincoln Park. 222 00:11:14,957 --> 00:11:17,207 Tracheal midline, no JVD. 223 00:11:17,373 --> 00:11:18,539 - I'm scared. - I know. 224 00:11:18,747 --> 00:11:20,789 - Abby, come on. - I'm right here. Don't worry. 225 00:11:20,956 --> 00:11:23,913 - I'm gonna catch you on the next run. - Set up for that neck film. 226 00:11:24,080 --> 00:11:26,495 You don't have 12 hours, you're not gonna get credit. 227 00:11:26,662 --> 00:11:29,203 - Right or left side? - No hemotympanum. 228 00:11:29,370 --> 00:11:32,826 Little sister's stable for now. TKO saline after 500 cc's. 229 00:11:33,035 --> 00:11:36,242 - Are you coming or not? - Someone get me a lead apron. 230 00:11:43,650 --> 00:11:45,485 There was no next of kin. 231 00:11:45,652 --> 00:11:50,197 And you know that because the hospital's policy of due diligence was exercised? 232 00:11:50,406 --> 00:11:53,782 The organ had to be procured quickly for the operation to be successful. 233 00:11:53,949 --> 00:11:57,202 There wasn't time for a 24-hour family search. 234 00:11:57,452 --> 00:12:01,996 Was the rest of the surgical team aware they were performing an illegal procedure? 235 00:12:02,164 --> 00:12:05,874 I'm sure they assumed that consent and UNOS approval were in place. 236 00:12:06,040 --> 00:12:09,210 Did they know both patients were HIV-positive? 237 00:12:09,377 --> 00:12:15,339 Universal precautions are taken in surgery regardless of a patient's HIV status. 238 00:12:15,672 --> 00:12:19,301 Look, this was a unique situation requiring decisive action. 239 00:12:19,467 --> 00:12:22,303 That now exposes us to huge civil liabilities. 240 00:12:22,470 --> 00:12:25,721 Only if negligence or malice are proven, which is clearly not the case. 241 00:12:25,929 --> 00:12:29,266 - The recipient is thriving. - It's against the law, Elizabeth. 242 00:12:30,433 --> 00:12:32,310 At the moment, yes. 243 00:12:32,476 --> 00:12:36,395 But the bill changing all of that is sitting on the governor's desk as we speak. 244 00:12:36,562 --> 00:12:37,771 Unsigned. 245 00:12:38,730 --> 00:12:40,773 So a liver that would have been destroyed... 246 00:12:40,940 --> 00:12:44,109 ...was transplanted into a man who wouldn't have qualified for one... 247 00:12:44,318 --> 00:12:47,528 ...a day or two earlier than the law allows. Where's the harm in that? 248 00:12:50,947 --> 00:12:54,575 - I saved a patient's life. - Actually, our patient died. 249 00:12:55,075 --> 00:12:57,619 This other fellow just happened to benefit from it. 250 00:13:01,371 --> 00:13:04,373 You breached hospital policy, state and federal law. 251 00:13:04,539 --> 00:13:08,084 Any of which is grounds for dismissal, and/or loss of your license... 252 00:13:08,251 --> 00:13:11,045 ...should we report this to the state board. 253 00:13:12,462 --> 00:13:13,963 Sorry. 254 00:13:14,546 --> 00:13:17,715 Got stuck in a hemorrhagic Meckel's diverticulectomy. 255 00:13:18,050 --> 00:13:21,135 - Why is he here? - He's on the Medical Ethics Committee. 256 00:13:21,635 --> 00:13:25,429 If you had followed protocol and presented to them, you would know that. 257 00:13:34,144 --> 00:13:35,519 What's the next step, then? 258 00:13:39,439 --> 00:13:43,776 We'll make a decision. You'll be notified as soon as we reach one. 259 00:13:47,111 --> 00:13:48,738 Right. 260 00:13:54,950 --> 00:13:56,326 Damn, these veins are tiny. 261 00:13:56,533 --> 00:13:59,370 You're gonna have to settle down or it's gonna hurt even more. 262 00:13:59,577 --> 00:14:00,913 - Mama... - C-spine is clear. 263 00:14:01,079 --> 00:14:03,748 - Sats, 97. Need some help? - I've done it before. 264 00:14:03,915 --> 00:14:07,626 - Yeah. Bet you were pretty good at it too. - Parietal abrasion. No step off. 265 00:14:07,834 --> 00:14:10,293 - What do we have? - I thought they paged Dubenko. 266 00:14:10,460 --> 00:14:11,671 - Well, you got me. - Mama... 267 00:14:11,878 --> 00:14:14,254 Four-year-old with chest contusion. Rib fractures. 268 00:14:14,421 --> 00:14:16,632 Eight, nine, 10 on the left, but the lung is up. 269 00:14:16,799 --> 00:14:18,216 - Sisters, right? - Yeah. 270 00:14:18,383 --> 00:14:21,176 - Let's check for tamponade. - As soon as Sam sticks the kid. 271 00:14:21,343 --> 00:14:23,512 Sorry. I got a flash but no return. 272 00:14:23,679 --> 00:14:25,721 - Try the other side. - We need another nurse? 273 00:14:26,263 --> 00:14:29,265 - No. - Where's my mama? 274 00:14:29,431 --> 00:14:31,559 Hey, Tamira, do you like the Wiggles? 275 00:14:35,687 --> 00:14:37,980 Which one is your favorite? Anthony? 276 00:14:38,355 --> 00:14:41,607 Murray. He plays guitar. 277 00:14:41,774 --> 00:14:44,901 DTRs two plus and equal. Good answer. 278 00:14:46,528 --> 00:14:48,654 I like Jeff because he's always sleeping. 279 00:14:50,363 --> 00:14:51,614 Got it. 280 00:14:52,073 --> 00:14:54,409 - Thanks. - Good bowel sounds. No guarding. 281 00:14:54,616 --> 00:14:57,785 - How do you know about the Wiggles? - I try to keep up with kids' TV. 282 00:14:57,952 --> 00:14:59,994 Gives you something to talk to them about. 283 00:15:00,161 --> 00:15:02,580 - You're kidding me, right? - Okay, she's stable for CT. 284 00:15:02,789 --> 00:15:04,540 I hate the bloody Wiggles. 285 00:15:05,833 --> 00:15:09,544 Kali, you have big beautiful brown eyes, and they are both equal and reactive. 286 00:15:09,711 --> 00:15:11,586 No murmur, rub or gallop. 287 00:15:11,753 --> 00:15:14,297 - How's it going in here? - Pretty severe pelvic fracture. 288 00:15:14,463 --> 00:15:17,299 - Call Ortho? - Yes. In the meantime, use sheet traction. 289 00:15:17,465 --> 00:15:20,008 Pocket Doppler to Dr. Corday. How'd it go upstairs? 290 00:15:20,175 --> 00:15:23,429 I'm not sure. I'll know in a couple of hours. Thanks for asking. 291 00:15:23,594 --> 00:15:26,930 I can't imagine they'll give you anything more than a slap on the wrist. 292 00:15:27,306 --> 00:15:29,682 - Good pedal pulses. - Foley's in. 293 00:15:29,849 --> 00:15:31,684 Dip it for blood. 294 00:15:32,851 --> 00:15:34,644 Angel? 295 00:15:35,520 --> 00:15:37,646 Angel? 296 00:15:37,813 --> 00:15:39,647 Abby, I think she's talking to you. 297 00:15:40,857 --> 00:15:43,150 Oh, hi. 298 00:15:43,317 --> 00:15:46,319 - You're still here, right? - Yeah. We're all still here. 299 00:15:46,486 --> 00:15:49,196 - She'll need a second IV. - I can start a central line. 300 00:15:49,363 --> 00:15:50,822 - Dr. Pratt? - What? 301 00:15:50,989 --> 00:15:53,073 We have the chest x-rays for Mr. Hayslip. 302 00:15:53,241 --> 00:15:54,783 - Who? - The guy with the bumps. 303 00:15:55,242 --> 00:15:57,785 He has a huge left hilar mass. 304 00:15:58,369 --> 00:16:01,413 - Okay, go. I got Abby. - Yeah, but she's playing paramedic. 305 00:16:01,580 --> 00:16:03,290 Yeah. Well, I got Howard too. 306 00:16:04,956 --> 00:16:06,583 Howie. 307 00:16:08,585 --> 00:16:10,043 - How's the urine? - Negative. 308 00:16:10,210 --> 00:16:12,920 But I should try with a reagent strip from another bottle. 309 00:16:13,046 --> 00:16:16,506 - I only dipped it twice. - Why? Once is sufficient. 310 00:16:17,340 --> 00:16:19,467 Dr. Corday, we need you in here. 311 00:16:20,634 --> 00:16:22,677 - What happened? - Sats dropped to 79. 312 00:16:22,844 --> 00:16:26,014 Probably a pulmonary contusion. Tamira? Tamira, can you hear me? 313 00:16:26,221 --> 00:16:29,141 - She's barely moving air. - Get an ambu-bag and intubation tray. 314 00:16:29,307 --> 00:16:32,893 - Should we get the mom in here? - I'm not planning on her dying, are you? 315 00:16:33,518 --> 00:16:35,895 Is the universe punishing me for being a bad mom? 316 00:16:36,062 --> 00:16:39,522 There are charts here that haven't been picked up in six hours. 317 00:16:39,689 --> 00:16:40,940 Good help is hard to find. 318 00:16:41,107 --> 00:16:43,816 Like if you order a no-foam latte, there should be no foam. 319 00:16:43,984 --> 00:16:45,735 Yeah, Neela burned my bagel earlier. 320 00:16:45,902 --> 00:16:47,861 - You finish those QA reports? - Not yet. 321 00:16:48,029 --> 00:16:50,779 Yeah, I thought you'd be a little rusty. Where's Dr. Corday? 322 00:16:50,947 --> 00:16:52,239 - In Trauma. - Okay. 323 00:16:52,406 --> 00:16:54,824 Tell her to find me when she's out. It's important. 324 00:16:54,992 --> 00:16:58,119 Oh, and St. Joe's is closing its ER next week for renovations. 325 00:16:58,286 --> 00:17:02,205 - Plan on doubling your intake down here. - Congratulations on your promotion. 326 00:17:02,371 --> 00:17:05,041 - What's this? - That is my time-off request... 327 00:17:05,207 --> 00:17:07,209 ...demand for a 5-percent pay increase... 328 00:17:07,375 --> 00:17:10,543 ...and my letter of resignation if neither condition is met. 329 00:17:10,710 --> 00:17:12,712 Welcome to management. 330 00:17:14,421 --> 00:17:16,340 - How are you doing, Kali? - I'm not hungry. 331 00:17:16,506 --> 00:17:18,716 - Tachy at 130. - Okay, we got a big pelvic bleed. 332 00:17:18,884 --> 00:17:21,928 Let's hang some O-neg. Let's get a pressure bag on that saline. 333 00:17:22,135 --> 00:17:25,095 - Where are they? - No, I don't want to. 334 00:17:25,304 --> 00:17:28,973 - Okay, Kali, you need to relax. - No, tell me what's happening to my kids. 335 00:17:29,140 --> 00:17:32,893 - We're doing everything we can for them. - Mommy, no. 336 00:17:33,060 --> 00:17:35,186 You're hurting her! What are you doing to her? 337 00:17:35,436 --> 00:17:36,561 - No, no, Nichelle. - Abby. 338 00:17:36,729 --> 00:17:38,188 Oh, my God! What are they doing? 339 00:17:38,355 --> 00:17:40,106 - Come on, Abby. - Listen to me, okay? 340 00:17:40,273 --> 00:17:43,566 Why aren't they helping? Why aren't they helping my kids? 341 00:17:43,734 --> 00:17:48,153 They are. They are. Okay? 342 00:17:48,445 --> 00:17:51,657 Okay, come on. Let's go. Let's let the doctors do their work, okay? 343 00:17:51,822 --> 00:17:54,742 Okay. Okay. 344 00:17:54,908 --> 00:17:56,618 - It's non-productive. - Any hemoptysis? 345 00:17:56,785 --> 00:17:58,410 Cough's chronic, but getting worse. 346 00:17:58,577 --> 00:18:00,995 Yeah, after two packs a day for 25 years, no kidding. 347 00:18:01,162 --> 00:18:02,705 Should I cancel the derm consult? 348 00:18:02,914 --> 00:18:06,332 The guy's got stage-four lung cancer with 100 skin mets. What do you think? 349 00:18:06,499 --> 00:18:09,417 - You have a primary-care doctor? - No. 350 00:18:09,627 --> 00:18:13,379 - Mr. Hayslip. - Let me guess. More tests? 351 00:18:13,546 --> 00:18:16,131 - Actually, that won't be necessary. - Good. 352 00:18:16,297 --> 00:18:19,175 Give me a nice little cream for my rash, and I'm out of here. 353 00:18:19,299 --> 00:18:21,760 It's not a rash. Look, I don't know how to say this... 354 00:18:21,927 --> 00:18:24,053 ...so I'm just gonna come right out and say it. 355 00:18:24,303 --> 00:18:26,639 - You've got advanced lung cancer. - What? 356 00:18:27,055 --> 00:18:29,473 Which has metastasized to your skin. 357 00:18:31,517 --> 00:18:33,935 These are little cancers? 358 00:18:34,852 --> 00:18:37,563 You need to see Oncology. They'll have the results of your biopsy... 359 00:18:37,729 --> 00:18:40,773 ...and can recommend a course of chemotherapy. 360 00:18:41,273 --> 00:18:42,525 I'm sorry. 361 00:18:48,404 --> 00:18:51,155 Stay with the patient. He'll need somebody to hold his hand. 362 00:18:51,322 --> 00:18:54,533 - Heart pressure's up. Repeat the bolus. - All right, I'll take that. 363 00:18:54,700 --> 00:18:56,660 - You, chart. Chuny, hang the blood. - On it. 364 00:18:56,867 --> 00:18:59,285 - You running this trauma now? - Guy's sweating bullets. 365 00:18:59,453 --> 00:19:01,746 All right, first hematocrit is 34. 366 00:19:02,121 --> 00:19:03,581 - Dr. Corday? - One room over. 367 00:19:03,747 --> 00:19:05,331 - Circumferential traction. - Yeah. 368 00:19:05,499 --> 00:19:08,084 Pelvic and femur fracture with retroperitoneal bleeding. 369 00:19:08,250 --> 00:19:11,461 TPOD's better. You should get it from Central. And mobilize angio. 370 00:19:12,421 --> 00:19:15,631 - Didn't know we stocked the TPOD. - That must be new. 371 00:19:15,798 --> 00:19:18,007 Let's give her 10 liters O2 by mask. 372 00:19:18,257 --> 00:19:21,927 - I'll call Central. - Yeah, you do that. 373 00:19:22,176 --> 00:19:24,220 Is my sister gonna die? 374 00:19:26,389 --> 00:19:28,139 Saige, right? 375 00:19:30,724 --> 00:19:34,310 Well, we're doing everything that we can to make sure that that doesn't happen. 376 00:19:34,811 --> 00:19:37,020 Wanna up the FiO2. 377 00:19:37,813 --> 00:19:39,564 Howard, can you please take him out? 378 00:19:40,398 --> 00:19:43,192 - That's a social worker's job. - They're not here right now. 379 00:19:43,358 --> 00:19:46,026 - Type-specific's ready? - So get a nurse to talk to him. 380 00:19:46,194 --> 00:19:48,487 I'm a little busy right now. 381 00:19:49,155 --> 00:19:51,947 - I'd rather talk to him. - Who, him? 382 00:19:54,783 --> 00:19:56,201 Go. 383 00:19:56,784 --> 00:19:58,827 I asked for blood. I wanna repeat the crit... 384 00:19:59,035 --> 00:20:02,247 ...I want a unit of FFP. I wanna know where the damn social worker is. 385 00:20:02,414 --> 00:20:04,582 Covering two hospitals by herself till midnight. 386 00:20:04,747 --> 00:20:07,750 That's my excuse for being late. What's yours for being an ass? 387 00:20:10,169 --> 00:20:12,337 - Where's the HemoCue? - Foot of the bed. 388 00:20:12,503 --> 00:20:15,214 - Fourteen centimeters at the lip. - Can you see well enough? 389 00:20:15,381 --> 00:20:17,674 Most time we can't get one surgeon down here... 390 00:20:17,840 --> 00:20:20,134 - ...how did we manage two? - Getting harder to bag. 391 00:20:20,342 --> 00:20:22,261 Yeah. Rib sliced up the spleen. 392 00:20:22,427 --> 00:20:25,554 The large amount of fluid in the sub-diaphragmatic space is obvious. 393 00:20:25,721 --> 00:20:28,598 Consent for an ex-lap and a splenectomy. 394 00:20:29,057 --> 00:20:30,600 - Sats are dropping. - Tachy at 140. 395 00:20:30,765 --> 00:20:32,934 No breath sounds. She has a tension pneumo. 396 00:20:33,101 --> 00:20:36,437 The first chest x-ray was clear. Okay, open a 20 French and a Thora-Seal. 397 00:20:36,645 --> 00:20:38,646 - Toss in an 18-gauge angiocath. - Dr. Corday? 398 00:20:38,813 --> 00:20:41,899 Sometimes endotracheal intubation with positive airway pressure... 399 00:20:42,066 --> 00:20:44,525 ...exacerbates an imperceptible pneumo. 400 00:20:53,365 --> 00:20:54,574 Okay, sats are up. 401 00:20:54,741 --> 00:20:57,368 I was about to perform a needle thoracostomy. 402 00:20:59,161 --> 00:21:02,914 You can place the chest tube. O.R. can take her as soon as that's in. 403 00:21:03,080 --> 00:21:04,874 Who should I put down as the Attending? 404 00:21:05,082 --> 00:21:06,707 - Dubenko. - Corday. 405 00:21:07,625 --> 00:21:10,878 - It will help to talk about what happened. - No. 406 00:21:11,045 --> 00:21:12,837 I can't. 407 00:21:15,339 --> 00:21:17,673 Is there anyone we can call for you? 408 00:21:17,841 --> 00:21:21,052 I just need to pray for my children to live. 409 00:21:21,718 --> 00:21:25,720 Pray for some peace in my heart and my mind. 410 00:21:26,554 --> 00:21:28,640 Pray for him to die. 411 00:21:29,182 --> 00:21:31,683 He's an evil man. 412 00:21:31,850 --> 00:21:34,518 Oh, he's an evil man. 413 00:21:37,021 --> 00:21:39,731 But he gave me my children. 414 00:21:47,944 --> 00:21:50,906 Now he's gonna take them away. 415 00:22:01,287 --> 00:22:03,914 Need me to answer some questions for you? 416 00:22:05,040 --> 00:22:07,083 You wanna watch some TV? 417 00:22:07,291 --> 00:22:09,627 Is my mom gonna be okay? 418 00:22:09,794 --> 00:22:11,753 Well, it's pretty hard for her right now. 419 00:22:11,920 --> 00:22:15,255 She's worried and upset. I'm sure you are too. 420 00:22:15,421 --> 00:22:17,757 But hopefully your sisters'll get better real soon. 421 00:22:17,924 --> 00:22:20,759 They'll be back at home getting on your nerves in no time. 422 00:22:20,926 --> 00:22:23,928 Hey, you see those guys right there? 423 00:22:24,095 --> 00:22:28,598 They're gonna do everything that they can to keep your family safe from your father. 424 00:22:28,848 --> 00:22:30,600 I'm sorry. 425 00:22:34,185 --> 00:22:35,895 Oh, man. 426 00:22:36,061 --> 00:22:39,648 - Scrubs are in the first supply closet. - Thanks. Come on. 427 00:22:39,815 --> 00:22:42,108 It's okay. Don't worry about it. 428 00:22:42,817 --> 00:22:44,442 How's it going? 429 00:22:45,735 --> 00:22:47,986 Not so good. We can't find this guy. 430 00:22:48,361 --> 00:22:51,114 There's some indication he left the state a year or so ago. 431 00:22:51,280 --> 00:22:53,657 - If he came back, no one saw. - Neighbors didn't help? 432 00:22:53,824 --> 00:22:56,493 Woman next door was passed out drunk, never heard a thing. 433 00:22:56,659 --> 00:22:58,786 People on the other side, they weren't home. 434 00:22:58,952 --> 00:23:01,704 Well, she's still very upset and a little scattered. 435 00:23:01,871 --> 00:23:04,540 Yeah, I would be too if I saw my kid fall three floors. 436 00:23:04,706 --> 00:23:07,166 But I would want to catch the guy who did it to them. 437 00:23:08,291 --> 00:23:12,337 - Hi. Wendall Meade, Social Services. - Detective Maskins. 438 00:23:14,755 --> 00:23:16,131 Ma'am... 439 00:23:16,297 --> 00:23:18,466 ...let me say how sorry I am that this happened. 440 00:23:18,633 --> 00:23:19,967 - Who are you? - Nichelle... 441 00:23:20,134 --> 00:23:23,094 ...this detective needs to ask you about your husband. 442 00:23:23,261 --> 00:23:25,263 Do you have any idea where he's staying? 443 00:23:25,429 --> 00:23:27,013 Where he might go? 444 00:23:28,390 --> 00:23:30,432 The time. What's the time? 445 00:23:30,683 --> 00:23:32,518 Twelve-fifteen. 446 00:23:32,976 --> 00:23:36,645 He likes to drink. Get drunk soon as he could every day. 447 00:23:36,854 --> 00:23:38,313 Did he have a favorite bar? 448 00:23:42,190 --> 00:23:45,443 - She's a survivor, this one. - Let's hope. 449 00:23:47,110 --> 00:23:49,321 Look, I've been wanting to congratulate you... 450 00:23:49,487 --> 00:23:52,282 ...on the transplant work you did with the HIV patients. 451 00:23:52,447 --> 00:23:53,824 Groundbreaking stuff. 452 00:23:53,990 --> 00:23:55,950 - I wasn't trying to break any ground. - Right. 453 00:23:56,160 --> 00:23:58,994 Well, in a more perfect world, you'd be given an award for it. 454 00:23:59,203 --> 00:24:01,620 Weaver is waiting on you. She says it's important. 455 00:24:01,787 --> 00:24:04,831 Anyways, I think what you did was great. 456 00:24:04,998 --> 00:24:06,875 Dr. Dubenko, TPOD's ready in Trauma One. 457 00:24:07,040 --> 00:24:09,001 I'll send another surgeon down. 458 00:24:09,169 --> 00:24:11,669 The sheet traction method you used is a little archaic. 459 00:24:11,836 --> 00:24:14,671 This gives a better hug around the hips and upper thighs. 460 00:24:14,838 --> 00:24:16,506 Sorry. 461 00:24:23,344 --> 00:24:25,179 - What about Weaver? - Tell her to wait. 462 00:24:26,305 --> 00:24:29,473 Excuse me. She's asking for you. 463 00:24:32,183 --> 00:24:35,227 - What's going on? - Slowly pull the handle straight out. 464 00:24:35,394 --> 00:24:36,895 Kali? 465 00:24:37,645 --> 00:24:40,523 - I wasn't a bad girl. - No, of course you weren't. 466 00:24:40,689 --> 00:24:43,442 - How's her pressure? - Down to 65. 467 00:24:43,608 --> 00:24:45,610 Crit's dropping, even with the transfusion. 468 00:24:45,776 --> 00:24:47,694 So much for Dubenko and his contraptions. 469 00:24:47,861 --> 00:24:50,696 - I don't wanna go there. - Barely has a pulse. 470 00:24:50,863 --> 00:24:52,031 I wanna go to heaven. 471 00:24:52,239 --> 00:24:53,908 Just hang on, okay, Kali? 472 00:24:54,116 --> 00:24:57,659 "Secure the compression by wrapping the strings around the protruding hooks. " 473 00:24:57,826 --> 00:25:01,163 - Tachy at 150. No radial pulse. - Intubation and central line kit. 474 00:25:02,580 --> 00:25:04,414 No room for a femoral with the TPOD. 475 00:25:04,581 --> 00:25:06,207 - Go subclavian. - On a 5-year-old? 476 00:25:06,416 --> 00:25:09,168 We're gonna put a tube down your throat so you can breathe. 477 00:25:09,376 --> 00:25:10,961 You won't be able to talk anymore. 478 00:25:11,127 --> 00:25:12,628 Prep the upper chest. Let's go. 479 00:25:12,794 --> 00:25:14,130 Kali? 480 00:25:14,379 --> 00:25:16,840 I want to go with you, angel. 481 00:25:17,007 --> 00:25:20,717 Five-and-a-half ET tube. Get the crash cart in here. 482 00:25:27,263 --> 00:25:29,307 BP's down to 56 systolic. 483 00:25:29,473 --> 00:25:30,682 - Howard? - Come on, come on. 484 00:25:30,892 --> 00:25:33,476 Show me the subclavian. 485 00:25:33,643 --> 00:25:36,812 - I'm trying. I can't get it in there. - Damn it. I can't see anything. 486 00:25:37,021 --> 00:25:38,521 Howard, you think you can move? 487 00:25:38,687 --> 00:25:40,732 - Howard, swing it around. - Two, and squeeze. 488 00:25:40,981 --> 00:25:43,025 Check your urine output. Where's that blood? 489 00:25:43,191 --> 00:25:44,609 Two units, crossed and matched. 490 00:25:44,776 --> 00:25:46,443 - Abby, you ready? - Right there, John. 491 00:25:46,610 --> 00:25:48,403 - Yes. - Hold it steady. 492 00:25:48,569 --> 00:25:51,072 One, two, three, squeeze. One, two, three, squeeze. 493 00:25:52,073 --> 00:25:54,741 - Got a flash. Guide wire. - Okay. 494 00:25:54,908 --> 00:25:57,826 Kali Richardson, medical record number 331928. 495 00:25:57,993 --> 00:26:00,078 Transfer another 20 per kilo, round of 400. 496 00:26:00,244 --> 00:26:03,372 A- positive unit number KB-579111? 497 00:26:03,497 --> 00:26:05,207 - Good to go. - Cordis introducer. 498 00:26:05,456 --> 00:26:06,666 Hang it. 499 00:26:06,833 --> 00:26:09,668 Three bolus of 400, 1200 total. 500 00:26:10,043 --> 00:26:11,586 Okay. 501 00:26:11,753 --> 00:26:13,379 - I'm in. - One, two, three, squeeze. 502 00:26:13,588 --> 00:26:15,923 - Pressure's dropping, 50. - One, two, three, squeeze. 503 00:26:16,089 --> 00:26:18,007 - Mix some dopamine. - Okay, 200 into 250- 504 00:26:18,174 --> 00:26:20,593 Will you please shut up?! 505 00:26:20,801 --> 00:26:22,803 Squeeze. One, two, three, squeeze. 506 00:26:22,968 --> 00:26:24,553 One, two, three, squeeze. 507 00:26:24,887 --> 00:26:27,555 The youngest one made it to surgery without arresting. 508 00:26:27,764 --> 00:26:31,934 They've started the ex-lap. Still working on her sister in Trauma 1. 509 00:26:34,227 --> 00:26:35,435 You okay? 510 00:26:35,603 --> 00:26:38,312 I just called Alex. It took everything I had not to cry. 511 00:26:38,480 --> 00:26:40,272 He accused me of being on my period. 512 00:26:40,439 --> 00:26:41,857 Then maybe I am too. 513 00:26:42,065 --> 00:26:44,234 I almost called him myself. 514 00:26:44,609 --> 00:26:45,984 You two decide yet? 515 00:26:46,151 --> 00:26:47,694 - About moving in? - Don't. 516 00:26:47,861 --> 00:26:50,780 You'll kill the romance. They're on their best behavior... 517 00:26:50,947 --> 00:26:53,615 ...and before you know it, they're farting in the kitchen. 518 00:26:53,782 --> 00:26:55,116 We talked about it. 519 00:26:55,324 --> 00:26:57,493 We probably need to talk about it some more. 520 00:26:57,660 --> 00:26:59,453 Just so you know... 521 00:26:59,619 --> 00:27:04,039 ...I'm not jealous, I'm not crazy, and I won't be farting in the kitchen, okay? 522 00:27:09,042 --> 00:27:10,585 Can't get her pressure above 60. 523 00:27:10,752 --> 00:27:12,628 Must be a posterior bleed. 524 00:27:12,795 --> 00:27:14,088 Third unit's in. 525 00:27:14,254 --> 00:27:16,214 - Check the fourth unit. - Howard, help Abby. 526 00:27:16,382 --> 00:27:19,550 Give FFP after the fourth. Up the dopamine to 10. 527 00:27:19,758 --> 00:27:22,802 Okay. Kali Richardson, 331928. 528 00:27:22,969 --> 00:27:24,803 - Nine-two-eight or 938? - Two-eight. 529 00:27:24,928 --> 00:27:26,471 - Show me. - Nine-two-eight. 530 00:27:26,638 --> 00:27:28,180 Oh, okay, good. 531 00:27:28,348 --> 00:27:30,891 - Bradying down. Give me atropine. - Get the ultrasound. 532 00:27:31,057 --> 00:27:33,351 Make sure we don't miss an intra-abdominal bleed. 533 00:27:33,518 --> 00:27:35,811 - T as in Tom? - T as in Tom. Next. 534 00:27:36,019 --> 00:27:37,646 Start compressions. 535 00:27:37,812 --> 00:27:40,188 Once more, slowly. You may have transposed something. 536 00:27:40,356 --> 00:27:43,483 - Hang the damn blood. - Okay. It matches. It matches. 537 00:27:43,650 --> 00:27:45,484 - We're in V-fib. - Charge to 15. 538 00:27:45,651 --> 00:27:48,778 - I just didn't want her to have a reaction. - And clear. 539 00:27:50,904 --> 00:27:52,823 All right, young man. 540 00:27:52,990 --> 00:27:56,158 Now, if you have to go again, just let me know, okay? 541 00:27:56,409 --> 00:27:57,618 - Okay. - Feel better? 542 00:27:57,784 --> 00:28:00,495 - Yeah. - All right, now let's go find your mom. 543 00:28:05,249 --> 00:28:06,832 You coming? 544 00:28:08,625 --> 00:28:09,835 I was scared. 545 00:28:10,835 --> 00:28:12,336 Of course you were. 546 00:28:14,380 --> 00:28:16,506 I should have done something to stop it. 547 00:28:19,633 --> 00:28:22,010 Look, you're just a kid. 548 00:28:24,469 --> 00:28:26,012 I'm the oldest. 549 00:28:27,555 --> 00:28:29,223 You're 9. 550 00:28:29,848 --> 00:28:32,267 Your father, he's a grown man. 551 00:28:32,434 --> 00:28:34,810 There's only so much you could do. 552 00:28:36,061 --> 00:28:37,687 He was never there. 553 00:28:39,522 --> 00:28:40,939 Who? 554 00:28:41,315 --> 00:28:42,691 My father. 555 00:28:43,984 --> 00:28:45,359 Clear. 556 00:28:46,277 --> 00:28:48,902 - Still fib. - Should have rechecked the blood. 557 00:28:49,070 --> 00:28:52,281 - Second bolus of lidocaine's on board. - Seventy again. 558 00:28:52,489 --> 00:28:55,782 Should we send hemolysis labs in case it was a transfusion reaction? 559 00:28:55,950 --> 00:28:58,327 - That the mother? - Yeah. 560 00:28:58,826 --> 00:29:00,245 Clear. 561 00:29:02,371 --> 00:29:05,165 - Seventh unit's in. - Are you sure this is a good idea? 562 00:29:06,207 --> 00:29:08,167 Nichelle, you need to open your eyes. 563 00:29:08,334 --> 00:29:10,543 You need to be with your daughter now. 564 00:29:13,212 --> 00:29:14,713 Another run of epi. 565 00:29:15,547 --> 00:29:16,882 Let's go 70 again. 566 00:29:17,049 --> 00:29:18,507 Oh, God. 567 00:29:21,384 --> 00:29:22,718 Clear. 568 00:29:24,887 --> 00:29:27,555 - Asystole. - Could be fine, V-fib. 569 00:29:28,056 --> 00:29:29,723 - Kali? - Again. 570 00:29:30,891 --> 00:29:33,601 - Baby. - Be careful. Don't get shocked. 571 00:29:46,069 --> 00:29:47,486 It's all right. 572 00:29:47,652 --> 00:29:48,904 Go ahead. 573 00:29:54,407 --> 00:29:56,408 Kali... 574 00:30:04,831 --> 00:30:06,540 Baby? 575 00:30:07,374 --> 00:30:09,584 My baby... 576 00:30:11,753 --> 00:30:13,212 No! 577 00:30:13,378 --> 00:30:15,672 No, no, no! 578 00:30:25,596 --> 00:30:29,599 Kali! Kali! Kal- 579 00:30:46,902 --> 00:30:48,820 I was hoping to have seen you earlier. 580 00:30:48,986 --> 00:30:51,321 Yeah, I got caught up in that trauma. 581 00:30:51,531 --> 00:30:54,365 So I have good news. 582 00:30:54,533 --> 00:30:58,743 Though certain members of the committee lobbied for your dismissal... 583 00:30:58,910 --> 00:31:04,080 ...I was able to craft a proposal that I think will benefit all of us. 584 00:31:04,748 --> 00:31:05,998 Really? 585 00:31:07,375 --> 00:31:10,502 How would you feel about accepting a non-tenure-track position... 586 00:31:10,669 --> 00:31:13,838 ...as clinical instructor here at County? 587 00:31:17,465 --> 00:31:20,258 So after giving seven years of my service to this hospital... 588 00:31:20,425 --> 00:31:23,094 ...I lose my tenure over a single patient. 589 00:31:23,511 --> 00:31:25,470 Elizabeth, you broke the law. 590 00:31:25,637 --> 00:31:27,681 What did you think was gonna happen? 591 00:31:30,181 --> 00:31:31,808 I don't know. 592 00:31:32,433 --> 00:31:35,811 That I might be appreciated for saving a life. 593 00:31:35,978 --> 00:31:37,479 That... 594 00:31:37,646 --> 00:31:40,606 - That friends might have fought for me. - I did fight for you. 595 00:31:40,772 --> 00:31:42,357 I had to beg, borrow and steal... 596 00:31:42,482 --> 00:31:45,943 ...just to keep them from giving your name to the state board. 597 00:31:46,610 --> 00:31:47,819 What the hell. 598 00:31:47,986 --> 00:31:50,904 Let them pull my license. Let them make it ugly. 599 00:31:51,071 --> 00:31:53,657 I'll go public. I'll tell anyone who cares to listen... 600 00:31:53,823 --> 00:31:56,032 ...this hospital was willing to let a man die... 601 00:31:56,200 --> 00:31:59,411 ...because a bloody bill was signed on a Tuesday rather than a Monday. 602 00:31:59,578 --> 00:32:02,037 We did something extraordinary here, Kerry. 603 00:32:02,454 --> 00:32:03,746 You're right. 604 00:32:03,913 --> 00:32:05,748 We did. 605 00:32:06,165 --> 00:32:08,417 But that's not our purpose. 606 00:32:08,875 --> 00:32:13,670 We can barely service the community's basic medical needs as it is. 607 00:32:14,838 --> 00:32:16,256 And that's it? 608 00:32:16,423 --> 00:32:18,799 Just stay open, get through each day? 609 00:32:19,841 --> 00:32:21,718 Isn't that enough? 610 00:32:31,391 --> 00:32:32,850 Howard. 611 00:32:33,018 --> 00:32:34,643 You shouldn't have stopped me. 612 00:32:35,019 --> 00:32:36,186 Howard, you need help. 613 00:32:37,229 --> 00:32:39,480 There are medications for this, therapies. 614 00:32:39,646 --> 00:32:41,231 I'm fine. 615 00:32:41,440 --> 00:32:42,690 I don't think you're fine. 616 00:32:42,857 --> 00:32:46,235 I saw you double-check and triple-check every lab form and blood unit... 617 00:32:46,444 --> 00:32:49,029 - ...that went into that. - Probably AB/O incompatibility. 618 00:32:49,195 --> 00:32:52,072 No, listen to me. The transfusion was fine. 619 00:32:52,239 --> 00:32:53,698 Nobody did anything wrong. 620 00:32:53,865 --> 00:32:55,866 Howard, we didn't kill her. Her father did. 621 00:32:56,034 --> 00:32:58,994 - You're not gonna get better- - I'll go into Derm or Radiology- 622 00:32:59,161 --> 00:33:01,662 - You're not being rational. - I'm being thorough! 623 00:33:01,870 --> 00:33:04,872 Why is that such a problem for you people? 624 00:33:08,624 --> 00:33:10,878 - What was that all about? - Howard has OCD. 625 00:33:11,044 --> 00:33:14,379 Please don't tell me I just lost a doctor. 626 00:33:34,477 --> 00:33:37,686 She would have started kindergarten this year. 627 00:33:39,521 --> 00:33:40,814 You all right? 628 00:33:40,981 --> 00:33:43,274 I'm hanging in there. 629 00:33:45,068 --> 00:33:46,943 How about you? 630 00:33:48,737 --> 00:33:50,613 Personally or professionally? 631 00:33:51,322 --> 00:33:52,740 First-year resident. 632 00:33:52,907 --> 00:33:56,158 It's probably one and the same at this point. 633 00:33:59,661 --> 00:34:01,411 Today was hard. 634 00:34:08,374 --> 00:34:11,628 I can't imagine what it must feel like to lose a child. 635 00:34:11,795 --> 00:34:13,462 Yeah. 636 00:34:16,422 --> 00:34:17,965 Yeah. 637 00:34:19,007 --> 00:34:20,217 Hey. 638 00:34:20,383 --> 00:34:22,927 Big brother just told me he hadn't seen Dad in a while. 639 00:34:23,093 --> 00:34:25,136 It might be because he died a year ago. 640 00:34:29,348 --> 00:34:31,558 Any candidates that did match for an internship? 641 00:34:31,725 --> 00:34:34,727 - He seemed reasonable to me. - Only four in the entire country? 642 00:34:34,894 --> 00:34:37,813 A friend is taking a year off after school to live with wolves. 643 00:34:37,979 --> 00:34:41,105 - I can see if she's still in town. - I'm sure if you talked to him... 644 00:34:41,272 --> 00:34:44,233 - ...he would change his mind. - And one in the Dominican Republic. 645 00:34:44,399 --> 00:34:46,735 Can I do a phone interview? I did talk to Howard... 646 00:34:46,902 --> 00:34:49,028 ...but he kept locking and unlocking his doors. 647 00:34:49,195 --> 00:34:51,988 There's a doc in Neurology. Says he's looking to start over. 648 00:34:52,155 --> 00:34:56,366 - In Milwaukee? Can I get an interview? - He's close to 60, but he's still spry. 649 00:34:56,534 --> 00:35:00,244 - Yes, thank you. Thank you so much. - You're welcome. 650 00:35:00,912 --> 00:35:02,746 - Did you hear? - What? 651 00:35:02,955 --> 00:35:05,373 Tamira died in the O.R. 652 00:35:15,588 --> 00:35:18,632 Police went to Dad's favorite bar and confirmed he died last year. 653 00:35:18,799 --> 00:35:20,299 Shot to death in some holdup. 654 00:35:20,467 --> 00:35:22,927 After that, kid says she couldn't eat, couldn't sleep. 655 00:35:23,093 --> 00:35:26,388 After years of abuse, she probably didn't know what to do with herself. 656 00:35:26,555 --> 00:35:28,847 - Any psychiatric history? - No, but records show... 657 00:35:29,014 --> 00:35:31,724 ...that her clinic had her on Valium three times a day. 658 00:35:31,891 --> 00:35:34,977 - On it 6 months till she ran out of money. - How long ago was that? 659 00:35:35,143 --> 00:35:37,271 - Last week. - So she was hooked. 660 00:35:37,479 --> 00:35:40,897 - We're talking benzo withdrawal. - If she quit cold turkey... 661 00:35:41,064 --> 00:35:45,317 ...could be psychosis, delusional thinking, hallucinations. 662 00:35:45,734 --> 00:35:47,735 Did the oldest kid say what really went on? 663 00:35:47,902 --> 00:35:51,488 No, and you can forget about him talking to the cops. 664 00:35:51,655 --> 00:35:54,615 Hey, Lockhart, EMS coordinator called for you. 665 00:35:54,824 --> 00:35:57,243 Sounded pretty pissed about your ride-along. 666 00:35:57,909 --> 00:35:59,494 Sorry. 667 00:36:00,245 --> 00:36:01,954 - Hey, Chuny, how's she doing? - Better. 668 00:36:02,120 --> 00:36:05,790 - I gave her 10 of Valium, PO. - Psychosis should start resolving. 669 00:36:05,998 --> 00:36:08,583 Maybe now she can tell us what really happened. 670 00:36:09,418 --> 00:36:10,918 Only if she knows. 671 00:36:11,752 --> 00:36:15,380 Dr. Guzman. S�, buenas noches to you too. 672 00:36:16,588 --> 00:36:18,965 No? Wonderful. 673 00:36:20,550 --> 00:36:23,094 Estoy Dr. Susan Lewis at the County Hospital in Chicago. 674 00:36:23,344 --> 00:36:25,429 How do you say "we have an opening" in Spanish? 675 00:36:25,595 --> 00:36:29,931 No clue, but I think that resident you wanted to interview is here. 676 00:36:30,307 --> 00:36:31,766 Hi, how are you? 677 00:36:32,267 --> 00:36:33,767 Hi. 678 00:36:34,852 --> 00:36:37,978 Nichelle, do you think you can tell us what happened? 679 00:36:38,146 --> 00:36:39,855 No. 680 00:36:40,939 --> 00:36:42,690 I don't know. 681 00:36:43,649 --> 00:36:46,735 Can you tell us where your husband is? 682 00:36:47,861 --> 00:36:49,528 Raymond? 683 00:36:55,324 --> 00:36:57,284 He's dead. 684 00:37:04,914 --> 00:37:06,790 Can you tell us how he died? 685 00:37:14,379 --> 00:37:15,922 In a robbery. 686 00:37:21,468 --> 00:37:23,886 You said he was trying to break into your apartment. 687 00:37:26,471 --> 00:37:28,638 You remember telling us that? 688 00:37:34,642 --> 00:37:36,061 Mama, what's wrong? 689 00:37:36,227 --> 00:37:39,229 - You said he was trying to kill you. - No, God, the door! 690 00:37:39,396 --> 00:37:41,273 He shot the door! 691 00:37:41,439 --> 00:37:43,900 - Mama, let go! - Get up! 692 00:37:44,524 --> 00:37:46,860 We- Come on. We just gotta leave! 693 00:37:47,027 --> 00:37:49,278 Mama, stop it, please! 694 00:37:49,445 --> 00:37:51,071 Go away! 695 00:37:51,238 --> 00:37:53,448 Mama, what's wrong? 696 00:38:00,494 --> 00:38:02,120 But he wasn't there, Nichelle. 697 00:38:08,208 --> 00:38:10,542 What happened to Kali and Tamira? 698 00:38:15,338 --> 00:38:18,882 - We just gotta- We just gotta leave! - Mama, stop it! 699 00:38:19,049 --> 00:38:21,926 - Please. - No, we just gotta find- 700 00:38:22,092 --> 00:38:25,178 Find a place where he can't find you! 701 00:38:25,345 --> 00:38:27,555 Where you'll be safe! 702 00:38:35,810 --> 00:38:37,521 How did they get over to that window? 703 00:38:44,191 --> 00:38:47,027 It's the- It's the only way! Hurry! 704 00:38:47,193 --> 00:38:49,654 - Hurry! - Mama, don't, please! 705 00:38:49,820 --> 00:38:51,905 - You'll be safe! - Mama, don't! 706 00:38:52,280 --> 00:38:54,865 - Stop it, please! - Saige! Saige! 707 00:39:00,369 --> 00:39:01,703 How did they fall? 708 00:39:03,913 --> 00:39:05,706 - Mama! - Saige! 709 00:39:05,873 --> 00:39:07,542 - Mama! - You'll be safe! 710 00:39:07,707 --> 00:39:09,501 - Go! No, go! - No! 711 00:39:09,668 --> 00:39:12,169 - Go! Saige, come on! - Mama! 712 00:39:12,378 --> 00:39:14,879 Go! Go! Go! 713 00:39:15,046 --> 00:39:17,465 Mama, stop! Just quit it! 714 00:39:17,631 --> 00:39:18,882 Saige! 715 00:39:19,049 --> 00:39:21,717 Go! Go! 716 00:39:21,884 --> 00:39:23,134 Saige! 717 00:39:23,301 --> 00:39:24,844 Mama, stop! 718 00:39:25,011 --> 00:39:26,804 Saige! 719 00:39:27,179 --> 00:39:29,056 Saige! 720 00:39:33,601 --> 00:39:36,603 I made them go out the- 721 00:39:46,109 --> 00:39:48,319 I'm sorry. 722 00:39:49,404 --> 00:39:50,988 I'm sorry, Dr. Carter... 723 00:39:51,154 --> 00:39:54,657 ...Dr. Corday was looking for you. Says she got her answer. 724 00:40:03,955 --> 00:40:06,081 Sir, I'm afraid that's the only cheese we have. 725 00:40:06,291 --> 00:40:07,916 This isn't cheese. It's orange crap. 726 00:40:08,082 --> 00:40:11,627 - Are you almost off? - Five, 50 and 5 make 10. Thank you. 727 00:40:11,794 --> 00:40:13,795 Can we go get a drink or something to eat-? 728 00:40:13,962 --> 00:40:15,588 I still have another hour yet. 729 00:40:15,754 --> 00:40:19,799 I work longer days than I did when I was an intern. I did learn something new. 730 00:40:19,966 --> 00:40:23,719 How to clean the hot-dog machine. Now, there's a skill I can take wherever I go. 731 00:40:23,885 --> 00:40:27,013 One large coffee and a first-year resident, please. 732 00:40:27,179 --> 00:40:28,431 - Sorry? - Howard quit. 733 00:40:28,639 --> 00:40:30,807 - He did? - Yeah, are you interested? 734 00:40:30,973 --> 00:40:36,903 Neela's going through this adolescent rebellion/premature-midlife-crisis thing. 735 00:40:37,270 --> 00:40:40,689 Look, I've called the NRMP. I have scraped the bottom of the barrel. 736 00:40:40,938 --> 00:40:43,566 I have seen or spoken with more freaks than Dr. Phil. 737 00:40:43,733 --> 00:40:48,403 I am desperate, no offense, for anyone even remotely competent and/or sane. 738 00:40:49,237 --> 00:40:51,654 I don't know. I mean, I'm working now so... 739 00:40:52,114 --> 00:40:55,490 You're right. You just keep ringing up those pork rinds and making Icees. 740 00:40:55,657 --> 00:40:57,367 Hey, who labeled these jalape�os? 741 00:40:57,783 --> 00:41:00,077 They say "mild" but I'm burning my damn tongue off! 742 00:41:00,286 --> 00:41:01,996 Dr. Lewis? 743 00:41:02,204 --> 00:41:04,289 When do you need me to start? 744 00:41:15,713 --> 00:41:17,298 Elizabeth? 745 00:41:18,548 --> 00:41:20,175 Hi, John. 746 00:41:20,632 --> 00:41:22,426 So did you talk to Weaver? 747 00:41:22,676 --> 00:41:24,845 - Yes. - What did she say? 748 00:41:25,971 --> 00:41:29,473 Well, she said that there was a place for me here. 749 00:41:29,639 --> 00:41:33,100 A lesser place, but a place nonetheless. 750 00:41:34,977 --> 00:41:36,853 - I'm sorry. - Don't be. 751 00:41:37,020 --> 00:41:39,563 I didn't take it. I've decided to leave. 752 00:41:39,729 --> 00:41:41,899 There's not enough of a future for me here. 753 00:41:42,064 --> 00:41:43,357 Let me talk to Weaver again. 754 00:41:43,524 --> 00:41:46,860 - We can go to the courts. - No, it's all right. It's all right. 755 00:41:48,028 --> 00:41:50,279 This whole transplant situation... 756 00:41:50,445 --> 00:41:53,198 ...the new staff, my 4-year-old daughter... 757 00:41:53,364 --> 00:41:56,325 ...it's all helped me see things more clearly. 758 00:42:03,038 --> 00:42:04,748 Mark's gone. 759 00:42:04,915 --> 00:42:06,957 So many of my friends are gone. 760 00:42:07,124 --> 00:42:09,834 There's- There's no reason to stay. 761 00:42:10,001 --> 00:42:11,335 Not for me. 762 00:42:11,543 --> 00:42:13,337 Not for Ella. 763 00:42:16,546 --> 00:42:20,217 I suppose I've known that for a long time now, but it's... 764 00:42:21,425 --> 00:42:23,219 It's just... 765 00:42:23,384 --> 00:42:25,386 ...hard to move on, isn't it? 766 00:42:26,386 --> 00:42:28,055 Yeah. 767 00:42:32,516 --> 00:42:35,310 It's hard to close that chapter. 768 00:42:37,853 --> 00:42:39,688 Several. 769 00:42:49,277 --> 00:42:50,613 Where are you gonna go? 770 00:42:54,240 --> 00:42:57,700 - Home, I think, for a bit. - Back to England? 771 00:43:06,499 --> 00:43:09,124 Would you apologize to everyone for me? 772 00:43:09,291 --> 00:43:13,211 Aren't you gonna come by and see everybody before you go? 773 00:43:17,047 --> 00:43:19,049 I'm not much for goodbyes. 774 00:43:19,215 --> 00:43:21,926 They make me cry, truth be told. 775 00:43:30,223 --> 00:43:32,642 If you want me to tell anybody anything... 776 00:43:33,600 --> 00:43:35,394 Tell them... 777 00:43:37,770 --> 00:43:39,811 ...it's been lovely. 778 00:44:31,379 --> 00:44:33,461 Subtitles by SDI Media Group Ripped by subXpacio and TusSeries 779 00:44:33,628 --> 00:44:36,447 [ENGLISH] 61865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.