All language subtitles for EMPIREOFDREAMSY2004M

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,480 أنا (لوك سكاي ووكر) وأتيت لكي أنقذك 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,720 "إنها أكثر مغامرة فضائية محبوبة على مر العصور" 3 00:00:10,840 --> 00:00:13,000 "مثير" تعد بالكاد الكلمة التي كنت لأختارها 4 00:00:13,160 --> 00:00:16,520 "إنها واحدة من أكثر الملاحم ريادة في تاريخ (هوليوود)" 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,480 لن يوقفنا أحد هذه المرة 6 00:00:18,600 --> 00:00:22,280 "خلبت ألباب المشاهدين بقوة لا تقاوم" 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,960 لقد خطوت خطوتك الأولى إلى عالم أكبر 8 00:00:25,080 --> 00:00:28,560 "وقذفت بثلاثة فنانين شبان إلى عالم النجومية" 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,400 - لقد نلت منه! - أحسنت صنعاً يا فتى 10 00:00:30,520 --> 00:00:32,080 لا تتغطرس 11 00:00:32,200 --> 00:00:35,400 "حياتي بأسرها تغيرت بفضل الفرص التي انهالت علي" 12 00:00:35,560 --> 00:00:38,120 من خلال نجاح ملحمة (ستار وورز) 13 00:00:39,640 --> 00:00:44,640 إنها تعد حقاً قصة أخلاقية رائعة لن أنقلب أبداً إلى الجانب المظلم 14 00:00:44,880 --> 00:00:51,560 إنها رؤية (جورج)، وهو يعد حقاً رجل مستبصر على نحو عميق 15 00:00:53,120 --> 00:00:57,120 "لكن ثلاثية (ستار وورز) لم تغير منظورنا للأفلام فحسب" 16 00:00:57,360 --> 00:00:59,760 "بل غيرت طريقة صنع الأفلام" 17 00:00:59,880 --> 00:01:02,880 لابد من أن تنسى تماماً ما تعلمته 18 00:01:03,160 --> 00:01:05,960 هناك إنجازات كثيرة جداً حققها (جورج) 19 00:01:06,400 --> 00:01:09,080 غيرت جذرياً مجال عملنا الذي كنا نعرفه 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,720 "لقد نجحنا!" 21 00:01:10,840 --> 00:01:14,600 "ما بدأ كقصة خيالية مجرّية تحول إلى قصة نجاح" 22 00:01:14,720 --> 00:01:19,520 - "فاقت أكثر أحلام هذا الرجل جموحاً" - القوة ستصحبك دائماً 23 00:01:19,640 --> 00:01:22,040 لم أكن أتوقع مطلقاً أن أنتج فيلماً يحقق نجاحاً ساحقاً 24 00:01:22,160 --> 00:01:25,440 لم تكن تلك نيتي، لم أتوقع مطلقاً بالتأكيد لـ(ستار وورز) 25 00:01:25,560 --> 00:01:28,000 "أن يحقق كل هذا النجاح الساحق" 26 00:01:31,720 --> 00:01:33,760 لكنه تحول إلى ظاهرة فريدة من نوعها 27 00:01:51,560 --> 00:01:53,120 "بداية الصف هنا من الساعة 3:30 صباحاً" 28 00:01:56,280 --> 00:01:57,760 "هدايا (ستار وورز) التذكارية متاحة هنا" 29 00:01:57,880 --> 00:02:01,160 "يصعب علينا أن نتذكر الفترة التي سبقت (ستار وورز)" 30 00:02:02,320 --> 00:02:03,640 "قوة الحب" 31 00:02:05,880 --> 00:02:08,280 "كان العالم مختلفاً آنذاك" 32 00:02:09,520 --> 00:02:12,320 "لم تكن هناك هواتف خلوية ولا حاسبات شخصية" 33 00:02:13,040 --> 00:02:15,200 "وكان ذلك قبل ظهور الانترنت بسنوات عديدة" 34 00:02:15,480 --> 00:02:18,720 "حتى أجهزة عرض الفيديو المنزلية لم تكن قد ظهرت بعد" 35 00:02:19,400 --> 00:02:23,320 - "كان سباق الفضاء قد انتهى" - "خطوة صغيرة للإنسان" 36 00:02:23,560 --> 00:02:26,640 "كان الأمريكيون يشعرون أنهم غارقون حتى آذانهم في الحاضر" 37 00:02:27,840 --> 00:02:31,560 "كان عصراً شهد تضخماً اقتصادياً وارتفاعاً في أسعار النفط" 38 00:02:31,680 --> 00:02:33,000 "عفواً، لا يوجد وقود" 39 00:02:33,200 --> 00:02:36,840 "وكانت الأمة تنظر نظرة تهكم إلى أبطالها وقادتها" 40 00:02:37,000 --> 00:02:38,520 أنا لست نصاباً 41 00:02:39,200 --> 00:02:42,920 "وعلى شاشة السينما، كانت رؤية (هوليوود) كئيبة بالقدر ذاته" 42 00:02:45,280 --> 00:02:49,480 "كانت أفلام بداية فترة السبعينيات واقعية بشكل قاسٍ، وكئيبة في الأغلب" 43 00:02:49,640 --> 00:02:53,400 "كانت تعد انعكاساً لاضطراب (أمريكا) الاجتماعي والسياسي" 44 00:02:53,840 --> 00:02:57,960 "كان نظام الاستوديوهات الذي استمر لعقود، قد انهار الآن" 45 00:02:58,080 --> 00:03:02,040 "وكان مديرو (هوليوود) التنفيذيون يتوقون للتواصل مع المشاهدين الشبان" 46 00:03:02,200 --> 00:03:06,320 "مما جعلهم يلجأون للكليات السينمائية ليجدوا الجيل التالي من صناع الأفلام" 47 00:03:06,440 --> 00:03:09,440 - "ابدأ التصوير" - "وفي مناخ التغيير هذا" 48 00:03:09,560 --> 00:03:12,480 "ظهر مخرجون شبان موهوبون مثل (فرانسيس فورد كوبولا)" 49 00:03:12,640 --> 00:03:15,400 "و(برايان دي بالما) و(مارتن سكورسيزي)" 50 00:03:15,800 --> 00:03:20,360 "و(ستيفن سبيلبيرغ)، وأضفوا عقلانية شخصية أكثر على شاشة السينما" 51 00:03:20,840 --> 00:03:24,720 كان هناك حالة من الهرج، وتعين على الكثير من المخرجين تقديم مشاريع 52 00:03:24,840 --> 00:03:29,440 "ما كانوا ليصنعوها في المعتاد وأنا تورطت في خضم تلك المشاريع" 53 00:03:29,640 --> 00:03:32,000 "كان (جورج) شخصية متمردة من شمال (كاليفورنيا)" 54 00:03:32,120 --> 00:03:36,680 وكان مخرجاً مستقلاً، وكان دائماً في غاية الفخر 55 00:03:36,800 --> 00:03:41,080 لأن لديه ارتباطات قليلة جداً تربطه بعالم (هوليوود) 56 00:03:41,320 --> 00:03:43,400 "ولد (جورج لوكاس) في (موديستو)، (كاليفورنيا)" 57 00:03:43,520 --> 00:03:46,320 "وتربى على قراءة قصص المغامرات" 58 00:03:47,720 --> 00:03:51,040 "ومشاهدة سلاسل الأفلام التليفزيونية" 59 00:03:59,960 --> 00:04:04,560 "لكن لم تبدأ أحلامه بالعمل كمخرج في الظهور إلا في فترة الكلية" 60 00:04:04,880 --> 00:04:08,800 "في عام 1963، ترك (موديستو) ليحضر دروساً في صناعة الأفلام" 61 00:04:08,920 --> 00:04:12,160 - "في جامعة (جنوب كاليفورنيا)" - "كنت أستاذاً جامعياً" 62 00:04:12,280 --> 00:04:16,680 "في جامعة (جنوب كاليفورنيا) وكان (جورج) في إحدى تلك الندوات" 63 00:04:16,880 --> 00:04:21,600 وتحدثنا عن بعض محاولاته المبكرة في مجال الإخراج 64 00:04:22,360 --> 00:04:24,520 وأستطيع أن أخبركم منذ البداية 65 00:04:24,680 --> 00:04:27,080 "بأن (جورج) كان يمتلك رؤية فريدة من نوعها" 66 00:04:28,360 --> 00:04:33,200 كان (جورج) يفكر خارج حدود المألوف كما ترون جلياً من خلال فيلمه الطلابي 67 00:04:33,320 --> 00:04:35,600 (تي إتش إكس-1138) 68 00:04:36,960 --> 00:04:40,440 "حاز على قدر عظيم من التقدير وفتح أعين الأساتذة الجامعيين" 69 00:04:40,600 --> 00:04:44,720 "على أن النشأ قادرون على فعل شيء يتخطى القيود المعتادة" 70 00:04:45,120 --> 00:04:47,040 هذا أمر مذهل! 71 00:04:49,120 --> 00:04:51,360 "عقب تخرجه في جامعة (جنوب كاليفورنيا)" 72 00:04:51,480 --> 00:04:53,800 "انضم (لوكاس) إلى صديقه (فرانسيس فورد كوبولا)" 73 00:04:53,920 --> 00:04:59,040 "في (سان فرانسيسكو)، حيث أنشأ (كوبولا) (أمريكان زويتروب) في عام 1969" 74 00:04:59,200 --> 00:05:01,440 "وهي شركة سينمائية مستقلة" 75 00:05:01,840 --> 00:05:08,320 انضممت بلا أدنى نية في تحقيق النجاح لكن كان لدي شعور قوي للغاية 76 00:05:08,440 --> 00:05:12,480 بشأن قدرتي على الإمساك بزمام الأمور في عملي، بدون تدخل الآخرين فيه 77 00:05:12,760 --> 00:05:16,800 "في عام 1971، أخرج (لوكاس) فيلم (تي إتش إكس-1138)" 78 00:05:16,960 --> 00:05:19,840 "وكان فيلماً مسرحياً قائماً على فيلمه الطلابي" 79 00:05:19,960 --> 00:05:22,880 "لكن عندما شاهد مديرو (وارنر براذرز) التنفيذيون النسخة النهائية" 80 00:05:23,040 --> 00:05:26,960 "طالبوا (كوبولا) برد الـ300 ألف دولار التي قام الستوديو بدفعها" 81 00:05:27,080 --> 00:05:30,120 "لأجل إنتاج (تي إتش إكس) ومشاريع أخرى" 82 00:05:31,320 --> 00:05:35,960 "تفككت الشركة الناشئة، واضطر (لوكاس) للبحث عن عمل في مكان آخر" 83 00:05:36,120 --> 00:05:38,480 "قرر أن يتعامل مع الأمور بنفسه" 84 00:05:38,640 --> 00:05:41,720 "وأنشأ شركته الخاص (لوكاس فيلم المحدودة)" 85 00:05:43,080 --> 00:05:45,400 "بالنسبة إلى مشروعه الأول تحت هذا اللواء الجديد" 86 00:05:45,520 --> 00:05:47,800 "اختار (لوكاس) (أمريكان غرافيتي)" 87 00:05:47,920 --> 00:05:51,280 "وكان يمثل نظرة ودودة إلى حياة ترحال المراهقين في بداية الستينيات" 88 00:05:51,480 --> 00:05:53,960 اغرب عن وجهي أيها الأبله 89 00:05:57,880 --> 00:06:02,160 "تم تصوير الفيلم في خلال 28 يوماً فقط بميزانية أقل من مليون دولار" 90 00:06:02,680 --> 00:06:05,320 "وكان يشارك في الإنتاج خريج آخر لجامعة (جنوب كاليفورنيا)" 91 00:06:05,440 --> 00:06:09,040 - "وهو (غاري كيرتس)" - رتبنا موعداَ للعرض 92 00:06:09,160 --> 00:06:12,200 في دار عرض (نورث بوينت) في (سان فرانسيسكو) 93 00:06:13,880 --> 00:06:17,000 "وشعرنا أن ردود الأفعال تجاه الفيلم كانت إيجابية للغاية" 94 00:06:17,880 --> 00:06:20,520 لكن (نيد تانن) من شركة (يونيفرسال) قال إن لا يجدر بنا عرض الفيلم 95 00:06:20,640 --> 00:06:23,880 - على مشاهدين في هذه المرحلة - "لم يفهموا فيلمي الأول" 96 00:06:24,000 --> 00:06:27,280 "وتدخلوا فيه عقب الانتهاء منه، وحدث الأمر ذاته مع فيلمي الثاني" 97 00:06:27,440 --> 00:06:32,400 تدخلت المؤسسة، وعبثت بالفيلم وحذفوا منه خمس دقائق 98 00:06:32,520 --> 00:06:35,320 "لكن حتى قبل عرض (أمريكان غرافيتي)" 99 00:06:35,480 --> 00:06:39,680 "كان خيال (جورج لوكس) موجهاً صوب النجوم" 100 00:06:41,720 --> 00:06:46,240 "طيلة تلك الفترة، كان يتحدث عن نيته في إنتاج أوبرا فضائية" 101 00:06:46,360 --> 00:06:48,520 "من حقبة الثلاثينيات، على غرار سلسلة (فلاش غوردون)" 102 00:06:48,680 --> 00:06:51,960 وبدأ يعمل على تنفيذ تلك الفكرة بجدية 103 00:06:54,440 --> 00:06:56,640 وقال لي الناس "من بين كل الأفكار التي يمكنك اختيارها" 104 00:06:56,760 --> 00:06:59,240 "لمَ عساك قد تختار شيئاً كهذا بحق السماء؟" 105 00:07:01,880 --> 00:07:04,480 كنت أجيبهم قائلاً "من الممتع أن أقدم أفلاماً للشبان" 106 00:07:04,600 --> 00:07:07,720 "إنها فرصة لكي أترك انطباعاً في نفوسهم" 107 00:07:09,520 --> 00:07:12,240 - "أريد أن أقوم بهذا الأمر" - "ومن خلال قصته الخيالية المجرّية" 108 00:07:12,520 --> 00:07:15,120 "كان (لوكاس) يأمل في إعادة ابتكار فئة كلاسيكية من الأفلام" 109 00:07:16,240 --> 00:07:20,760 "ومن بين تأثيراته، كانت كتابات الدارس والمعلم (جوزيف كامبل)" 110 00:07:20,880 --> 00:07:24,680 "التي استكشف فيها أصول الخرافات وديانات العالم" 111 00:07:24,880 --> 00:07:28,360 "أجريت بعض الأبحاث لكي أحاول صبّ كل شيء على هيئة أفكار أساسية" 112 00:07:28,480 --> 00:07:32,080 قد تصير كونية فيما بعد، وأنا أعزو أغلب النجاح إلى الدعامات النفسية 113 00:07:32,200 --> 00:07:35,840 التي ظلت موجودة منذ آلاف السنين والناس لا يزالون يتفاعلون بالشكل ذاته 114 00:07:35,960 --> 00:07:37,760 مع القصص، كعادتهم دائماً 115 00:07:37,920 --> 00:07:43,320 "أشرك (جورج) (كامبل) في تقييم عمله الذي قام به لأجل (ستار وورز)" 116 00:07:43,440 --> 00:07:47,200 وسأله "هل هذا صائب؟ هل أنا أصيغه بشكل متقن؟" 117 00:07:47,320 --> 00:07:50,000 "هل هذا هو التأثير الصحيح؟ هل هذه هي الشخصية الصحيحة؟" 118 00:07:50,320 --> 00:07:54,480 وقال (جوزيف كامبل) لي إن أفضل طالب حظى به على الإطلاق هو (جورج لوكاس) 119 00:07:54,840 --> 00:07:57,640 "على غرار الملاحم مثل (الأوديسا)" 120 00:07:57,760 --> 00:08:00,800 "و(بيووولف) وأسطورة الملك (آرثر)" 121 00:08:00,920 --> 00:08:04,240 "كانت (ستار وورز) مشتقة من مجموعة من النماذج الأسطورية" 122 00:08:04,360 --> 00:08:09,600 "لديكم الشاب المغامر الذي يمكنكم أن ترتبطوا به" 123 00:08:09,880 --> 00:08:14,560 "ولديكم المبارز، ولديكم الفتاة" 124 00:08:14,680 --> 00:08:18,640 ربما هي لا تتحلى بردود الأفعال المعهودة 125 00:08:18,760 --> 00:08:21,240 إلا أنها في محنة 126 00:08:23,120 --> 00:08:27,120 "قدم (جورج لوكس) (ستار وورز) إلى (يونيفرسال) و(يونايتد أرتيستس)" 127 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 "ورفض الاستوديوهان المشروع" 128 00:08:29,760 --> 00:08:33,240 "لكن المخرج الطموح الشاب كان يشعر بارتياح في قرارة نفسه" 129 00:08:33,360 --> 00:08:38,040 "كان آخر شيء أراده هو أن يسلم مشروع أحلامه إلى الأشخاص الخاطئين" 130 00:08:38,360 --> 00:08:41,400 "قدم (لوكاس) (ستار وورز) إلى (آلان لاد الابن)" 131 00:08:41,520 --> 00:08:44,880 "الرئيس الجديد لقسم الشئون الإبداعية في شركة (20 سنشيري فوكس)" 132 00:08:45,040 --> 00:08:48,840 الجزء التقني من هذا المشروع برمته كان يفوق قدرتي على الاستيعاب 133 00:08:49,000 --> 00:08:51,920 "لكنني كنت مؤمناً به وبعبقريته" 134 00:08:52,040 --> 00:08:56,040 "حيث أدركت من خلال (أمريكان غرافيتي) أنه كان عبقرياً بحق" 135 00:08:56,160 --> 00:08:58,640 "لذا وافقت على المشروع على الفور" 136 00:08:59,200 --> 00:09:01,960 "بعد إبرام الاتفاق المبدئي لإنتاج (ستار وورز)" 137 00:09:02,160 --> 00:09:05,640 "بدأ (لوكس) في تأليف النص السينمائي في عام 1974" 138 00:09:05,760 --> 00:09:09,160 "وأثبت كونه نصاً أكثر طموحاً مما تخيل في بادىء الأمر" 139 00:09:09,280 --> 00:09:14,200 "كان نصاً دسماً جداً، مكوناً من حوالي 200 صفحة، وأفلتت مني القصة" 140 00:09:14,440 --> 00:09:19,160 لذا كانت الوسيلة الوحيدة للتعامل معها هي أخذ الثلث الأول، أو الفصل الأول 141 00:09:19,280 --> 00:09:22,440 وتحويله إلى فيلم، لكنني كنت قد كتبت كل هذه الأحداث الأخرى 142 00:09:22,560 --> 00:09:24,440 "كنت قد أمضيت عاماً كاملاً في تأليف هذه القصة" 143 00:09:24,560 --> 00:09:28,200 وقلت لنفسي "لن أضيع ثلثين كاملين من عام من حياتي" 144 00:09:28,320 --> 00:09:30,800 وأقول لنفسي "هذا كل ما أستطيع تحمل كلفته في هذه النقطة" 145 00:09:30,920 --> 00:09:33,640 "هذه هي الميزانية الوحيدة التي سأحصل عليها لإنتاج هذا الفيلم الوحيد" 146 00:09:33,760 --> 00:09:38,600 لذا وضعت بقية النص جانباً وقلت لنفسي "سأنتج هذا الفيلم بأية وسيلة" 147 00:09:43,760 --> 00:09:47,240 "لإقناع مجلس إدارة شركة (فوكس) بالموافقة على الميزانية اللازمة" 148 00:09:47,400 --> 00:09:49,760 "كان (لوكاس) يحتاج إلى شيء درامي" 149 00:09:49,960 --> 00:09:53,160 "فاستعان بـ(رالف ماكواري) فنان تصاميم تصورية" 150 00:09:53,280 --> 00:09:54,640 "كان يعمل لحساب شركة (بوينغ)" 151 00:09:54,760 --> 00:09:56,840 "كنت قد رأيت بعضاً من لوحاته وفكرت أنه كان متفوقاً جداَ" 152 00:09:56,960 --> 00:09:59,000 قلت له "اسمع، أريدك أن ترسم بعض اللوحات" 153 00:09:59,120 --> 00:10:04,280 "لبعض من هذه المشاهد التي صممتها ليتخيل الستوديو المفهوم الذي أرمي إليه" 154 00:10:04,400 --> 00:10:08,760 "وعندما سلمته النص، كانت هناك خمسة أو ستة رسوم سلمتها معه كذلك" 155 00:10:08,880 --> 00:10:10,720 لكي أقول له "هذا هو الشكل الذي ستبدو عليه الرسوم" 156 00:10:10,880 --> 00:10:15,640 حاولت أن أضفي مقياساً على الرسوم وأن أضع الأشكال الصغيرة الدقيقة 157 00:10:15,760 --> 00:10:18,520 جنباً إلى جنب مع الخلفيات العظيمة والمهيبة 158 00:10:18,680 --> 00:10:21,960 وكان (جورج) يقول لي "لا تقلق بصدد كيفية تنفيذ هذه الرسوم" 159 00:10:22,080 --> 00:10:27,680 "نريد أن نرى فقط انطباعاً لما ستبدو عليه المشاهد على الشاشة" 160 00:10:34,240 --> 00:10:37,680 "أسرت لوحات (ماكواري) ألباب مجلس إدارة شركة (فوكس)" 161 00:10:37,800 --> 00:10:41,000 "الذين سرعان ما وافقوا على ميزانية تخطت الثمانية ملايين دولار" 162 00:10:41,440 --> 00:10:44,480 "ومع البدء في إنتاج الجزء الأول فقط من ملحمة (ستار وورز) خاصته" 163 00:10:44,600 --> 00:10:47,000 "كان (لوكاس) يحتاج أيضاً للتفكير في المستقبل" 164 00:10:47,120 --> 00:10:50,000 كنت حريصاً جداً على أن أقول "لا أريد مزيداً من المال" 165 00:10:50,120 --> 00:10:52,520 "ولا أريد مزيداً من النقاط ولا أريد أي شيء مالي" 166 00:10:52,640 --> 00:10:56,000 "لكنني أريد أن أحظى بالحق في إنتاج هذه التتمات" 167 00:10:56,240 --> 00:10:58,480 "كنت أعمل بناء على الافتراض الذي يعمل كل مخرج على أساسه" 168 00:10:58,600 --> 00:11:00,400 "وهو أن الفيلم سيكون كارثة محققة" 169 00:11:00,720 --> 00:11:03,920 "وأنه لن يلقى أي رواج وأنه سيموت ميتة مروعة" 170 00:11:04,040 --> 00:11:07,120 "وأن إنتاج الفيلمين التاليين سيكون أمراً في غاية الصعوبة" 171 00:11:07,440 --> 00:11:11,560 قال (جورج) "أريد قطعة كبيرة من عملية التسويق" 172 00:11:12,920 --> 00:11:19,040 "وحتى تلك الحقبة، كان التسويق أمراً مبهماً نوعاً ما" 173 00:11:19,160 --> 00:11:23,280 لذا تمكنت من السيطرة على كل شيء متبق تقريباً 174 00:11:23,480 --> 00:11:26,600 لم يكن الستوديو يبالي لأمره 175 00:11:28,080 --> 00:11:30,960 كان (جورج) يتحلى ببصيرة ثاقبة لكن الستوديو لم يكن كذلك 176 00:11:31,080 --> 00:11:34,920 لأنهم كانوا يجلهون أن العالم يتغير بينما كان (جورج) يعلم أنه يتغير 177 00:11:35,040 --> 00:11:37,680 لأنه غيّره بنفسه 178 00:11:40,840 --> 00:11:46,680 "وبعد اكتمال عقده الخاص بـ(ستار وورز) بدأ (جورج لوكاس) عملية اختيار الممثلين" 179 00:11:46,800 --> 00:11:51,560 "لأجل عمله الفني الفضائي، وتشارك مسرح تجارب الأداء مع صديقه (برايان دي بالما)" 180 00:11:51,760 --> 00:11:55,280 "الذي كان يبحث عن ممثلين لأجل فيلمه المقتبس من رواية (ستيفن كينغ) (كاري)" 181 00:11:55,560 --> 00:11:58,480 "تصادف أن كلينا كان يخرج هذين الفيلمين ونبحث عن ممثلين في آن واحد" 182 00:11:58,600 --> 00:12:00,200 "اذا قررنا دمج جهودنا" 183 00:12:00,320 --> 00:12:03,400 كنت قد قدمت أفلاماً مع أناس يافعين للغاية لم تكن لديهم أية خبرة سابقة 184 00:12:03,520 --> 00:12:06,320 لذا كان علي أمضي قدماً وأكتشفهم 185 00:12:06,640 --> 00:12:09,920 وأنتقيهم ثم أختبرهم وأسبر أغوارهم ونجري قراءات تجريبية للحوار 186 00:12:10,160 --> 00:12:13,240 لذا كان هذا يستغرق وقتاً طويلاً وأمضيت ما يقرب من ستة أو سبعة أشهر 187 00:12:13,360 --> 00:12:17,040 في اختيار ممثلي (ستار وورز) وكانت تلك عملية طويلة 188 00:12:17,160 --> 00:12:21,800 وأن أجلس داخل غرفة وأجري مقابلات مع أناس، وقابلت آلاف الناس 189 00:12:22,160 --> 00:12:26,120 "وعند اختيار الشخصيتين الذكوريتين الرئيستين (لوك ستاركيلر) و(هان سولو)" 190 00:12:26,320 --> 00:12:28,680 "كان (لوكاس) يبحث عن الحضور الفردي امام الكاميرات" 191 00:12:28,800 --> 00:12:31,040 "بالإضافة إلى الانسجام بين الممثلين" 192 00:12:31,200 --> 00:12:32,920 "ابدأ التصوير" 193 00:12:33,520 --> 00:12:36,160 لقد تكرر الأمر ذاته، لا يوجد أي خطأ بهذا الصدد 194 00:12:36,840 --> 00:12:38,520 - ألا تستطيع إيجاد (أورغانا ميجور)؟ - لقد عثرت عليه بالفعل 195 00:12:38,640 --> 00:12:41,640 - لكنه ليس موجوداً هناك - لقد عثرت عليه بالفعل 196 00:12:41,760 --> 00:12:45,520 - لكنه ليس موجوداً هناك - ما تبقى منه ملوث 197 00:12:45,640 --> 00:12:49,400 ها هو ذا هناك، انظر إلى قراءات الإشعاعات هذه، هذا مستحيل! 198 00:12:49,520 --> 00:12:51,600 لم أر شيئاً كهذا من قبل! 199 00:12:51,960 --> 00:12:54,160 لابد من أن الإمبراطورية وصلت إلى هنا أولاً 200 00:12:54,720 --> 00:12:56,400 "بالنسبة إلى دور (لوك) المحوري" 201 00:12:56,520 --> 00:13:01,160 "كان (لوكاس) يحتاج إلى ممثل يوحي بكل من الذكاء والنزاهة" 202 00:13:01,640 --> 00:13:04,000 إنها جزء من العائلة الملكية لن يستخلصوا منها أي شيء 203 00:13:04,120 --> 00:13:06,080 إنها تعرف قوة "السيطرة على العقل" 204 00:13:06,440 --> 00:13:09,560 إنها جزء من العائلة الملكية لن يستخلصوا منها أية معلومات 205 00:13:09,680 --> 00:13:12,120 إنها خبيرة بفن السيطرة على العقل 206 00:13:13,080 --> 00:13:16,960 "كان (مارك هامل) البالغ من العمر 24 عاماً وجهاً مألوفاً على شاشة التلفاز" 207 00:13:17,080 --> 00:13:22,200 "وكان حديث العهد بالأفلام السينمائية وكان طبعه الرصين الهادىء يلائم الدور" 208 00:13:22,320 --> 00:13:28,080 "أنا أتذكر سطراً من اختبار الأداء لا أعتقد أنني سأنساه ما حييت" 209 00:13:28,320 --> 00:13:31,600 حيث يقول (لوك) "لا نستطيع أن نعود أدراجنا، الخوف هو خط دفاعهم الأعظم" 210 00:13:31,720 --> 00:13:33,640 "أنا أشك في أن إجراءاتهم الأمنية الفعلية هناك قد تكون أقوى" 211 00:13:33,760 --> 00:13:35,280 "مما كانت عليه في (أكويلا) أو (سالاست)" 212 00:13:35,400 --> 00:13:39,080 "وما سنجده هناك سيكون موجهاً على الأرجح لصد هجوم واسع النطاق" 213 00:13:39,280 --> 00:13:41,200 الخوف هو خط دفاعهم الأعظم 214 00:13:41,320 --> 00:13:43,160 أنا أشك في أن إجراءاتهم الأمنية الفعلية هناك قد تكون أقوى 215 00:13:43,280 --> 00:13:44,880 مما كانت عليه في (أكويلا) أو (سالاست) وما سنجده هناك سيكون موجهاً 216 00:13:45,000 --> 00:13:47,440 على الأرجح لصد هجوم واسع النطاق 217 00:13:47,560 --> 00:13:50,640 قرأت ذلك السطر، وسألت نفسي "من عساه قد يتحدث بهذا الشكل؟" 218 00:13:50,840 --> 00:13:53,400 "لذا قمت بالأمر بشكل صادق" 219 00:13:53,520 --> 00:13:56,720 كم نظاماً نجمياً آخر ينبغي تدميره حتى لا تجد مكاناً آخر للاختباء 220 00:13:56,840 --> 00:13:59,680 وتصير مجبراً على القتال؟ ألا تدرك ما يجري؟ 221 00:14:00,480 --> 00:14:05,360 "سأترك لك المجد والنوايا الحسنة يا فتى، وأنا سآخذ المكافأة" 222 00:14:06,280 --> 00:14:10,880 "كان دور (هان سولو) يحتاج شخصاً أكبر سناً، يتحلى بشخصية تهكمية" 223 00:14:11,080 --> 00:14:13,840 ما هي الشيء عظيم الأهمية الذي يحمله ذلك الآلي الصغير؟ 224 00:14:13,960 --> 00:14:17,200 ما هو الشيء الهام الذي يحمله ذلك الآلي الصغير؟ 225 00:14:18,960 --> 00:14:22,480 "كان (هاريسون هورد) قد عمل مع (لوكاس) في (أمريكان غرافيتي)" 226 00:14:22,680 --> 00:14:25,720 "لكن نظراً لأن المخرج كان يطلب في البداية وجوهاً جديدة فحسب" 227 00:14:25,840 --> 00:14:27,840 "لم يُسمح له بتقديم تجربة أداء" 228 00:14:28,000 --> 00:14:30,600 مهلاً، هل يتعين علي أن أجلس معتدلاً لأظهر في الجهة اليمنى؟ 229 00:14:30,760 --> 00:14:34,640 "وبدلاً من ذلك، تم جلبه لكي يلقن الممثلين الآخرين سطورهم" 230 00:14:34,760 --> 00:14:37,440 "تم تكليفي بأدوار ثانوية، وطلبوا مني مساعدة الممثلين الآخرين" 231 00:14:37,560 --> 00:14:43,920 على قراءة سطورهم، وصارت مهمتي هي أن أشرح للممثلين الآخرين الوافدين... 232 00:14:44,040 --> 00:14:50,960 لأشرح لهم ماهية أدوارهم تلك 233 00:14:51,160 --> 00:14:54,800 سيتعقبوننا وسيدمرون قواعدك المستترة سيدمرون النظام النجمي برمته 234 00:14:54,920 --> 00:14:58,120 حسناً، أعلم أنهم سيتعقبوننا وسيجلبون سفينة (ديث ستار) معهم كذلك 235 00:14:58,720 --> 00:15:01,200 "ربما كان (لوكاس) متردداً في اختيار (فورد) في بادىء الأمر" 236 00:15:01,320 --> 00:15:05,280 "لكن الممثل حاز على إعجابه بأن أضفى على (هان) مزيجاً من خيلاء المرتزقة" 237 00:15:05,400 --> 00:15:07,360 - "والإنهاك من العالم" - "حسناً" 238 00:15:07,520 --> 00:15:11,640 ما كان واضحاً جداً هو فكرة علاقات الشخصيات 239 00:15:11,760 --> 00:15:14,640 "كان (مارك) يمثل الشاب الغر وأنا كنت المتذاكي" 240 00:15:14,760 --> 00:15:19,000 "وكان لكل منا منطقة واضحة ليسكتشفها" 241 00:15:19,600 --> 00:15:23,880 الكوكب مدمر بالكامل، هذا الأمر كان ليتطلب ألف سفينة فضائية 242 00:15:24,000 --> 00:15:27,320 مزودة بكمية من الأسلحة لم أر لها مثيلاً من قبل لفعل ذلك 243 00:15:27,680 --> 00:15:29,280 إن كانت الإمبراطورية تمتلك سلاحاً جديداً قادراً على فعل هذا 244 00:15:29,400 --> 00:15:31,800 لعلمت بأمره، أو لسمعت شيئاً ما 245 00:15:31,960 --> 00:15:36,800 "تقدمت كل ممثلات (هوليوود) الشابات تقريباً للفوز بدور الأميرة (ليا)" 246 00:15:37,040 --> 00:15:39,720 "وعلى الرغم من أن عمر الشخصية كان مماثلاً تماماً لعمر (لوك)" 247 00:15:39,840 --> 00:15:43,120 "بصفتها قائدة للتمرد، كان يتعين على (ليا) أن تظهر قدراً من الثقة" 248 00:15:43,240 --> 00:15:44,720 "تفوق سنوات عمرها" 249 00:15:44,840 --> 00:15:48,920 الخطط والشروط الخاصة بمحطة حربية التي تتمتع بقوة تدميرية كافية 250 00:15:49,040 --> 00:15:51,160 للقضاء على نظام نجمي بالكامل 251 00:15:51,320 --> 00:15:54,120 أملنا الوحيد في تدميرها هو إيجاد نقطة ضعفها 252 00:15:54,240 --> 00:15:57,160 وهذا ما سنتوصل إليه من خلال المعلومات التي خزنتها في (آر 2) 253 00:15:57,680 --> 00:16:02,240 عندما يتم تسليم (آر 2) سالماً إلى قواتي، ستتلقى مكافأتك 254 00:16:02,600 --> 00:16:04,360 أنا أضمن لك ذلك 255 00:16:04,520 --> 00:16:08,280 ما هو الشيء عظيم الأهمية الذي يحمله ذلك الآلي الصغير؟ 256 00:16:08,720 --> 00:16:12,800 الخطط والشروط الخاصة بمحطة حربية التي تتمتع بقوة تدميرية كافية 257 00:16:12,920 --> 00:16:15,640 للقضاء على نظام نجمي بالكامل 258 00:16:16,520 --> 00:16:20,720 "كانت هناك ممثلة واحدة على وجه الخصوص بدت ملائمة تماماً لأداء دور أميرة" 259 00:16:20,960 --> 00:16:24,520 "بصفتها ابنة للممثلة (ديبي رينولدز) والمطرب (إيدي فيشر)" 260 00:16:24,800 --> 00:16:28,480 "كانت (كاري فيشر) سلالة عائلية ملكية من (هوليوود)" 261 00:16:28,600 --> 00:16:30,960 "لم تكن تجد أية مشكلة في توصيل الثقة بالنفس المطلوبة" 262 00:16:31,080 --> 00:16:34,400 - "لأجل دور (ليا أورغانا)" - "قابلت (برايان دي بالما) و(جورج)" 263 00:16:34,520 --> 00:16:38,960 "وتولى (برايان) الحديث بالكامل لأن (جورج) لم يتحدث مطلقاً وقتها" 264 00:16:39,280 --> 00:16:42,480 كانت هناك ممثلات رائعات في مثل سني 265 00:16:42,600 --> 00:16:47,360 كن مرشحات لنيل هذا الدور لذا لم أتصور أنني قد أظفر به 266 00:16:47,480 --> 00:16:51,160 لكن أملنا الوحيد هو أن ندمرها قبل أن تدمرنا 267 00:16:52,360 --> 00:16:54,240 الاختباء صار أمراً عديم الجدوى الآن 268 00:16:54,600 --> 00:16:59,760 في وجود سفينة (ديث ستار)، سيواصلون تدمير الأنظمة النجمية حتى يعثروا علينا 269 00:16:59,920 --> 00:17:04,840 ليس لدينا خيار سوى معالجة المعلومات واستخدامها، بينما لا نزال نمتلك وقتاً 270 00:17:05,120 --> 00:17:08,800 "حصلت على الدور بشرط أن أذهب إلى مركز لعلاج السمنة" 271 00:17:09,920 --> 00:17:12,320 "وأفقد خمسة كيلوغرامات من وزني" 272 00:17:12,640 --> 00:17:16,840 وأعتقد أنهم كانوا يأملون أن أفقد كيلوغرامين من هنا وآخرين من هنا 273 00:17:17,200 --> 00:17:20,920 "كانت شخصيتي تنبض بالحياة وما إلى ذلك" 274 00:17:21,040 --> 00:17:23,360 "لكنني شعرت أنني كنت كذلك بدوري" 275 00:17:23,480 --> 00:17:28,160 لذا لم يكن من المرجح أن يتم اختياري كشخصية خجولة 276 00:17:28,320 --> 00:17:31,200 كان يختارنا وفقاً لذلك النوع على نحو ما 277 00:17:31,320 --> 00:17:35,280 "لأجل دور معلم الـ(جيداي) المسن الهام (أوبي وان كانوبي)" 278 00:17:35,480 --> 00:17:38,920 "أدرك (لوكاس) أنه كان يحتاج إلى نجم مخضرم" 279 00:17:39,320 --> 00:17:42,680 "كان السير (أليك غينيس) قد قدم أكثر من 40 فيلماً" 280 00:17:42,800 --> 00:17:44,920 "وكان قد فاز بجائزة أوسكار في عام 1958" 281 00:17:45,160 --> 00:17:48,240 "عن دوره في فيلم (ذا بريدج أون ذا ريفر كواي)" 282 00:17:48,360 --> 00:17:53,640 كان دور (أليك غينيس) يتطلب قدراً معيناً من الثبات وثقل الشخصية 283 00:17:53,840 --> 00:17:57,360 مما يعني أننا كنا في حاجة لممثل ذي شخصية قوية جداً 284 00:17:57,520 --> 00:17:59,440 لكي يؤدي ذلك الدور 285 00:17:59,560 --> 00:18:02,120 "كان توقيع عقد الدور مع (غينيس) يعد خطوة ناجحة كبيرة" 286 00:18:02,240 --> 00:18:04,360 "لكن كان يتعين اختيار المزيد من الممثلين في (لندن)" 287 00:18:04,480 --> 00:18:07,680 "التي ستكون المكان الأساسي لإنتاج (ستار وورز)" 288 00:18:12,200 --> 00:18:17,560 "كانت شخصية (دارث فيدر) تتطلب شخصاً ذا بنية جسمانية مهيبة" 289 00:18:18,200 --> 00:18:23,400 "لأداء دور (فيدر)، اختار (لوكاس) بطل كمال الأجسام (دافيد براوس)" 290 00:18:23,680 --> 00:18:27,040 "الذي كانت سيرته الذاتية تتضمن أدواراً على غرار وحش (فرانكنشتاين)" 291 00:18:27,200 --> 00:18:29,680 "في أفلام رعب (هامر) المحبوبة" 292 00:18:29,800 --> 00:18:32,840 "ولأجل دور شريك (فيدر) الشريك الحاكم (تاركن)" 293 00:18:33,040 --> 00:18:35,240 "تم اختيار ممثل آخر من نجوم أفلام (هامر)" 294 00:18:35,360 --> 00:18:37,880 "(بيتر كوشينغ) البالغ من العمر 63 عاماً" 295 00:18:38,000 --> 00:18:41,720 "والذي كان يشتهر بدور البروفسور المنهجي (فان هيلسنغ) في فيلم (دراكولا)" 296 00:18:41,880 --> 00:18:44,880 "كان (كوشينغ) هو الاختيار الأمثل شخصية المسؤول الأكبر بارد الأعصاب" 297 00:18:45,000 --> 00:18:47,120 "لسفينة (ديث ستار)" 298 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 "ولأجل دور (تشوباكا)، مساعد ربان (هان سولو)، الـ(ووكي) العملاق" 299 00:18:53,120 --> 00:18:57,320 "تعين على (لوكس) و(كيرتس) أن يبحثا خارج قنوات اختيار الممثلين المعتادة" 300 00:18:57,440 --> 00:19:01,840 "لكن بطوله الذي يبلغ 2،2 متراً لم يكن الأمر عسيراً على (بيتر مايهيو)" 301 00:19:01,960 --> 00:19:05,600 "الذي كان يعمل كمساعد ممرض في مستشفى في (يوركشاير)" 302 00:19:05,880 --> 00:19:09,360 جلست على إحدى الأرائك 303 00:19:09,760 --> 00:19:11,560 في انتظار (جورج) 304 00:19:12,080 --> 00:19:14,000 ثم انفتح الباب 305 00:19:14,200 --> 00:19:19,000 ودخل (جورج) برفقة (غاري) من خلفه 306 00:19:19,200 --> 00:19:22,720 وماذا فعلت أنا بطبيعة الحال؟ أنا تربيت في (إنكلترا) 307 00:19:23,080 --> 00:19:25,480 فور أن يدخل شخص ما عبر الباب 308 00:19:25,640 --> 00:19:27,480 أقف احتراماً له 309 00:19:28,000 --> 00:19:30,320 وتأملني (جورج) مشدوهاً 310 00:19:30,480 --> 00:19:35,280 ثم التفت إلى (غاري) وقال له "أعتقد أننا عثرنا عليه" 311 00:19:35,600 --> 00:19:40,400 "إيجاد الممثلين الملائمين لأداء أدوار الروبوتات كان أكثر صعوبة" 312 00:19:40,520 --> 00:19:45,400 "لكن ذلك كان ليتطلب ممثلين حيويين لإضفاء شخصيات على الآليين الرئيسيين" 313 00:19:45,680 --> 00:19:48,680 "(سي 3 بي أو) و(آر 2 دي 2)" 314 00:19:48,800 --> 00:19:53,200 "لتشغيل (آر 2)، كان (لوكاس) يحتاج إلى ممثل ضئيل البنية" 315 00:19:53,320 --> 00:19:55,440 "لكنه يتحلى بمخيلة واسعة" 316 00:19:55,560 --> 00:19:58,040 "ووقع اختياره على الممثل الفكاهي المسرحي الذي يبلغ طوله متراً واحداً" 317 00:19:58,200 --> 00:19:59,520 "(كيني بيكر)" 318 00:19:59,640 --> 00:20:02,560 كنت أمتلك خبرة واسعة في التعامل مع الأزياء التنكرية" 319 00:20:02,680 --> 00:20:06,920 "وداخل أزياء القطط والكلاب ويعلم الرب ماذا أيضاً" 320 00:20:07,040 --> 00:20:10,440 لذا دخلت إلى داخل هيكل الروبوت قال لي "ارسم السعادة على محياك" 321 00:20:10,560 --> 00:20:12,720 لذا فعلت هذا... 322 00:20:13,720 --> 00:20:17,040 لم يكن ثمة أي شخص يستطيع رؤية تعابير وجهي داخل الروبوت بالتأكيد 323 00:20:17,160 --> 00:20:22,600 لكن... عليك أن تفعل شيئاً ما لكي تكتسب ذلك الانطباع 324 00:20:23,760 --> 00:20:26,920 "لم يكن الممثل (أنتوني دانيالز) يتحلى فقط ببنية الجسم النحيفة" 325 00:20:27,080 --> 00:20:28,480 "المطلوبة لأجل دور (سي 3 بي أو)" 326 00:20:28,640 --> 00:20:30,520 "لكنه كان مدرباً كذلك كفنان إيمائي" 327 00:20:30,640 --> 00:20:35,960 رأيت لوحة من فوق كتف (جورج) ثم حدث شيء مدهش للغاية 328 00:20:36,080 --> 00:20:40,520 "لفتت اللوحة انتباهي لأنني تطلعت إلى هذا الوجه، وبادلني الوجه النظرة" 329 00:20:40,640 --> 00:20:43,960 "وحدث بيننا تلاقٍ بصري غير عادي كان ينظر إلى خارج الصورة" 330 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 وكأنه يقول لي "تعال، تعال إلى هنا" 331 00:20:47,680 --> 00:20:53,040 "كن معي"، وأشعرني الضعف البادي على وجهه برغبة في مساعدته 332 00:20:53,160 --> 00:20:57,360 "أليس ذلك أمراً عجيباً؟ وبعدها بسنوات واتتني الجرأة لأذهب إلى (رالف ماكواري)" 333 00:20:57,480 --> 00:21:01,280 وأقول له "أنت تدرك أن هذا خطأك بالكامل" 334 00:21:02,880 --> 00:21:05,280 "وبعد أن قطعت أعمال ما قبل الإنتاج شوطاً كبيراً" 335 00:21:05,400 --> 00:21:07,680 "كان (لوكاس) يحتاج الآن إلى قوة متمردة" 336 00:21:07,800 --> 00:21:10,320 "مؤهلة لمواجهة تحدي الإنتاج" 337 00:21:10,520 --> 00:21:14,840 "وفي صيف عام 1975، أنشأ شركة المؤثرات الخاصة" 338 00:21:15,040 --> 00:21:17,520 "شركة (الأضواء الصناعية والسحر)" 339 00:21:18,120 --> 00:21:20,480 "لم تكن هناك شركات للمؤثرات الخاصة في تلك الفترة" 340 00:21:20,600 --> 00:21:23,520 "وكان قسم المؤثرات الخاصة بالاستديو مسرحاً عن العمل" 341 00:21:23,640 --> 00:21:29,120 وكان جزء من ذلك يرجع للنفقات وجزء آخر يرجع للذوق الأمريكي 342 00:21:29,240 --> 00:21:32,160 لأن الميول الثقافية كانت قد اتجهت إلى الأفلام ذات الصبغة الواقعية 343 00:21:33,080 --> 00:21:36,200 "تعاملنا مع المؤثرات البصرية كتجربة كبرى" 344 00:21:36,320 --> 00:21:38,160 وقلنا "هل نستطيع القيام بهذا مع أناس كثيرين" 345 00:21:38,280 --> 00:21:41,680 "ممن يعملون في مجال النماذج المعمارية والإعلانات، ولم يسبق لهم العمل من قبل" 346 00:21:41,800 --> 00:21:43,600 "في مجال الأفلام؟" 347 00:21:43,720 --> 00:21:47,120 "كان (جون دايكسترا) يعمل مشرفاً في شركة (آي إل إم)" 348 00:21:47,280 --> 00:21:50,080 "وهو مصور للمؤثرات العملية تحت إشراف (دوغلاس ترامبل)" 349 00:21:50,200 --> 00:21:52,400 "في أفلام كـ(سايلنت رانينغ)" 350 00:21:52,520 --> 00:21:56,680 "تم تكليفي في الأساس لأكون مسؤولاً عن الخدع البصرية الخاصة بالفيلم" 351 00:21:56,800 --> 00:22:01,200 وأخذنا فكرة "التحكم في الحركة" التي كانت فكرة قديمة في الأساس 352 00:22:01,320 --> 00:22:04,800 تتعلق بالقدرة على نسخ حركة الكاميرا من خلال أكثر من حركة 353 00:22:04,920 --> 00:22:07,320 "لكي تتمكن من توليد عناصر عديدة للفيلم" 354 00:22:07,440 --> 00:22:11,000 وجعلناها ملائمة لعملية الإنتاج بربطها بكمبيوتر آلي 355 00:22:11,120 --> 00:22:14,120 "كان عبارة عن معالجات دقيقة مصممة خصيصاً في تلك الآونة" 356 00:22:14,240 --> 00:22:16,760 "لم تكن هناك كمبيوترات شخصية، لم يكن في إمكانك شراء كمبيوتر شخصي" 357 00:22:16,880 --> 00:22:19,160 "بل كنا نصنعها بأنفسنا من لا شيء" 358 00:22:19,280 --> 00:22:24,280 "كنا أشبه بجماعة أخوية غريبة الأطوار من المهووسين بالتصوير الميكانيكي" 359 00:22:24,400 --> 00:22:27,080 أو شيء من ذلك القبيل، كان هذا فيلماً كبيراً لصالح شركة (فوكس) 360 00:22:27,200 --> 00:22:31,800 وكنا نقدم إعلانات تلفزيونية، كنا نحلم جميعاً بتقديم فيلم سينمائي 361 00:22:31,920 --> 00:22:34,040 وكان هذا أشبه بحلم صار واقعاً 362 00:22:34,240 --> 00:22:38,000 "لذا جاء (ستار وورز) في أفضل توقيت بالنسبة إلينا" 363 00:22:41,920 --> 00:22:45,560 "في مارس عام 1976، بعد الانتهاء من اختيار طاقم الممثلين" 364 00:22:45,760 --> 00:22:49,360 "وصل (جورج لوكاس) وشركاؤه إلى شمال (أفريقيا)" 365 00:22:50,440 --> 00:22:53,960 "كانت قافلة غريبة من صانعي الأفلام البريطانيين والأمريكيين" 366 00:22:54,160 --> 00:22:59,120 "يعملون في دولة تتحدث الفرنسية لتصوير نص كان يؤمن به أناس قليليون" 367 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 "في خلال الأسبوعين الأولين من التصوير صادفتنا الكثير من مشكلات الطقس" 368 00:23:04,080 --> 00:23:07,000 "وكانت الرياح تطيح بديكورات التصوير ولم أكن أصور كل المشاهد المطلوبة" 369 00:23:07,160 --> 00:23:11,040 كانت كارثة، واعتراني إحباط عارم في تلك المرحلة، وقلت لنفسي 370 00:23:11,200 --> 00:23:15,600 "يا للهول! لقد ورطت نفسي في شيء يفوق طاقتي، لا أعرف ما سأفعله" 371 00:23:15,720 --> 00:23:19,040 عليك أن تفعل ما تشعر بكونه صائباً بالطبع 372 00:23:20,800 --> 00:23:23,920 "مع ارتفاع درجات الحرارة إلى 37 درجة بحلول منتصف النهار" 373 00:23:24,040 --> 00:23:27,040 "لم تكن (تونس) مكاناً مشمساً وممتعاً على الإطلاق" 374 00:23:28,240 --> 00:23:30,440 "كانوا يتصببون عرقاً في أزيائهم الثقيلة" 375 00:23:30,560 --> 00:23:35,680 "حتى منسق المشاهد الخطرة (بيتر دياموند) وجد الظروف مرهقة جسمانياً" 376 00:23:35,880 --> 00:23:40,080 "كنت منفذ المشاهد الخطرة الوحيد المشارك في الفيلم في (تونس)" 377 00:23:40,200 --> 00:23:43,440 "صرت مجرماً من الـ(تاسكن) أو أحد (سكان الرمال)" 378 00:23:44,840 --> 00:23:48,360 لست تاجراً شمسياً، لا أحب الشمس جلدي يحترق بفعل أشعة الشمس 379 00:23:48,880 --> 00:23:51,800 "لذا كنت أحتضر من جراء الحرارة لم أعد قادراً على تحمل الأمر" 380 00:23:51,920 --> 00:23:53,240 "كان الطقس حاراً للغاية" 381 00:23:53,360 --> 00:23:57,440 "لكن كانت هنالك الكثير من المشكلات لم يكن الموقع غير ملائم فحسب" 382 00:23:57,800 --> 00:24:01,040 يبدو أننا صُنعنا لكي نعاني إنه قدرنا المحتوم في الحياة 383 00:24:01,200 --> 00:24:07,040 تم تجميع (سي 3 بي أو) أخيراً لأول مرة 384 00:24:07,280 --> 00:24:09,480 "في اليوم الذي سبق بدء التصوير" 385 00:24:10,720 --> 00:24:13,480 "و(آر 2 دي 2) لم يعمل بالكفاءة ذاتها" 386 00:24:13,640 --> 00:24:16,040 "كان قادراً على الركض في وضعية أرجله الثلاث" 387 00:24:16,160 --> 00:24:19,360 "لكنه لم يكن قادراً على تحريك رأسه في الوقت ذاته" 388 00:24:19,880 --> 00:24:22,080 "كانت هناك أسلاك في كل مكان" 389 00:24:22,200 --> 00:24:24,560 "وكان الرأس متمركزاً على مجرى من الكرات المرتكزة" 390 00:24:24,680 --> 00:24:29,040 "كنت أمسك بأي شيء أستطيع الإمساك به وأديره جسمانياً في هذا الاتجاه أو ذاك" 391 00:24:29,160 --> 00:24:30,960 لمسافة غير بعيدة 392 00:24:32,120 --> 00:24:34,800 لأنني إن حركت لمسافة أطول من اللازم فقد يلتف السلك حول عنقي 393 00:24:34,920 --> 00:24:37,840 وبعدها كانوا يقولون "أوقفوا التصوير حسناً، سنأخذ استراحة لتناول الغداء" 394 00:24:38,200 --> 00:24:40,480 "وكان الجميع يغادرون ويتركونني" 395 00:24:40,760 --> 00:24:43,760 "ثم يتذكرون أمري في نهاية المطاف" 396 00:24:43,880 --> 00:24:45,960 حدث ذلك عدة مرات 397 00:24:46,120 --> 00:24:48,520 "كان الأمر سيئاً للغاية، لأنني عندما جربت الزي لأول مرة" 398 00:24:48,640 --> 00:24:52,080 "بعد أن خطوت خطوتين تهشمت الساق اليسرى" 399 00:24:52,200 --> 00:24:54,640 "فوق القدم اليسرى البلاستيكية" 400 00:24:54,920 --> 00:24:58,800 وكانت تغرسها بمزيج من التؤدة والعنف والإصرار... 401 00:24:58,920 --> 00:25:03,640 في الجزء الطري من قدمي 402 00:25:04,120 --> 00:25:07,320 لذا خلعناها، وسرت مترنحاً إلى موقع التصوير بساق واحدة 403 00:25:07,440 --> 00:25:12,600 وعندئذ بدأ الهلع ينتابني بشأن الأيام المقبلة 404 00:25:15,040 --> 00:25:18,760 "ومع بدء الممثلين وطاقم العمل في التذمر بشأن الظروف السلبية" 405 00:25:19,000 --> 00:25:23,680 "كان السير (أليك غينيس) هو الذي تصرف كمثال أعلى للمهنية" 406 00:25:23,840 --> 00:25:26,840 "كان أمراً مذهلاً بالنسبة إلي أن أرى (أليك غينيس)" 407 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 كان متأهباً دائماً ومحترفاً دائماً 408 00:25:30,120 --> 00:25:32,280 وكان عطوفاً دائماً في معاملة الممثلين الآخرين 409 00:25:32,400 --> 00:25:36,160 "وكان يتسم بذهن صاف جداً بشأن كيفية تقديم القصة" 410 00:25:36,280 --> 00:25:40,040 "كان الشخص الذي أضفى عليها بعض الشرعية" 411 00:25:40,200 --> 00:25:45,400 سألته عن السبب في قيامه بهذا الدور كان يحب فكرة أداء دور معلم أو ساحر 412 00:25:45,800 --> 00:25:50,400 في ملحمة أخلاقية، حيث يبدو الخير والشر مميزين على نحو لا يقبل الشك 413 00:25:51,880 --> 00:25:56,000 "وفي الوقت ذاته، كان (لوكاس) غارقاً حتى أذنيه في خضم التجهيزات المتعطلة" 414 00:25:56,120 --> 00:26:00,160 "والأعطال الإلكترونية والهموم الإنتاجية الأخرى" 415 00:26:01,080 --> 00:26:05,080 "كان (ستار وورز) يعاني بالفعل لأجل الحفاظ على جدوله الزمني المجدد" 416 00:26:05,480 --> 00:26:08,520 "كانت المزية الوحيدة هي أن بعد (تونس)" 417 00:26:08,640 --> 00:26:14,520 "سينتقل الإنتاج إلى بيئة أكثر اعتدالاً هي استديوهات (إلستري) خارج (لندن)" 418 00:26:15,800 --> 00:26:19,080 كانت مسارح التصوير في (إلستري) ضمن الأكبر من نوعها في العالم" 419 00:26:19,200 --> 00:26:22,360 "وكانت مواقع التصوير التي انتهى تحضيرها بعد أشهر من الإنشاءات" 420 00:26:22,480 --> 00:26:24,320 "كانت مثيرة للإعجاب بالقدر ذاته" 421 00:26:24,480 --> 00:26:29,040 "ولأول مرة اجتمع كل ممثلي (ستار وورز) معاً" 422 00:26:29,800 --> 00:26:34,000 كان ذلك أشبه بفيلم آخر مستقل تماماً كان أشبه ببداية جديدة كلياً 423 00:26:34,120 --> 00:26:39,200 - كانت تجربة جديدة بحق - "كنا جميعاً في أعمار مختلفة" 424 00:26:39,360 --> 00:26:42,280 كان عمري 19 عاماً، وكان (هاريسون) عمره 33 عاماً 425 00:26:42,400 --> 00:26:45,480 وكان يتقمص دور الرجل القوي 426 00:26:45,600 --> 00:26:50,000 وعندما كنت أقابله، كنت أقول لنفسي "سيصير نجماً سينمائياً" 427 00:26:51,720 --> 00:26:53,040 "ابدأوا التصوير" 428 00:26:53,160 --> 00:26:57,000 - ذلك الرجل العجوز مخبّل - أنت قلتها بنفسك، (تشوي) 429 00:26:57,200 --> 00:26:59,920 أين عثرت على تلك "الحفرية المسنة"؟ 430 00:27:00,040 --> 00:27:02,160 - (بن) رجل عظيم - بلى، إنه عظيم 431 00:27:02,280 --> 00:27:05,080 - في إيقاعنا في المتاعب - لم أسمعك تدلي بأية أفكار 432 00:27:06,120 --> 00:27:08,000 "حسناً، أوقفوا التصوير" 433 00:27:11,040 --> 00:27:15,720 "لكن العمل في استديوهات (إلستري) لم يعن أن الإنتاج كان خالياً من المشكلات" 434 00:27:15,880 --> 00:27:18,680 "أو القواعد النقابية البريطانية الصارمة" 435 00:27:19,160 --> 00:27:21,120 "كنا نضطر إلى التوقف عن العمل في الساعة 5:30" 436 00:27:21,240 --> 00:27:24,920 "إلا إذا كنا في خضم لقطة ما" 437 00:27:25,600 --> 00:27:29,040 كنت أستطيع أن أطلب من الطاقم مواصلة العمل لـ15 دقيقة إضافية 438 00:27:29,240 --> 00:27:31,360 "لكنهم كانوا يصوتون دائماً بالرفض" 439 00:27:31,920 --> 00:27:35,720 لست أقلل من شأن طاقم العمل البريطاني لكن كان هناك سلوك من نوعية "ما هذا؟" 440 00:27:36,040 --> 00:27:40,640 "ولم يفدهم أن أغلب طاقم العمل تصور أن (ستار وورز) كان فيلماً للأطفال" 441 00:27:40,760 --> 00:27:44,760 "وفي بعض الأحيان، كان الممثلون ذاتهم يجدون صعوبة في التعامل مع الأمر بجدية" 442 00:27:44,880 --> 00:27:46,920 "ابدأ التصوير" 443 00:27:47,040 --> 00:27:52,240 كانت أميرة تعقص شعرها على هيئة كعكتين غريبتي الشكل على جانبي رأسها 444 00:27:52,800 --> 00:27:55,600 وعملاق يرتدي حلة قرد أو ما شابه 445 00:27:55,720 --> 00:27:58,400 كان الأمر غريباً، كان في غاية الغرابة 446 00:27:58,560 --> 00:28:01,080 لا مزيد من المغامرات لن أتورط في هذا 447 00:28:01,560 --> 00:28:03,640 لا تنعتني بالبروفسور عديم العقل يا كرة الشحم الثقيلة 448 00:28:03,800 --> 00:28:08,040 كان الحوار صعباً، لذا أعتقد أنني قلت "أيها الحاكم (تاركين)" 449 00:28:08,160 --> 00:28:11,600 "ظننتني تميزت رائحتك النتنة" 450 00:28:11,760 --> 00:28:15,760 لا أعرف بشأنك، لكنني أتحدث بذلك الأسلوب دائماً 451 00:28:16,200 --> 00:28:20,560 أيها الحاكم (تاركين)، كان يجدر بي أن أتوقع أنك الممسك بزمام (فيدر) 452 00:28:20,680 --> 00:28:24,160 لقد تميزت رائحتك النتنة عندما تم جلبي على متن السفينة 453 00:28:24,280 --> 00:28:26,120 شخصيتك ساحرة حتى النهاية 454 00:28:26,280 --> 00:28:29,920 كنا نقول "يمكنك أن تكتب هذه العبارات لكنك لا تستطيع أن تقولها" 455 00:28:31,080 --> 00:28:34,520 "وصار (لوكاس) محبطاً بدوره لأن الأزياء ومواقع التصوير" 456 00:28:34,640 --> 00:28:39,160 "والعناصر الإنتاجية الأخرى لم تكن تليق برؤيته لـ(ستار وورز)" 457 00:28:39,400 --> 00:28:42,400 "كانت التنازلات مطلوبة نظراً لميزانية الفيلم المحدودة" 458 00:28:42,520 --> 00:28:45,200 "التي كانت تضايقه بصفة شبه يومية" 459 00:28:45,360 --> 00:28:50,440 ما كان مخيباً للآمال هو مشهد الحانة كان المشهد موصوفاً بشكل خصب الخيال 460 00:28:50,920 --> 00:28:54,600 "لكنك عندما تنسلّ إلى الداخل كنت تجد شيئاً أشبه بباليه (كسارة البندق)" 461 00:28:54,720 --> 00:28:57,400 "كان هناك رجل ضفدع وفتاة فأرة" 462 00:28:58,760 --> 00:29:00,560 "وصرصور عملاق في الحانة" 463 00:29:00,680 --> 00:29:05,720 كان شيئاً مخيباً للآمال بحق لكن (جورج) قال "لا تقلقوا" 464 00:29:05,840 --> 00:29:07,680 "سنصلح كل هذا" 465 00:29:10,400 --> 00:29:14,680 لم نر أي شيء مما رأيناه في نهاية المطاف على شاشة السينما 466 00:29:15,480 --> 00:29:19,080 لذا عندما قاموا بتفجير كوكبي رأيت رجلاً يفعل هذا 467 00:29:19,200 --> 00:29:21,000 قبالة لوحة مرسوم عليها دائرة 468 00:29:21,120 --> 00:29:23,680 - "كان مشهداً طريفاً" - امض قدماً في تنفيذ العملية 469 00:29:23,800 --> 00:29:25,720 - يمكنك إطلاق النار فور الاستعداد - ماذا قلت؟ 470 00:29:25,840 --> 00:29:28,600 (دانتواين) أبعد من اللازم لتقديم عرض عملي فعال 471 00:29:28,720 --> 00:29:31,320 سنتعامل مع أصدقائك الثوار عاجلاً 472 00:29:31,440 --> 00:29:33,360 لا! 473 00:29:36,960 --> 00:29:39,480 كيف تسمون أنفسكم بشراً؟ 474 00:29:39,920 --> 00:29:42,040 تعين علينا جميعاً أن نملأ الكثير من الفراغات 475 00:29:42,240 --> 00:29:45,880 كان الأمر أقرب أكثر إلى مسألة "إن فعلنا شيئاً لم يعجبه، سيخبرنا" 476 00:29:46,320 --> 00:29:49,560 بدلاً من أن يملي علينا ما نفعله 477 00:29:49,720 --> 00:29:54,640 أعتقد أن (جورج) يحب الناس وأعتقد أنه شخص عطوف 478 00:29:55,120 --> 00:30:00,400 لكنه نافد الصبر نوعاً ما فيما يتعلق بمسألة التمثيل وبإيجاد شيء ما 479 00:30:01,440 --> 00:30:07,040 إنه يعتقد أنه هناك، "إنه هناك لقد دونته بنفسي، افعل ذلك" 480 00:30:07,720 --> 00:30:11,720 وأحياناً ما لا يمكنك أن "تفعل ذلك" ببساطة وتجعله ينجح 481 00:30:11,960 --> 00:30:15,040 "إنه يركز بشكل جاد على ما يحاول فعله وإتقان القيام بكل شيء" 482 00:30:15,160 --> 00:30:18,040 "هل الدخان ملائم؟ هل انفجرت المفرقعات بشكل صائب؟" 483 00:30:18,920 --> 00:30:21,800 ونحن كنا نعذبه بصورة خالية من الشفقة 484 00:30:28,400 --> 00:30:30,280 أوقفوا التصوير 485 00:30:30,400 --> 00:30:33,280 و؟ و؟ و؟ 486 00:30:33,400 --> 00:30:35,520 (كاري) و(مارك) ارتطما بالـ... 487 00:30:38,600 --> 00:30:40,240 "الميكروفون ظهر في كادر الكاميرا" 488 00:30:40,840 --> 00:30:42,560 الميكروفون ظهر في الصورة 489 00:30:42,800 --> 00:30:46,120 الميكروفون ظهر في الصورة 490 00:30:46,240 --> 00:30:48,760 "لنعد أدراجنا إلى مواقعنا الأولى" 491 00:30:48,960 --> 00:30:50,760 سيتعين على قسم الصوتيات أن يدفع لنا تعويضاً 492 00:30:50,880 --> 00:30:55,200 لكن من المذهل بحق ما يمكنك فعله عندما تتوافر لديك رؤية وطموح 493 00:30:55,960 --> 00:31:00,000 وعندما يمكنك تطويع إرادة الآخرين بما يتواءم مع رغبتك 494 00:31:00,160 --> 00:31:02,880 الأمر الذي حافظ على تركيزنا لأجل تحقيق الطموحات 495 00:31:03,000 --> 00:31:06,400 هو رؤية (جورج) وشغفه للفكرة 496 00:31:07,840 --> 00:31:10,520 "قد تكون أكثر حركة خطرة خالدة في الأذهان في (ستار وورز)" 497 00:31:10,640 --> 00:31:14,320 "هي التي قام بها (مارك هاميل) و(كاري فيشر)" 498 00:31:14,480 --> 00:31:20,080 "فرار (لوك) و(ليا) في الوقت المناسب عبر صدع فاغر على متن (ديث ستار)" 499 00:31:20,200 --> 00:31:22,360 "تعين على الأميرة (ليا) و(لوك سكاي ووكر) أن يقفزا" 500 00:31:22,480 --> 00:31:26,040 عبر هذه الهوة، لذا قلت لـ(جورج) "أستطيع تعليمهما كيفية القيام بهذا" 501 00:31:26,160 --> 00:31:30,640 "وسيكون الأمر آمناً"، وقمت وزميلي بتركيب الأحزمة والأسلاك 502 00:31:30,800 --> 00:31:34,040 والجميع في الأسفل... تذكر أننا كنا على ارتفاع 20 متراً 503 00:31:34,160 --> 00:31:36,320 وكنا ننظر إليهم من الأعلى 504 00:31:36,880 --> 00:31:39,520 وعندما تأرجحنا إلى الجهة المقابلة سمعنا صوت تمزق مريع 505 00:31:40,080 --> 00:31:43,440 وقال لي صديقي "(بيتر)، حزامك تمزق" 506 00:31:43,560 --> 00:31:45,880 وقال (مارك) "لن أقوم بهذه الحركة إنها أخطر مما ينبغي" 507 00:31:46,000 --> 00:31:48,440 "ولهذا اكتشفت أن علي أن أكون بارعاً في الكذب" 508 00:31:48,600 --> 00:31:52,520 فقلت له "ليس ثمة أي خطب بالحزام لقد تمزق سروالي فحسب أثناء هبوطي" 509 00:31:52,640 --> 00:31:54,240 قال لي "تصورت أنه الحزام" 510 00:31:54,360 --> 00:31:56,960 فقلت له "(مارك)، لم أكن لأدعك تقوم بهذه الحركة إن كانت خطرة" 511 00:31:58,160 --> 00:32:01,600 أنجزا الأمر منذ المحاولة الأولى وهذا هو النحو الذي ظهرت به 512 00:32:01,760 --> 00:32:04,560 صورنا تلك الحركة في مرحلة مبكرة من التصوير 513 00:32:04,800 --> 00:32:09,560 عندما كنت لا أزال قلقة بصدد وزني وتصورت أننا قد نخطىء 514 00:32:09,680 --> 00:32:14,560 وأنني قد أرتطم بالجدار، وأن يقولوا "إنها لا تزال بدينة أكثر من اللازم" 515 00:32:14,680 --> 00:32:17,320 "فلنأت بـ(جودي فوستر)" 516 00:32:18,000 --> 00:32:20,920 "وعلى الجهة الأخرى من المحيط الأطلسي كان الرئيس الإنتاج لشركة (فوكس)" 517 00:32:21,080 --> 00:32:24,480 "(آلان لاد الابن)، كان لا يزال مستمراً في إمداد (لوكاس) بدعمه الرئيسي" 518 00:32:24,640 --> 00:32:27,440 "إن لم يكن دعمه الوحيد من الاستديو" 519 00:32:27,600 --> 00:32:31,440 كانت هناك الكثير من المشكلات بالفعل في كل اجتماع حضرته لمجلس الإدارة 520 00:32:31,560 --> 00:32:33,640 كان الموضوع يتعلق دائماً بـ(ستار وورز) 521 00:32:33,760 --> 00:32:36,760 "النفقات تتزايد، وهذا الأمر وذاك" 522 00:32:36,880 --> 00:32:42,120 "نحن قرأنا مسودات للنص، ولم تبد لنا عقلانية بأي شكل أو مضمون" 523 00:32:42,280 --> 00:32:44,880 "لم يكن الوضع ساراً بتاتاً" 524 00:32:45,040 --> 00:32:48,240 "الأشياء التي ظلت عالقة في مخيلتي والتي كانت تثير ضحكي كانت مذكرات" 525 00:32:48,360 --> 00:32:51,080 "تتساءل إن كان من الصائب بالنسبة إلى الـ(ووكي) أن يرتدي سروالاً" 526 00:32:51,200 --> 00:32:55,040 كانوا ينظرون إلى هذا المخلوق ويتساءلون "ألا يستطيع أن يرتدي سروالاً قصيراً؟" 527 00:32:55,520 --> 00:32:58,240 وفكرت قائلاً "أليس هذا رائعاَ؟" 528 00:32:58,440 --> 00:33:04,120 "دوناً عن كل الأشياء التي ينبغي أن تقلقنا، الـ(ووكي) لا يرتدي سروالاً" 529 00:33:05,320 --> 00:33:07,200 "أعتقد أننا كنا قد تخطينا جدولنا الزمني بأسبوعين" 530 00:33:07,360 --> 00:33:11,320 "وفي تلك المرحلة، بدأ مجلس الإدارة في شركة (فوكس) يجزع" 531 00:33:11,760 --> 00:33:17,320 ويقول لـ(آلان لاد الابن) إنه عليه وقف العمل بهذا الفيلم بغض النظر عن أي شيء 532 00:33:17,480 --> 00:33:22,480 لذا أتى إلي وقال "اسمع، عليك أن تنتهي بحلول الأسبوع المقبل" 533 00:33:22,880 --> 00:33:24,960 "لأن لدي اجتماعاً آخر لمجلس الإدارة ولا أستطيع أن أدخل إلى الاجتماع" 534 00:33:25,080 --> 00:33:26,800 "وأقول لهم إننا لا نزال نصور" 535 00:33:26,920 --> 00:33:31,600 "تم تصوير المشاهد الأخيرة بسرعة هائلة مع انتقال (لوكاس) في هلع وجزع" 536 00:33:31,720 --> 00:33:34,120 "من موقع تصوير إلى الآخر" 537 00:33:34,240 --> 00:33:38,960 خارت قوانا في النهاية وانقسمنا إلى ثلاث وحدات في النهاية 538 00:33:39,080 --> 00:33:41,560 أخرج (غاري) الوحدة الثانية 539 00:33:41,680 --> 00:33:45,760 وأنا حظيت بشرف إخراج الوحدة الثالثة من (ستار وورز) 540 00:33:45,880 --> 00:33:50,920 وكانت لقطاتي تتضمن مشاهد مقربة لأشياء مثل قدم (آر 2 دي 2) الثالثة هي تنزل 541 00:33:51,360 --> 00:33:54,640 لا شيء درامي أكثر مما ينبغي لكن هذا ما مكننا من الانتهاء 542 00:33:54,760 --> 00:33:56,400 هيا بنا 543 00:33:57,600 --> 00:34:00,040 "حسناً، أوقفوا التصوير، انتهى الوقت" 544 00:34:01,360 --> 00:34:03,080 أتمنى أن يكون ذلك العجوز قد عطل الشعاع الجرار 545 00:34:03,200 --> 00:34:06,280 وإلا ستكون هذه رحلة قصيرة جداً حسناً، انطلق 546 00:34:06,640 --> 00:34:12,160 "قررت (فوكس) في الأساس عرض (ستار وورز) في عيد الميلاد عام 1976" 547 00:34:13,160 --> 00:34:14,880 "ومع تبقي أقل من ستة أشهر على الموعد المحدد" 548 00:34:15,000 --> 00:34:18,080 "لم تكن ثمة أية فرصة تقريباً في تسليم المشروع في موعده" 549 00:34:18,200 --> 00:34:19,560 "حسناً، أوقف التصوير" 550 00:34:19,680 --> 00:34:22,560 كنت قد فرغت لتوي من تصوير الفيلم وكنت في غاية الإنهاك 551 00:34:22,680 --> 00:34:28,160 لكن كان علي الانتقال من مرحلة التصوير إلى مرحلة اللمسات الختامية بدون استراحة 552 00:34:28,360 --> 00:34:31,000 "كان (لوكاس) قلقاً بالفعل إزاء الانتهاء في الموعد المحدد" 553 00:34:31,160 --> 00:34:34,960 "وصُدم عندما شاهد النسخة الأولى المنقحة لفيلمه في ذلك الربيع" 554 00:34:35,080 --> 00:34:37,080 سيدي، المحركات تفقد طاقتها 555 00:34:37,200 --> 00:34:40,080 حسناً، سأصلحها 556 00:34:40,200 --> 00:34:44,000 "كانت النسخة الأولى من (ستار وورز) كارثة تامة" 557 00:34:44,120 --> 00:34:46,080 - ما رأيك في هذا؟ - أجل، هذا أفضل بكثير 558 00:34:46,200 --> 00:34:48,200 حاولت أن أجعل المعد ينسق المشاهد وفقاً لرؤيتي الخاصة 559 00:34:48,320 --> 00:34:51,760 لكنه أبى أن يفعل ذلك، لذا اضطررت إلى الاستغناء عن خدماته 560 00:34:51,880 --> 00:34:54,440 لذا لم يكن لدي معد، وكنت متأخراً عن جدولي الزمني 561 00:34:54,640 --> 00:34:56,160 وكنت أخوض سباقاً للانتهاء من الفيلم 562 00:34:56,280 --> 00:34:58,240 "المشهد 177، ثاني مرة" 563 00:34:58,360 --> 00:35:01,760 "أدرك (لوكاس) أن أمله الوحيد هو أن يبدأ من الصفر" 564 00:35:01,920 --> 00:35:05,560 أنا (سي 3 بي أو) آلي العلاقات الدبلوماسية 565 00:35:05,720 --> 00:35:08,360 وهذا هو نظيري (آر 2 دي 2) 566 00:35:08,960 --> 00:35:10,760 - مرحباً - "أوقفوا التصوير" 567 00:35:11,560 --> 00:35:15,280 "لإعادة تنقيح الفيلم، استعان بـ(بول هيرش) و(ريتشارد شو)" 568 00:35:15,400 --> 00:35:18,760 "ولعدة أشهر، تمكن من استعارة زوجته (مارشا)" 569 00:35:18,880 --> 00:35:20,680 "التي كانت تقوم بمونتاج فيلم (نيويورك نيويورك)" 570 00:35:20,800 --> 00:35:22,880 "مع (مارتن سكورسيزي)" 571 00:35:23,840 --> 00:35:27,320 - "المشهد 250، المشهد السابع" - "ابدأ التصوير" 572 00:35:28,040 --> 00:35:31,320 عليك أن تفعل ما تراه صائباً بالطبع 573 00:35:31,440 --> 00:35:36,800 تم مونتاج الفيلم بأسلوب تقليدي للغاية من عرض المشاهد بالنسخ الرئيسية 574 00:35:37,000 --> 00:35:43,720 ثم استعراض التغطية، والسماح لإيقاع الممثلين بإملاء مواضع تغيير المشاهد 575 00:35:43,840 --> 00:35:49,440 بدلاً من جعل مواضع التغيير عاملاً للتحكم بإيقاع المشاهد 576 00:35:49,680 --> 00:35:52,400 المشهد 211، ثالث مرة 577 00:35:53,160 --> 00:35:55,240 "ابدأ التصوير" 578 00:35:56,480 --> 00:36:00,360 "لذا لم تكن هناك أية إثارة بالتالي في الفيلم" 579 00:36:00,480 --> 00:36:02,920 "على النحو الذي قمنا بصياغته عليه" 580 00:36:04,040 --> 00:36:07,600 كنت و(ريتشارد) نتقدم بخطى واسعة كان يمسك بالبكرة الأولى 581 00:36:07,720 --> 00:36:10,640 بينما أمسك أنا بالبكرة الثانية ومن كان ينهي عمله أولاً 582 00:36:10,760 --> 00:36:13,440 كان يمسك بالبكرة الثالثة، وهكذا دواليك 583 00:36:23,480 --> 00:36:27,320 كنا نستخدم لقطات حتى المقطع الأخير 584 00:36:27,480 --> 00:36:29,400 - "أوقفوا التصوير" - "هل أستطيع أخذ لقطة أخرى؟" 585 00:36:29,520 --> 00:36:33,680 في كثير من الأحيان، كان المقطع التالي هو وميض توقف الكاميرا عن عملها 586 00:36:34,400 --> 00:36:36,800 "على سبيل المثال، كانت هناك لقطة لأحد (سكان الرمال)" 587 00:36:36,920 --> 00:36:41,200 "وهو يطرح (لوك) أرضاً ثم يرفع سلاحه فوق رأسه" 588 00:36:41,320 --> 00:36:43,560 وقام بذلك مرة واحدة فقط، لكننا أعدنا عرض المشهد ذهاباً وإياباً 589 00:36:43,680 --> 00:36:45,760 ليقوم بالحركة بضع مرات 590 00:36:50,640 --> 00:36:54,120 الأشياء الوحيدة الهامة هي تلك الصالحة للتقديم 591 00:36:54,240 --> 00:36:57,960 وكل شيء وراء الكواليس يعد كارثياً 592 00:36:58,600 --> 00:37:01,160 "وبلا أية فرصة للاستعداد بحلول أعياد الميلاد" 593 00:37:01,280 --> 00:37:04,840 "تم تحديد موعد جديد للعرض في صيف عام 1977" 594 00:37:05,000 --> 00:37:07,880 "وشكك البعض في إمكانية وصول الفيلم حتى إلى دور العرض" 595 00:37:08,000 --> 00:37:10,480 "لكن في ظل سوء الأوضاع على صعيد المونتاج" 596 00:37:10,640 --> 00:37:13,680 "كان الوضع في شركة (آي إل إم) أكثر سوءاً" 597 00:37:13,800 --> 00:37:17,520 "كانت الشركة تحاول صنع مؤثرات لم يسبق القيام بها من قبل" 598 00:37:17,640 --> 00:37:22,200 "كانوا قد أنفقوا نصف ميزانيتهم وفي النهاية كانت لدي أربع لقطات فقط" 599 00:37:22,320 --> 00:37:25,320 ولم يكن أي منها مقبولاً بالنسبة إلي لم تكن جيدة على الإطلاق 600 00:37:25,440 --> 00:37:28,360 كانت تلك تعد كبوة كبيرة لم تكن لدي مؤثرات خاصة 601 00:37:28,480 --> 00:37:30,920 "ولم أكن أعلم حتى إن كانت السفن ستعمل" 602 00:37:31,040 --> 00:37:33,200 "لذا كان ذلك وقتاً مشحوناً باليأس" 603 00:37:33,520 --> 00:37:36,240 "وبعد رحلة مشحونة بالتوتر إلى شركة (آي إل إم)" 604 00:37:36,360 --> 00:37:38,600 "شعر (لوكاس) بآلام حادة في صدره" 605 00:37:38,760 --> 00:37:42,560 "وخشية أن يكون أصيب بأزمة قلبية دخل المخرج مستشفى في مقاطعة (مارين)" 606 00:37:42,880 --> 00:37:45,800 "وتم تشخيص إصابته بارتفاع في ضغط الدم وبإنهاك" 607 00:37:45,960 --> 00:37:48,080 "وتم تحذيره بضرورة التقليل من معدلات إجهاده" 608 00:37:48,280 --> 00:37:53,120 في تلك المرحلة، شعرت أنني ورطت نفسي في ورطة حقيقية 609 00:37:53,240 --> 00:37:55,240 ولم أكن أعلم إن كنت سأخرج منها 610 00:37:55,360 --> 00:37:58,280 "ضاعف (لوكاس) من جهوده لإنقاذ (ستار وورز)" 611 00:37:58,520 --> 00:38:01,720 "ولإعادة مؤثرات الفيلم الخاصة الضرورية إلى مسارها الصحيح" 612 00:38:01,840 --> 00:38:05,120 "لم يجد (لوكاس) خياراً سوى التدخل شخصياً بنفسه" 613 00:38:05,240 --> 00:38:07,960 وضعنا قسماً للإنتاج في شركة المؤثرات الخاصة 614 00:38:08,080 --> 00:38:09,800 وكنت أذهب إلى هناك مرتين أسبوعياً 615 00:38:09,960 --> 00:38:16,400 شعرنا أن بعضهم كانوا يمتازون بعقلية شبه هيبية بشأن الجدول الزمني 616 00:38:16,600 --> 00:38:22,520 أعتقد أن أولئك القوم رأوا حتمية وجود قوة إنتاجية حازمة هناك 617 00:38:22,640 --> 00:38:26,600 سينطبق عليها معيار من نوع ما 618 00:38:29,560 --> 00:38:31,880 "مع تبقي مئات اللقطات التي كان ينبغي القيام بها" 619 00:38:32,240 --> 00:38:36,400 "كان يتعين على (آي إل إم) تنفيذ عمل عام كامل في غضون ستة أشهر" 620 00:38:41,200 --> 00:38:44,160 "كان (غاري) خبيراً بالمعدات، لذا كان قادراً على فهم مشكلاتنا" 621 00:38:44,560 --> 00:38:47,080 "و(جورج) كان راوياً" 622 00:38:47,200 --> 00:38:51,640 لذا كان علينا أن نخدم احتياجاته لأنه كان راوي القصة 623 00:38:51,760 --> 00:38:55,560 لكن ينبغي بنا أن نصنع هذه الآلات المذهلة للقيام بالأمر 624 00:39:00,400 --> 00:39:03,040 "للمساعدة على إلهام فريق المؤثرات في شركة (آل إل إم)" 625 00:39:03,200 --> 00:39:06,680 "جمع (لوكاس) مشاهد معارك جوية من عدة أفلام حربية قديمة" 626 00:39:07,000 --> 00:39:10,760 كان ذلك ليكون أشبه بأول فيديو رسوم متحركة الذي صار أمراً معتاداً الآن 627 00:39:10,880 --> 00:39:12,920 ويمكن تنفيذه الآن بواسطة كمبيوتر آلي 628 00:39:13,040 --> 00:39:15,600 "وقمنا بمضاهاة المقاطع واحداً تلو الآخر وأضفنا إليها مشاهد الحركة" 629 00:39:15,720 --> 00:39:17,560 "على أقرب نحو أمكننا تحقيقه" 630 00:39:20,760 --> 00:39:23,480 "وكان ذلك مفيداً إلى حد هائل" 631 00:39:23,880 --> 00:39:26,400 - لقد نلت منه - أحسنت يا فتى 632 00:39:26,520 --> 00:39:27,960 لا تصبح متغطرساً الآن 633 00:39:28,160 --> 00:39:32,080 وصف عالم المعركة المجرد ذلك يعد أمراً مستحيلاً 634 00:39:32,200 --> 00:39:34,920 هذا لا يحدث في القصص المصورة على صعيد الخطوات والإيقاع 635 00:39:35,040 --> 00:39:37,080 التي يحتاج إليها 636 00:39:40,160 --> 00:39:42,640 - شكراً لك، (ويدج) - كان ذلك شيئاً رائعاً 637 00:39:51,480 --> 00:39:55,320 "مع انتهاء فصل الخريف، وبدء فصل الشتاء بدأ معالم (ستار وورز) تتضح أخيراً" 638 00:39:55,440 --> 00:39:58,320 - مرحى، لقد نجحنا! - لقد نجحنا! 639 00:39:59,200 --> 00:40:04,520 "وكان مصمم الصوت (بن بيرت) يعمل ضمن فرق الإنتاج الأولية" 640 00:40:04,640 --> 00:40:07,680 "لكي يضفي طبقة جديدة وحيوية على الفيلم" 641 00:40:07,840 --> 00:40:10,240 "قضى (بيرت) عاماً في صنع كتالوج أصوات" 642 00:40:10,360 --> 00:40:14,120 "لأشياء لم يكن لها وجود في مجرتنا" 643 00:40:16,200 --> 00:40:20,280 قدم (جورج) فكرة ما أسماه بـ"التسجيلات الصوتية العضوية" 644 00:40:20,400 --> 00:40:25,920 فكر (جورج) أن صوت (تشوباكا) يمكن اقتباسه من تسجيلات أصوات كلاب 645 00:40:26,040 --> 00:40:30,840 أو ربما حتى أصوات دببة، وبالإضافة إلى ذلك، سجلت أصوات أسود ونمور 646 00:40:30,960 --> 00:40:33,400 وحتى بعض الفقمات 647 00:40:34,440 --> 00:40:37,600 الدب قد يصدر صوتاً ينم عن الغضب 648 00:40:38,400 --> 00:40:41,200 أو قد يصدر صوتاً ينم عن الرقة 649 00:40:44,120 --> 00:40:48,240 أو صوتاً أشبه بجملة من هذا القبيل 650 00:40:50,400 --> 00:40:51,760 كما قلت، (تشوي) 651 00:40:51,880 --> 00:40:56,160 كان صوت (آر 2) هو أصعب مشكلة تعين علينا حلها 652 00:40:56,280 --> 00:41:03,080 تحدثنا حول شخصية (آر 2)، وشعرنا أنه كان أقرب إلى... كان أشبه بطفل رضيع 653 00:41:04,520 --> 00:41:05,960 "لذا سجلت الكثير من أصوات الرضع" 654 00:41:06,080 --> 00:41:10,160 "واكتشفنا في نهاية المطاف أننا... في خضم مناقشتنا لصوت (آر 2)" 655 00:41:10,280 --> 00:41:13,120 "أننا كنا نصدر الأصوات بأنفسنا" 656 00:41:13,760 --> 00:41:17,240 قادتنا بضع تجارب إلى مزيج من استخدام صوتي 657 00:41:17,360 --> 00:41:20,520 عندما أصدر أصوات طفل رضيع... 658 00:41:22,480 --> 00:41:26,560 مع جهاز توليف الأصوات الإلكتروني لذا (آر 2) يعد 50 في المائة آلة 659 00:41:26,680 --> 00:41:29,040 و50 في المائة عضويّ 660 00:41:30,440 --> 00:41:35,440 "تم تسجيل أصوات تنفس (فيدر) بوضع ميكروفون دقيق" 661 00:41:35,560 --> 00:41:39,280 "داخل منظم خزان هواء حلة غوص" 662 00:41:41,200 --> 00:41:45,920 "إيجاد الصوت الملائم لـ(دارث فيدر) كان يمثل تحدياً آخر" 663 00:41:46,040 --> 00:41:47,360 "ابدأ التصوير" 664 00:41:47,480 --> 00:41:52,000 "لم يكن (لوكاس) ينوي مطلقاً أن يستعين بصوت (دافيد براوس)" 665 00:41:52,800 --> 00:41:56,480 اقلبوا هذه السفينة رأساً على عقب حتى تعثروا على هذه الأشرطة 666 00:41:56,600 --> 00:41:59,600 جدوا ركاب هذه السفينة، أريدهم أحياء 667 00:41:59,760 --> 00:42:04,800 لا أزال أسمع لكنة (دافيد براوس) أسفل قناع (دارث فيدر) مكتومة 668 00:42:04,920 --> 00:42:08,160 لأنه كان يقوم بالحوار الأصلي، محاولاً لعن (كاري فيشر) أو ما شابه 669 00:42:08,640 --> 00:42:10,320 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 670 00:42:10,440 --> 00:42:12,720 أنا عضو في مجلس الشيوخ الإمبراطوري في مهمة دبلوماسية... 671 00:42:12,840 --> 00:42:17,000 أنت جزء من تحالف المتمردين وخائنة، خذوها بعيداً 672 00:42:17,320 --> 00:42:19,640 كان الأمر مضحكاً ومروعاً في آن واحد 673 00:42:19,760 --> 00:42:21,640 لأننا لم نكن نعرف كيف يبدو صوت (دارث) 674 00:42:21,800 --> 00:42:24,680 عندما سمعناه لأول مرة، تساءلنا "هل هذا هو؟" 675 00:42:24,960 --> 00:42:27,840 "هل سيكون صوت رجل إسكتلندي؟ ما هذا بحق السماء؟" 676 00:42:28,000 --> 00:42:32,120 "وتم استبدال صوت (براوس) فيما بعد بصوت أكثر تخويفاً" 677 00:42:32,800 --> 00:42:37,320 "قدمه الممثل المسرحي والسينمائي الكلاسيكي المدرب (جيمس إيرل جونز)" 678 00:42:37,880 --> 00:42:44,040 كان (جورج) قد استعان بـ(دافيد براوس) لكنه قال إنه يريد صوتاً "أكثر قتامة" 679 00:42:44,280 --> 00:42:48,960 ليس على الصعيد العرقي وإنما على صعيد طبقة الصوت 680 00:42:49,280 --> 00:42:52,440 وكان يشاع أنه فكر في الاستعانة بـ(أورسون ويلز) 681 00:42:53,280 --> 00:42:57,800 ثم فكر على الأرجح أن صوت (أورسون) قد يكون مفضوحاً أكثر مما ينبغي 682 00:42:58,160 --> 00:43:01,920 لذا انتهى به بالمطاف باختيار صوت مولود في ولاية (ميسيسيبي) 683 00:43:02,040 --> 00:43:04,720 وتربى في (ميشيغن) وكان يتعلثم في الكلام 684 00:43:05,480 --> 00:43:07,920 وكان ذلك الصوت هو صوتي 685 00:43:08,080 --> 00:43:11,000 أريد أن أعرف ما أصاب الخطط التي أرسلوها إليك 686 00:43:11,200 --> 00:43:12,800 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 687 00:43:12,960 --> 00:43:16,320 أنا عضو في مجلس الشيوخ الإمبراطوري في مهمة دبلوماسية إلى (ألديرون) 688 00:43:16,440 --> 00:43:20,960 أنت جزء من تحالف الثوار وخائنة، خذوها بعيداً 689 00:43:21,080 --> 00:43:25,760 صُدمنا جميعاً بصوت (سي 3 بي أو) وقلنا "علينا أن نفعل شيئاً بهذا الصدد" 690 00:43:25,880 --> 00:43:28,840 يبدو أننا صُنعنا لنعاني هذا هو نصيبنا في الحياة 691 00:43:28,960 --> 00:43:30,840 تم جلب بضعة أشخاص لتسجيل أصواتهم 692 00:43:31,000 --> 00:43:34,240 وتم القيام بمحاولة لمعرفة صوت (سي 3 بي أو) 693 00:43:34,360 --> 00:43:35,800 مع أصوات من أنواع مختلفة 694 00:43:35,920 --> 00:43:37,360 أعتقد أن هناك 30 ممثلاً تقدموا لأجل هذا الدور الصوتي 695 00:43:37,480 --> 00:43:39,520 وبعضهم كان يحمل أسماء مثيرة جداً للإعجاب 696 00:43:39,640 --> 00:43:43,120 (ستان فريبيرغ) وآخرون خضعوا لتجارب أداء 697 00:43:43,240 --> 00:43:46,760 كان أحدهم ممثل أفلام رسوم متحركة شهيراً 698 00:43:46,880 --> 00:43:51,040 وكان يستطيع تقليد آلاف الأصوات وقال في النهاية "أتدري شيئاً، (جورج)؟" 699 00:43:51,200 --> 00:43:55,480 "صوت (توني) ملائم جداً للشخصية لمَ لا تستعين بصوته؟" 700 00:43:55,600 --> 00:43:58,520 أنت، نحن لا نخدم بني جنسك هنا 701 00:43:58,680 --> 00:44:00,680 لمَ لا تنتظر خارجاً بجوار المركبة؟ لا نريد أية متاعب 702 00:44:00,800 --> 00:44:03,040 أنا أوافقك بكل سرور يا سيدي 703 00:44:06,040 --> 00:44:09,120 - "المشهد 428، سابع مرة" - "ابدأ التصوير" 704 00:44:09,440 --> 00:44:12,920 ها نحن ذا، شغل المحركات الضوئية 705 00:44:15,040 --> 00:44:16,760 - ما هذا بحق الـ...؟ - "وفي النهاية" 706 00:44:16,880 --> 00:44:21,760 "بدأ معالم المونتاج والصوت والمؤثرات البصرية تتضح" 707 00:44:22,600 --> 00:44:27,400 أتذكر أنني كنت أضايق (جورج) قائلاً "متى نستطيع سماع موسيقى الفيلم؟" 708 00:44:27,760 --> 00:44:32,880 "لحسن الحظ، تمكن (لوكاس) من تجنيد واحد من أبرع المؤلفين الموسيقيين" 709 00:44:33,040 --> 00:44:36,760 "وهو (جون ويليامز)، كان (ويليامز) قد فاز مؤخراً بجائزة أوسكار" 710 00:44:36,880 --> 00:44:39,120 "عن فيلم (ستيفن سبيلبرغ) (جوز)" 711 00:44:39,240 --> 00:44:43,240 "وكانت سيرته الذاتية تتضمن أفلاماً ومسلسلات لا حصر لها" 712 00:44:43,360 --> 00:44:48,840 "أتذكر أن (جورج) كان يقول إن ما سنراه في الفيلم" 713 00:44:48,960 --> 00:44:51,560 يمثل عوالم لم نرها من قبل 714 00:44:51,960 --> 00:44:56,640 لكن كان ينبغي بالموسيقى أن تمنحنا مرساة عاطفية من نوع ما 715 00:44:57,400 --> 00:45:00,800 "سمعنا لحناً رومنسياً لأجل الأميرة (ليا)" 716 00:45:00,920 --> 00:45:05,560 وسمعنا موسيقى قتالية لمشاهد المعارك 717 00:45:07,880 --> 00:45:12,360 وبعض الألحان الحماسية الثقيلة لأجل (دارث فيدر) 718 00:45:15,320 --> 00:45:19,920 "في مارس عام 1977، قاد (جون ويليامز) أوركسترا (لندن) السيمفونية" 719 00:45:20,040 --> 00:45:22,800 "لتقديم الموسيقى التصويرية لفيلم (ستار وورز)" 720 00:45:22,960 --> 00:45:27,120 "التي تم تسجيلها على مدار 12 يوماً كانت تحفة سيمفونية ساحقة" 721 00:45:27,280 --> 00:45:31,600 "وكانت واحدة من الأشياء المعدودة التي تخطت فعلياً توقعات (لوكاس)" 722 00:45:42,000 --> 00:45:44,760 "عندما سمعت (جوني) يعزف الموسيقى للمرة الأولى، شعرت بإثارة" 723 00:45:44,880 --> 00:45:47,920 فاقت أي شيء أستطيع وصفه 724 00:45:49,280 --> 00:45:51,720 كانت تلك فرصتي الأولى للعمل مع فرقة (لندن) السيمفونية 725 00:45:51,840 --> 00:45:54,000 وكانت تلك إثارة عارمة بالنسبة إلي 726 00:45:56,560 --> 00:45:57,960 هنا (ريد 5)، سأشتبك 727 00:45:58,080 --> 00:46:02,840 "وعلى غرار فيلم (ستار وورز) ذاته كانت موسيقاه تعصى الحكمة التقليدية" 728 00:46:02,960 --> 00:46:05,600 "في الفترة التي كانت موسيقى الـ(ديسكو) تتصدر فيها قوائم الأغاني الأكثر شعبية" 729 00:46:05,720 --> 00:46:10,840 "كان وجود موسيقى تصويرية سيمفونية عادية يعد مجازفة أخرى كبيرة من (لوكاس)" 730 00:46:12,840 --> 00:46:15,360 كان يتفهم حقاً الفئة التصنيفية التي كنت أتحدث عنها 731 00:46:15,480 --> 00:46:19,480 "إنها مجموعة من الملحنين الموسيقيين لم يحظوا بشعبية تذكر في السبعينيات" 732 00:46:19,600 --> 00:46:23,240 "كان هناك سلوك مختلف حيال الموسيقى السيمفونية عتيقة الطراز" 733 00:46:23,360 --> 00:46:25,720 وكان الفيلم يحتوي على قدر كبير من الموسيقى 734 00:46:32,080 --> 00:46:36,160 "كان خبراء صناعة السينما يتوقعون فشلاً ذريعاً لـ(ستار وورز)" 735 00:46:36,360 --> 00:46:41,160 "لكن كان ثمة جيش صغير من المعجبين يتكون بفضل فطنة شركة (لوكاس فيلم)" 736 00:46:41,280 --> 00:46:44,800 "تمت الاستعانة بـ(تشارلز ليبينكوت) كمدير تسويقي" 737 00:46:44,920 --> 00:46:48,320 "كان من محبي الخيال العلمي، وكانت لديه صلات بقاعدة المعجبين" 738 00:46:48,440 --> 00:46:51,000 "شعرنا أنها كانت حيوية" 739 00:46:51,200 --> 00:46:54,800 كان معجبو الخيال العلمي سيصيرون الداعم الأكبر لهذا الفيلم 740 00:46:54,960 --> 00:46:58,520 بغض النظر عن شعبيته لدى أي نوع آخر من المشاهدين 741 00:46:58,640 --> 00:47:01,320 لذا كان هؤلاء هم المشاهدون الرئيسيون الذين تعين علينا البدء بهم 742 00:47:01,520 --> 00:47:04,600 "خشية منها أن يفشل (ستار وورز) في مواجهة أي فيلم صيفي آخر" 743 00:47:04,720 --> 00:47:07,440 "مثل فيلم (سموكي أند ذا باندت) غيرت (فوكس) موعد عرضه" 744 00:47:07,560 --> 00:47:09,640 "إلى يوم الأربعاء السابق ليوم الشهداء" 745 00:47:09,840 --> 00:47:13,320 "لكن أقل من 40 دار عرض وافقت على عرضه" 746 00:47:13,440 --> 00:47:16,840 "لم يرغب أحد في حجز الفيلم للعرض وفي فصل الصيف ذاته عام 1977" 747 00:47:16,960 --> 00:47:19,400 أصدرت (فوكس) فيلماً يدعى (ذا أوذر سايد أوف ميدنايت) 748 00:47:19,600 --> 00:47:22,240 وكان قائماً على رواية ناجحة حققت مبيعات هائلة 749 00:47:22,400 --> 00:47:25,680 لم يكن فيلماً جيداً جداً، لكنها كانت رواية تحظى بتوقعات كبيرة 750 00:47:25,800 --> 00:47:32,720 ولكي تعرض (ذا أوذر سايد أوف ميدنايت) كان ينبغي بك عرض (ستار وورز) 751 00:47:34,200 --> 00:47:37,760 "وفي عشية يوم عرض (ستار وورز) استعدت (20 سنشري فوكس)" 752 00:47:37,880 --> 00:47:42,480 "و(جورج لوكاس) وطاقم الممثلين استعدوا للاحتمال الأسوأ" 753 00:47:43,080 --> 00:47:49,680 "بطريقة أو بأخرى، كان 25 مايو 1977 سيصير يوماً لن ينسوه أبداً" 754 00:48:06,240 --> 00:48:11,160 "إنها حقبة حرب أهلية، شنت سفن الثوار الفضائية غارات جوية من قاعدة مستترة" 755 00:48:11,280 --> 00:48:16,480 "وحققت أول انتصار لها على الإمبراطورية المجرية الشريرة" 756 00:48:23,240 --> 00:48:26,000 كانت اللقطة الافتتاحية تعد واحدة من أهم لقطات الفيلم 757 00:48:26,120 --> 00:48:27,480 بالنسبة إلى المؤثرات البصرية 758 00:48:27,600 --> 00:48:31,560 لأن الجمهور إن أعجب بتلك اللقطة ستستحوذ على إعجابهم 759 00:48:37,600 --> 00:48:41,680 كانت شهقات المشاهدين تتردد بشكل جماعي وكانوا يمتصون الهواء من القاعة بشهقاتهم 760 00:48:41,800 --> 00:48:45,040 وعندما ظهرت مقاتلة (ستار ديستروير) البيضاء، اغرورقت عيناي بالدموع 761 00:48:45,160 --> 00:48:48,120 "لأنها كانت قوية للغاية" 762 00:48:52,160 --> 00:48:56,640 كنت قد شاهدت ذلك المشهد لكن بلا موسيقى وبلا سياق 763 00:48:56,840 --> 00:49:00,560 - لم يكن الأمر سيان - نحن في عداد الهالكين 764 00:49:06,240 --> 00:49:07,720 ساعدني، (أوبي وان كانوبي) 765 00:49:07,880 --> 00:49:12,000 كانت هناك ردود أفعال غريبة مشحونة 766 00:49:12,160 --> 00:49:15,000 "لم ير لها أحد مثيلاً من قبل" 767 00:49:19,520 --> 00:49:21,680 سأقفز إلى سرعة الضوء 768 00:49:23,080 --> 00:49:27,960 لم أكن قد رأيت من قبل مؤثرات خاصة بهذه الواقعية 769 00:49:29,960 --> 00:49:31,600 كنت منبهراً 770 00:49:31,720 --> 00:49:34,240 أنا (لوك سكاي ووكر) وأتيت إلى هنا لأنقذك 771 00:49:36,960 --> 00:49:39,960 - يا له من إنقاذ فريد من نوعه! - أحببت الفيلم، لأنني أحببت القصة 772 00:49:40,080 --> 00:49:41,400 وأحببت الشخصيات 773 00:49:41,520 --> 00:49:44,880 هلا يبعد أحدكما هذا البساط الكبير المتحرك عن طريقي؟ 774 00:49:45,600 --> 00:49:47,400 هذه لجلب الحظ الحسن 775 00:49:47,520 --> 00:49:52,480 شعرت أنه كان فيلماً ثورياً إنه عمل عبقري 776 00:49:52,640 --> 00:49:55,360 القوة ستصحبك دوماً 777 00:49:58,800 --> 00:50:00,480 لا! 778 00:50:04,200 --> 00:50:06,840 كنا في حالة صدمة، شعرت وكأننا مسمرون إلى مؤخرات مقاعدنا 779 00:50:06,960 --> 00:50:09,080 وقلت "يا للروعة! من قام بكل هذا؟" 780 00:50:09,200 --> 00:50:10,840 سأشتبك 781 00:50:14,080 --> 00:50:16,680 "استخدم القوة، (لوك)" 782 00:50:17,560 --> 00:50:19,640 لقد ظفرت بك الآن 783 00:50:20,360 --> 00:50:22,280 مرحى! 784 00:50:23,680 --> 00:50:29,640 كانت دار العرض مكتظة بالمشاهدين وكان هنا الكثير من التهليل والهتافات 785 00:50:30,960 --> 00:50:32,800 أنت آمن تماماً الآن يا فتى والآن فلنفجر هذا الشيء 786 00:50:32,920 --> 00:50:34,720 "ونعد إلى ديارنا" 787 00:50:36,600 --> 00:50:39,360 عقب انتهاء الفيلم، كان الجميع في حالة من السعادة العارمة 788 00:50:40,960 --> 00:50:46,080 كنا في حالة من الصدمة، لم نكن نعلم ماهية الحالة التي كنا فيها 789 00:50:50,080 --> 00:50:51,960 كان الأمر رائعاً 790 00:50:55,320 --> 00:50:57,120 "أتذكر عندما كنت أغادر دار العرض..." 791 00:50:57,320 --> 00:51:00,160 "أولئك الشباب الذين كانوا يطلبون توقيعاتنا" 792 00:51:00,680 --> 00:51:03,280 "لا، أنتم لا تريدون توقيعاتنا نحن مجرد مصنعي نماذج مجسمة" 793 00:51:03,440 --> 00:51:06,320 "لا، نحن نريد توقيعك بالفعل" لذا كنا نفكر قائلين "يا للروعة!" 794 00:51:06,440 --> 00:51:09,880 "لا بد من أن هذا يعني شيئاً الناس يطلبون توقيعك!" 795 00:51:11,520 --> 00:51:15,120 كان الجميع واقفين يصفقون لم أر هذا من قبل في حياتي 796 00:51:15,240 --> 00:51:17,400 ولن أراه مجدداً على الأرجح 797 00:51:23,640 --> 00:51:27,000 عرضنا الفيلم في 37 داراً للعرض في بادىء الأمر حسبما أتذكر 798 00:51:27,280 --> 00:51:29,360 وحطمنا الأرقام القياسية في 36 منها 799 00:51:29,560 --> 00:51:31,800 كنت في حالة صدمة عارمة 800 00:51:32,120 --> 00:51:36,360 نال الفيلم ردود أفعال مذهلة، كنت أمر بسيارتي وأنظر إلى الصفوف المحتشدة 801 00:51:36,480 --> 00:51:40,640 وأقول مشدوهة "ما هذا؟"، كان فيلماً حقق نجاحاً ساحقاً فريداً من نوعه 802 00:51:41,360 --> 00:51:44,400 "التوقيت يمثل كل شيء في مجال الفن" 803 00:51:44,600 --> 00:51:47,840 إن عرضنا (ستار وورز) قبل الأوان سيفشل كفيلم (باك روجرز) 804 00:51:47,960 --> 00:51:50,640 وإن عرضناه بعد فوات الأوان 805 00:51:51,320 --> 00:51:52,960 فلن يتلاءم مع مخيلتنا 806 00:51:53,080 --> 00:51:55,760 قمنا بعرضه في نهاية حرب (فييتنام) 807 00:51:55,880 --> 00:51:58,560 "عندما كانت ثقة (أمريكا) في ذاتها متزعزعة" 808 00:51:58,680 --> 00:52:01,000 "بعد انتهاء القصص الغابرة" 809 00:52:01,120 --> 00:52:04,480 "وعندما تعرضه في ذلك التوقيت ستجد حدثاً فريداً من نوعه كلياً" 810 00:52:05,280 --> 00:52:07,000 وهو أمر ممتع جداً كذلك 811 00:52:07,120 --> 00:52:09,960 مشاهدة (ستار وورز) أمر ممتع للغاية 812 00:52:12,000 --> 00:52:15,920 "في أعقاب فيلم (ستار وورز) تغيرت حيوات الجميع المهنية" 813 00:52:16,080 --> 00:52:19,840 "بين عشية وضحاها، صار (مارك هاميل) و(كاري فيشر) و(هاريسون فورد)" 814 00:52:19,960 --> 00:52:21,800 "صاروا أسماء يشار إليها بالبنان" 815 00:52:22,040 --> 00:52:24,160 شعرت بهذا الإحساس... 816 00:52:24,400 --> 00:52:26,560 "عظيم، هذا أمر رائع أستطيع أن أعمل الآن" 817 00:52:26,880 --> 00:52:31,120 لدي فرصة الآن لأستغل نجاح هذا الفيلم و... 818 00:52:31,920 --> 00:52:37,200 وأبدأ العمل، وبقدر ما تغيرت الحياة بالنسبة إلينا، تغيرت لـ(جورج) كذلك 819 00:52:37,320 --> 00:52:39,800 بعد حوالى شهر من عرض الفيلم قلت "حسناً، لقد نجح الفيلم" 820 00:52:40,080 --> 00:52:43,320 "أستطيع المضي قدماً الآن وأستطيع إخراج فيلميّ الآخرين" 821 00:52:43,520 --> 00:52:45,480 "سأقوم بهذا الأمر" 822 00:52:46,280 --> 00:52:51,200 "ومن سخرية القدر، مخرج الأفلام المستقل الذي لم يرد أن تربطه علاقة بـ(هوليوود)" 823 00:52:51,400 --> 00:52:54,160 "صار يُعزى إليه الفضل الآن في تجديد حيويتها" 824 00:52:54,280 --> 00:52:59,080 "في خلال ثلاثة أسابيع، تضاعفت أسعار أسهم شركة (فوكس) على نحو قياسي" 825 00:52:59,680 --> 00:53:05,160 أعظم أرباح حققتها (20 سنشري فوكس) على الإطلاق في عام واحد 826 00:53:05,280 --> 00:53:12,000 كانت 37 مليون دولار، وفي عام 19... أياً كان ذلك العام، 1977 أو 1978 827 00:53:12,320 --> 00:53:17,400 حققوا أرباحاً قدرها 79 مليون دولار وكان ذلك بفضل (ستار وورز) 828 00:53:18,040 --> 00:53:20,800 "كان التأثير الثقافي لقصة (لوكاس) عن الفضاء الخارجي" 829 00:53:20,920 --> 00:53:23,840 "كان أعظم من أي شيء كان في وسعه أن يتخيله" 830 00:53:23,960 --> 00:53:27,280 "ليس في (الولايات المتحدة) فحسب وإنما في شتى أنحاء الكرة الأرضية" 831 00:53:34,040 --> 00:53:37,120 أقمنا مراسم "أثر القدم" في (المسرح الصيني) 832 00:53:37,240 --> 00:53:39,440 (آر 2 دي 2)، أسرع 833 00:53:40,800 --> 00:53:45,840 "جاء آلاف الناس، لذا كنا متيقنين بحلول ذلك الحين أنهم كانوا أكثر" 834 00:53:45,960 --> 00:53:48,840 "من معجبي الخيال العلمي فحسب" 835 00:53:49,280 --> 00:53:53,600 "ومما لا يدعو للدهشة، كان أغلب معجبي (ستار وورز) من الأطفال" 836 00:53:53,720 --> 00:53:57,320 "وكانوا متلهفين على أخذ تجربة الفيلم معهم إلى بيوتهم" 837 00:53:57,440 --> 00:53:59,720 "لكن كانت هناك مواد ترويجية قليلة لـ(ستار وورز) متاحة" 838 00:53:59,840 --> 00:54:02,720 "خلال الأشهر التي تلت عرضه الأول" 839 00:54:03,040 --> 00:54:05,520 "لم يكن هناك أي شيء متاح عقب عرض الفيلم" 840 00:54:05,640 --> 00:54:09,360 "ولم يكن هناك حتى أي شيء متاح في عيد الميلاد التالي لعام 1977" 841 00:54:10,160 --> 00:54:13,280 كانت تلك هي حملة (الصندوق الخالي) سيئة السمعة 842 00:54:13,440 --> 00:54:19,520 "حيث كانت فكرة (كينر) المقترحة هي طرح علب رائعة تحوي شخصيات (ستار وورز)" 843 00:54:19,800 --> 00:54:21,720 "وكان الطفل يتلقى هذه العلبة في عيد الميلاد ويفتحها" 844 00:54:21,840 --> 00:54:25,200 "ليجد بداخلها شهادة صغيرة تفيد بأنه يستطيع الحصول على اللعبة في مارس" 845 00:54:25,320 --> 00:54:29,280 "عبوة شهادة (ستار وورز) عرض جديد من (كينر)" 846 00:54:36,840 --> 00:54:41,720 ابتهجت عندما علمت أنهم سيصنعون قناعاً لوجهي على علبة حبوب فطور 847 00:54:41,920 --> 00:54:44,560 "مع نقاط صغيرة لقص عينيّ" 848 00:54:44,760 --> 00:54:48,680 تخلينا كتابياً عن تشابهنا، لذا عندما كنت أنظر في المرآة 849 00:54:49,160 --> 00:54:52,240 كان يتعين علي أن أدفع لـ(جورج) دولارين 850 00:54:53,760 --> 00:54:57,080 المرء لا يصير شهيراً إلا عندما يتحول إلى علبة للحلوى 851 00:54:57,200 --> 00:55:02,320 لكنني أدركت نوعاً ما أنني لست شهيرة حقاً، بل الأميرة (ليا) كذلك 852 00:55:02,480 --> 00:55:04,440 وأنا أشبهها 853 00:55:04,880 --> 00:55:08,160 "بالنسبة إلى (لوكاس)، كانت السلع الترويجية تعد وسيلة لتحقيق غايته" 854 00:55:08,280 --> 00:55:11,440 "ساعدت على إذكاء جذوة الدعم لأجل المزيد من أفلام (ستار وورز)" 855 00:55:11,680 --> 00:55:14,560 "بالإضافة إلى مشاريع أخرى هامة" 856 00:55:14,680 --> 00:55:20,640 "في حفل جوائز الأوسكار لعام 1978 ترشح (ستار وورز) لعشر جوائز" 857 00:55:20,760 --> 00:55:24,760 "وحصد سبعاً منها، تضمنت جوائز أفضل مؤثرات بصرية" 858 00:55:24,880 --> 00:55:28,680 "وأفضل صوت ومونتاج وتصميم إنتاجي" 859 00:55:28,880 --> 00:55:31,400 كان أمراً مذهلاً، لا أعرف... 860 00:55:31,680 --> 00:55:34,080 كان أمراً رائعاً، كان أشبه بحلم صار واقعاً، إنه الحلم الأمريكي 861 00:55:34,200 --> 00:55:36,240 انتهى بي المطاف بالفوز بجائزة أوسكار عن فيلم (ستار وورز) 862 00:55:36,360 --> 00:55:39,160 قبل أن أبدأ حتى أن أفكر في الفوز بجائزة أوسكار 863 00:55:39,280 --> 00:55:41,160 كان هدفي هو التعاقد على فيلم آخر 864 00:55:41,360 --> 00:55:43,360 "وعلى الرغم من أنه لم يفز بجائزة أفضل فيلم" 865 00:55:43,480 --> 00:55:46,560 "إلا أن ترشحه كان يعد إنجازاً في حد ذاته لـ(جورج لوكاس)" 866 00:55:46,760 --> 00:55:49,000 "وفيلم الأطفال خاصته" 867 00:55:55,040 --> 00:55:57,080 "بالإضافة إلى استحسان صناع السينما" 868 00:55:57,240 --> 00:56:00,800 "حصد (ستار وورز) أرباحاً فاقت أي فيلم في التاريخ" 869 00:56:00,920 --> 00:56:04,320 "بعد سنوات قضاها في خوض معارك شاقة صار في مقدور (لوكاس) أخيراً" 870 00:56:04,440 --> 00:56:06,680 "أن يمسك بزمام الأمور بنفسه لدي الاستديوهات" 871 00:56:06,920 --> 00:56:10,240 "وعندما عرضت عليه (فوكس) تقديم التتمة الحتمية للفيلم" 872 00:56:10,360 --> 00:56:14,000 "كانت اللحظة التي ظل المخرج يترقبها لوقت طويل" 873 00:56:16,560 --> 00:56:19,960 "كانت هذه هي اللحظة المثالية لأصير مستقلاً عن نظام (هوليوود)" 874 00:56:20,160 --> 00:56:23,240 لم أمانع عرض الفيلم من خلالهم لكن المشكلة كانت تكمن في اللجوء إليهم 875 00:56:23,360 --> 00:56:26,560 لأجل المال، وقولهم "الفيلم جيد لكننا نريد إجراء تغيير في النص" 876 00:56:26,680 --> 00:56:30,400 كان ذلك هو الجزء الذي أردت تجنبه قررت إنتاج الفيلم بشكل مستقل تماماً 877 00:56:30,800 --> 00:56:34,120 كانت القاعدة المتبعة في (هوليوود) هي ألا تخاطر بمالك في أي فيلم 878 00:56:34,280 --> 00:56:35,920 حتى إن كان فيلمك الخاص 879 00:56:36,040 --> 00:56:39,400 "لكن (جورج) كان يموّل بنفسه (ذا إمباير سترايكس باك)" 880 00:56:39,520 --> 00:56:40,840 "لكنه كان يفعل ذلك من خلال المصرف" 881 00:56:40,960 --> 00:56:44,400 "وكنا بصدد فيلم ستصل تكلفته إلى 30 مليون دولار وقتها" 882 00:56:45,080 --> 00:56:49,280 "كان فيلم (ذا إمباير سترايكس باك) سيجمع شمل الكثير من ممثلي (ستار وورز)" 883 00:56:49,720 --> 00:56:52,360 "وكان سينقل القصة كذلك إلى اتجاهات جديدة" 884 00:56:52,480 --> 00:56:55,400 "حيث ينبش عميقاً في مشاعر الشخصيات" 885 00:56:55,520 --> 00:57:00,400 كانت أحداثاً قاتمة للغاية، وسررت لأنها لن تكون مجرد إعادة قولبة 886 00:57:00,520 --> 00:57:04,400 لفيلم (ستار وورز) الأول، لكن في الواقع بعد تجهيز كل شيء 887 00:57:04,960 --> 00:57:07,160 "والحصول على بداية مثيرة" 888 00:57:07,280 --> 00:57:11,000 "نمضي قدماً إلى الفصل الثاني حيث يتدهور كل شيء" 889 00:57:11,360 --> 00:57:15,520 "وهذا يعد عادة أفضل فصل في أية مسرحية" 890 00:57:16,520 --> 00:57:19,120 "كان (إمباير) سيفتح الباب كذلك لقصة حب رومنسية" 891 00:57:19,240 --> 00:57:21,760 "بين (هان سولو) والأميرة (ليا)" 892 00:57:21,880 --> 00:57:25,560 "لكن هذه المرة، لم يكن (جورج لوكاس) يعتزم القيام بدور مخرج الفيلم" 893 00:57:25,680 --> 00:57:32,480 كان من الصعب علي جداً أن أؤسس شركة وأدبر المال اللازم وأنتج الفيلم 894 00:57:33,160 --> 00:57:36,200 وأن أتواجد هنا كذلك في موقع التصوير بصورة يومية محاولاً إخراجه 895 00:57:37,080 --> 00:57:40,120 لذا قررت أن أستعين بمخرج 896 00:57:40,240 --> 00:57:44,520 "(لوكاس فيلم) تنتج تتمة لـ(ستار وورز) من إخراج (كيرشنر) و(لوكاس) كمستشار" 897 00:57:44,640 --> 00:57:47,080 "كان معروفاً بأفلام أصغر مستوى قائمة على الشخصيات" 898 00:57:47,200 --> 00:57:50,680 "مثل فيلمي (أب ذا ساندبوكس) و(ذا آيز أوف لورا مارس)" 899 00:57:50,880 --> 00:57:54,000 "لم يسبق لـ(إيرفن كيرشنر) إخراج أي فيلم حقق نجاحاً جماهيرياً كبيراً" 900 00:57:54,120 --> 00:57:58,600 "لكن التركيز على الشخصيات كان ما يحتاج إليه بالضبط هذا الفصل الأوسط من الملحمة" 901 00:57:58,720 --> 00:58:02,280 "كانت حبكة القصة أصعب بكثير" 902 00:58:03,120 --> 00:58:06,560 شعرت أنني كنت أحتاج إلى روح الدعابة في الفيلم 903 00:58:06,920 --> 00:58:12,880 إلا أنني لم أكن لأتمكن من إدراج الضحك وشعرت أنني كنت أحتاج إلى قصة حب 904 00:58:13,240 --> 00:58:16,640 إلا أنني لم أستطع إدراج الكثير من مشاهد المغازلة 905 00:58:16,840 --> 00:58:18,680 والقبَل وما إلى ذلك 906 00:58:18,960 --> 00:58:24,600 "كنت أحتاج إلى شيء قوي يجري بداخل روح (لوك)" 907 00:58:24,760 --> 00:58:28,280 "وكان الفيلم قائماً عليه بالطبع" 908 00:58:28,440 --> 00:58:32,040 لذا لم أكن أعلم كيف سأتمكن من القيام بهذا 909 00:58:35,200 --> 00:58:38,000 "بعد مضي عام على عرض (ستار وورز) الأول" 910 00:58:38,120 --> 00:58:40,600 "والذي سمي الآن (الحلقة الرابعة أمل جديد)" 911 00:58:40,760 --> 00:58:42,840 "كانت شركة (آي إل إم) قد قطعت شوطاً طويلاً" 912 00:58:42,960 --> 00:58:47,240 "لم تعد الشركة مجرد مشروع غير متمرس يقاسي لأجل القيام بعمله" 913 00:58:47,480 --> 00:58:50,320 أتى إلينا (جورج) قائلاً "لدينا بعض المال هذه المرة" 914 00:58:50,680 --> 00:58:52,320 لذا كان ذلك أمراً لطيفاً 915 00:58:52,480 --> 00:58:56,840 ناقشنا فكرة "هل يجدر بنا التفوق على أنفسنا؟" 916 00:58:57,720 --> 00:59:00,480 وأعتقد أن الأمر كان أقرب إلى "دعونا فقط نجعل الأمر رائعاً" 917 00:59:00,600 --> 00:59:04,800 "ونستمتع قليلاً به"، وابتكر (جورج) بضعة أشياء رائعة لأجل القصة 918 00:59:15,120 --> 00:59:19,680 "كان إنتاج (إمباير) تشوبه مجموعة كبيرة من المشكلات التي لم تكن متوقعة" 919 00:59:19,800 --> 00:59:25,160 كان الفيلم يعد مشروعاً أكبر بكثير مما كان متوقعاً في الأساس 920 00:59:26,760 --> 00:59:28,480 "كانت الميزانية أعلى قليلاً" 921 00:59:28,680 --> 00:59:31,200 وكل شخص تعامل مع المؤثرات البصرية قال "إياكم واستخدام الجليد" 922 00:59:31,320 --> 00:59:33,600 "لأنكم لا تستطيعون الحفاظ على اللون" 923 00:59:33,720 --> 00:59:37,760 "لكننا تجاهلنا كل تلك التحذيرات وقررنا التصوير في الجليد على أية حال" 924 00:59:37,920 --> 00:59:40,560 "لكنها كانت عملية مستنزفة للوقت إلى حد هائل" 925 00:59:40,680 --> 00:59:45,640 "ومرة أخرى، تماماً كما حدث في (تونس) كنا في (النروج) نصور على كتلة جليدية" 926 00:59:47,080 --> 00:59:52,680 "وقضينا أسوأ فصل شتاء في (إسكندينافيا) مر بها على مدى 50 عاماً" 927 00:59:52,920 --> 00:59:55,280 "كانت درجة الحرارة 20 تحت الصفر وعمق الثلج يفوق الخمسة أمتار" 928 00:59:56,240 --> 01:00:03,200 وصلنا إلى (النروج)، ولم أستطع مغادرة الفندق للبدء بالتصوير 929 01:00:03,840 --> 01:00:09,000 بسبب وجود جدار من الجليد تكوّن في تلك الليلة 930 01:00:10,000 --> 01:00:15,520 لذا وضعنا الكاميرا في ممر دخول الفندق الذي يفضي إلى الباب الخلفي 931 01:00:15,720 --> 01:00:18,240 وكان فريق التصوير بأكمله في الداخل حيث الدفء 932 01:00:18,360 --> 01:00:24,560 "وتعين على (مارك) الخروج إلى الجليد والفرار من المخلوق الثلجي" 933 01:00:24,840 --> 01:00:27,000 "ولم نخرج قط من باب الفندق" 934 01:00:27,400 --> 01:00:30,480 "هو كاد أن يتجمد حتى الموت ونحن كنا على ما يرام" 935 01:00:30,760 --> 01:00:33,280 "كان فريق تصوير وممثلي (ذا إمباير سيترايكس باك)..." 936 01:00:33,400 --> 01:00:37,360 "كانوا عازمين على جعل الجزء الثاني من (ستار وورز) جديراً بثلاث سنوات" 937 01:00:37,480 --> 01:00:39,960 "سيقضيها المعجبون في انتظاره" 938 01:00:41,840 --> 01:00:43,520 حسناً يا شباب، حافظوا على تماسككم الآن 939 01:00:44,000 --> 01:00:46,520 "(لوك)، لا أمتلك قوة كافية للاقتراب أنا لست مستعداً" 940 01:00:46,640 --> 01:00:49,040 حافظ على موقعك، (داك) اتخذوا التشكيل الهجومي (دلتا) 941 01:00:49,160 --> 01:00:51,280 هاجموا الآن 942 01:00:53,280 --> 01:00:57,720 "كما حدث مع الفيلم الأول، تم تصوير المشاهد الأساسية مع فيلم (إمباير)..." 943 01:00:57,880 --> 01:01:00,520 "تم تصويرها في استديوهات (إلستري) في (لندن)" 944 01:01:00,640 --> 01:01:05,400 "وهنا سيتعرف ممثلو الفيلم الأصلي إلى شخصية جديدة رئيسية" 945 01:01:05,640 --> 01:01:09,200 "هو (لاندو كالريسيان) الذي يؤدي دوره (بيلي دي ويليامز)" 946 01:01:09,680 --> 01:01:13,640 أيها المخادع القذر الخائن عديم الجدوى 947 01:01:14,120 --> 01:01:18,520 أنت تتحلى بجرأة جمة بمجيئك إلى هنا، بعد ما فعلته 948 01:01:28,920 --> 01:01:32,200 كيف حالك أيها القرصان العجوز؟ كم أنا سعيد لرؤيتك! 949 01:01:33,760 --> 01:01:38,280 - يبدو ودوداً للغاية - أجل، ودوداً بحق 950 01:01:38,400 --> 01:01:41,880 من المثير للاهتمام دوماً أن أصنع شخصية تتسم بـ... 951 01:01:42,640 --> 01:01:45,200 إنها شخصية مزدوجة نوعاً ما 952 01:01:45,480 --> 01:01:48,320 أنت لست متأكداً تماماً من طبيعته ولا سيما إن كان وسيماً 953 01:01:48,440 --> 01:01:50,520 وأنا كنت وسيماً للغاية 954 01:01:50,680 --> 01:01:53,600 ما الذي يجري يا صديقي؟ 955 01:01:53,720 --> 01:01:56,000 سيتم وضعك في مجمد الكربون 956 01:01:56,120 --> 01:01:59,520 ماذا لو لم يظل على قيد الحياة؟ إنه يساوي الكثير بالنسبة إلي 957 01:01:59,640 --> 01:02:03,320 ستعوضك الإمبراطورية بسخاء إن لقي مصرعه، ضعوه في الداخل 958 01:02:03,440 --> 01:02:08,840 نظرنا إلى المشهد، الذي يوضع فيه (هان سولو) داخل غرفة التجميد 959 01:02:09,600 --> 01:02:15,320 كان (جورج) قد كتب في النص حواراً بين الأميرة (ليا) و(هان سولو) 960 01:02:15,440 --> 01:02:20,320 سار على النحو التالي، قالت له "أنا أحبك" وأجابها (هان سولو)... 961 01:02:20,840 --> 01:02:27,480 "وأنا أحبك أيضاً"، وبدا لي نوعاً ما أننا لم نستغل الشخصية 962 01:02:27,600 --> 01:02:30,440 "التي أسسناها لأجل (هان سولو)" 963 01:02:30,560 --> 01:02:33,800 "حاولنا من خلال محاولة تلو الأخرى" 964 01:02:35,000 --> 01:02:37,080 "لكن لم يرضني أي شيء" 965 01:02:37,200 --> 01:02:40,640 وأخيراً قلت "(هاريسون)" 966 01:02:41,640 --> 01:02:45,000 "لا تفكر في الأمر، فلنصور حسناً، ابدأوا التصوير" 967 01:02:45,120 --> 01:02:48,440 - أنا أحبك - أعلم هذا 968 01:02:48,840 --> 01:02:51,680 ونزل إلى الأسفل وقلت "أوقفوا التصوير" 969 01:02:51,800 --> 01:02:55,720 "أجل، هذه عبارة رائعة هذا يليق بـ(هان سولو)" 970 01:03:02,640 --> 01:03:07,000 "من سخرية القدر أن أكثر شخصية جديدة مثيرة للجدل في (ذا إمباير سترايكس باك)" 971 01:03:07,120 --> 01:03:12,000 "لم تكن آدمية قطّ، وإنما كانت دمية طولها 60 سنتيمتراً تدعى (يودا)" 972 01:03:12,400 --> 01:03:16,760 "قام بتصميمها (ستيوارت فريبورن) وكان يحركها محرك الدمى (فرانك أوز)" 973 01:03:16,920 --> 01:03:21,280 "كان المخلوق الصغير شخصية مكتملة وإنجازاً فريداً من نوعه" 974 01:03:21,400 --> 01:03:22,880 "في مجال صناعة الدمى في الأفلام" 975 01:03:23,160 --> 01:03:26,320 "أراني (جورج) بضع صور أصلية" 976 01:03:27,680 --> 01:03:32,600 وفكرت قائلاً "هذا مثير للاهتمام لكنني أريد شيئاً اكثر تعمقاً" 977 01:03:33,040 --> 01:03:37,120 لذا نظرت في المرآة وفكرت "حسناً" 978 01:03:40,320 --> 01:03:44,840 "قد يكون هناك شيء أكثر إمتاعاً بصدد وجهي" 979 01:03:45,080 --> 01:03:47,400 "لذا صنعت نموذجاً شخصياً لي" 980 01:03:47,560 --> 01:03:49,560 "والان صار علي أن أجعله يبدو ذكياً" 981 01:03:49,880 --> 01:03:55,440 "جلبت صورة لـ(آينشتاين) وأضفت تجاعيد (آينشاتين) إلى القالب" 982 01:03:55,800 --> 01:04:01,280 وفكرت ملياً بشأن الأمر، لأن تصرفاته وحركاته يجب أن تكون غير ملحوظة 983 01:04:01,400 --> 01:04:04,040 ولا سيما في الوجه والجسم 984 01:04:04,280 --> 01:04:08,120 وأضفت كل ما كان يستلزمه الأمر وأخيراً أجدى الأمر نفعاً 985 01:04:08,280 --> 01:04:13,040 أتذكر أن (ستيوارت) كان في موقف عصيب وكان متوتراً للغاية 986 01:04:13,360 --> 01:04:16,400 كان ينبغي بنا إنجاز هذا الأمر علينا بدء التصوير في وجود (يودا) 987 01:04:16,560 --> 01:04:20,760 "لذا... بينما كنت نتحدث إليه كنت أحمل رأس (يودا)" 988 01:04:20,880 --> 01:04:24,160 "وكنت ألهو به ثم أسقطته وانشرخ" 989 01:04:24,720 --> 01:04:29,720 لذا ها نحن ذا، ثم قال (ستيوارت) "أنا أحتاج إلى شراب" 990 01:04:29,920 --> 01:04:32,920 لذا كان موقفاً مريعاً، لأننا كنا في وضع عصيب 991 01:04:33,040 --> 01:04:35,160 وأنا من أفسدت الأمر 992 01:04:35,280 --> 01:04:38,360 "كان عملاً جسمانياً في غاية الصعوبة" 993 01:04:38,480 --> 01:04:41,000 "كان ارتفاع الطبقة بأكملهت يتراوح بين 105 و120 سنتيمتراً" 994 01:04:41,120 --> 01:04:42,840 "لذا كان في إمكاني أن أتواجد تحت الأرضية" 995 01:04:43,000 --> 01:04:47,120 "وبعدها كنت أرفع يدي إلى الأعلى وأمررها من خلال فتحة أو ما شابه" 996 01:04:47,280 --> 01:04:51,040 وأتذكر أن (كيرش) كان يتحدث إلي لكنه كان يتحدث أحياناً إلى (يودا) 997 01:04:51,160 --> 01:04:54,160 فقلت له "لا أستطيع سماعك، (كيرش) أنا هنا تحت الأرضية" 998 01:04:54,360 --> 01:04:56,560 "انظر قليلاً في اتجاه العدسة" 999 01:04:57,040 --> 01:04:59,040 "في الاتجاه الآخر" 1000 01:04:59,800 --> 01:05:04,080 "لكن الضغوط كانت شديدة لأنني كنت أستغرق وقتاً أطول من اللازم" 1001 01:05:04,200 --> 01:05:07,640 "والسبب في ذلك، هو أن هذه كانت أول مرة يحدث فيها شيء كهذا" 1002 01:05:07,840 --> 01:05:11,600 "طلبت من شخص ما تحريك الكابلات الخاصة بتحريك الأذنين" 1003 01:05:11,720 --> 01:05:15,080 وشخص آخر مسؤول عن كابلات العينين وآخر كان مسؤولاً عن اليد اليسرى 1004 01:05:15,200 --> 01:05:18,640 لذا كنت أعمل برفقة ثلاثة آخرين محاولين بث الحياة في شخصية واحدة 1005 01:05:18,800 --> 01:05:21,800 "حرك العينين إلى المنتصف حسناً، أمهلني لحظة واحدة" 1006 01:05:22,080 --> 01:05:24,880 "العينان، هذا أبعد قليلاً من اللازم" 1007 01:05:25,000 --> 01:05:26,840 "أحسنت، هذا هو المطلوب" 1008 01:05:26,960 --> 01:05:31,560 "هذا جيد، (غراهام)، حسناً سنعود أدراجنا إلى ذلك، استعدوا" 1009 01:05:31,960 --> 01:05:33,840 "حسناً، ابدأوا التصوير" 1010 01:05:34,000 --> 01:05:37,520 - "لقد تتبعت مشاعري" - أنت متهور 1011 01:05:37,840 --> 01:05:40,760 "وأنا كنت كذلك، إن كنت تتذكر" 1012 01:05:41,200 --> 01:05:43,200 إنه أكبر سناً مما ينبغي 1013 01:05:43,720 --> 01:05:47,320 أجل، أنت أكبر سناً من أن تبدأ التدريب 1014 01:05:47,520 --> 01:05:49,920 أنا لست خائفاً 1015 01:05:52,000 --> 01:05:55,560 ستخاف 1016 01:05:55,760 --> 01:05:58,160 "عفواً، لدينا مشكلة، أوقفوا التصوير" 1017 01:05:58,640 --> 01:06:03,040 كانت تلك أشبه بوثبة حقيقية لأن تلك الدمية لو لم تعمل 1018 01:06:03,480 --> 01:06:09,160 لَفشل الفيلم بأكمله، لَتحول الأمر إلى كارثة إن كانت دمية صغيرة حمقاء 1019 01:06:09,280 --> 01:06:12,280 لو كانت دمية (كيرميت) تركض في كل صوب في الفيلم 1020 01:06:12,400 --> 01:06:14,880 "لانهار الفيلم بأكمله تحت ثقلها" 1021 01:06:15,160 --> 01:06:16,640 هل الجانب المظلم أقوى؟ 1022 01:06:16,760 --> 01:06:23,120 لا، لا، إنه أسرع وأسهل وأكثر إغواء 1023 01:06:23,240 --> 01:06:25,240 لكن أنى لي أن أميز بين الجانب الخيّر والجانب الشرير؟ 1024 01:06:25,400 --> 01:06:30,680 ستعرف عندما تصير هادئاً وفي سكينة 1025 01:06:31,400 --> 01:06:34,680 كنت الآدمي الوحيد على قوائم التصوير لعدة أشهر 1026 01:06:35,200 --> 01:06:38,560 كان مكتوباً فيها "الممثل (مارك هاميل) في دور (لوك)" 1027 01:06:38,760 --> 01:06:45,520 "التجهيزات: ثعابين وعظايا وروبوتات وآلات دخانية ووحوش (هيلا)" 1028 01:06:46,960 --> 01:06:53,520 "إن اخترت الدرب السريع والسهل كما فعل (فيدر) ستصبح عميلاً للشر" 1029 01:06:53,640 --> 01:06:55,880 "وستتردى المجرة أكثر..." 1030 01:06:56,160 --> 01:06:59,160 - "في هاوية الكراهية واليأس" - لقد لدغني 1031 01:06:59,320 --> 01:07:01,240 - "أنت تقف مواجهاً للضوء" - "هل لدغك؟" 1032 01:07:02,000 --> 01:07:07,560 "(فرانك أوز) وفريقه كانوا هناك لكنهم كانوا مختبئين تحت الأرض" 1033 01:07:07,880 --> 01:07:12,000 كنت أضع سماعة داخل أذني أسمع من خلالها "أنت ظللت لسنوات طويلة..." 1034 01:07:12,240 --> 01:07:15,960 وإن أدرت رأسي في الاتجاه الخطأ كنت أسمع محطة (راديو 1) الإذاعية 1035 01:07:16,080 --> 01:07:18,680 وكانت أغنية (فول تو كراي) لفرقة (رولينغ ستونز) 1036 01:07:18,800 --> 01:07:23,160 وأتذكر أنني تنبهت لذلك الأمر وقلت "أنا أسمع فرقة الـ(ستونز)" 1037 01:07:23,480 --> 01:07:26,200 وصاح (كيرشنر) قائلاً "أوقفوا التصوير" 1038 01:07:26,480 --> 01:07:31,200 وكان يستشيط غضباً ويقول "إن حدث ذلك الأمر مجدداً" 1039 01:07:31,320 --> 01:07:35,400 "تظاهر فقط بأنك لا تسمعه" مع كل عناصر موقع التصوير ذاك 1040 01:07:35,520 --> 01:07:38,280 "هل الدخان جيد؟ هل الثعبان...؟" 1041 01:07:38,400 --> 01:07:41,600 "الكزوا الثعبان، اجعلوه يتحرك إنه مستلق في مكانه بلا حراك" 1042 01:07:41,720 --> 01:07:45,120 لذا كنا نشعر أن علينا ترتيب أولوياتنا 1043 01:07:45,320 --> 01:07:49,440 لأنني كنت قلقاً بصدد الشكل الذي بدوت عليه في المشهد 1044 01:07:49,880 --> 01:07:52,920 "كانوا ينظرون إلى كل شيء فيما عداي" 1045 01:07:53,880 --> 01:07:56,600 لا أصدق هذا 1046 01:07:57,920 --> 01:08:00,480 لهذا السبب أنت تفشل 1047 01:08:02,520 --> 01:08:05,560 "على الرغم من أن أغلب تحديات الإنتاج كانت متوقعة" 1048 01:08:05,680 --> 01:08:08,240 "وكانت التوقعات مرتفعة على نحو مفهوم" 1049 01:08:08,440 --> 01:08:11,320 "عندما تخطى فيلم (إمباير) ميزانيته بمبلغ عشرة ملايين دولار" 1050 01:08:11,440 --> 01:08:15,000 "وجدت شركة (لوكاس فيلم) نفسها بغتة في أزمة مالية" 1051 01:08:15,680 --> 01:08:20,280 كنت أتمنى أن يسمح لي المصرف بالانتهاء بدون ان ألجأ إلى (20 سنشري فوكس) 1052 01:08:20,400 --> 01:08:22,960 وأتنازل عن كل حقوقي وأفقد استقلاليتي 1053 01:08:23,080 --> 01:08:26,440 "وتمكنّا من القيام بذلك على نحو ألزمني بدفع المزيد من المال لهم" 1054 01:08:26,560 --> 01:08:29,840 "لكنهم لم يحصلوا على أي من حقوق الترخيص ولا أي من التتمات" 1055 01:08:29,960 --> 01:08:32,280 "كان ذلك هو ما أحاول التمسك به" 1056 01:08:32,400 --> 01:08:35,920 وأعتقد أن شركة (فوكس) كانت قلقة بصدد الانتهاء من الفيلم بقدرنا تماماً 1057 01:08:36,080 --> 01:08:40,360 "ربما كانت ميزانية (إمباير) مُحكمة لكن الإجراءات الأمنية أثناء الإنتاج" 1058 01:08:40,480 --> 01:08:45,200 "كانت أكثر إحكاماً، لا أحد سوى (لوكاس) و(كيرشنر) ومنتجي الفيلم" 1059 01:08:45,400 --> 01:08:47,360 "كانوا يعلمون القصة الحقيقية" 1060 01:08:47,480 --> 01:08:51,480 أنت انهزمت، لا جدوى من المقاومة 1061 01:08:51,920 --> 01:08:53,960 "ذروة الفيلم الصادمة" 1062 01:08:54,080 --> 01:08:57,760 "التي يكشف فيها (دارث فيدر) عن نسب (لوك سكاي ووكر) الحقيقي" 1063 01:08:57,880 --> 01:09:00,040 "ظلت سراً مخبّأ عن الجميع تقريباً" 1064 01:09:00,160 --> 01:09:02,720 "حتى عن (دافيد براوس) و(مارك هاميل)" 1065 01:09:02,840 --> 01:09:06,920 "تم إخبار (هاميل) على انفراد قبل تشغيل الكاميرات بدقائق معدودة" 1066 01:09:07,040 --> 01:09:11,520 قابلت (مارك) وقلت له "هل تعلم أن (دارث فيدر) هو أبوك؟" 1067 01:09:12,560 --> 01:09:14,640 - "ماذا؟" - أخذوني جانباً 1068 01:09:14,760 --> 01:09:19,400 - وقالوا لي "هذا ما سيقوله" - "وسنصور هذا المشهد" 1069 01:09:19,840 --> 01:09:24,560 "وسيقول (دارث فيدر) أشياء لا تهم" 1070 01:09:24,680 --> 01:09:27,280 "انس أمرها، استخدم إيقاعك الخاص" 1071 01:09:27,400 --> 01:09:29,680 "مقارنة بما يفعله" 1072 01:09:38,480 --> 01:09:42,360 لا يوجد مفر، لا تجعلني أدمرك 1073 01:09:42,880 --> 01:09:46,520 كررنا تصوير المشهد بضع مرات وأداه أخيراً بإتقان 1074 01:09:46,680 --> 01:09:50,240 انضم إلي، وسأستكمل تدريبك 1075 01:09:50,440 --> 01:09:56,400 "وها هو (دارث فيدر) الذي كان يعرف حواره، وكان يقول حواره" 1076 01:09:56,840 --> 01:10:00,280 كان يعتقد أن الحوار يتم تسجيله لكنه كان مخطئاً 1077 01:10:00,400 --> 01:10:03,240 ما كان يسجل حقاً هو هذا وهذا 1078 01:10:03,360 --> 01:10:07,000 قال لي "أنت لا تعرف الحقيقة (أوبي وان) قتل أباك" 1079 01:10:07,120 --> 01:10:10,000 ثم قمنا بعدها بالطبع بتسجيل كل شيء 1080 01:10:10,160 --> 01:10:11,960 لن أنضم إليك أبداً 1081 01:10:12,120 --> 01:10:16,000 إن علمت فقط قوة الجانب المظلم 1082 01:10:16,880 --> 01:10:22,560 عندما رأيت لأول مرة الحوار الذي كان مكتوباً فيه "(لوك)، أنا والدك" 1083 01:10:23,160 --> 01:10:26,400 قلت لنفسي "إنه يكذب" 1084 01:10:26,640 --> 01:10:29,400 "أتساءل كيف سيصيغون تلك الكذبة" 1085 01:10:29,520 --> 01:10:33,920 (أوبي وان) لم يخبرك قط بما أصاب والدك 1086 01:10:34,040 --> 01:10:36,960 لقد أخبرني بما يكفي 1087 01:10:38,160 --> 01:10:43,880 - أخبرني أنك قتلته - لا، أنا أبوك 1088 01:10:44,000 --> 01:10:46,680 وصرخت قائلاً "لا!" تماماً كما كان يفترض بي 1089 01:10:46,800 --> 01:10:50,640 لا! 1090 01:10:51,960 --> 01:10:58,200 انضم إلي، ومعاً نستطيع أن نحكم المجرة كأب وولده 1091 01:11:06,800 --> 01:11:10,640 "عندما تم عرض (ذا إمباير سترايكس باك) أخيراً في 21 مايو عام 1980" 1092 01:11:10,840 --> 01:11:14,680 "لم يفِ بالتوقعات، بل تخطاها" 1093 01:11:15,560 --> 01:11:20,600 "في خلال ثلاثة أشهر، استرد (جورج لوكاس) استثماره الذي بلغ 33 مليون دولار" 1094 01:11:21,080 --> 01:11:26,880 "وفي حركة ثورية بمعايير (هوليوود) تشارك أرباح الفيلم مع كل موظفيه" 1095 01:11:27,040 --> 01:11:31,120 "ليدفع مكافآت إضافية بلغت قيمتها أكثر من خمسة ملايين دولار عام 1980" 1096 01:11:33,160 --> 01:11:36,960 "ساعد (جورج لوكاس) على تغيير دفة (هوليوود) الواقعية الكئيبة" 1097 01:11:37,160 --> 01:11:40,680 "وأعاد حساً بالخيال والإعجاز" 1098 01:11:41,040 --> 01:11:43,600 "وصارت الأفلام ممتعة مجدداً" 1099 01:11:44,080 --> 01:11:45,560 "لكن في أعقاب فيلم (إمباير)" 1100 01:11:45,680 --> 01:11:50,200 "وجد المخرج نفسه متورطاً بشكل غير متوقع في سياسات (هوليوود)" 1101 01:11:51,520 --> 01:11:56,040 "للحفاظ على الافتتاحية الدرامية لفيلميه، أراد (لوكاس) التترات" 1102 01:11:56,160 --> 01:12:00,400 "أن تظهر في نهاية الفيلمين كان ذلك اختياراً غير معتاد على الإطلاق" 1103 01:12:00,960 --> 01:12:05,280 "وفي فيلم (ستار وورز) الأول، سمحت رابطة الكتاب ورابطة المخرجين بذلك" 1104 01:12:05,680 --> 01:12:10,880 "لكن عندما أعاد (لوكاس) الكرة في التتمة غرموه أكثر من ربع مليون دولار" 1105 01:12:11,000 --> 01:12:14,280 "بل وحاولوا حتى سحب الفيلم من دور العرض" 1106 01:12:14,400 --> 01:12:17,280 "ثم استهدفت رابطة المخرجين الأمريكيين (إيرفين كيرشنر)" 1107 01:12:17,560 --> 01:12:21,360 "ولحماية مخرجه، سدد (لوكاس) كل الغرامات للرابطتين" 1108 01:12:21,480 --> 01:12:25,280 "لكن ذلك الموقف تركه شاعراً بالإحباط والاضطهاد" 1109 01:12:25,800 --> 01:12:30,760 "كان (لوكاس) مستاء جداً إلى حد جعله يستقيل من رابطة المخرجين" 1110 01:12:31,160 --> 01:12:35,440 ورابطة الكتاب واتحاد قطاع السينما 1111 01:12:36,600 --> 01:12:39,360 "ثم وقعت خسارة أخرى مؤسفة في أعقاب عرض فيلم (إمباير)" 1112 01:12:39,560 --> 01:12:41,720 "وهي (آلان لاد الابن)" 1113 01:12:42,280 --> 01:12:48,560 كان انتقاد الصفقة هو السبب الحقيقي في إقصائي من (فوكس) بحق 1114 01:12:48,680 --> 01:12:54,040 لأن الناس كانوا غاضبين ومستائين جداً على الرغم من أنهم جنوا ملايين الدولارات 1115 01:12:54,160 --> 01:13:00,120 من وراء ذلك الفيلم، ونشب بيننا شجار كبير، وغادرت غرفة مجلس الإدارة 1116 01:13:01,040 --> 01:13:02,640 وقلت لهم إنني مستقيل 1117 01:13:02,760 --> 01:13:04,240 "وكانت هذه هي النهاية" 1118 01:13:04,400 --> 01:13:08,560 "ودفعت (20 سنشري فوكس) ثمناً فادحاً في النهاية بسبب رحيل (لاد)" 1119 01:13:08,680 --> 01:13:13,000 "بعد رحيل حليفه الوفي من الاستديو قرر (لوكاس) اللجوء إلى (باراماونت)" 1120 01:13:13,120 --> 01:13:19,240 "بأحدث فكرة فيلم في جعبته، رواية مغامرات مثيرة اسمها (رايدرز أوف ذا لوست أرك)" 1121 01:13:23,680 --> 01:13:28,280 "خاض (جورج لوكاس) معركة وانتصر فيها للفوز باستقلاليته كصانع أفلام" 1122 01:13:28,800 --> 01:13:31,960 "لكن الحرب بين تحالف الثوار والإمبراطورية المجرية" 1123 01:13:32,080 --> 01:13:34,400 "لم تكن قد انتهت بعد" 1124 01:13:34,520 --> 01:13:38,000 "عندما بدأ بإنتاج الفصل الأخير من ملحمة (ستار وورز)" 1125 01:13:38,240 --> 01:13:42,640 "كان يعلم أن التوقعات بين المعجبين والنقاد ستكون أكبر من ذي قبل" 1126 01:13:42,840 --> 01:13:47,560 "لا شيء بشأن الفيلم، ولا حتى أصغر تفصيلة يمكن اعتبارها أمراً مسلماً به" 1127 01:13:47,680 --> 01:13:52,880 جاء (جورج) إلي وقال "عنوان الحلقة... السادسة" 1128 01:13:53,960 --> 01:13:55,760 "هو..." 1129 01:13:56,000 --> 01:13:57,800 "(عودة الجيداي)" 1130 01:13:57,960 --> 01:14:01,240 وقلت له "أعتقد أنه عنوان ضعيف" 1131 01:14:01,400 --> 01:14:07,200 ثم عاد إلي بعد يوم أو يومين وقال "أظننا سنسميه (انتقام الجيداي)" 1132 01:14:07,640 --> 01:14:10,240 "لم يكن اختيار اسم الفيلم سوى البداية" 1133 01:14:10,400 --> 01:14:15,240 "كان (جيداي) سيتطلب آلاف القرارات الإنتاجية من كلا جانبي الكرة الأرضية" 1134 01:14:15,800 --> 01:14:19,320 "واكتشف (لوكاس) أن الاستقلالية تعد سلاحاً ذا حدين" 1135 01:14:19,440 --> 01:14:21,880 "استقالته من رابطة المخرجين جعل من المستحيل عليه" 1136 01:14:22,000 --> 01:14:25,120 "أن يعين أول مخرج اختاره (ستيفن سبيلبيرغ)" 1137 01:14:25,360 --> 01:14:28,680 "واختار (لوكاس) بدلاً منه الويلشي (ريتشارد ماركواند)" 1138 01:14:28,800 --> 01:14:30,800 "الذي كان يشتهر بفيلمه المثير عن الحرب العالمية الثانية" 1139 01:14:30,960 --> 01:14:34,360 "(آي أوف ذا نيدل)، وعندما التقى الاثنان بـ(لورانس كاسدان)" 1140 01:14:34,480 --> 01:14:37,080 "لمناقشة نص فيلم (جيداي) ظهرت معضلة أساسية" 1141 01:14:37,200 --> 01:14:41,640 "وهي إن كان (هاريسون فورد)، الذي اكتسب شهرة مساوية عن دور (إنديانا جونز)" 1142 01:14:41,760 --> 01:14:43,760 "إن كان سيعود في دور (هان سولو)" 1143 01:14:43,880 --> 01:14:48,280 وقع الممثلون الآخرون عقوداً لتقديم جزءين آخرين عقب (ستار وورز) 1144 01:14:48,400 --> 01:14:50,560 لأنني أردت الانتهاء من الملحمة برمتها لكن (هاريسون) لم يرقه ذلك 1145 01:14:50,680 --> 01:14:52,960 بل خطرت له فكرة "لمَ لا تقتله؟" 1146 01:14:54,760 --> 01:14:57,160 "فكرت أن (هان سولو) يجب أن يموت" 1147 01:14:57,360 --> 01:15:01,280 فكرت أنه ينبغي أن يضحي بنفسه لأجل الشخصيتين الأخريين 1148 01:15:01,400 --> 01:15:07,880 شعرت بدوري أن شخصاً ما ينبغي أن يموت 1149 01:15:08,120 --> 01:15:13,240 قلت "ليس لديه أب ولا أم ولا مستقبل، وليست لديه..." 1150 01:15:14,720 --> 01:15:18,000 "أية مسؤوليات في القصة في هذه المرحلة" 1151 01:15:18,120 --> 01:15:22,240 "لنسمح له إذاً أن يضحي بنفسه" 1152 01:15:22,720 --> 01:15:25,840 وفكرت أن ذلك ينبغي أن يحدث في مرحلة مبكرة جداً 1153 01:15:25,960 --> 01:15:29,120 من الفصل الأخير، بحيث يبدأ المشاهد في القلق بشأن كل الشخصيات 1154 01:15:29,240 --> 01:15:31,480 "يجب أن نضحي بشخص ما" 1155 01:15:31,800 --> 01:15:36,760 "وكان (جورج) يعارض ذلك، كان يعلم ما يريده، ونال ما يريده بالفعل" 1156 01:15:36,920 --> 01:15:39,440 مرحباً، إنه أنا 1157 01:15:39,560 --> 01:15:43,720 "وعلى غرار سلفيه، استمر (جيداي) في توسيع عدد الشخصيات" 1158 01:15:43,840 --> 01:15:46,160 "في ملحمة (ستار وورز)" 1159 01:15:47,520 --> 01:15:49,160 ما ذلك الصوت؟ 1160 01:15:49,280 --> 01:15:51,880 "ومن أكبر تلك الشخصيات رجل العصابات المجريّ..." 1161 01:15:52,000 --> 01:15:54,920 - أنا أعرف تلك الضحكة - "(جابا ذا هات)" 1162 01:15:57,720 --> 01:16:01,760 قال (جورج) "أحتاج إلى شيء يعد كائناً فضائياً ومنفراً في آن واحد" 1163 01:16:01,960 --> 01:16:06,160 "على غرار (سيدني غرينستريت)" 1164 01:16:06,440 --> 01:16:12,360 وأجبته "حسناً" وعندها واتتني هذه الفكرة 1165 01:16:12,480 --> 01:16:14,960 بصنع كائن ضخم أشبه باليرقانة 1166 01:16:15,080 --> 01:16:17,200 "عبارة عن كتلة ضخمة نابضة من اللحم" 1167 01:16:17,320 --> 01:16:19,720 وفي مرحلة ما، وضعت طربوشاً على رأس إحدى الشخصيات 1168 01:16:19,840 --> 01:16:21,160 على غرار (سيدني غرينستريت) 1169 01:16:21,280 --> 01:16:25,640 "وكان عمل (ستيوارت فريبورن) في (إنكلترا) هو صنع ذلك الكائن" 1170 01:16:25,760 --> 01:16:31,400 "جعلت قزمي الصغير يجلس في الداخل صممت مقعداً لأجله في منطقة الذيل" 1171 01:16:31,880 --> 01:16:33,680 "وقام بتشغيل الكائن بأكمله" 1172 01:16:33,800 --> 01:16:36,320 "وكان جالساً هناك لبضعة أيام يقوم بهذا الأمر" 1173 01:16:36,720 --> 01:16:43,000 وإن قام بتشغيل الأول، كان ذلك... مهما كان الاتجاه الذي يحركه فيه... 1174 01:16:43,120 --> 01:16:46,520 "كان ذلك إما يرفعه إلى الأعلى أو إلى الجانب" 1175 01:16:46,640 --> 01:16:48,840 "لكي يتمكن من تحريكه في أي اتجاه" 1176 01:16:49,040 --> 01:16:50,760 "ابدأوا التصوير" 1177 01:17:00,760 --> 01:17:05,400 - لا بد من أن تسمح لي بالكلام - لا بد من السماح له بالكلام 1178 01:17:06,160 --> 01:17:09,360 أيها الأحمق عديم التفكير 1179 01:17:16,320 --> 01:17:18,440 "لكن عندما كان الأمر يهدد حياة وسلامة الممثلين" 1180 01:17:19,800 --> 01:17:24,040 "كان لدى القسم الإنتاجي الآن فريق من المخاطرين المحترفين" 1181 01:17:29,240 --> 01:17:31,640 "بالنسبة إلى مشهد الإعدام على سفينة (جابا)" 1182 01:17:31,760 --> 01:17:35,160 "ألقى ممثلو الحركات الخطرة بأنفسهم بين أنياب أكثر الوحوش نهماً" 1183 01:17:35,280 --> 01:17:36,600 "الـ(سارلاك)" 1184 01:17:36,720 --> 01:17:38,640 "ابدأوا التصوير" 1185 01:17:42,360 --> 01:17:46,880 لم يتم المونتاج على ذلك النحو لكنني كنت أول رجل سقط من الأعلى 1186 01:17:47,840 --> 01:17:49,160 "إلى الهاوية" 1187 01:17:49,280 --> 01:17:52,120 كان علي أن أتأكد من أن الأمر سينجح، وأن الجميع سيكونون بخير 1188 01:17:52,320 --> 01:17:54,320 "انهالت علي الكثير من الرمال" 1189 01:17:54,440 --> 01:17:58,560 لكنني قلت لزملائي "إن سقطتم في الداخل أغمضوا أعينكم وأبقوا أفواهكم مطبقة" 1190 01:17:58,760 --> 01:18:02,360 "وضعوا بعض القطع القطنية وإلا ستتنشقون الرمال" 1191 01:18:03,760 --> 01:18:06,880 "كنت متدلياً من طرف حبل مع (هان سولو)" 1192 01:18:07,000 --> 01:18:11,200 "وكان يحاول أن ينقذني، ثم اخترق أحد المجسات إصبع قدمي" 1193 01:18:11,640 --> 01:18:15,680 وصرخت في (هان) قائلاً "توقف" لأنه كان منشغلاً جداً بالتمثيل 1194 01:18:17,320 --> 01:18:20,640 وكنت أتألم، ثم أدرك فجأة أنني أصبت 1195 01:18:20,880 --> 01:18:22,640 مهلاً، ظننتك مصاباً بالعمى 1196 01:18:22,760 --> 01:18:24,360 لا بأس، أستطيع الرؤية بشكل أفضل، لا تتحرك 1197 01:18:24,480 --> 01:18:26,400 صوب إلى الأعلى قليلاً 1198 01:18:26,520 --> 01:18:29,800 "(هاريسون) واحد من هؤلاء الممثلين الذين يتصرفون بشكل انفعالي جداً" 1199 01:18:29,920 --> 01:18:33,320 - (تشوي)، ارفعنا إلى الأعلى - "إنه يتفاعل جداً مع ما يفعله" 1200 01:18:33,840 --> 01:18:36,560 لذا كان يتقمص دوره بشكل قوي 1201 01:18:38,680 --> 01:18:40,000 "بالنسبة إلى (كاري فيشر)" 1202 01:18:40,120 --> 01:18:45,840 "كان تقمص دور (ليا) هذه المرة يعني ارتداءها لزي جارية مثير" 1203 01:18:46,840 --> 01:18:48,840 "تمكنت من قتل (جابا ذا هات)" 1204 01:18:48,960 --> 01:18:52,960 لكنني كنت لا أزال قلقة بشأن زي الجارية 1205 01:18:53,080 --> 01:18:56,320 وما سأفعله بشأن التمارين الرياضية 1206 01:18:56,440 --> 01:18:58,640 - "ثالث مرة" - "تراجعوا إلى الخلفية" 1207 01:19:00,360 --> 01:19:02,400 "ابدأوا التصوير" 1208 01:19:13,920 --> 01:19:17,880 كان الأمر مدعاة شديدة للارتياح كان كائناً منفراً 1209 01:19:18,000 --> 01:19:22,600 وكان المخاط يسيل من جانب فمه ولم يرقني ذلك قط 1210 01:19:22,720 --> 01:19:26,400 "وتحت إشراف (لوكاس)، انتقل فريق الإنتاج إلى غاية (ريدوود)" 1211 01:19:26,520 --> 01:19:28,720 - "في شمال (كاليفورنيا)" - الكاميرا (بي) 1212 01:19:28,840 --> 01:19:33,120 "وهناك صوروا واحداً من أكثر مشاهد الفيلم إثارة" 1213 01:19:33,600 --> 01:19:36,360 - مهلاً، انتظرا - "مطاردة الدراجات النارية" 1214 01:19:37,320 --> 01:19:41,760 "واتتني فكرة استخدام كاميرا ثابتة وأجرينا اختباراً في متنزه محلي هنا" 1215 01:19:43,360 --> 01:19:48,200 "من المشي في أنحاء الغابة في ممر قمنا بإخفائه" 1216 01:19:48,560 --> 01:19:52,680 "وصور مستخدماً كاميرا كانت تصور مقطعاً واحداً في الثانية" 1217 01:19:52,800 --> 01:19:55,280 لذا عندما تعرض الصورة عكسياً بسرعة 24 مقطعاً في الثانية 1218 01:19:55,400 --> 01:19:57,240 ستكون أسرع بـ24 ضعفاً 1219 01:19:57,360 --> 01:19:59,760 وفكرنا أننا نتحرك بسرعة ثمانية كيلومترات في الساعة 1220 01:19:59,880 --> 01:20:01,880 لذا ستظهر الصورة بسرعة 160 كيلومتراً في الساعة 1221 01:20:04,160 --> 01:20:07,760 "أدهش (جيداي) مشاهديه بتصويره الإبداعي" 1222 01:20:08,160 --> 01:20:14,280 "الكبير والصغير، وقدم حليفاً جديداً للمتمردين، صغيراً وباسلاً في آن واحد" 1223 01:20:14,480 --> 01:20:18,040 "جنس من المحاربين الصغار يعرفون باسم الـ(إيووكس)" 1224 01:20:18,400 --> 01:20:22,960 "وانضم إلى طاقم الممثلين (واريك دافيز) الذي كان مجرد طفل في ذلك الحين" 1225 01:20:23,080 --> 01:20:25,920 "لكنه كان كذلك من أشد المعجبين بسلسلة (ستار وورز)" 1226 01:20:26,080 --> 01:20:33,440 كنت صبياً عمري 11 عاماً، وسمعت جدتي إعلاناً على إذاعة (لندن) 1227 01:20:34,280 --> 01:20:40,200 "وكانوا يطلبون أشخاصاً قصار القامة للمشاركة في فيلم (ستار وورز) الجديد" 1228 01:20:40,400 --> 01:20:44,040 لا أعتقد أنه كان هناك أي شخص متحمس بقدري في الفيلم 1229 01:20:44,480 --> 01:20:46,200 كوني طفلاً عمره 11 عاماً في موقع تصوير (ستار وورز) 1230 01:20:46,320 --> 01:20:49,240 - لم يكن أحد يستطيع إيقافي - "وفي دور (ويكيت)" 1231 01:20:49,400 --> 01:20:52,680 "صار (دافيس) أهم (إيووك) في الفيلم" 1232 01:20:52,880 --> 01:20:54,920 "ابدأوا التصوير" 1233 01:21:01,040 --> 01:21:03,200 كف عن هذا 1234 01:21:05,320 --> 01:21:07,120 كان لدي كلب في ذلك الحين 1235 01:21:07,280 --> 01:21:09,960 وأتذكر أنه كلما كان يسمع صوتاً غريباً 1236 01:21:10,080 --> 01:21:12,560 كان يحرك رأسه من جهة إلى الأخرى 1237 01:21:12,760 --> 01:21:18,000 ليبدو فضولياً، واقتبست تلك الحركات واستخدمتها في تجسيدي للشخصية 1238 01:21:18,120 --> 01:21:20,440 "لذا كلما كان يرى شيئاً ما أو يسمع صوتاً غريباً" 1239 01:21:20,560 --> 01:21:23,600 "كان يلوي رأسه" 1240 01:21:25,080 --> 01:21:27,320 "أنا أحب الـ(إيووكس)" 1241 01:21:28,920 --> 01:21:33,960 "وأعتقد أنهم موجودون هناك ليثبتوا أننا لا نحتاج إلى التقنية الحديثة" 1242 01:21:34,080 --> 01:21:38,440 بل نحتاج إلى الإرادة والإيمان لكي نحقق فيهما أي شيء 1243 01:21:38,560 --> 01:21:42,560 "وكون الـ(إيووكس) كانوا قادرين على هزيمة الإمبراطورية" 1244 01:21:42,800 --> 01:21:46,560 "باستخدام الحبال والصخور، أعتقد أن ذلك يوحي بشيء ما بصددهم" 1245 01:21:46,680 --> 01:21:49,440 "كجنس من المخلوقات" 1246 01:21:49,560 --> 01:21:52,600 "لا تهم كمية الآلات التي تستخدمها" 1247 01:21:55,600 --> 01:21:59,880 إن كانت إرادة الناس قوية سينتصرون دائماً 1248 01:22:00,040 --> 01:22:04,360 أنت فشلت يا سمو الإمبراطور أنا فارس (جيداي) 1249 01:22:04,640 --> 01:22:06,720 تماماً مثل أبي من قبلي 1250 01:22:13,000 --> 01:22:16,680 "ومع قرب الانتهاء من تصوير (انتقام الجيداي)" 1251 01:22:18,040 --> 01:22:20,320 "احتدمت المشاعر" 1252 01:22:24,400 --> 01:22:28,120 "وصار الوداع أمراً عسيراً" 1253 01:22:33,360 --> 01:22:37,440 "عندما كنا نختتم تصوير الجزء الثالث شعرنا بأن النهاية قد حانت" 1254 01:22:37,600 --> 01:22:39,880 وبأنهم كانوا سيحسمون كل النهايات المفتوحة 1255 01:22:40,520 --> 01:22:45,840 كان الأمر أشبه بـ"إخلاء خزانة كتبك في نهاية الفصل الدراسي" 1256 01:22:46,080 --> 01:22:48,680 "في الوقت الحالي، كان تركيز (جورج لوكاس) منصباً بالكامل" 1257 01:22:48,800 --> 01:22:50,920 "على استكمال ثلاثيته الملحمية" 1258 01:22:51,040 --> 01:22:54,840 "كان يزن كل قرار بما في ذلك بما في تغيير اسم الفيلم" 1259 01:22:54,960 --> 01:22:56,520 "قبيل بدء عرضه بأسابيع قليلة" 1260 01:22:56,720 --> 01:23:00,520 قبل وصول الفيلم مباشرة إلى دور العرض عاد إلى (جورج) وقال لي 1261 01:23:00,640 --> 01:23:04,120 "أريد العودة إلى اسم (عودة الجيداي)" 1262 01:23:04,240 --> 01:23:10,320 "وكان منطقه من وراء ذلك هو أن الـ(جيداي) لا ينتقم" 1263 01:23:10,720 --> 01:23:15,640 "بدأ عرض (عودة الجيداي) في يوم الأربعاء 25 مايو 1983" 1264 01:23:15,760 --> 01:23:20,000 "بعد مرور ست سنوات بالضبط على يوم بدء عرض (ستار وورز)" 1265 01:23:20,120 --> 01:23:24,040 "في يوم عرضه الأول، حصد الفيلم 2،6 مليون دولار" 1266 01:23:24,160 --> 01:23:29,080 "مما جعله أكبر يوم عرض افتتاحي في التاريخ بفارق مليون دولار تقريباً" 1267 01:23:29,480 --> 01:23:31,760 قلت لك إنهم يستطيعون فعل هذا 1268 01:23:32,600 --> 01:23:34,280 "لكن بالنسبة إلى (جورج لوكاس)" 1269 01:23:34,400 --> 01:23:38,280 "كان استكمال الثلاثية يتطلب تضحية شخصية" 1270 01:23:38,400 --> 01:23:42,440 "كان نجاح فيلم (جيداي) حلواً ومريراً على أفضل تقدير" 1271 01:23:42,640 --> 01:23:46,200 عندما انتهيت من (ريترن أوف ذا جيداي) فكرت أن تلك كانت النهاية بالنسبة إلي 1272 01:23:46,320 --> 01:23:48,760 قلت لنفسي "لقد فعلناها لقد انتهيت من ثلاثيتي" 1273 01:23:49,000 --> 01:23:52,280 "هذا ما كنت عازماً على القيام به هذا ما كنت عازماً على إنجازه" 1274 01:23:52,400 --> 01:23:56,240 "وكان شعوراً مفعماً وعسيراً لكن القدر يتدخل دائماً بطرقه الخاصة" 1275 01:23:56,400 --> 01:24:02,480 انتهى بي المطاف بالطلاق عقب انتهاء تصوير فيلم (جيداي) مباشرة 1276 01:24:02,640 --> 01:24:06,400 "وتركت وحيداً لأربي ابنتي" 1277 01:24:12,520 --> 01:24:16,040 "وبواسطة الأرباح التي حققها من وراء أفلام وبضائع (ستار وورز) الترويجية" 1278 01:24:16,320 --> 01:24:19,760 "تمكن (جورج لوكاس) من مواصلة تمويل حلمه لتخطي الحدود المعروفة" 1279 01:24:19,880 --> 01:24:22,240 "في مجال تقنية الأفلام والصوتيات 1280 01:24:22,760 --> 01:24:27,560 "وعلى مدى العقدين التاليين، استمر في خلق ابتكارات جديدة ومثيرة" 1281 01:24:27,680 --> 01:24:31,920 "وفي خلال تلك الأثناء، غير صناعة الأفلام إلى الأفضل بشكل جوهري" 1282 01:24:32,240 --> 01:24:37,240 "في عام 1985، ابتكر قسم الكمبيوتر الآلي في شركة (لوكاس فيلم) كمبيوتر (بيكسار)" 1283 01:24:37,360 --> 01:24:39,800 "مما ساعد على توليد نوع جديد من أفلام الرسوم المتحركة" 1284 01:24:39,920 --> 01:24:42,800 "يتصف بالواقعية ثلاثية الأبعاد" 1285 01:24:43,400 --> 01:24:48,120 "ثم بيع ذلك القسم، وصار استديوهات (بيكسار) للرسوم المتحركة" 1286 01:24:48,240 --> 01:24:51,640 "الذي قدم أفلاماً كلاسيكية حديثة مثل (توي ستوري)" 1287 01:24:52,680 --> 01:24:55,520 "الطفرة الرقمية التي أدخلها (لوكاس) ذاته" 1288 01:24:55,640 --> 01:24:59,080 "ستعيده مجدداً من حيث بدأ عند (ستار وورز)" 1289 01:24:59,680 --> 01:25:04,240 "في عام 1993، بعد أن ساعد في تقديم مؤثرات (آي إل إم) المذهلة" 1290 01:25:04,360 --> 01:25:06,600 "في فيلم (ستيفن سبيلبيرغ) (جوراسيك بارك)" 1291 01:25:06,960 --> 01:25:12,280 "أدرك (لوكاس) أن التقنية الرقمية صارت تلائم أخيراً رؤيته الأصلية" 1292 01:25:13,400 --> 01:25:18,840 "في عام 1997، أمكنه أن يزور مجدداً ويتقن ملحمته الفضائية أخيراً" 1293 01:25:18,960 --> 01:25:22,080 "مع ثلاثية (ستار وورز)، الإصدار الخاص" 1294 01:25:23,080 --> 01:25:29,000 "بالنسبة إلى جيل كامل، شاهد الناس (ستار وورز) بالطريقة الوحيدة" 1295 01:25:29,120 --> 01:25:32,360 "التي كانت ممكنة في ذلك الحين على شاشة التلفاز" 1296 01:25:32,840 --> 01:25:35,360 "لكن إن كنتم قد شاهدتموه على هذا النحو فحسب" 1297 01:25:35,560 --> 01:25:38,120 "فأنتم لم تروه مطلقاً" 1298 01:25:52,280 --> 01:25:54,760 أشياء لم أستطع تحمل كلفة القيام بها في تلك الفترة 1299 01:25:55,240 --> 01:25:59,000 أشياء اضطررت إلى التخلي عنها لأنني كنت أفتقر إلى الوقت والمال 1300 01:25:59,120 --> 01:26:00,440 أو القوة اللازمة للقيام بها 1301 01:26:00,560 --> 01:26:04,240 "تمكنت من استكمال الأفلام على النحو الذي كنت أطمح إليه في الأصل" 1302 01:26:06,920 --> 01:26:10,440 وقدمتها بشكل مقارب جداً للنحو الذي أردت تقديمها به 1303 01:26:16,920 --> 01:26:21,040 "في عام 1999، بعد 22 عاماً من عرض الفيلم الأول الأصلي" 1304 01:26:21,160 --> 01:26:24,760 "قدم (لوكاس) الحلقة الأولى (ذا فانتوم ميناس)" 1305 01:26:25,120 --> 01:26:29,040 "كان الفيلم يدشن بداية لثلاثية أخرى لأجل جيل جديد" 1306 01:26:29,280 --> 01:26:34,240 "وسمح ذلك لـ(لوكاس) بمواصلة استخدامه الرائد للتقنية الرقمية الحديثة" 1307 01:26:34,560 --> 01:26:38,240 سأختتم هذا الأمر من باب حبي لـ(ستار وورز)، أنا أحب (ستار وورز) 1308 01:26:38,360 --> 01:26:41,160 وأريد أن أرى السلسلة برمتها كاملة 1309 01:26:41,320 --> 01:26:46,680 "لأكثر من ثلاثة عقود، شغف (جورج لوكاس) وتفانيه لملحمة (ستار وورز)" 1310 01:26:46,840 --> 01:26:48,880 "حصد نصيبه من الجوائز" 1311 01:26:49,040 --> 01:26:53,800 "لكن على غرار (القوة) ذاتها النجاح له جانب مظلم بدوره" 1312 01:26:55,760 --> 01:26:59,440 ما كنت أحاول فعله هو البقاء مستقلاً لأتمكن من إنتاج الأفلام التي أردتها 1313 01:26:59,560 --> 01:27:04,400 لكنني في الوقت ذاته كنت أقاوم النظام المؤسسي، الذي لم أكن أحبه 1314 01:27:04,520 --> 01:27:08,560 ولست سعيداً لأن المؤسسات سيطرت على مجال صناعة الأفلام 1315 01:27:08,760 --> 01:27:11,560 لكنني أجد نفسي الآن رئيساً لمؤسسة 1316 01:27:11,680 --> 01:27:13,880 لذا ثمة نوع من سخرية القدر هناك 1317 01:27:14,000 --> 01:27:18,960 وهو أنني تحولت إلى الشيء الوحيد الذي كنت أحاول أن أتحاشاه 1318 01:27:19,720 --> 01:27:23,080 وهو في الأساس جزء من مغزى (ستار وورز) 1319 01:27:23,240 --> 01:27:27,200 الدائرة اكتملت الآن، عندما تركتك كنت الطالب فحسب 1320 01:27:27,320 --> 01:27:29,480 والآن أنا المعلم 1321 01:27:29,720 --> 01:27:32,520 "ذلك هو (دارث فيدر)، لقد تحول إلى الشيء الوحيد" 1322 01:27:32,640 --> 01:27:34,720 "الذي كان يحاول أن يحمي نفسه منه" 1323 01:27:34,840 --> 01:27:38,120 لكن في الوقت ذاته، أشعر بالرضى لأنني أستطيع إنتاج أفلامي 1324 01:27:38,240 --> 01:27:40,400 على النحو الذي أبتغيه 1325 01:27:41,760 --> 01:27:45,040 "وبينما ظل (جورج لوكاس) مخلصاً لرؤيته" 1326 01:27:45,440 --> 01:27:49,160 "كان المشاهدون في كل مكان هم الذين حصدوا الثمار" 1327 01:27:49,280 --> 01:27:56,280 "منذ مايو 1977، عندما لمح المشاهدون لأول مرة تلك المجرة السحيقة" 1328 01:28:00,800 --> 01:28:05,520 "المواضيع التي يتعامل معها (جورج) قوية جداً وبدائية جداً" 1329 01:28:05,640 --> 01:28:09,120 الصراعات بين الأولاد وآبائهم 1330 01:28:09,240 --> 01:28:11,560 "(لوك سكاي ووكر) كان (جورج) في صباه" 1331 01:28:11,760 --> 01:28:16,120 ومواجهة (جورج) لصراع وحاجته إلى إثبات نفسه 1332 01:28:16,240 --> 01:28:20,240 - أنت تعلمت الكثير أيها الشاب - "وحقق ذلك، بشكل قوي" 1333 01:28:20,360 --> 01:28:22,320 ستجدني مليئاً بالمفاجآت 1334 01:28:22,440 --> 01:28:26,880 "تمكن (جورج) بوسيلة ما من وضع الأخيار والأشرار وعلم الأساطير" 1335 01:28:27,000 --> 01:28:29,320 في عمل واحد أثر فينا بشكل ما 1336 01:28:29,440 --> 01:28:32,800 افعل أو لا تفعل، لا توجد محاولة 1337 01:28:32,960 --> 01:28:36,000 "أنا سعيد جداً لكوني جزءاً من تلك الأسطورة برمتها" 1338 01:28:36,120 --> 01:28:39,360 حتى ولو بصفتي مشاهداً وأنا لست سوى مشاهد 1339 01:28:39,480 --> 01:28:40,800 هذا مثير جداً للإعجاب 1340 01:28:41,280 --> 01:28:43,840 "لقد أنشأ حقاً سوق الأفلام المستقلة" 1341 01:28:43,960 --> 01:28:48,840 "أفلامه غيرت الإنتاجات الملحمية وغيرت طريقة رواية القصص" 1342 01:28:48,960 --> 01:28:51,280 "وهو الذي جعل (هوليوود) على ما تبدو عليه اليوم" 1343 01:28:51,400 --> 01:28:54,880 لقد ظللت غائباً عن الوعي لفترة الجميع تراودهم ضلالات العظمة 1344 01:28:55,000 --> 01:28:57,480 كان (جورج) يصنع عالماً جديداً لأجل (هوليوود) 1345 01:28:57,600 --> 01:29:00,000 "وكنا محظوظين بما يكفي لأننا كنا جزءاً منه" 1346 01:29:00,160 --> 01:29:05,640 هلمي، إنه ليس المبدع والمخرج فحسب إنه يمثل الاستوديو الآن 1347 01:29:05,760 --> 01:29:09,960 يستطيع أن يصنع بالضبط الفيلم الذي يريد صنعه 1348 01:29:10,120 --> 01:29:13,280 (أوبي وان) أحسن تدريبك 1349 01:29:13,440 --> 01:29:19,440 أعتقد أن مخيلتنا الثقافية تحولت بفضل أفلام (لوكاس) 1350 01:29:19,600 --> 01:29:25,120 "بإعادتنا إلى قصص تشعرنا جميعاً بأننا نشارك في الرحلة البطولية" 1351 01:29:25,240 --> 01:29:27,680 "للجنس البشري على هذا الكوكب" 1352 01:29:27,800 --> 01:29:31,040 القوة ستظل معك دائماً 1353 01:29:33,880 --> 01:29:36,080 "قطعت على نفسي عهداً بصنع هذه الأفلام" 1354 01:29:36,280 --> 01:29:38,640 "وأؤمن بهذه الأفلام، وأعتقد أنها أفلام ممتعة جداً" 1355 01:29:38,760 --> 01:29:41,720 وأعتقد أنني لو عرضتها في قاعة مليئة بالناس واستمتعوا بها 1356 01:29:42,000 --> 01:29:44,160 فهذا يعني أنني حققت ما كنت أصبو إلى تحقيقه أياً كان 1357 01:29:44,520 --> 01:29:48,800 "بالنسبة إلى (جورج لوكاس)، ما بدأ كسعي لأجل الحرية الإبداعية" 1358 01:29:48,920 --> 01:29:51,960 "تحول إلى فلسفة وظاهرة ثقافية" 1359 01:29:52,520 --> 01:29:54,800 "وإمبراطورية من الأحلام" 168690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.