All language subtitles for Dust

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:16,500 TOZ 2 00:02:03,400 --> 00:02:05,900 Paralar nerede? 3 00:02:48,000 --> 00:02:49,500 "YUNANLILAR MAKEDONLARI ELEVERD�LER" 4 00:02:49,600 --> 00:02:52,500 "MAKEDONYA'DA ANAR��", "T�RKLER 50.000 K���Y� �LD�RD�" 5 00:04:20,100 --> 00:04:24,500 Geriye d�n. Allah a�k�na. 6 00:04:35,700 --> 00:04:38,300 Tan��t���m�za memnun oldum. 7 00:04:38,500 --> 00:04:40,800 Beni tan�d�n m�? 8 00:04:42,100 --> 00:04:43,900 Gir. 9 00:04:47,400 --> 00:04:48,400 Beni seversen! 10 00:04:52,800 --> 00:04:55,400 - Hay�r, bayan Allah a�k�na! - Gir! 11 00:05:06,800 --> 00:05:10,700 Ate� a�ma geri getirece�im. 12 00:05:15,500 --> 00:05:18,000 Hayat fena de�il, ha? 13 00:05:36,700 --> 00:05:41,400 - Ad�n ne? - Edge. 14 00:05:42,000 --> 00:05:46,200 Ad�n pek uymu�. Benim ad�m Angela. 15 00:05:46,600 --> 00:05:48,700 Nerelisin? 16 00:05:51,700 --> 00:05:54,500 Polis �a��racak m� dersin? 17 00:05:55,000 --> 00:05:58,300 Ben de Sharon Stone'um. 18 00:06:02,200 --> 00:06:06,400 Delikanl� oldu�umuzu bilmiyorduk, ama i�kiyi �ok seviyorduk. 19 00:06:06,600 --> 00:06:08,900 ��ki yasa�� vard�. 20 00:06:09,300 --> 00:06:12,800 Valentino'yu seviyorduk, Mary Pickford'u sevmiyorduk. 21 00:06:12,900 --> 00:06:18,600 Sinemada bir bildiri asm��lar: "Bayanlar, �apkalar�n�z� ��kar�n". 22 00:06:25,800 --> 00:06:28,400 Hindi ister misin? 23 00:06:31,100 --> 00:06:33,300 Senin i�in haz�rlad�m. 24 00:06:57,800 --> 00:07:01,100 Anas�n� satay�m, yeni ti�ortum! Kan! 25 00:07:03,700 --> 00:07:07,300 Tabi ki kan akacak Burnunu k�rd�m ya. 26 00:07:07,700 --> 00:07:09,700 - Burnumu mu k�rd�n? - Nas�l ha, g�r�yorsun de�il mi? 27 00:07:10,300 --> 00:07:13,200 - Ac�yor! - Ac� hissetmeden kazan� olmaz. 28 00:07:13,400 --> 00:07:16,700 Ne kazanc�? 29 00:07:19,300 --> 00:07:24,100 Alt�nlar�m� kazanacaks�n, e�er, beni do�du�um yere g�mersen. 30 00:07:30,700 --> 00:07:35,700 - Luke hi� bir zaman bo�una �ld�rmedi. - Ne? 31 00:07:35,900 --> 00:07:39,500 Onbe� ya��nda iken Pekos'un do�u taraf�nda en h�zl� kovboy oldu. 32 00:07:39,600 --> 00:07:42,300 Paray�, havada iken vururdu. 33 00:07:45,000 --> 00:07:48,900 Tura, ben gidiyorum. Yaz�, sen ikinci gidiyorsun. 34 00:07:49,200 --> 00:07:52,500 �yi ama, Elijah k���k karde�i, ba�ka bir hikayedir. 35 00:07:52,700 --> 00:07:54,700 Yaz�, ben ilk gidiyorum. 36 00:07:57,600 --> 00:08:00,400 - Yaz�... - Hala k���ks�n. 37 00:08:01,200 --> 00:08:02,800 - Paralar� ver... - Hay�r. 38 00:08:03,100 --> 00:08:05,400 - G�stereyim nas�l yap�l�r. - Hay�r. 39 00:08:05,700 --> 00:08:09,700 Hazreti �sa'n�n krall���nda dinsiz olanlara yer yoktur. 40 00:08:11,400 --> 00:08:13,000 Sa�malama! 41 00:08:25,200 --> 00:08:29,900 Kad�nlar Luke'u seviyorlard� onlara para verinceye kadar. 42 00:08:30,100 --> 00:08:31,900 - Hay�rl� ak�amlar, Cath. - Buyurun gen�ler. 43 00:08:35,600 --> 00:08:37,700 - Bayan Zegin. - �oktand�r yoksunuz. 44 00:08:37,800 --> 00:08:41,500 - K���k karde�im. Nevin. - Ona bir �are buluruz. 45 00:08:44,100 --> 00:08:49,000 - Ot gibi yemye�il. - Merhaba, Luke. Art�k beni sevmiyor musun? 46 00:08:50,500 --> 00:08:54,400 - Nas�l gidiyor, �erif? - Annenize ac�d�m. 47 00:09:01,400 --> 00:09:04,200 �ocuklar tan��t�ray�m, Lilith. 48 00:09:04,300 --> 00:09:08,700 - Frans�z uslubunun ustas�d�r. Birincidir. - S�rada kim? 49 00:09:11,600 --> 00:09:14,100 Memnun oldum, Lilith. 50 00:09:26,100 --> 00:09:27,800 �yi misin? 51 00:09:29,600 --> 00:09:32,500 - Luke, bu da Judy. Sam'i tan�yorsun. - Fahi�enin teki! 52 00:09:38,000 --> 00:09:39,700 Aman art�k, Luke! 53 00:10:07,200 --> 00:10:14,700 �nsan bir hi� iken, kendini bir �ey oldu�unu zannederse, aldanm��t�r. 54 00:10:20,100 --> 00:10:24,000 - Hay�r! - Nas�l da yok. 55 00:10:41,200 --> 00:10:47,700 Elijah karde�ini severdi ama, Luke'a hi� kimse g�lm�yordu. 56 00:10:55,000 --> 00:10:56,900 Evlendim. 57 00:10:58,300 --> 00:11:00,900 Beni duyuyor musun? Evlendim! 58 00:11:02,200 --> 00:11:04,000 Ve evlendin. 59 00:11:04,200 --> 00:11:09,100 Elijah, a��k oldu, ama b�sb�t�n de akl�n� ka��rd�. 60 00:11:09,300 --> 00:11:12,300 �u Frans�z olan akl�n� ald�. 61 00:11:12,600 --> 00:11:15,400 Fahi�enin can�n� kurtaracak sanm��t�. 62 00:11:15,600 --> 00:11:17,500 Ve o Mateya'n�n dedi�i gibi: 63 00:11:17,800 --> 00:11:21,000 "Ba�kalar�n� kurtard� ama, kendisini kurtaramad�." 64 00:11:24,000 --> 00:11:26,700 Hadi, bir tane daha! 65 00:11:51,600 --> 00:11:57,900 - Aptal fahi�e! �yi misin? - Neden onu yapt�n, Lilith? 66 00:11:59,000 --> 00:12:05,800 �yle ba�a b�yle tra�. Fakir Elijah. Ve fakir Lilith. 67 00:12:06,100 --> 00:12:12,600 Erken d���n, daha erken �l�m. Yaz�m�z ne ise �yle olacak. 68 00:12:12,900 --> 00:12:14,900 Fakir bebek Sara. 69 00:12:32,800 --> 00:12:35,900 - Dinle ihtiyar. - Hay�r, sen dinle. 70 00:12:36,100 --> 00:12:42,000 - Seni vurmak istemedim. - Ben de seni. Oldu ne oldu. 71 00:12:42,200 --> 00:12:44,000 Bir �ey ters gitti. 72 00:12:44,200 --> 00:12:48,500 Luke kayboldu ve hi� kimse nedeni bilmiyordu. Bir tek Lilith. 73 00:12:49,300 --> 00:12:51,900 Bir y�l kadar dola��yordu. 74 00:12:52,700 --> 00:12:56,600 Ondan sonra gemiye bindi ve Amerika'y� terketti. 75 00:12:56,800 --> 00:12:59,800 D���nsene denizde kovboy. 76 00:13:01,500 --> 00:13:03,200 Anneci�im! 77 00:13:11,400 --> 00:13:14,900 "Ego ve s�perego. Sigmund Freud." 78 00:13:28,900 --> 00:13:32,900 Paris'te Amerikal�. Gelece�in olay�. 79 00:13:35,500 --> 00:13:40,400 Yeni has�r i�in haz�r de�ildi, yeni has�r da haz�r de�ildi. 80 00:13:40,600 --> 00:13:43,200 Bir le� gibi onu ezdi. 81 00:13:58,900 --> 00:14:01,200 "Geri kalan d�nya. Yabaniler." 82 00:14:17,100 --> 00:14:19,200 "SAVA�! Osmanl� �mparatorlu�u'nda anar�i" 83 00:14:22,800 --> 00:14:24,200 "Manast�r'a Padi�ah geliyor" 84 00:14:29,600 --> 00:14:33,000 "Egzotik Makedonya, Padi�ah�n t�rban�nda bir elmas" 85 00:14:38,200 --> 00:14:40,100 "T�rk ordusu Asileri yok ediyor" 86 00:14:48,300 --> 00:14:50,300 "ARANlYOR! Asilerin Kral�" 87 00:14:51,500 --> 00:14:53,500 "��RETMEN!" 88 00:15:04,100 --> 00:15:07,200 "�D�L- 12.000 alt�n dukat kellesi ba��na!" 89 00:15:07,500 --> 00:15:09,600 Ve sinemada ne ��rendi Luke? 90 00:15:09,800 --> 00:15:13,600 Alt�nlar�n yerini ��rendi ve alt�nlar� bulmaya gitti. 91 00:15:14,100 --> 00:15:18,100 Eski mesle�ine d�nd�, alt�n i�in �ld�rmeye. 92 00:15:18,900 --> 00:15:24,600 "Luka'n�n kitab�n� kald�rd�", ��nk� �l� a��z �s�rmaz, 93 00:15:25,100 --> 00:15:33,100 ve vah�i bat�n�n �tesine gitti, vah�i do�uya. 94 00:15:33,400 --> 00:15:38,900 Has�rlar�n de�i�medi�i yere, yanyana ya�ad�klar� bir yer. 95 00:15:39,400 --> 00:15:43,700 Makedonya'da ikiy�zden fazla haydut �eteleri vard�. 96 00:15:44,300 --> 00:15:48,700 �eteler Padi�ahtan daha �ok zul�m yap�yorlard�. 97 00:15:49,300 --> 00:15:52,600 Baz�lar� �zg�rl�k i�in, baz�lar� toprak i�in, baz�lar� Allah i�in... 98 00:15:52,900 --> 00:15:57,500 ...ama hepsi de alt�n istiyordu. 99 00:15:58,500 --> 00:16:03,700 Her �etenin kendi dili. Elis adadaki m�lteciler gibi. 100 00:16:04,200 --> 00:16:06,600 Luke onlar� ay�rt edemiyordu ve onun i�in hepsi birdi. 101 00:16:06,900 --> 00:16:10,200 �inliler de olabilirdiler, e�er onu sorsayd�n�z. 102 00:16:13,000 --> 00:16:17,600 En k�t�lere uydu, hayvan ka��rd��� �etelere, 103 00:16:17,900 --> 00:16:23,000 ve kelle avc�lar� �etelere. Evindeymi� gibi davran�yordu. 104 00:16:30,000 --> 00:16:33,100 - Ho� geldin, ��retmenim. - Ho� bulduk. 105 00:19:47,800 --> 00:19:49,900 K�p�rdad�n m�, �ld�r�yorlar! 106 00:19:50,100 --> 00:19:53,300 Zift ve kan i�e, tohumun yok olsun! 107 00:19:53,500 --> 00:19:55,700 Ben de memnun oldum. 108 00:19:57,300 --> 00:20:02,300 Luke u�ursuzun tekiydi, ama, benim i�in iyiydi. 109 00:20:02,400 --> 00:20:05,000 �htiyar, kar�m beni bekliyor. 110 00:20:07,900 --> 00:20:12,600 Karde�inden ve gelininden ka�mak i�in iyi bir nedeni vard� Luke'un. 111 00:20:12,900 --> 00:20:17,000 Alt�n� koklad��� zaman, ka�mak daha kolay oldu. 112 00:20:20,400 --> 00:20:22,900 �ki y�ldan sonra, Luke, �ok uzaklara ka�t���n� sanm��t�... 113 00:20:23,100 --> 00:20:27,600 ...ama bir �ey unuttu. 114 00:20:27,800 --> 00:20:29,900 Karde�ini. 115 00:20:31,600 --> 00:20:36,000 Elijah onun pe�indeydi, bir av k�pe�i gibi. 116 00:20:38,300 --> 00:20:43,500 Herkes alt�n�n pe�inde idi, Elijah Luke'un pe�inde. 117 00:21:05,100 --> 00:21:07,200 Fiyat�n� art�rm��lar karde�. 118 00:21:07,500 --> 00:21:10,500 Oniki bin alt�n dukat senin kellen i�in... 119 00:21:13,200 --> 00:21:17,700 Bekle. �l� ya da diri. 120 00:24:11,100 --> 00:24:14,200 Allah�m affet beni. 121 00:25:49,300 --> 00:25:51,100 Lilith... 122 00:27:05,400 --> 00:27:07,400 Frans�zca konu�uyor musunuz? 123 00:27:09,700 --> 00:27:11,500 Almanca konu�uyor musunuz? 124 00:27:13,600 --> 00:27:16,700 Ne yaz�k ki sizin barbar dilinizi konu�muyorum. 125 00:27:17,000 --> 00:27:20,800 Siz ve sizin kumpanya, para i�in ��retmenin pe�indesiniz. 126 00:27:21,000 --> 00:27:27,300 Oniki bin dukat. Para beni ilgilendirmiyor. 127 00:27:27,700 --> 00:27:32,700 Siz ve sizin �ete, incittiniz kral�m�, neticede beni de. 128 00:27:33,300 --> 00:27:37,900 - Su. - Ama ��retmen ka��verdi. 129 00:27:38,100 --> 00:27:41,700 Sizin a�g�zl� arkada�lar�n�z�n ve sizin ba�ar�n�z bu. 130 00:27:42,000 --> 00:27:46,900 �ki �ete onun pe�inde idi, o ise ka�may� becerdi! 131 00:27:50,100 --> 00:27:54,000 Burada a�g�zl�l�k �ld�r�r sevgili dostum. 132 00:27:57,600 --> 00:28:02,100 �imdiye kadar u�ar makine g�rm�� oldunuz mu? 133 00:28:08,000 --> 00:28:09,800 Tayyare, u�ak! 134 00:28:12,100 --> 00:28:16,400 Amerikal�, sizin gibi biri, Fransa'ya kadar u�tu. 135 00:28:16,700 --> 00:28:20,200 Yeni y�zy�l ba�l�yor. Yeni zaman! 136 00:28:20,600 --> 00:28:29,100 Senin gibi olanlar yok oldular. 137 00:28:34,100 --> 00:28:40,800 U�a�� g�rd���n zaman kendini �lm�� bilesin. 138 00:28:42,700 --> 00:28:45,200 �ld�r onu. Buras� yeri de�il. 139 00:29:06,300 --> 00:29:11,200 - Kar�n�n yan�nda olmal�s�n. - �ki y�l, Luke. 140 00:29:11,500 --> 00:29:15,300 Allah�m, karde�im bana kar�� ka� defa g�nah i�leyecek? 141 00:29:15,600 --> 00:29:20,300 - Sen ve o senin biblo sa�mal�klar�n! - Ben ise onu affedece�im. 142 00:29:44,500 --> 00:29:51,400 Tabancay� at! Nas�lsa onu �ld�rece�iz, sizi de! 143 00:30:24,000 --> 00:30:25,500 Alt�n... 144 00:30:26,400 --> 00:30:29,100 Ah, evet! Nerededir? 145 00:30:29,900 --> 00:30:33,500 ...so�uk! 146 00:31:22,100 --> 00:31:23,600 �htiyar! 147 00:31:46,600 --> 00:31:48,900 Hey, ihtiyar! �eytan g�t�rs�n! 148 00:31:49,800 --> 00:31:52,000 Dur k�p�rdama! 149 00:32:27,700 --> 00:32:30,500 - Kurtulacak mi? - Allah bilir. 150 00:33:23,900 --> 00:33:27,700 - Kar��t�rd���n gibi, yemek yaparsan senin olurum. - Annen seni ar�yor. 151 00:33:28,200 --> 00:33:30,900 Beni tan�m�yorsun. Hala s�t �st�nde var. Y�k�l kar��mdan! 152 00:33:31,200 --> 00:33:33,400 Yata�a girme zaman� geldi! 153 00:33:34,000 --> 00:33:38,600 - Ver! - �yi. 154 00:33:46,600 --> 00:33:50,100 �yi bir sebep olmadan hi� kimseyi �ld�rmedim. 155 00:35:26,600 --> 00:35:28,900 - Bal i�ine elini sokmu�sun! - Ne, �eytan g�t�rs�n? 156 00:35:29,200 --> 00:35:33,700 Elin bal i�inde yakaland�n i�te. 157 00:35:33,900 --> 00:35:36,300 O, affedersin. Yard�m edeyim, elini ��kar. 158 00:35:36,600 --> 00:35:38,700 - Elini ver. - Benim yuvamda ne yap�yorsun? 159 00:35:45,400 --> 00:35:48,000 Johnny Starbuck'tan esrar �alm��s�n, 160 00:35:48,100 --> 00:35:51,200 kellesini koparmay� denemi�sin. O iyi bir �ey de�il. 161 00:35:57,800 --> 00:36:00,700 - Mal nerede? - Satt�m! 162 00:36:02,500 --> 00:36:06,200 Neden pisliyorsun? �b�r�n� hala k�rmad�m. 163 00:36:15,300 --> 00:36:17,400 Edge, Edge... 164 00:36:32,700 --> 00:36:38,400 - Ne kadar eritirdin? Alt� onluk? - A�a�� yukar�. 165 00:36:39,300 --> 00:36:45,200 Sekiz �evirirsin yoksa di�eri gitti. 166 00:36:49,000 --> 00:36:50,800 Yar�n. 167 00:37:39,400 --> 00:37:41,600 Fahi�e! 168 00:38:28,500 --> 00:38:31,600 Dinle. Bana para laz�m. 169 00:38:41,100 --> 00:38:43,500 B�ylelerinden daha var m�? 170 00:38:48,300 --> 00:38:49,800 Getirdim... 171 00:38:50,300 --> 00:38:52,500 "Allah rahmet eylesin". 172 00:38:57,300 --> 00:38:59,600 Hayat�n� kurtard�m. 173 00:39:06,500 --> 00:39:09,700 Hi� bir �eyin yok. 174 00:39:10,800 --> 00:39:12,200 �n�allah cehennemde yanars�n. 175 00:39:13,600 --> 00:39:15,800 �n�allah sen cehnemde yanars�n. 176 00:39:19,200 --> 00:39:21,300 �htiyar sa� m�s�n? 177 00:39:22,500 --> 00:39:24,100 De�ilim. 178 00:39:26,200 --> 00:39:31,900 - �l�y�m, sen de Allah's�n. - Alt�nlar nerede? 179 00:39:36,100 --> 00:39:39,200 Hastanede miyim? 180 00:39:39,400 --> 00:39:44,100 Kalp krizi ge�irdin. Bilesin, hayat�n� kurtard�m. 181 00:39:44,300 --> 00:39:47,200 Yaa, te�ekk�r ederim. B�t�n hayat�m benim �n�mde. 182 00:39:47,500 --> 00:39:49,700 Sigaran var m�? 183 00:39:51,500 --> 00:39:55,000 Kalan� bana laz�m, hem de acele. 184 00:39:57,400 --> 00:39:58,900 Nerede? 185 00:40:01,800 --> 00:40:06,100 - Ne bak�yorsun? - Surat�n� hat�rlayay�m diye. 186 00:40:06,400 --> 00:40:10,900 - Sen beni g�meceksin. - �ocuklar�n yok mu? 187 00:40:15,300 --> 00:40:19,100 Olmu� olsayd�, senin gibi bir hi�le konu�ur muydum? 188 00:40:19,900 --> 00:40:21,500 Anas�n� satay�m! 189 00:40:25,400 --> 00:40:27,800 - Seni bo�abilirim! - �yi. 190 00:40:28,000 --> 00:40:31,700 �yle ise, alt�nlar� almak i�in, benim evime gidebilirsin. 191 00:40:31,900 --> 00:40:37,000 Deme? Art�k gitmi�sin ve buldun diye, bana s�ylemek i�in mi geldin? 192 00:40:54,500 --> 00:40:59,300 Bu �ok eski, de�il mi? �ok de�erli mi? 193 00:41:05,900 --> 00:41:08,800 �lk �nce Luke'a d�nelim. 194 00:41:09,900 --> 00:41:11,600 Anas�n� satay�m! 195 00:41:14,200 --> 00:41:17,700 �ki y�ld�r ka�may� deniyor, 196 00:41:18,000 --> 00:41:21,700 ve i�te �imdi, karde�inin aln�na tabancay� dayam��. 197 00:41:22,000 --> 00:41:25,100 �ki y�z ki�i, asker etraf�n� sarm��. 198 00:41:25,400 --> 00:41:29,500 Haz�r durumda, onu �fleyip yarat�c�s�na g�ndersinler diye. 199 00:41:29,900 --> 00:41:32,700 Allah b�y�kt�r! 200 00:41:39,900 --> 00:41:45,100 Dur biraz! Az �nce yer mi demi�tin? 201 00:41:45,400 --> 00:41:47,100 Sus be, ben konu�uyorum. 202 00:41:47,400 --> 00:41:49,600 Az �nce dedin ki, o hayvan�, yirmi arap sarm��. 203 00:41:49,800 --> 00:41:53,600 Bu �yk� benimdir ve istersem iki bin de derim. 204 00:41:53,900 --> 00:41:58,900 - Ve arap de�il, T�rklerdir. - Neden seni dinliyorum? 205 00:41:59,200 --> 00:42:01,300 Bunun ne ilgisi var seninle? 206 00:42:01,500 --> 00:42:03,700 - Bilesin ki ne sikim i�in beni g�mesin. - Buna bak! 207 00:42:03,800 --> 00:42:08,000 �nce beni g�mecekler. 208 00:42:08,500 --> 00:42:15,200 - Kara delikanl�y� �a��r... Cindyrella. - Benimle dalga ge�me! 209 00:42:19,100 --> 00:42:21,900 �stedi�in zaman kat�labilirsin. 210 00:42:22,200 --> 00:42:24,800 Pekala, yirmi ki�i idiler. 211 00:42:59,300 --> 00:43:03,500 Sen sanat m�d�r� ol. Oksimoron. Yirmi. 212 00:43:07,700 --> 00:43:11,200 �ki y�z ki�i idiler, vallahi billahi. 213 00:43:11,400 --> 00:43:14,300 - �imdi memnun oldun mu? - Herhalde. Devam et. 214 00:43:39,600 --> 00:43:42,100 Tabancay� at! 215 00:43:52,600 --> 00:43:55,400 Karde�imin koruyucusu muyum ben? 216 00:44:01,400 --> 00:44:04,700 Sus! Sus! 217 00:44:11,600 --> 00:44:14,000 Sus, yeter be kele�! 218 00:45:39,100 --> 00:45:44,300 Hey, s�nd�r �u mereti! Sesi k�s, kad�n konu�uyor! 219 00:45:51,100 --> 00:45:54,800 - O �ark�y� sevmiyorum. - Ben de. 220 00:45:55,900 --> 00:46:00,500 Luke ve Elijah... Ger�ek ve sadece ger�ek. Yemin ederim. 221 00:46:00,800 --> 00:46:06,000 Dur biraz. Alt�nlar nerede? Acemi maymun gibi u�tun. 222 00:46:07,000 --> 00:46:11,900 Ben acemi maymun de�ilim. Sen acemi maymun de�ilsin. 223 00:46:12,100 --> 00:46:16,600 - Sen tam bir maymunsun. - Bu aptal �yk� ile senin nas�l bir ba�lant�n var? 224 00:46:17,200 --> 00:46:19,700 Sonunda anlars�n. 225 00:46:24,900 --> 00:46:28,800 Tabancadaki parma�� akl�ndan daha �iddetliydi. 226 00:46:31,400 --> 00:46:35,500 Askerlerin, kanamaya merakl� olduklar� i�in, k�smeti varm��. 227 00:46:36,500 --> 00:46:38,800 Hemen hemen kovboylar gibi. 228 00:47:20,400 --> 00:47:24,700 Nas�l olsa, Luke birazdan geberecekti. 229 00:47:26,400 --> 00:47:31,100 - Neda olmasayd�, geberecekti. - Neda da kim �imdi? 230 00:47:32,500 --> 00:47:37,400 Neda... o iyi biriydi. 231 00:47:40,000 --> 00:47:42,900 O g�n baz�s�n�n k�smeti varm��. 232 00:47:43,200 --> 00:47:45,600 Galiba benim. 233 00:47:48,600 --> 00:47:52,200 - Gebe misin? - Nerelisin? 234 00:47:56,600 --> 00:47:59,200 Sen de Azrail misin? 235 00:48:16,400 --> 00:48:19,200 �yile�eceksin. S�k�lma. 236 00:48:33,600 --> 00:48:38,100 Hele ��k�r. Gelmeyece�ini sanm��t�m. 237 00:48:55,100 --> 00:48:59,800 �st�ne bir bak. Toz i�indesin. 238 00:49:01,700 --> 00:49:04,500 - Hadi. - Nereye? 239 00:49:05,900 --> 00:49:09,400 - G�zlerini kapa. Nereye gidece�iz? - New York'a. 240 00:49:09,600 --> 00:49:11,700 - Neden? - Biri seni g�rmek istiyor. 241 00:49:21,100 --> 00:49:24,700 Elijah? Amma da ihtiyarlam��! 242 00:49:24,900 --> 00:49:29,300 Baba, Luke �ld�. 243 00:49:29,700 --> 00:49:33,000 - Bu kad�n da kim? - Elijah'n�n k�z�. 244 00:49:33,300 --> 00:49:35,800 - K�z m�? - Bebekten onu tan�yorsun. 245 00:49:36,100 --> 00:49:39,100 - Luke? - �leli k�rk y�l oldu. 246 00:49:39,300 --> 00:49:43,000 - Hay�r, ben onun sesini duydum. - Rica ederim, sakin ol. 247 00:49:45,800 --> 00:49:49,300 - Luke? - Neden bana ate� a�t�n? 248 00:49:49,600 --> 00:49:51,800 Luke, neredesin? 249 00:49:57,300 --> 00:50:00,000 Affedersin. 250 00:50:06,000 --> 00:50:08,900 - Luke! - Duyam�yor seni. 251 00:50:10,300 --> 00:50:13,700 Affedersin Luke, ama sen �ld�n. 252 00:50:13,900 --> 00:50:15,400 Baba?! 253 00:50:22,500 --> 00:50:25,700 Papaz... 254 00:50:30,900 --> 00:50:34,000 G�nah ��kartmak ister misin? 255 00:50:35,100 --> 00:50:39,800 - Sa� m�y�m? - Hala sa�s�n. Beni aram��s�n�z. 256 00:50:41,600 --> 00:50:46,200 - G�nah ��kartmak i�in haz�r m�s�n? - Olmaz olur muyum! Defolun buradan! 257 00:50:46,400 --> 00:50:49,600 Hem�ire han�m, beni rahat b�rak�n! 258 00:50:56,100 --> 00:50:59,800 - Tamam, tamam. - O�lum nerede? 259 00:51:00,000 --> 00:51:03,200 - O�lunuz? - Edge. B�y�k kara delikanl�. 260 00:51:05,300 --> 00:51:08,800 - Sana i�ne yapaca��m. - Biraz su verin bana. 261 00:51:18,600 --> 00:51:23,300 Sadan nereye gidiyor yok oldu�unda? 262 00:52:57,600 --> 00:53:01,200 - D�n neredeydin? - Getirece�im be! Getirece�im! 263 00:53:08,200 --> 00:53:12,500 K�zd�r�yorsun beni ama! D�n neredeydin? 264 00:53:13,100 --> 00:53:15,500 - Senin i�in bir �ey var. - Sekiz onluk! 265 00:53:15,800 --> 00:53:18,100 - Di�erini yar�n getiririm! - ��inize bak�n! 266 00:53:19,100 --> 00:53:21,900 Sana ba�ka bir f�rsat verdim! 267 00:53:27,700 --> 00:53:32,500 - Hayal k�r�kl���na u�rad�m! - Affedersin ama, ger�ek alt�nd�r. 268 00:53:32,700 --> 00:53:36,300 Dahas� var, sadece bana biraz zaman verin. 269 00:53:37,000 --> 00:53:42,800 Yar�n, sol diz. Sal� g�n�, sa� diz. 270 00:53:43,200 --> 00:53:47,400 �ar�amba g�n� hapisaneye, esrar satt���n i�in. 271 00:53:47,600 --> 00:53:50,200 Orada sevgili bulursun. 272 00:53:53,100 --> 00:53:55,800 - Anlad�m. - Memnun oldum. 273 00:53:57,700 --> 00:54:02,300 Seni korumak i�in, yar�n belki burada olmam. 274 00:54:28,100 --> 00:54:32,700 - Evet i�in, iki parmak havaya. - Allah a�k�na �i�irme art�k. 275 00:54:32,900 --> 00:54:35,500 - Nerede ��r�mek istiyorsun? - ��r�mek istemiyorum. 276 00:54:35,700 --> 00:54:38,200 - Beni krematoryuma g�t�rmelisin. - Ne? 277 00:54:38,500 --> 00:54:41,800 V�cudumu k�l edesin ve beni do�du�um yerde g�mesin. 278 00:54:42,600 --> 00:54:47,400 - Mentol, t�h! - Ver o boku! Sana iyi gelmiyor! 279 00:54:49,200 --> 00:54:53,400 - Hayat gibi. - Nerede? 280 00:54:55,600 --> 00:54:58,100 O meret alt�n nerede? 281 00:54:59,900 --> 00:55:01,600 Hadi! 282 00:55:13,400 --> 00:55:17,900 - �ekerim, yumu�aks�n. - Siktir be. Yumu�ak de�ilim. 283 00:55:18,100 --> 00:55:21,300 Benim de bir hikayem var ve be� paral�k bir �ey de�il. 284 00:55:21,600 --> 00:55:24,800 Ba�parmaklar�m� k�rd�lar ve beni �ld�rd�ler! 285 00:55:25,000 --> 00:55:27,100 Alt� koku�uk ayd�r hi� bir kad�nla yatmad�m! 286 00:55:27,300 --> 00:55:33,600 Babam hapisanede canverdi ben ise sa�mal�klar dinliyorum. 287 00:55:34,900 --> 00:55:37,900 Beni par�a par�a k�rd�lar. 288 00:55:38,400 --> 00:55:41,200 Bu i� olmayacak! �lk �nce ben seni k�raca��m! 289 00:55:44,800 --> 00:55:48,600 Tamam, yumu�ac�k de�ilsin. 290 00:55:53,700 --> 00:55:59,400 Luke bile de�il. �erefsiz bir kopildi. 291 00:55:59,600 --> 00:56:03,200 Ama, bedavas�na hi� �ld�rmedi. 292 00:56:03,400 --> 00:56:08,500 �yi ama, �l�m� g�r�nce az�c�k yumu�ad�. 293 00:56:08,800 --> 00:56:11,400 Tez elden yarat�c�s�yla g�r��t�. 294 00:56:11,500 --> 00:56:14,700 Kurtuldu ama. D�nyada bitmemi� bir i�i vard�. 295 00:56:14,900 --> 00:56:21,200 Yeni insan gibi d�nd� ama d�n��m�� de�ildi. 296 00:56:21,400 --> 00:56:23,800 Hemen hemen d�n��m��t�. 297 00:56:25,100 --> 00:56:28,800 Ona ba�ka bir f�rsat vermi�ler. 298 00:56:29,000 --> 00:56:32,300 Bari ne yapaca��n� bilmi� olsayd�. 299 00:56:34,600 --> 00:56:37,500 Neda onu bulsun diye, k�smeti varm��. 300 00:56:38,200 --> 00:56:41,900 Yukar�da da�da, �l�nceye kadar kan� akacakt�. 301 00:56:42,400 --> 00:56:46,200 �lm��t� art�k zavall�. 302 00:56:58,100 --> 00:57:02,700 Ve Luke, her �eyi payla�an adamlar aras�nda, bulundu. 303 00:57:03,000 --> 00:57:07,100 Fazlalar� yoktu ama, varolan her �eyi payla��yorlard�. 304 00:57:07,600 --> 00:57:10,500 Gelin, yemek i�in ne var? 305 00:57:11,000 --> 00:57:13,800 Ya sen, daha iyi misin? 306 00:57:14,600 --> 00:57:18,600 Papaz, sana yard�m edeyim. 307 00:57:19,000 --> 00:57:21,700 Gizli yaralar zor ge�er. Kalk, hi� bir �eyin yok! 308 00:57:21,900 --> 00:57:25,200 Luke'u hayata geri �evirmek i�in, Neda'ya �ok zaman gerekiyordu. 309 00:57:25,400 --> 00:57:28,900 Tekrar do�mu�sun diyor. Eskiden �ok daha iyi. 310 00:57:29,200 --> 00:57:32,500 Neda'n�n elinden gelirdi. 311 00:57:34,300 --> 00:57:37,900 �yi bir anne olacakt�. 312 00:57:45,500 --> 00:57:50,900 Sakinle�meyi denedi, k�t� ruhlar�n� ats�n diye. 313 00:57:51,100 --> 00:57:55,600 Ama, ne kadar da �abalan�yordu beteri oluyordu. 314 00:57:55,900 --> 00:57:59,200 G��s�nde, karde�ini kur�una dizdi�inden de ac�lar� vard�. 315 00:57:59,500 --> 00:58:05,600 Karde�i ate� a�may� iyi biliyordu. O ��retti, Luke. 316 00:58:06,400 --> 00:58:11,100 �ki karde�, ne kadar da benzediklerini bilmiyorlard�. 317 00:58:13,600 --> 00:58:16,100 Her zaman senin oluca��m Lilith. 318 00:59:19,000 --> 00:59:21,700 Can�m! Merhaba, Luke! 319 00:59:22,400 --> 00:59:24,300 Nereye gidiyorsun? 320 00:59:29,300 --> 00:59:35,100 Erkek misin, neyin var? Bir yerini mi �s�rd�lar? 321 00:59:35,400 --> 00:59:40,200 Ruhlard�r, benimle mezarl��a gelir misin? 322 00:59:40,700 --> 00:59:43,500 Amerikal� acele et. �l� olanlar beklemez. 323 00:59:51,100 --> 00:59:53,500 Bayan Rock'tan �ngilizce ��rendim. 324 00:59:53,800 --> 00:59:58,400 Boston'l� misyonerdi, Allah ona huzur ihsan etsin. 325 00:59:58,700 --> 01:00:00,300 Ha�. 326 01:00:00,600 --> 01:00:03,700 Aln�nda ha� kad�n asker gibi. 327 01:00:04,400 --> 01:00:09,000 T�rk olan�n ha�� yoktur. Hareme gitmeyece�im. 328 01:00:09,200 --> 01:00:12,100 T�rk ordusu vuruyor. 329 01:00:15,300 --> 01:00:18,100 Tabancalar elinden geliyor. 330 01:00:21,800 --> 01:00:25,900 Alt�n i�in yeter �ld�rd�n. �nsanlar i�in �ld�r. 331 01:00:27,500 --> 01:00:32,000 �zg�rl�k i�in m�cadele et. 332 01:00:32,300 --> 01:00:34,300 Ba�kas� i�in �ld�r. ��retmenle beraber ol. 333 01:00:34,600 --> 01:00:38,800 Gelecek i�in �ld�r. Gelecek bebekler i�in. 334 01:00:42,300 --> 01:00:47,100 - Onlar seni hat�rlayacaklar. - Yi�it bir o�lun olucak. 335 01:00:49,600 --> 01:00:52,400 Yi�it bir k�z�m olacak. 336 01:02:39,700 --> 01:02:42,800 Her zaman senin olaca��m. Lilith. 337 01:03:53,700 --> 01:03:56,200 Hayat�mdan �ok seni seviyorum. 338 01:04:00,900 --> 01:04:03,200 Baban�n k���k mele�i. 339 01:05:05,700 --> 01:05:08,200 T�rk ordusu bunu yapt�. 340 01:05:16,700 --> 01:05:21,100 Askerin alt�n� vard�r. Sen asker i�in mi �ld�r�yorsun? 341 01:05:22,900 --> 01:05:26,700 E�er siz yenerseniz, T�rklere kar�� iyi mi davranacaks�n�z? 342 01:06:17,500 --> 01:06:19,700 Anan�z�n� satay�m. 343 01:07:22,600 --> 01:07:24,900 Bittim, ��retmenim. 344 01:07:25,200 --> 01:07:28,500 Ay�p be. B�ylesine de�sinler beni. 345 01:07:29,000 --> 01:07:32,000 Allah rahmet eylesin. 346 01:07:33,300 --> 01:07:37,800 - ��i tamamla. - S�k�lma. 347 01:07:39,800 --> 01:07:43,900 - Ac�yor. - Hadi kalk. Yat�raca��z seni. 348 01:08:11,800 --> 01:08:14,500 Luke i�in kan yeni bir�ey de�ildi, 349 01:08:14,700 --> 01:08:18,100 ama, bu insanlar� anlam�yordu. 350 01:08:25,200 --> 01:08:28,200 Ona ne kadar yard�m etmi�seler de... 351 01:08:28,500 --> 01:08:32,100 ...o yine de tap�nm��t� "Luka'n�n kitab�na". 352 01:08:32,400 --> 01:08:36,400 "Ya�a kendi hayat�n� ��nk� kendi �l�m�nden �leceksin." 353 01:08:37,100 --> 01:08:40,500 Balkanlara harmoniyi getirdi. 354 01:08:40,700 --> 01:08:42,900 �ld�rmek istedi�i adam�n evini... 355 01:08:43,200 --> 01:08:45,400 ...terk etmenin tam zaman�yd�. 356 01:09:13,800 --> 01:09:15,700 Eve d�n! 357 01:10:27,700 --> 01:10:29,600 Buray� dinle! 358 01:10:33,800 --> 01:10:35,700 Buray� dinle! 359 01:10:36,000 --> 01:10:42,000 Bu k�y, aylarca, komitalar�n yata��d�r. 360 01:10:42,400 --> 01:10:45,700 Silah gizledi�inizi biliyorum. 361 01:10:46,000 --> 01:10:50,800 Sizin ��retmen, benim sekiz ki�imi �ld�rd�. 362 01:10:51,400 --> 01:10:54,000 Benim insanlar�m�. 363 01:10:54,600 --> 01:10:58,300 K�y�n�z� ate�e verece�im. 364 01:10:59,900 --> 01:11:03,000 Koruyucunuz nerede �imdi?! 365 01:11:08,800 --> 01:11:12,000 Nerede ��retmen �imdi?! 366 01:12:04,400 --> 01:12:07,000 Sakin, sakin. 367 01:12:29,700 --> 01:12:36,600 Allah'�m. Allah rahmet eylesin. 368 01:12:40,600 --> 01:12:42,600 O�lum �ld�. 369 01:12:43,100 --> 01:12:46,200 Bu da benim o�lumundu, ��retmen. 370 01:12:46,600 --> 01:12:49,400 T�fekler i�in ve �zg�rl�k i�in. 371 01:12:49,600 --> 01:12:54,100 Alt�n �imdi senindir. 372 01:12:55,100 --> 01:12:58,700 Allah rahmet eylesin. 373 01:13:15,700 --> 01:13:21,800 Seninle al onu. �ocu�unu kurtar. 374 01:13:34,700 --> 01:13:36,800 �leceksin. 375 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 Bir k�pek gibi. 376 01:13:43,500 --> 01:13:45,600 Deme? 377 01:13:48,100 --> 01:13:53,100 �yle ise tek ba��ma �l�r�m. Hi� kimse m�cadele etmedi benimle. 378 01:13:53,300 --> 01:13:55,600 Torunumu kurtar. 379 01:13:59,000 --> 01:14:01,400 Kendi kendim i�in sava��yorum. 380 01:14:03,900 --> 01:14:07,600 Zavall�. 381 01:15:47,900 --> 01:15:50,100 Ne zaman s�yleyeceksin ona? 382 01:16:07,600 --> 01:16:09,900 �z�r dilerim Lilith. 383 01:16:11,300 --> 01:16:13,800 Sen evli kad�ns�n. 384 01:16:34,400 --> 01:16:37,100 Can�m, bu da ge�ecek, can�m. 385 01:16:55,300 --> 01:16:58,900 Luke �yle biriydi. 386 01:16:59,100 --> 01:17:01,400 Tam bir erkek. 387 01:17:01,600 --> 01:17:05,900 Bu da ne �imdi? Allah a�k�na, �ld�receksin! 388 01:17:06,500 --> 01:17:08,600 - Bu da kim? - O�lum. 389 01:17:09,000 --> 01:17:11,400 - Eminim. - Rica ederim. 390 01:17:11,600 --> 01:17:13,900 - Yar�n. - Yar�n �lece�im. 391 01:17:14,100 --> 01:17:17,500 - Konu�maya devam edersen. - ��ne istemiyorum. 392 01:17:17,800 --> 01:17:20,300 - O�lumla konu�mak istiyorum. - Verin elinizi. 393 01:17:20,600 --> 01:17:22,600 Uyumak istemiyorum! 394 01:17:24,600 --> 01:17:27,300 - Onu rahat b�rak! - Koruma! 395 01:17:27,500 --> 01:17:30,300 Yahu, rahat b�rak onu. O uyumak istemiyor. 396 01:17:30,500 --> 01:17:32,600 Bana ne istemez ise! Y�k�l buradan! 397 01:17:32,700 --> 01:17:35,900 Burada ne ar�yorsun! Polis �a��rmadan defol! 398 01:17:36,400 --> 01:17:39,600 - Hemen defol buradan! - Edge! 399 01:17:40,200 --> 01:17:44,000 - Polis �a��r�n! Tehlikelidir! - Neden bunu yapt�n�z?! 400 01:21:05,700 --> 01:21:08,500 Bone, anl�yor musun? 401 01:21:08,900 --> 01:21:13,900 Can�m, eve yeti�tim. Anl�yor musun? 402 01:21:16,100 --> 01:21:19,000 Hat�rlayabildin mi bunu? Evet, hat�rl�yorsun. 403 01:21:19,200 --> 01:21:21,700 Benim adam�m, Egde, d�n b�yle bir tanesini sana verdi. 404 01:21:21,900 --> 01:21:24,000 �imdi kont gibi ya��yor. Bankalar, kad�nc�klar. 405 01:21:24,200 --> 01:21:27,000 - Edge'i tan�yorsun? - Hay�r tan�m�yorum! 406 01:21:27,200 --> 01:21:31,200 Tan�m�yorsun? Hat�rlatay�m biraz. 407 01:21:32,700 --> 01:21:35,100 Sana sekiz bin �p�c�k g�nderiyor! 408 01:21:43,000 --> 01:21:47,400 Sadece mentol vard�. Hey, ihtiyar! 409 01:21:53,300 --> 01:21:57,600 - Acemi maymun gibi u�tun! - Tekrarlama. 410 01:21:57,900 --> 01:22:01,000 Yine seni aldatt�m. 411 01:22:01,800 --> 01:22:03,800 Sana bir �ey getirdim. 412 01:22:05,600 --> 01:22:07,900 - �stiyormusun biraz? - Hay�r, iyiyim. 413 01:22:19,900 --> 01:22:23,000 - Beyaz uymu� sana. - �yle mi? 414 01:22:24,700 --> 01:22:28,100 - Az�c�k dar olmuyor mu? - Hay�r, hi�! 415 01:22:34,100 --> 01:22:38,400 - Annem hem�ire idi. - Kan su olmaz. 416 01:22:39,800 --> 01:22:43,600 - Alt�n� bulamad�n m�? - Hay�r. 417 01:22:44,600 --> 01:22:47,300 - Bela. - Biliyorum. 418 01:22:48,600 --> 01:22:53,000 Ak�ll� oldu�unu r�yada hi� g�rd�n m�, sonra da uyanas�n? 419 01:22:53,600 --> 01:22:55,000 Al. 420 01:22:58,100 --> 01:23:01,000 - Burada Luke kim oluyor? - Bu. 421 01:23:01,600 --> 01:23:04,600 �ld�rmek, sevmekten, daha kolay�na geldi. 422 01:23:24,300 --> 01:23:26,500 K�l �st�ne k�l... 423 01:23:37,000 --> 01:23:39,600 Sana bir s�r verece�im. 424 01:23:43,200 --> 01:23:45,900 Bir defa fahi�e, her zaman fahi�e. 425 01:23:47,500 --> 01:23:52,100 "Evlilik namuslu olmal�d�r." 426 01:23:53,600 --> 01:23:56,500 "Namuslu olmayanlar�n Allah cezalar�n� verir". 427 01:23:56,900 --> 01:23:59,200 B�rak vaaz�, ate� a�! 428 01:24:38,600 --> 01:24:40,600 Senin i�in ve Lilith i�in. 429 01:24:49,600 --> 01:24:53,900 �lm��, Luke. Bo�ulmu�. 430 01:24:55,400 --> 01:24:58,400 Tekrar �ocuk ta��yordu. 431 01:25:00,600 --> 01:25:05,000 Tekrar, Luke. Senin mi benim mi? 432 01:25:09,600 --> 01:25:13,400 �� bebekte, Luke. 433 01:25:16,100 --> 01:25:18,000 Bebekte. 434 01:25:20,400 --> 01:25:22,200 Lilith! Lilith! 435 01:25:24,600 --> 01:25:28,300 B�rak �unu, Allah rahmet eylesin! 436 01:25:32,000 --> 01:25:37,300 Bu bizim aram�zda. Sen benim koruyucumdun. 437 01:25:39,600 --> 01:25:42,300 Koruyucum, Luke. 438 01:25:44,300 --> 01:25:46,100 Koruyucum. 439 01:25:46,900 --> 01:25:48,500 Sen �ld�n. 440 01:25:50,300 --> 01:25:53,500 Sanki hi�bir zaman yoktun. 441 01:25:56,500 --> 01:26:00,600 Hi�bir zaman yoktun! Hi�bir zaman! 442 01:27:22,300 --> 01:27:26,800 Sen de acemi maymun gibi u�tun. Bu da iyiydi. 443 01:27:27,300 --> 01:27:29,900 Konservatuvara, anneme ve babama te�ekk�r ederim. 444 01:27:30,200 --> 01:27:33,600 Berbat te�ekk�rler. 445 01:27:41,100 --> 01:27:42,500 Angela! 446 01:27:44,500 --> 01:27:49,700 �htiyar, tut kendini! 447 01:27:49,900 --> 01:27:53,700 - Alt�n... - Biliyorum, buldum! 448 01:27:56,800 --> 01:27:59,900 �htiyar, bu da �yk�n�n sonu de�il herhalde. 449 01:28:00,200 --> 01:28:02,600 Sen hala belirlemedin. Acami maymun, tamam m�? 450 01:28:06,700 --> 01:28:08,200 Hem�ire! 451 01:28:09,000 --> 01:28:11,500 Koku�uk hem�ire, yeti�! 452 01:28:14,500 --> 01:28:17,600 �emberlik! Bu da ne �imdi? 453 01:28:18,700 --> 01:28:21,000 - O �l�yor, i�te ne! - Reanimasyon! 454 01:28:25,800 --> 01:28:29,200 - ��te, doktor! - Ben doktor de�ilim! 455 01:28:29,400 --> 01:28:31,800 - Kurtar�n onu, �eytan als�n! - �ekil! 456 01:29:11,200 --> 01:29:13,000 Angela, nefes al! 457 01:29:24,400 --> 01:29:26,400 Hadi, Angela! 458 01:29:33,400 --> 01:29:36,000 Asistoli var. Bitti, arkada�lar. 459 01:29:37,200 --> 01:29:39,600 Saat dokuzu onalt� dakika ge�iyor. 460 01:29:40,300 --> 01:29:42,100 Herkese te�ekk�r ederim. 461 01:30:02,000 --> 01:30:04,800 Ac�d�m do�rusu. Sen kimsin? 462 01:30:09,200 --> 01:30:11,500 Nesi oluyorsun? 463 01:30:22,100 --> 01:30:24,100 Hi�bir �eyi olmuyorum. 464 01:30:27,200 --> 01:30:29,700 Hi�bir �eyi olmuyorum! 465 01:30:40,600 --> 01:30:42,400 Ben onun torunu oluyorum. 466 01:30:45,800 --> 01:30:48,200 O benim b�y�k annem idi. 467 01:30:54,700 --> 01:30:57,800 Dikkat, dikkat! Yeryap! 468 01:31:29,500 --> 01:31:32,700 Kaptan konu�uyor. 469 01:31:32,900 --> 01:31:35,700 K���k t�rbulanstan ge�iyoruz. Yerlerinize d�n�n ve kemerlerinizi ba�lay�n. 470 01:31:50,900 --> 01:31:52,300 Te�ekk�r ederim. 471 01:32:00,600 --> 01:32:02,300 Affedersin. 472 01:32:18,600 --> 01:32:20,900 �nemli bir�ey mi? 473 01:32:23,200 --> 01:32:24,600 Evet. 474 01:32:24,800 --> 01:32:28,300 - Tav�an? - Arkada��m. 475 01:32:28,500 --> 01:32:31,600 - Hayal etti�in arkada��n m�? - Hay�r, ger�ek arkada��m. 476 01:32:53,000 --> 01:32:57,200 Nedenini s�yleyece�im sana. Luke isimli biri vard�. 477 01:32:57,400 --> 01:33:00,400 �ok s�per bir tip, delikanl�. Hi�bir zaman bedava �ld�rmedi. 478 01:33:00,600 --> 01:33:04,400 ��te �imdi topraklarda yat�yor, hi� kimse onunla ilgilenmiyor. 479 01:33:25,600 --> 01:33:27,800 Geriye �evirsen elimi? 480 01:33:34,700 --> 01:33:39,900 Ne oldu o senin kovboy arkada��na? 481 01:33:40,500 --> 01:33:47,000 Hangisi, Luke mu? O �lmedi. Luke �lmedi. 482 01:33:48,200 --> 01:33:51,000 O �lemez, olanaks�z! Olmaz b�yle bir�ey. 483 01:34:00,000 --> 01:34:03,000 Soluk almaya devam etti. Ya�am i�in bir�ey onu d�rt�yordu. 484 01:34:03,300 --> 01:34:05,300 Tamamlanmam�� bir i�i varm��. 485 01:34:05,600 --> 01:34:07,500 Lilith ve Neda ile i�ini bozmu� oldu�unu biliyordu. 486 01:34:07,700 --> 01:34:10,500 �lmekten �nce d�nmeye mecburdu, g�nahlar�n� temizlemek i�in. 487 01:34:13,800 --> 01:34:18,200 Bak, Luke �ld�rebilirdi ama sevemezdi. 488 01:34:18,400 --> 01:34:20,600 Ve hi� bir zaman, iyi bir sebep olmadan, �ld�rmezdi. 489 01:37:33,100 --> 01:37:35,800 Tekrar g�r���yoruz. 490 01:37:36,200 --> 01:37:38,400 Bir �ey istiyor musunuz? 491 01:37:38,700 --> 01:37:42,300 Su? Rica ederim, bir �ey yeyin. 492 01:37:43,100 --> 01:37:49,400 Sen de askersin. Ya da bir zamanlar askerdin. 493 01:37:56,500 --> 01:38:01,100 Frenk�e ya da Almanca o�renseydin. 494 01:38:01,800 --> 01:38:03,700 Ben �ngilizce konu�uyorum. 495 01:38:03,900 --> 01:38:07,100 �ngiliz krala selam s�yledim Atina olimpiyat�nda. 496 01:38:30,900 --> 01:38:35,200 Bekliyoruz bebek ��ks�n ve annesine g�sterelim. 497 01:38:35,500 --> 01:38:41,400 O da ��retmenin bebe�i. K���k ay�. 498 01:38:41,600 --> 01:38:43,900 ��retmen olmasa, bebek de olmayacak. 499 01:38:44,200 --> 01:38:47,700 Onun tohumu yok olmal�d�r. Ba�kald�rmak olmayacak. Ebedi. 500 01:39:43,900 --> 01:39:46,600 Size yeter demi�tim! 501 01:41:18,100 --> 01:41:19,700 Sen burada ne ar�yorsun? 502 01:41:22,300 --> 01:41:23,300 Ben �ngilizce bili-- 503 01:49:27,600 --> 01:49:30,900 Bir saat �l�mden sonra, ger�ek y�z�n belirleyecek. 504 01:49:58,300 --> 01:50:02,800 K���k han�m, anneni b�yle hat�rlayacaks�n. 505 01:50:26,000 --> 01:50:28,500 Bol �anslar, can�m. 506 01:50:53,900 --> 01:51:02,100 Tura, burada kalm�yorsun. Yaz�, benimle geliyorsun. 507 01:51:09,300 --> 01:51:13,700 - O bebek b�y�k annemi? - Burnumu k�rd� ve alt�n� verdi. 508 01:51:16,200 --> 01:51:19,500 Nas�l olsa, Elijah bebe�i New York'a g�t�rd�. 509 01:51:20,400 --> 01:51:23,400 Kendi k�z�ym�� gibi yeti�tirdi. Bu Elijah, bu da Luke. 510 01:51:23,600 --> 01:51:25,900 Elijah anlatt�, onun i�in Luke neler yapt�. 511 01:51:26,200 --> 01:51:28,600 Ve s�yledi ki ��retmen onun babas� oluyor. 512 01:51:28,700 --> 01:51:33,400 E�er ihtiyar hastanede �lm�� ise sana �yk�n�n sonunu kim s�yledi? 513 01:51:33,500 --> 01:51:37,300 �yk� benimdir. Alamo'yu hat�rl�yor musun? Oradayd�m. 514 01:51:37,500 --> 01:51:41,900 Ba�parmaklar�m� orada k�rd�lar. Bak. �kisi de k�r�k. 515 01:51:42,500 --> 01:51:44,900 Ben ve aslanlar�m. 516 01:51:46,100 --> 01:51:48,400 - Ne var �imdi? - G�l�n� oluyorsun. 517 01:51:48,700 --> 01:51:52,400 - Palya�o gibi g�l�n�? - Hay�r, tatl�s�n. 518 01:51:54,700 --> 01:51:56,600 �zledim onu. 519 01:51:56,800 --> 01:51:59,800 Onu hastaneye g�t�rd�m ve �ls�n diye yard�m ettim. 520 01:52:00,000 --> 01:52:02,100 Sevinerek �ls�n. 521 01:52:55,900 --> 01:52:59,400 Senaryo ve Reji: Mil�o Man�evski 42038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.