All language subtitles for Doupo Cangqiong [Battle Through The Heaven] Season 3 Ep 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:02:04,640 مترجم وزیرنویس ازامیر امیدوارم ازاین انیمه لذت ببرید زمان قرار دادن زیرنویس انیمه پنج شنبه وجمعه است این چندماه به خاطر کارهایی که دارم ممکنه نتونم هرهفته 4 قسمت رو ترجمه کنم اما هر هفته دو قسمت گذاشته میشه 2 00:02:35,290 --> 00:02:40,940 قسمت سوم 3 00:03:07,120 --> 00:03:07,900 بریم 4 00:03:08,060 --> 00:03:11,830 عجله کنید 5 00:03:14,320 --> 00:03:15,170 بهترین فرصت الانه تا وارد بشم 6 00:03:17,990 --> 00:03:18,590 وایسا 7 00:03:20,970 --> 00:03:22,070 ناحیه ی اجرای مراسم ورود ممنوعه 8 00:03:22,070 --> 00:03:22,920 هیچ کسی اجازه ی ورود نداره 9 00:03:23,190 --> 00:03:23,870 برو عقب 10 00:03:24,020 --> 00:03:24,790 برید عقب 11 00:03:24,840 --> 00:03:25,470 با این وضیعت چی کار کنم 12 00:03:25,470 --> 00:03:26,590 اجازه بده باهاشون جرف بزنم 13 00:03:26,590 --> 00:03:27,740 چیکار کنیم؟ 14 00:03:28,870 --> 00:03:30,180 استاد. 15 00:03:30,370 --> 00:03:30,790 شعله اون داخله ؟؟؟؟؟ 16 00:03:30,570 --> 00:03:31,820 انرژی شعله خیلی ضعیفه 17 00:03:32,070 --> 00:03:33,170 اگه بریم داخل شاید به طورکامل انرژیش رو حس کنم 18 00:03:33,970 --> 00:03:36,180 نیروی کمکی رسید 19 00:03:36,340 --> 00:03:37,210 چه خوب 20 00:03:37,240 --> 00:03:38,070 نجات پیدا کردیم 21 00:03:43,420 --> 00:03:43,990 فرمانده یوئه می 22 00:03:44,520 --> 00:03:45,590 چند تا ازانسان های مزاحم وارد شهرشدن 23 00:03:47,990 --> 00:03:48,820 همین جا بمون 24 00:03:49,090 --> 00:03:51,230 هیچ کسی بدون اجازه حق ورود به معبد رو نداره 25 00:03:51,390 --> 00:03:51,560 در غیر این صورت بکشید 26 00:03:51,590 --> 00:03:52,390 چشم 27 00:03:58,540 --> 00:03:59,190 ارشد 28 00:03:59,350 --> 00:04:00,350 گون هه اومده 29 00:04:00,670 --> 00:04:01,470 حالا چیکار کنیم؟ 30 00:04:01,740 --> 00:04:02,820 اول ما بهشون حمله کنیم؟ 31 00:04:03,340 --> 00:04:04,380 نه 32 00:04:04,380 --> 00:04:05,440 بزار سعی کنم باهاشون حرف بزنم 33 00:04:05,470 --> 00:04:07,620 درحقیقت ما دراین زمان نباید مشکل درست کنیم 34 00:04:07,870 --> 00:04:10,970 در حال حاضر ملکه در حال اجرای مراحل توسعه ی قدرت خود هستند 35 00:04:11,770 --> 00:04:12,750 گو-هه 36 00:04:13,400 --> 00:04:15,260 فورا ادماتو بردار برید از اینجا 37 00:04:15,290 --> 00:04:16,110 در غیر صورت 38 00:04:16,300 --> 00:04:18,770 تو جنگی رو بین نژاد ها شروع خواهی کرد 39 00:04:22,620 --> 00:04:23,770 حالا شانس اومده در خونه 40 00:04:27,270 --> 00:04:28,580 من گو هه اومدم اینجا 41 00:04:28,750 --> 00:04:31,210 ودرخواست ملاقات با ملکه مدوسا رو دارم 42 00:04:31,240 --> 00:04:34,120 در این وقت غیر ممکنه که ملکه رو ببینید 43 00:04:34,900 --> 00:04:36,770 همین الان برگردید 44 00:04:37,040 --> 00:04:39,700 ملکه بسیار خردمند و بخشنده ان ,,,,ایشون شما رو الان بازخواست نمی کنه 45 00:04:39,700 --> 00:04:40,990 وگرنه 46 00:04:41,200 --> 00:04:44,490 با اعمالی چون حمله به یو می و مداخله کردن در مراسم 47 00:04:44,520 --> 00:04:47,990 قبیله ی ما از امپراتوریه جیاما درباره ی کار هاشون توضیح می خواد 48 00:04:48,790 --> 00:04:51,100 اگه من ملکه مدوسا رو نبینم 49 00:04:51,280 --> 00:04:52,760 غیر ممکنه که من از اینجا برم 50 00:04:52,790 --> 00:04:54,670 من اجازه نمیدم که تو کار ملکه مداخله کنید 51 00:05:14,540 --> 00:05:15,570 تو بالاخره اومدی 52 00:05:31,550 --> 00:05:33,090 ملکه مدوسا 53 00:05:34,870 --> 00:05:36,770 ملکه مدوسا 54 00:05:48,270 --> 00:05:49,720 ملکه اومد اینجا 55 00:05:49,900 --> 00:05:51,370 پس به این معنیه که مراسم هنوز شروع نشده 56 00:05:51,540 --> 00:05:52,110 استاد 57 00:05:52,440 --> 00:05:53,340 شعله رو حس کردی 58 00:05:53,140 --> 00:05:54,560 اون ها الان نور هستن (یعنی الان همه ازحضور گو هه وافرادش اگاهن و تو چشمان) 59 00:05:54,720 --> 00:05:55,560 ما در تاریکی (به معنیکه کسی نمیدونه مااینجا هستیم) 60 00:05:55,590 --> 00:05:56,570 ما الان شانس خوبی داریم 61 00:05:58,390 --> 00:05:59,570 این آب 62 00:05:59,770 --> 00:06:02,270 اگه اون اشفته و مواج بشه بیشتر باحال میشه 63 00:06:07,720 --> 00:06:09,020 ایا شما دنبال من میگشتید 64 00:06:15,700 --> 00:06:16,740 ملکه مدوسا 65 00:06:17,270 --> 00:06:18,870 باعث افتخاره که شما رو ملاقات میکنم 66 00:06:19,670 --> 00:06:21,420 من گو-هه از امپراطوری جیاما هستم 67 00:06:22,470 --> 00:06:23,880 من شنیدم که علیا حضرت ملکه 68 00:06:24,060 --> 00:06:26,990 نیمه سال پیش شعله نیلوفری سبز رو بدست آوردن 69 00:06:29,590 --> 00:06:32,190 اون برای یه کیمیاگر خیلی باارزشه 70 00:06:32,720 --> 00:06:34,590 فکر میکنم ملکه مدوسا هم میدونه 71 00:06:35,390 --> 00:06:36,920 که مردم مارنما ازنوع خون سرد هستن 72 00:06:37,220 --> 00:06:39,590 پس این شعله کمک چندانی بهتون نمیکنه 73 00:06:40,120 --> 00:06:43,590 من موافقم که اون رو با چندین قرص که ارزشی برابر اون دارن مبادله کنم 74 00:06:44,670 --> 00:06:46,670 پادشاه قرص ها واقعا اطلاعات خوبی دارن 75 00:06:47,240 --> 00:06:48,830 واون قدر بد نیست 76 00:06:49,490 --> 00:06:52,350 که تونستید باخودتون یه دوو هوانگ رو بیارید 77 00:06:53,540 --> 00:06:55,350 من به عنوان ملکه کنجکاوم که بدونم 78 00:06:55,730 --> 00:06:57,190 که چه چیزی برای مبادله اوردی 79 00:06:57,420 --> 00:06:58,820 در ازای شعله 80 00:06:58,940 --> 00:07:01,040 می تونم دو مهره روح مبارز با رتبه 6 81 00:07:01,320 --> 00:07:02,920 بعلاوه یک قرص تغییر شکل رتبه 7 82 00:07:03,340 --> 00:07:04,890 برای مبادله با شعله بهتون بدم 83 00:07:05,420 --> 00:07:07,000 من نمی دونم که علاحضرت ملکه 84 00:07:07,210 --> 00:07:10,020 ممکنه که این قرص ها شمارو تحت تاثیر بزاره یا نه 85 00:07:16,020 --> 00:07:17,040 قرص تغییر شکل؟ 86 00:07:31,020 --> 00:07:31,830 اون اینجاست 87 00:07:31,990 --> 00:07:32,990 بگیریدش 88 00:07:33,420 --> 00:07:34,120 کیه ؟ 89 00:07:35,720 --> 00:07:37,620 یه انسانه که یوئه می پیداش کرد 90 00:07:37,890 --> 00:07:39,220 ویکبارهم تونست ازدستم فرار کنه 91 00:07:40,290 --> 00:07:42,220 به نظر می رسه که اون یکی ازافراد گو هه باشه 92 00:07:44,350 --> 00:07:45,920 من حواسم بهش هست 93 00:07:46,190 --> 00:07:47,270 چشم،فرمانده هوا 94 00:07:48,870 --> 00:07:49,810 استاد 95 00:07:49,810 --> 00:07:51,210 این قرص تغییر شکل چیه 96 00:07:51,320 --> 00:07:52,520 قرص تغییر شکل جسم با رتبه 7 97 00:07:52,790 --> 00:07:54,740 اون قرص میتونه جانور های جادویی رو از شر بدن فیزیکشون خلاص کنه 98 00:07:55,000 --> 00:07:56,920 و این قرص هچنین طول عمر رو زیادمیکنه 99 00:07:57,210 --> 00:07:58,210 در انسانها 100 00:08:00,340 --> 00:08:01,440 اگه ملکه این قرص تغییر شکل رو بگیره 101 00:08:01,700 --> 00:08:03,670 دیگه برای افزایش قدرت دیگه ریسکی مثل خوردن شعله ی خطرناک احتیاجی نیست 102 00:08:03,840 --> 00:08:06,210 استفاده از قرص برای رسیدن به رتبه دوو زونگ 103 00:08:06,410 --> 00:08:07,410 خیلی کنده 104 00:08:08,120 --> 00:08:09,760 و ازطرفی اگه شعله رو بخوره 105 00:08:09,960 --> 00:08:11,060 به احتمال نود درصد میمیره 106 00:08:11,090 --> 00:08:13,020 ولی ملکه بخاطر شخصیتی که داره 107 00:08:13,210 --> 00:08:15,210 حتما میخواد اینکارو امتحان کنه 108 00:08:16,150 --> 00:08:17,190 یه چی اینجا اشتباهه 109 00:08:26,940 --> 00:08:28,520 شرایط شما واقعا جذاب و بسیارخوبه 110 00:08:30,100 --> 00:08:30,970 ولی 111 00:08:31,500 --> 00:08:32,540 من رد میکنم پیشنهادتون رو 112 00:08:33,870 --> 00:08:34,870 چرا؟ 113 00:08:34,870 --> 00:08:35,940 ارزش قرص تغییر شکل رو 114 00:08:36,200 --> 00:08:37,270 به عنوان ملکه ی قبیله مارنما 115 00:08:37,540 --> 00:08:38,620 توباید بهتراز ما بدونی که 116 00:08:38,620 --> 00:08:39,420 ....تو 117 00:08:40,220 --> 00:08:41,390 به من شک داری؟ 118 00:08:45,350 --> 00:08:47,780 قبل از اینکه عصبانی بشم 119 00:08:48,830 --> 00:08:49,490 برگردین به جایی که 120 00:08:49,660 --> 00:08:50,660 ازش اومدین 121 00:08:57,490 --> 00:08:58,690 در بعضی کتاب باستانی دیدم که 122 00:08:59,770 --> 00:09:02,070 وقتی ملکه های مار به سطح دوو هوانگ میرسن 123 00:09:02,600 --> 00:09:03,910 و به طور پیوسته 124 00:09:04,350 --> 00:09:05,350 اونها می تونن پیشرفت هایی غیرعادی داشته باشن 125 00:09:06,840 --> 00:09:09,520 نه تنها میتونه بدنه ملکه رو به شکل انسانی تبدیل کنه 126 00:09:10,040 --> 00:09:11,470 حتی میتونه تا رتبه دوو زونگ هم برسه 127 00:09:13,340 --> 00:09:15,220 و برای تکامل به یه شی خیلی با ارزش احتیاج است 128 00:09:16,540 --> 00:09:18,020 اونم شعله اس 129 00:09:19,090 --> 00:09:21,390 فکر نمیکردم در این باره چیزی بدونین 130 00:09:22,450 --> 00:09:24,120 واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم 131 00:09:25,990 --> 00:09:26,990 فقط این نیست 132 00:09:27,520 --> 00:09:29,920 وهمچنین می دونم که درحال حاضر تو 133 00:09:30,970 --> 00:09:32,100 یک بدن تقلبی 134 00:09:32,440 --> 00:09:33,640 از ملکه هستی 135 00:09:50,820 --> 00:09:51,820 ...این 136 00:09:52,090 --> 00:09:52,890 الان فرصته 137 00:09:55,550 --> 00:09:56,270 !!ملکه مرده 138 00:09:56,520 --> 00:09:57,370 !!بریم انتقام ملکه رو بگیریم 139 00:10:18,240 --> 00:10:20,370 اونها رو بکشید 140 00:10:20,370 --> 00:10:22,190 انتقام ملکه رو بگیرید 141 00:10:54,490 --> 00:10:55,490 لعنتی 142 00:10:55,690 --> 00:10:56,390 اونها جنگ رو شروع کردن 143 00:10:56,420 --> 00:10:57,750 فنگ لی بزن بریم 144 00:10:57,750 --> 00:10:58,570 باشه 145 00:11:05,750 --> 00:11:08,520 به نگهبان ها دستور بده از مراسم محافظت کنن 146 00:11:08,790 --> 00:11:10,020 من سریع یه فرمان می فرستم 147 00:11:10,020 --> 00:11:12,470 تا هشت قبیله بزرگ نیروی کمکی بفرستن 148 00:11:13,270 --> 00:11:14,120 چشم 149 00:11:21,400 --> 00:11:22,740 انسان ها حمله کردن 150 00:11:23,000 --> 00:11:25,420 فرار کنین 151 00:11:29,140 --> 00:11:30,520 !!هل ندین 152 00:11:31,320 --> 00:11:32,880 به حمله ادامه بدین 153 00:11:33,080 --> 00:11:34,490 تیم هوایی حمله رو شروع کنه 154 00:11:34,520 --> 00:11:36,460 ما باید اونها رو عقب نگه داریم 155 00:11:36,640 --> 00:11:37,290 تا هشت رئیس قدرتمند برسن 156 00:11:37,320 --> 00:11:38,520 اطاعت 157 00:11:39,320 --> 00:11:40,890 فرمانده یوه می 158 00:11:41,060 --> 00:11:42,090 مردم هجوم بردن به جایی که مراسم داره برگذار میشه 159 00:11:42,120 --> 00:11:43,320 ما نمی تونیم متوقفشون کنیم 160 00:11:45,140 --> 00:11:45,880 در این جنگ 161 00:11:46,070 --> 00:11:47,210 ضروری نیست که مردم شرکت کنن 162 00:11:47,240 --> 00:11:48,040 بذار همه برن داخل 163 00:11:48,840 --> 00:11:49,100 چشم 164 00:12:13,720 --> 00:12:14,940 ارشد یون 165 00:12:15,130 --> 00:12:17,060 چرا قبیله مار رو عصبانی کردی؟ 166 00:12:22,000 --> 00:12:23,420 من باید مراقبت امنیت شما باشم 167 00:12:23,940 --> 00:12:25,540 ولی به عنوان یه دوو هوانگ از امپراطوری جیاما 168 00:12:26,070 --> 00:12:27,670 اجازه نمیدیم یه مار از قبیله مارنما ها به شما بی احترامی کنه 169 00:12:29,800 --> 00:12:30,970 من نصف ساله دارم نقشه میکشم 170 00:12:31,240 --> 00:12:33,120 میخواستم سطح قدرت تهذیبم رو بالا ببرم 171 00:12:33,640 --> 00:12:35,520 چه بد که همه ی اونها ناپدید شد 172 00:12:38,720 --> 00:12:40,420 ملکه میخواد واسه تکامل قدرتش شعله رو بخوره 173 00:12:40,950 --> 00:12:42,020 از مکان اجرای مراسم نمی یاد بیرون 174 00:12:42,550 --> 00:12:44,770 در نتیجه قبل اینکه اون شعله رو بخوره 175 00:12:44,960 --> 00:12:45,990 ما باید ازش بدزدیمش 176 00:12:46,020 --> 00:12:46,820 فکر خوبیه 177 00:12:47,090 --> 00:12:48,220 وقتی که من شعله رو حس کردم 178 00:12:48,390 --> 00:12:50,190 میتونیم مکان مدوسا پیداکنیم 179 00:12:51,640 --> 00:12:54,400 دستور فراخوان 180 00:12:54,400 --> 00:12:55,740 اوه خوب نیست اون داره دستور فراخوانی می ده 181 00:12:56,170 --> 00:12:57,040 همونجا وایسا 182 00:13:22,790 --> 00:13:24,270 موفق شدم 183 00:13:28,470 --> 00:13:29,570 لعنتی 184 00:13:29,820 --> 00:13:31,170 هشت رئیس خبرا رو گرفتن (یاهمون هشت فرمانده قبایل بزرگ) 185 00:13:31,200 --> 00:13:32,000 گوهه 186 00:13:32,470 --> 00:13:32,790 شعله کجاست؟ 187 00:13:32,820 --> 00:13:34,140 بعد از اینکه گرفتیمش از اینجا می ریم 188 00:13:35,200 --> 00:13:36,560 ما هم اکنون خیلی از شعله دوریم 189 00:13:36,730 --> 00:13:37,990 من نمی تونم حسش کنم 190 00:13:38,140 --> 00:13:39,300 خیلی خب 191 00:13:39,490 --> 00:13:41,090 پس باید یه راه پیدا کنیم 192 00:13:45,350 --> 00:13:47,170 ملکه مدوسا از ما مراقبت کن 193 00:14:08,240 --> 00:14:09,240 پایه ی شعله نیلوفری 194 00:14:09,940 --> 00:14:10,890 داره اون شعله رو احساس میکنه 195 00:14:10,920 --> 00:14:12,050 اینجا هم همه ازشهروندان عادین 196 00:14:12,250 --> 00:14:13,780 الان فرصتش رو داری پسر 197 00:14:15,190 --> 00:14:17,560 هیچ کسی نمی فهمه من دارم چی کارمی کنم 198 00:14:17,750 --> 00:14:19,160 بیا پیش من شعله ی کوچولو 199 00:14:19,190 --> 00:14:19,720 داری کجا میری؟ 200 00:14:19,720 --> 00:14:20,220 مراقب باش 201 00:14:25,820 --> 00:14:27,110 پسر 202 00:14:27,300 --> 00:14:28,300 مهارتت خوبه 203 00:14:45,570 --> 00:14:47,060 انسان 204 00:14:47,270 --> 00:14:49,060 اون چه طور جرات کرده به یک مار تغییر قیافه بده 205 00:14:49,090 --> 00:14:50,440 همدست گوهه، 206 00:14:50,830 --> 00:14:53,520 تو فکرشم نمی کردی که من پیدات می کنم درسته مگه نه 207 00:14:53,550 --> 00:14:54,560 بکشیدش 208 00:14:54,760 --> 00:14:55,820 انتقام ملکه رو بگیرید 209 00:14:55,850 --> 00:14:57,250 من کسی نیستم که ملکه رو کشته 210 00:15:00,990 --> 00:15:02,620 چرا یک دفعه من همکار گوهه شدم 211 00:15:02,890 --> 00:15:04,020 فرار کن سمت راست 212 00:15:04,840 --> 00:15:06,210 گو هه قربانی تو میشه 213 00:15:06,420 --> 00:15:07,730 مگه بده 214 00:15:07,640 --> 00:15:08,420 درسته 215 00:15:09,740 --> 00:15:10,620 وایسا 216 00:15:20,990 --> 00:15:22,520 اون زنه تا منو نگیر ول کن نیست 217 00:15:39,070 --> 00:15:40,390 حالا دیگه اون ها نمی تونن بیان دنبالم 218 00:15:43,070 --> 00:15:45,700 مراسم رو خراب کردی،به قبیله ام آسیب زدی 219 00:15:45,890 --> 00:15:46,310 به ملکه ام توهین کردی 220 00:15:46,340 --> 00:15:49,270 انسان ها دیگه از حدشون گذشتن 221 00:15:49,540 --> 00:15:51,170 تکنیک مار 222 00:15:51,340 --> 00:15:52,340 حالت آشوب 223 00:16:00,050 --> 00:16:01,580 به خاطر تکنیک آشوب قبیله ی مار 224 00:16:01,750 --> 00:16:03,820 تو می تونی توانایت رو تا سطح دوو وانگ برسونی 225 00:16:03,850 --> 00:16:04,720 دو-وانگ نهایی؟ 226 00:16:31,150 --> 00:16:31,950 قدم انفجاری 227 00:16:44,740 --> 00:16:45,540 داره میاد 228 00:16:53,270 --> 00:16:53,940 پیدام کرد 229 00:17:05,150 --> 00:17:06,090 چه اتفاقی افتاده 230 00:17:13,020 --> 00:17:14,290 این جا تله گذاری کردن 231 00:17:30,040 --> 00:17:31,080 پسر 232 00:17:31,380 --> 00:17:32,890 روی علامت های کف زمین قدم نزار 233 00:17:32,920 --> 00:17:34,820 من می تونم شعله رو از پایین اینجا حس کنم 234 00:17:35,620 --> 00:17:36,540 یعنی شعله زیر اینجاست 235 00:17:39,220 --> 00:17:40,170 مراقب باش 236 00:17:47,350 --> 00:17:49,570 به عنوان استادت من هواسم بهت هست 237 00:17:55,700 --> 00:17:56,820 سلاحش رو قاپیدن 238 00:18:00,540 --> 00:18:01,720 چه بازی بچه گانه ای 239 00:19:09,840 --> 00:19:12,840 کف دست انفجاری 240 00:19:30,570 --> 00:19:32,240 باید از قدم گذاشتن رو علامت ها خودداری کنی 241 00:19:32,540 --> 00:19:34,090 صبر کن من یه راه درست پیدا کنم 242 00:19:34,370 --> 00:19:35,440 تا بریم داخل 243 00:19:41,070 --> 00:19:43,270 حرکتی ساده اما تاثیر زیاد 244 00:20:48,870 --> 00:20:49,640 شعله 245 00:20:49,820 --> 00:20:50,820 من دارم میام 246 00:20:51,460 --> 00:22:58,200 تشکر از نظراتتون نسبت به زیرنویس 20577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.