All language subtitles for Disposta a Tutto (Ready for Anything ) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,120 --> 00:01:13,120 READY FOR ANYTHING 2 00:03:18,120 --> 00:03:24,196 Do you know the story of this tomb? You don't, do you? 3 00:03:27,160 --> 00:03:31,120 Here rest the earthly remains of a man and a woman. 4 00:03:32,200 --> 00:03:39,994 They loved each other, but they weren't allowed to be together, so they took their own lives. 5 00:03:40,040 --> 00:03:44,193 - Why couldn't they do that? - They came from rival families. 6 00:03:44,240 --> 00:03:46,232 Like Romeo and Juliet. 7 00:03:47,040 --> 00:03:49,111 That's fate. 8 00:03:49,160 --> 00:03:54,110 If a man and a woman love each other, then they can never live together. 9 00:03:54,160 --> 00:03:58,074 It was like that then, but the world is completely different today. 10 00:03:58,120 --> 00:04:00,032 Yes, sure. 11 00:04:00,160 --> 00:04:03,198 A family feud is no longer an obstacle... 12 00:04:03,340 --> 00:04:08,369 ... to marriage. In today's world, such a dilemma has very different roots. 13 00:04:09,120 --> 00:04:12,113 Being a man and a woman is cause enough. 14 00:04:12,120 --> 00:04:14,077 Loving each other... 15 00:04:15,000 --> 00:04:19,119 ... means, in truth, the two are enemies. They are at war. 16 00:04:19,160 --> 00:04:25,157 - No, that's ridiculous. - It is... but it's the reality. 17 00:04:25,240 --> 00:04:30,190 Just look around. Do you know of any couple living together happily? 18 00:04:31,040 --> 00:04:35,114 - I can't think of anyone now, but they exist. - For sure. 19 00:04:35,200 --> 00:04:37,837 There are the couples where one has lost the battle ... 20 00:04:38,080 --> 00:04:40,072 ... and threw himself at the feet of the other. 21 00:04:40,120 --> 00:04:47,038 Or the couples who lie to each other throughout their entire lives. 22 00:04:49,240 --> 00:04:53,075 Am I right, too, in saying you're skipping school? 23 00:04:59,200 --> 00:05:01,240 - Me too. - Is that true? 24 00:05:01,406 --> 00:05:03,118 I'm playing hooky from the office. 25 00:06:15,000 --> 00:06:18,118 - You like it? - It's beautiful. 26 00:06:18,200 --> 00:06:22,991 It reminds me of Holland. Have you been there? 27 00:06:23,040 --> 00:06:29,116 The mood is almost the same. Only the light here is similar to the Mediterranean. 28 00:06:52,240 --> 00:06:54,197 I've always loved this place. 29 00:06:54,240 --> 00:06:59,156 I even toyed with the idea of settling down here. 30 00:07:00,040 --> 00:07:02,157 - Do you love the sea? - Yes, very much. 31 00:07:02,200 --> 00:07:08,197 Do you want to experience it completely? To sail on it, fish in it, swim in it? 32 00:07:09,040 --> 00:07:14,115 I always wanted to do that, but I never had the chance. 33 00:07:14,160 --> 00:07:16,197 I'm sure it would be a lot of fun. 34 00:07:17,040 --> 00:07:22,160 I can imagine that. I think you'd appreciate something like that. 35 00:07:33,200 --> 00:07:37,240 - Why did you bring me here? - To make love to you. 36 00:07:38,160 --> 00:07:41,119 No, that's not true. 37 00:07:43,040 --> 00:07:46,238 To tell the truth, I don't know why. 38 00:07:48,120 --> 00:07:50,112 No... 39 00:07:50,240 --> 00:07:53,153 ... there is a reason. 40 00:07:57,240 --> 00:08:02,156 Your eyes. The expression in your eyes. 41 00:08:02,240 --> 00:08:05,233 You know, long ago I owned a hunting dog that idolized me. 42 00:08:05,240 --> 00:08:10,031 He had your look exactly. You are a born slave. 43 00:08:10,120 --> 00:08:14,194 - Oh, thanks for the compliment. - And that was a compliment. 44 00:08:15,120 --> 00:08:21,071 Have you ever heard someone saying bad things about dogs? Do you know why? 45 00:08:21,120 --> 00:08:24,113 Well? Because they are slaves. 46 00:08:24,200 --> 00:08:28,114 What love about them is their sense of being a slave. 47 00:08:28,200 --> 00:08:32,194 Oh, but let's leave that alone. 48 00:08:33,160 --> 00:08:36,119 I understand what you mean, perfectly. 49 00:08:57,200 --> 00:09:00,113 Don't you feel like going swimming with me? 50 00:09:02,120 --> 00:09:04,112 Why not? 51 00:09:06,120 --> 00:09:10,080 - You don't want to because you have no swimsuit? - No, it's just a little too cold. 52 00:09:10,120 --> 00:09:11,437 - It's not cold. - Yes it is. 53 00:09:11,537 --> 00:09:14,623 The excitement has given you a chill. Or you're embarrased to take your clothes off. 54 00:09:15,040 --> 00:09:18,158 You think I don't understand that? Anyway, I'll go swimming another time. 55 00:09:18,240 --> 00:09:23,190 - Why? Do I have go in with you? - Not really, I just don't feel like it anymore. 56 00:09:23,240 --> 00:09:26,074 Is it because of me? 57 00:09:26,120 --> 00:09:28,157 It was for your sake, but... 58 00:09:28,240 --> 00:09:31,074 ... there's a deeper reason. 59 00:09:35,080 --> 00:09:40,235 Tell me, what would you like to do? 60 00:09:41,040 --> 00:09:44,112 Would you like to go to bed with me now? 61 00:09:46,120 --> 00:09:49,158 It's too bad you don't have the courage to admit what you're thinking. 62 00:09:49,200 --> 00:09:52,113 If I wanted to go to bed with you, I wouldn't be afraid to say so. 63 00:09:52,200 --> 00:09:54,802 Yeah, you say that, but you don't mean it. 64 00:09:57,160 --> 00:10:00,198 You shouldn't be afraid to say what you think. 65 00:10:00,240 --> 00:10:02,152 You need to lighten up. 66 00:10:02,200 --> 00:10:06,114 Okay, so now I have a great desire to swim in the sea. 67 00:10:07,120 --> 00:10:10,113 Alright? I'd like to splash in the sea with you now. 68 00:10:10,240 --> 00:10:14,200 Not even in your dreams. I'm dressed now. No. 69 00:10:15,200 --> 00:10:17,237 I'll kidnap you, instead! 70 00:10:18,120 --> 00:10:21,238 - Let me down! - Now I'll take you to my cave! 71 00:10:21,240 --> 00:10:24,039 - I'm getting dizzy. - Hold on tight. 72 00:10:24,120 --> 00:10:27,238 - Help! - We're going to the Bahamas! 73 00:10:28,080 --> 00:10:31,198 Or even further... to the Moluccas! 74 00:10:37,160 --> 00:10:38,992 Hey, ciao! 75 00:10:41,040 --> 00:10:46,069 - Hey, little one! What do you have there? - You're impossible. 76 00:10:46,120 --> 00:10:48,112 - Hey, give me that. - Watch where you're going! 77 00:10:48,160 --> 00:10:49,676 - Give me that! - Hands off. 78 00:10:49,776 --> 00:10:53,049 - Why are you so shy? - I didn't know I was. 79 00:10:54,040 --> 00:10:56,191 - Come on! - Hey! What are you doing? 80 00:10:56,240 --> 00:11:00,120 Listen, my child, love is a mortal sin, but it can be washed away. 81 00:11:00,240 --> 00:11:02,072 - Only I know how. - How is that? 82 00:11:02,120 --> 00:11:05,113 - Yes, through a bidet. - I don't believe that. 83 00:11:05,200 --> 00:11:09,194 - I thought you were decent. - And I am... I'll prove that too. 84 00:11:22,200 --> 00:11:24,112 Marco? 85 00:11:27,040 --> 00:11:29,191 You don't find me boring? 86 00:11:29,240 --> 00:11:31,118 No. 87 00:11:33,200 --> 00:11:38,036 - You probably expected something else from me? - Me? 88 00:11:41,080 --> 00:11:45,074 I thought you might be disappointed. Did you expect us to go straight to my... 89 00:11:45,160 --> 00:11:47,994 ... to my private bachelor pad? 90 00:11:48,040 --> 00:11:52,159 No, I'm not that kind of guy. 91 00:11:52,200 --> 00:11:54,157 I know. 92 00:11:58,040 --> 00:12:03,035 What do you want to know? You know nothing about me. Just as well. 93 00:12:03,080 --> 00:12:08,997 I'm the kind of guy who waits for someone to ask questions about me. 94 00:12:09,120 --> 00:12:12,033 So you have to take the initiative. 95 00:12:12,080 --> 00:12:14,231 Why are you making a face? Have I made you speechless? 96 00:12:15,080 --> 00:12:18,198 I don't care about that. I'm happy just to sleep with you. 97 00:12:22,040 --> 00:12:25,192 You are truly extraordinary. 98 00:12:28,120 --> 00:12:29,190 It's getting late. 99 00:12:29,240 --> 00:12:32,995 One of these days I'll pick you up from school and... 100 00:12:33,040 --> 00:12:35,077 ... drive you to the ends of the earth. 101 00:12:44,120 --> 00:12:46,157 The important problem in an adultery claim,... 102 00:12:46,200 --> 00:12:50,194 ... the protection of sexual intimacy in a marriage,... 103 00:12:51,120 --> 00:12:55,114 ... should at least continue to be a factor in our criminal laws,... 104 00:12:55,200 --> 00:12:58,079 ... especially considering the excessive gentleness,... 105 00:12:58,120 --> 00:13:00,112 ... which our state extends to the people,... 106 00:13:00,160 --> 00:13:03,073 ... who committed the offense of adultery. Stop. 107 00:13:04,120 --> 00:13:06,237 And now let's try for 50 words per minute. 108 00:13:07,040 --> 00:13:10,192 Let's hurry, because we only have a few more minutes. 109 00:13:10,240 --> 00:13:12,232 The important problem in an adultery claim,... 110 00:13:13,040 --> 00:13:16,659 ... the protection of sexual intimacy in a marriage,... 111 00:13:38,160 --> 00:13:41,153 Hey, Anna, didn't your ride show up? 112 00:15:00,666 --> 00:15:01,740 That one? 113 00:15:03,080 --> 00:15:04,851 Oh, papa! 114 00:15:07,080 --> 00:15:10,198 Yes? Just a moment, please. 115 00:15:17,080 --> 00:15:19,005 - Director? - What is? 116 00:15:19,029 --> 00:15:20,879 - The telephone. - Who is it? 117 00:15:21,000 --> 00:15:24,016 The same as always. Miss Anna. 118 00:15:27,080 --> 00:15:29,117 I'm not at home. 119 00:15:32,200 --> 00:15:34,575 - And now? - That one! 120 00:15:35,160 --> 00:15:37,460 Oh papa, why do I always choose the wrong hand? 121 00:15:37,484 --> 00:15:39,740 And now? 122 00:15:40,160 --> 00:15:42,046 Tell me, where is it now? 123 00:15:44,240 --> 00:15:45,927 Oh, papa! 124 00:15:46,120 --> 00:15:48,766 I'm going to eat it if you don't get it this time! 125 00:15:51,200 --> 00:15:56,036 - Cristina, come on. It's dinner time. - I want to guess right first. 126 00:16:00,160 --> 00:16:02,152 You cheater! 127 00:16:03,040 --> 00:16:07,239 - Cristina, don't talk to your father like that!. - Why not? I was cheating. 128 00:16:08,080 --> 00:16:10,151 Go, do what your mother says. 129 00:16:18,200 --> 00:16:21,193 Papa really is a cheater. 130 00:16:23,160 --> 00:16:26,039 - Bye! - Bye! 131 00:16:26,160 --> 00:16:31,997 - Are you having dinner at home? - Well then, I'm going out. 132 00:16:32,080 --> 00:16:36,120 Theater... concert? Or is it your feminist job? 133 00:16:37,000 --> 00:16:39,071 My work in the women's movement is important to me. 134 00:16:39,160 --> 00:16:42,153 But you think I'm stupid, as stupid as all women, right? 135 00:16:42,200 --> 00:16:46,160 Instead of wanting to destroy men, why don't you try acting like women? 136 00:16:46,200 --> 00:16:48,999 I thought that should be obvious. 137 00:16:49,040 --> 00:16:52,158 This is like the colonies, the natives were only freed after a war. 138 00:16:52,200 --> 00:16:55,113 I don't need to tell you. That's an historical fact. 139 00:16:55,200 --> 00:16:58,159 - Well then, we're at war. - No, not for you and me. 140 00:16:58,200 --> 00:17:00,112 Perhaps at one time, but that was long ago. 141 00:17:00,200 --> 00:17:03,193 Yes, a long time ago. Anyway, Im going to the cinema tonight. 142 00:17:04,000 --> 00:17:07,038 Vittorio told me that it should be an exciting thriller. 143 00:17:07,160 --> 00:17:09,117 And you? 144 00:17:09,200 --> 00:17:12,079 - No idea. - Take care of yourself. 145 00:17:12,120 --> 00:17:16,080 Want to know what one of the most respected psychologists of our time says? 146 00:17:16,160 --> 00:17:19,198 No, but tell me the nonsense. 147 00:17:20,040 --> 00:17:23,078 That loneliness is unbearable to all of us. Men suffer most from it,... 148 00:17:23,160 --> 00:17:25,994 ... but women can stand it better. That's one of our strengths, ... 149 00:17:26,080 --> 00:17:29,039 ... and a weakness of the stronger sex. 150 00:17:30,240 --> 00:17:34,075 - He's right. It isn't nonsense. - I know. 151 00:18:33,080 --> 00:18:35,037 I'll have one, too. 152 00:18:46,040 --> 00:18:50,034 - How much for both? - 10,000 lira. 153 00:18:52,160 --> 00:18:54,197 Thank you, sir. 154 00:19:28,040 --> 00:19:31,033 Normally I'd refuse, but you looked decent. 155 00:19:31,080 --> 00:19:35,040 You never know about some people these days. 156 00:20:16,160 --> 00:20:20,074 What is it? Don't you want to undress? 157 00:20:21,080 --> 00:20:22,230 No. 158 00:20:23,040 --> 00:20:25,957 - What do you mean? Come on. - I think I've changed my mind. 159 00:20:26,000 --> 00:20:30,074 I don't know what I want. 160 00:20:30,200 --> 00:20:36,037 I still get my money. I can't just give my time away. 161 00:20:36,080 --> 00:20:41,075 I haven't made anything tonight. And with the increased cost of living... 162 00:20:45,040 --> 00:20:47,097 Don't you want to stay a while? 163 00:20:48,047 --> 00:20:51,799 I'm tired of doing things merely out of habit. 164 00:20:52,000 --> 00:20:56,119 Or because we're bombarded with advertising that wants to tempt you into sex. 165 00:20:56,200 --> 00:21:00,240 If you go to the theater, you see tits. And in the cinema even more tits and asses. 166 00:21:00,240 --> 00:21:04,234 If you buy a magazine, there are tits, asses and other parts. 167 00:21:05,000 --> 00:21:09,153 I don't go for a girl because a toothpaste makes her smile more beautiful. 168 00:21:09,240 --> 00:21:13,120 And I don't buy jeans that promise to make a man super sexy. 169 00:21:13,160 --> 00:21:17,154 Maybe people should only sleep together if they really love each other. 170 00:21:17,160 --> 00:21:19,197 Some think that happens... 171 00:21:20,200 --> 00:21:22,192 ... but I just don't believe it. 172 00:21:23,160 --> 00:21:26,198 - Do you love your wife? - No. 173 00:21:28,120 --> 00:21:31,033 - Is there someone else? - No. 174 00:21:32,040 --> 00:21:37,991 I don't love anyone. I don't even love myself. 175 00:21:43,040 --> 00:21:45,111 Are you in love? 176 00:21:47,080 --> 00:21:49,072 Oh yes, you love me, don't you? 177 00:21:49,200 --> 00:21:51,192 Yes. 178 00:21:55,080 --> 00:21:58,232 And how much do you love me? How much? 179 00:21:59,200 --> 00:22:01,127 - Very much. - How much is the "very much"? 180 00:22:01,227 --> 00:22:03,035 Enough that you'd die for me? 181 00:22:06,228 --> 00:22:07,814 Yes. 182 00:22:13,200 --> 00:22:16,113 Then I'll give you the opportunity to prove it. 183 00:22:19,160 --> 00:22:23,040 For you, okay? Come on, show me. 184 00:22:23,040 --> 00:22:26,892 I've waited all my life for a woman who would die for me. 185 00:22:27,080 --> 00:22:29,231 If you're ready to do that, I'd like to watch. 186 00:22:30,040 --> 00:22:33,033 Until today, all who said that couldn't do it. 187 00:22:33,120 --> 00:22:37,034 It just takes courage. Die for me. 188 00:22:44,120 --> 00:22:46,157 Well... ? 189 00:22:50,240 --> 00:22:53,153 If you tell me to do it, then I'll do it. 190 00:22:53,200 --> 00:22:56,159 Go on, do it. I'm waiting. 191 00:23:25,000 --> 00:23:28,198 Are you crazy? Did you really intend to hurt yourself? 192 00:23:29,080 --> 00:23:31,037 Why not? 193 00:23:31,200 --> 00:23:34,159 I'd do anything you asked. 194 00:23:34,240 --> 00:23:38,029 - Really... anything? - Yes, anything... without exception. 195 00:23:39,040 --> 00:23:42,078 I'm ready to do anything for you. 196 00:25:58,160 --> 00:26:01,073 In which of these palaces do you live? 197 00:26:01,120 --> 00:26:06,240 It isn't far, the third highrise. I have to go there. 198 00:26:06,240 --> 00:26:09,153 And I can't go with you? 199 00:26:09,240 --> 00:26:13,029 The people who live around here always want to know what you're doing. 200 00:26:13,080 --> 00:26:16,198 And if they see me taking a man into my home, there'd be the devil to pay. 201 00:26:16,240 --> 00:26:19,199 - Do you really care about what they think? - Not really. 202 00:26:20,000 --> 00:26:23,152 I don't care about me, but I have to think of my family. 203 00:26:35,200 --> 00:26:37,157 Ciao. 204 00:26:44,200 --> 00:26:48,160 Anna, come back for a moment. 205 00:26:58,080 --> 00:27:02,154 - Here, take this. - No, I could never accept that. 206 00:27:02,200 --> 00:27:04,237 - What do you mean? - No... 207 00:27:04,240 --> 00:27:07,995 - Didn't you say you'd do anything I said? - Yes, but... 208 00:27:08,080 --> 00:27:10,197 You were ready to take your life for me, but now you let pride get in the way. 209 00:27:10,240 --> 00:27:13,039 Does that mean you're not doing anything I ask? 210 00:27:13,080 --> 00:27:16,039 - Take it. - It's just that I don't understand. 211 00:27:16,120 --> 00:27:19,033 Are you trying to humiliate me, Marco? 212 00:27:25,040 --> 00:27:27,077 That's right. 213 00:27:39,160 --> 00:27:44,030 - You could be Cristina. - Who is that? One of your friends? 214 00:27:46,160 --> 00:27:51,076 - She's six years old... my daughter. - Oh, you love her very much? 215 00:27:51,080 --> 00:27:52,116 I adore her. 216 00:27:52,200 --> 00:27:56,114 - I dread the day when she's no longer a child. - Why is that? 217 00:27:56,200 --> 00:28:00,160 - Because you won't love her anymore? - She won't love me anymore. 218 00:28:00,200 --> 00:28:07,198 - Which means the same thing. - Nonsense, she'll just love you differently. 219 00:28:09,040 --> 00:28:11,157 That's the point. 220 00:28:23,120 --> 00:28:25,112 Excuse me, Director. 221 00:28:26,080 --> 00:28:27,969 - You're wanted on the phone. - Who is it? 222 00:28:28,069 --> 00:28:29,557 The auditor. 223 00:28:31,840 --> 00:28:33,427 I'm not here. 224 00:28:33,527 --> 00:28:37,067 - I've already told him that you're here. - Of course... 225 00:28:39,040 --> 00:28:42,192 So please tell him I'm no longer here. 226 00:31:03,033 --> 00:31:05,301 Yes, I love you, boy. 227 00:31:17,040 --> 00:31:19,032 Who's this? 228 00:31:19,240 --> 00:31:24,156 This one is me. And that one, on the other hand, is another man. 229 00:31:41,240 --> 00:31:45,200 And now... kiss the other one. 230 00:31:49,120 --> 00:31:53,114 No, not like that! Kiss him as passionately as you do me. 231 00:31:56,240 --> 00:31:58,232 That's it. 232 00:32:06,040 --> 00:32:09,033 - Would you do that for me, too? - What? 233 00:32:10,160 --> 00:32:14,154 Go to bed with another man. 234 00:32:17,200 --> 00:32:20,079 I'll do anything you want. 235 00:32:22,240 --> 00:32:27,110 - Would you become a whore for me? - Yes. 236 00:32:27,240 --> 00:32:30,074 I'll make a deal with you. 237 00:32:31,120 --> 00:32:33,478 What kind of deal? 238 00:32:33,578 --> 00:32:35,625 We'll see each other again only after you've done it. 239 00:32:36,160 --> 00:32:41,235 - You want me to sleep with another man? - I've made myself clear on that. 240 00:32:42,040 --> 00:32:46,080 But I thought you were just playing a game. 241 00:32:47,080 --> 00:32:51,233 A game? Have you forgotten the game that you started? 242 00:32:52,040 --> 00:32:54,032 You were ready to do anything for me. 243 00:32:54,120 --> 00:32:59,070 Yeah, I'll do anything, but why this? 244 00:33:01,080 --> 00:33:06,155 I don't understand it. Please tell me, why? Why? 245 00:33:22,840 --> 00:33:25,771 - Look... a new one. - Isn't she a little too young? 246 00:33:25,980 --> 00:33:27,193 Ugly brat. 247 00:33:36,240 --> 00:33:40,029 Look at her... Hey good looking! 248 00:33:41,160 --> 00:33:44,119 - Hello, come here! - Hey, I need to talk to you. 249 00:33:44,160 --> 00:33:46,038 How much do you want? 250 00:33:46,240 --> 00:33:49,074 Tell me, we want to do business. 251 00:33:57,200 --> 00:34:00,079 Let me touch your beautiful hair. 252 00:34:05,240 --> 00:34:07,483 After her! 253 00:34:11,274 --> 00:34:13,829 Come here... we won't hurt you, doll! 254 00:34:17,160 --> 00:34:21,996 - Please, can you take me with you? - Sure, get in. 255 00:34:23,040 --> 00:34:26,656 - Look, she's gone. - Next time, grab her right away. 256 00:34:38,200 --> 00:34:42,114 - Where to? - Wherever you're going. 257 00:34:53,040 --> 00:34:55,236 Are you... 258 00:34:56,040 --> 00:34:59,078 - Well, are you a... - Yes. 259 00:34:59,240 --> 00:35:05,111 - Why were you running away? - I didn't like them. 260 00:35:05,240 --> 00:35:08,995 Somehow I already guessed that. 261 00:35:09,200 --> 00:35:12,034 I bet you're not a pro, right? 262 00:35:12,080 --> 00:35:17,155 No, I only do it if I want to buy something nice, mostly. 263 00:35:17,200 --> 00:35:19,014 And why else? 264 00:35:20,160 --> 00:35:22,152 I enjoy it. 265 00:35:42,040 --> 00:35:46,114 Marco, it's me. I did it. 266 00:35:46,200 --> 00:35:49,159 Yes, just what you asked me to do. 267 00:35:49,200 --> 00:35:52,159 Of course, and now I want to see you right away. 268 00:35:52,200 --> 00:35:57,150 I'll tell you. Yes... for sure. Ciao. 269 00:36:00,080 --> 00:36:02,037 You have no idea what I've been through. 270 00:36:02,080 --> 00:36:04,993 Imagine, a group of pimps wanted to drag me into their car. 271 00:36:05,040 --> 00:36:08,078 Can I have that? 272 00:36:11,040 --> 00:36:16,115 I had no choice but to stop the first car I saw... 273 00:36:16,160 --> 00:36:19,119 ... and ask the driver to take me a with him. 274 00:36:29,160 --> 00:36:32,039 I just had to see you again. 275 00:36:33,040 --> 00:36:37,080 I'll tell you the whole story from the beginning. 276 00:36:41,120 --> 00:36:45,114 - Are you underage? - Yes, I am. 277 00:36:45,200 --> 00:36:49,194 - So, no hotel? - Unfortunately, no. 278 00:36:50,040 --> 00:36:53,192 - So where do you usually go? - I always let that the client decide. 279 00:36:54,120 --> 00:36:58,034 - And what are you willing to do? - I'll do anything. 280 00:37:08,120 --> 00:37:13,115 Don't stop, Marco! Don't stop! 281 00:37:13,200 --> 00:37:15,112 And then? 282 00:37:18,240 --> 00:37:22,200 Then we did it... in the car. 283 00:38:35,080 --> 00:38:40,666 We stopped outside the city and did it. 284 00:38:45,080 --> 00:38:47,117 You've been really good. 285 00:38:47,240 --> 00:38:50,995 - Don't you want to hear how it was? - No. 286 00:38:51,040 --> 00:38:54,192 Actually, it was like you were watching all the time. 287 00:38:54,280 --> 00:38:57,193 - We did everything. - What is "everything"? 288 00:39:51,160 --> 00:39:53,419 How much did he give you? 289 00:40:11,240 --> 00:40:13,197 Do you see this? 290 00:40:13,240 --> 00:40:20,158 Here, my bank cashier's mark. I gave you this money. 291 00:40:25,080 --> 00:40:27,197 You've lied to me. 292 00:40:27,240 --> 00:40:31,996 - You lied to me just so you could see me again. - Yes. 293 00:40:36,120 --> 00:40:38,237 - Should I forgive you? - Yes, I beg you. 294 00:40:39,080 --> 00:40:44,030 I'll do anything from now on, if only you'll forgive me. 295 00:41:28,160 --> 00:41:30,197 It's time. 296 00:42:00,080 --> 00:42:03,039 Is she a minor? 297 00:42:03,120 --> 00:42:06,392 What a stupid question. This place is crawling with minors, right? 298 00:42:09,160 --> 00:42:10,817 Right? 299 00:42:14,240 --> 00:42:17,233 If you want, you can watch behind this picture. 300 00:42:19,040 --> 00:42:21,191 If that's what you enjoy. 301 00:42:23,120 --> 00:42:28,115 Or if you want, I'll stay here and keep you company. 302 00:42:28,160 --> 00:42:30,117 Get out. 303 00:43:05,160 --> 00:43:07,994 I've haven't seen you beforee. 304 00:43:09,040 --> 00:43:11,236 - Are you new? - Yes. 305 00:43:17,120 --> 00:43:19,112 You're very pretty. 306 00:43:19,200 --> 00:43:22,079 Are you also good at it? 307 00:43:23,200 --> 00:43:26,034 So I've been told. 308 00:43:27,120 --> 00:43:30,113 Somehow, you look like a student. 309 00:43:30,200 --> 00:43:35,070 But these days, the girls from good families are the biggest whores. 310 00:43:37,240 --> 00:43:41,075 I'm very demanding, you know? 311 00:43:42,080 --> 00:43:44,942 And I have some unusual wishes. 312 00:43:46,582 --> 00:43:49,112 There's nothing I won't do. Well... ? 313 00:43:49,136 --> 00:43:51,865 I won't hurt you. Come over here. 314 00:43:52,705 --> 00:43:55,198 I like it this way... see? 315 00:43:56,040 --> 00:43:59,238 Look at me. I just want you to watch. 316 00:44:03,200 --> 00:44:05,999 Get your clothes on. 317 00:44:12,120 --> 00:44:14,077 My apologies. 318 00:44:14,200 --> 00:44:16,192 I did what you asked me to. Just for you. 319 00:44:17,000 --> 00:44:21,153 - Yes, but he was just playing. - Don't blame me for that! 320 00:44:22,160 --> 00:44:27,155 - I love you. - Ah, love! Always the same old song. 321 00:44:28,200 --> 00:44:31,359 You don't believe in love. But love exists. 322 00:44:40,200 --> 00:44:43,193 Listen to me. I know that it exists. 323 00:44:43,240 --> 00:44:48,190 There is no one who hasn't suffered through love at least once. 324 00:44:48,200 --> 00:44:51,159 Jesus... I know that it exists. 325 00:44:51,200 --> 00:44:53,157 So, that's the way it is. 326 00:44:54,160 --> 00:44:56,038 - Are you afraid? - No. 327 00:44:56,200 --> 00:44:59,159 I'm not afraid. And I have nothing against love. 328 00:45:00,040 --> 00:45:02,157 The problem is that nobody accepts the reality. 329 00:45:02,200 --> 00:45:05,079 Nobody wants to know the truth. 330 00:45:05,160 --> 00:45:09,200 Always the same old song: You, me, forever, to the death... 331 00:45:09,200 --> 00:45:13,114 - All words without meaning. - Of course... we're all idiots! 332 00:45:13,160 --> 00:45:15,028 Love is something for dreamers. 333 00:45:16,200 --> 00:45:18,192 I know it seems absurd. 334 00:45:18,240 --> 00:45:23,190 But eternal love is like giving a gun to a kid. 335 00:45:23,200 --> 00:45:27,160 She hurts, kills, or destroys herself... 336 00:45:27,200 --> 00:45:30,159 In your opinion, there should be instructional courses about love. 337 00:45:30,200 --> 00:45:34,035 Maybe evening classes for those who need it? 338 00:45:34,120 --> 00:45:38,194 You know what I think? You think you know everything about love. 339 00:45:39,232 --> 00:45:42,479 - Yes... and do you know why? - How so? 340 00:45:43,160 --> 00:45:45,117 Because I'm a woman. 341 00:45:46,200 --> 00:45:49,079 So you know what it means to be a woman? 342 00:45:52,200 --> 00:45:56,160 I don't know if you remember the song. A hymn about love... 343 00:45:56,200 --> 00:45:58,157 "La vie en rose", by Edith Piaf. 344 00:45:58,200 --> 00:46:02,160 The heroine of the song was ready to do anything for her love. 345 00:46:02,200 --> 00:46:06,160 Give up everything. Her friends. She would have betrayed everything if he had asked her. 346 00:46:06,240 --> 00:46:10,200 They say that song is a song of youth. 347 00:46:10,200 --> 00:46:13,193 It's a stupid song. Fascist, anti-social and irresponsible. 348 00:46:13,240 --> 00:46:16,199 It is neither a hymn to love nor a glorification of women. 349 00:46:16,200 --> 00:46:21,150 These are fantasies that cloud the brain and the senses. 350 00:46:21,200 --> 00:46:26,150 - Why did you bring me here? - Women need to learn to love properly... 351 00:46:26,160 --> 00:46:28,197 ... without losing their self-identity and their rights. 352 00:46:29,040 --> 00:46:33,114 You must learn that you are not the property of men. 353 00:46:33,200 --> 00:46:37,194 The subjugation of a person is a criminal offense. 354 00:46:45,120 --> 00:46:50,070 - Do we want to leave? - Please be quiet for a moment. 355 00:46:50,120 --> 00:46:53,158 - The floor is now open for discussion. - Who's next? 356 00:46:53,200 --> 00:46:55,157 Please raise your hands. 357 00:46:58,200 --> 00:47:01,159 One, two, three, four... 358 00:47:01,200 --> 00:47:06,150 Good! Who was first? You? Please come forward. 359 00:47:24,160 --> 00:47:27,153 - Are you married? - In a way. 360 00:47:28,200 --> 00:47:34,151 - I mean, with a man? - Well, I have a husband. 361 00:47:35,200 --> 00:47:38,159 - Why are you asking? - Because... 362 00:47:38,160 --> 00:47:41,153 I got the impression that you didn't have a man. At least that's how it appeared. 363 00:47:41,200 --> 00:47:46,116 I don't think that's relevant. It's of secondary importance. 364 00:47:46,160 --> 00:47:49,119 We're here to talk about the relationship between women and love, ... 365 00:47:49,200 --> 00:47:51,192 ... not to discuss personal matters. 366 00:47:51,200 --> 00:47:55,114 So if you have something to say, say it. 367 00:47:55,160 --> 00:47:59,154 Love is never a calculation. And certainly not a simple contract. 368 00:48:00,200 --> 00:48:04,194 No, love means dedication, devotion to another person. 369 00:48:05,160 --> 00:48:10,110 That concept isn't new. I last saw it on a chocolate advertisement. 370 00:48:10,200 --> 00:48:14,160 - Love is slavery. - Of course! Little has changed since the Middle Ages. 371 00:48:14,200 --> 00:48:17,193 Not from enslavement by men. I'm talking about voluntary slavery. 372 00:48:17,560 --> 00:48:19,125 Yes, that's wrong, too! 373 00:48:20,200 --> 00:48:24,194 You all talk so much about love. But are you sure you know everything? 374 00:48:24,200 --> 00:48:28,114 - Enough. - Then would you explain it to me? 375 00:48:28,200 --> 00:48:31,459 - Don't waste any more time with her. - There are others who also want to talk. 376 00:48:33,200 --> 00:48:39,151 - There are others who want to talk. - And maybe have more to say. 377 00:48:39,160 --> 00:48:43,120 Please! Look, I understand what you mean. 378 00:48:43,160 --> 00:48:46,153 I used to share your beliefs and used similar words. 379 00:48:47,200 --> 00:48:49,999 Now I know I was wrong. 380 00:48:50,040 --> 00:48:54,159 - Why? - Because love has to be considered rationally. 381 00:48:54,200 --> 00:48:59,150 Reason doesn't diminish love. It's only easier to understand. 382 00:49:00,200 --> 00:49:03,159 The woman doesn't have to be merely a passive element. 383 00:49:03,200 --> 00:49:07,160 If you still believe that a man possesses a woman by making love to her ... 384 00:49:07,200 --> 00:49:12,150 ... you need to know that any such relationship remains what it is today: ... 385 00:49:12,200 --> 00:49:16,114 A failure, based on male dominance and paternalism. 386 00:49:16,160 --> 00:49:20,154 That's from experience. 387 00:49:20,200 --> 00:49:24,194 If, over time, you don't realize this, you'll become one of the many ... 388 00:49:24,200 --> 00:49:30,151 ... single women have been used and needlessly humiliated. 389 00:49:37,160 --> 00:49:40,153 Where are you going? Please wait! 390 00:49:40,200 --> 00:49:43,159 You don't have to run away. Wait! 391 00:50:55,160 --> 00:50:58,039 Quite delightful. As always, you've made done a unique job. 392 00:50:58,080 --> 00:51:03,997 Thanks. As festively decorated as a street party at Christmas. 393 00:51:04,040 --> 00:51:06,077 But it could be worse. 394 00:51:06,120 --> 00:51:10,194 - And you're also unique in breaking everything. - Me? 395 00:51:11,000 --> 00:51:13,071 But everything has been broken for a long time. 396 00:51:13,120 --> 00:51:17,160 - Why are you bothering so much? - Because it's for Cristina. 397 00:51:17,160 --> 00:51:20,198 She doesn't know what the world is like, she's just a kid. 398 00:51:20,240 --> 00:51:23,199 I'm not, Marco. I'm not a child anymore. 399 00:51:24,000 --> 00:51:27,072 And I refuse to believe that everything is broken. 400 00:51:27,120 --> 00:51:31,194 - I want to save what still can be saved. - What else can be saved? 401 00:51:31,240 --> 00:51:36,043 - Myself. - Fine, fine... 402 00:51:36,140 --> 00:51:38,435 ... and now comes the grand aria. 403 00:51:39,240 --> 00:51:44,110 - What do you want today? A fight? - No, I want my peace. 404 00:51:44,160 --> 00:51:46,231 - Show some courage, get to the point. - Yes, you're right. 405 00:51:47,040 --> 00:51:51,114 Vittorio and I think we should legalize our relationship. 406 00:51:53,240 --> 00:51:58,235 - Vittorio and you? - You aren't saying you didn't know anything? 407 00:51:59,160 --> 00:52:03,154 No, I didn't know. 408 00:52:05,160 --> 00:52:12,078 - It seems weird, you and Vittorio. - It's for real... and I'm serious. 409 00:52:12,080 --> 00:52:17,030 Without him I couldn't have endured these last years with you. 410 00:52:18,240 --> 00:52:23,998 I didn't know that, but don't misunderstand me, I know you. 411 00:52:24,120 --> 00:52:26,191 I'd like to know what you mean by "legalizing our relationship". 412 00:52:27,160 --> 00:52:29,197 First, you must agree to the divorce. 413 00:52:30,000 --> 00:52:33,072 My lawyer has already begun the proceedings. He said it's moving quickly... in a month. 414 00:52:33,160 --> 00:52:35,341 - You want to get married again? - Naturally. 415 00:52:35,365 --> 00:52:36,837 Why are you doing this? 416 00:52:36,937 --> 00:52:41,299 Because we not only have the desire to sleep together, we want to live together. 417 00:52:45,120 --> 00:52:49,000 - What about Cristina? - You can visit her whenever you want. 418 00:52:49,040 --> 00:52:53,114 Vittorio is an old friend. Everything will basically be the same. 419 00:52:55,120 --> 00:52:57,237 I don't like it. 420 00:53:03,040 --> 00:53:05,191 I understand, Cristina will miss you. 421 00:53:05,240 --> 00:53:09,200 But she'd miss me more than you. I spend my days with her, I live with her. 422 00:53:09,240 --> 00:53:13,154 A woman needs her child, and the child needs her mother. 423 00:53:13,160 --> 00:53:19,031 Sure... sure, I understand that. 424 00:53:19,080 --> 00:53:23,040 Anyone would have to be crazy, not to understand that. 425 00:53:24,040 --> 00:53:27,158 And I'm a person who tries to understand everything. 426 00:53:29,040 --> 00:53:31,032 Right? 427 00:55:36,240 --> 00:55:42,237 Anna? Yes, the blonde girl who was learning to type. She doesn't come anymore. 428 00:55:43,080 --> 00:55:47,120 - Do you know why? - She said she was going to another school. 429 00:55:47,200 --> 00:55:51,160 She wants to become a stewardess. They all think that's so easy. 430 00:56:16,200 --> 00:56:20,114 - Is Anna here? - Yes... come in. 431 00:56:40,200 --> 00:56:44,194 I hear that you're studying English now, because you want to be a stewardess. 432 00:56:45,240 --> 00:56:50,110 - Is that right? - That's right... Antonio helps me with that. 433 00:56:50,120 --> 00:56:52,191 I'm sorry I interrupted your lesson, Professor. 434 00:56:52,240 --> 00:56:56,120 That's alright, we're done and I was just about to leave. 435 00:56:56,160 --> 00:56:59,039 Your pronunciation is exceptionally good. 436 00:56:59,080 --> 00:57:01,993 I worked in London for a time. Two years as a waiter. 437 00:57:02,040 --> 00:57:05,033 The best way to perfect your... pronunciation. 438 00:57:05,080 --> 00:57:07,560 Yes, a method everyone should try. 439 00:57:12,200 --> 00:57:16,147 I don't think I can come tomorrow. I'll call if anything changes. 440 00:57:17,080 --> 00:57:20,994 - That would be very nice. - Take care. 441 00:57:21,040 --> 00:57:22,464 Goodbye. 442 00:57:29,000 --> 00:57:32,994 - He's not my lover, if you were thinking that. - I didn't ask. 443 00:57:33,240 --> 00:57:37,120 - We were very close in the past. - I'm not interested. 444 00:57:37,160 --> 00:57:40,153 We've remained good friends. Actually, he's my only friend. 445 00:57:40,200 --> 00:57:43,034 The boy is still in love with you. 446 00:57:43,080 --> 00:57:46,994 That doesn't matter to me. I love you, and you know that. 447 00:57:49,200 --> 00:57:51,157 So much that you'd die for me? 448 00:57:52,200 --> 00:57:54,157 Nothing has changed for me. 449 00:57:57,200 --> 00:58:00,159 - Don't you want to know if I'd miss you? - No. 450 00:58:01,040 --> 00:58:03,703 - You don't care? - No, but I don't want to know. 451 00:58:03,903 --> 00:58:07,200 I would like to know why you haven't contacted me all this time. 452 00:58:08,160 --> 00:58:11,198 It's because you hadn't contacted me. 453 00:58:19,160 --> 00:58:25,157 Let's go to your place. There's so much I want to catch up on, do you understand? 454 00:59:32,080 --> 00:59:35,118 I love you! 455 00:59:36,080 --> 00:59:40,154 I once loved you, too. 456 00:59:41,160 --> 00:59:47,157 Everything is an illusion. All are just illusions. 457 01:01:33,240 --> 01:01:38,156 Day after day I felt like I was dead. 458 01:01:39,160 --> 01:01:41,117 But I knew that it wasn't over. 459 01:01:42,200 --> 01:01:43,590 Are you happy? 460 01:01:45,200 --> 01:01:48,159 Mm... I think so. 461 01:01:48,240 --> 01:01:50,197 How should I be for you? 462 01:01:52,160 --> 01:01:55,153 - I don't know. - What do you mean, you don't know? 463 01:01:56,160 --> 01:01:58,104 - Aren't you sure? - No. 464 01:01:58,128 --> 01:02:01,162 What do you want me to do? Just tell me. 465 01:02:01,200 --> 01:02:05,160 I want to be the way you want me to be. 466 01:02:07,200 --> 01:02:12,116 Let me be your slave. You can do anything you want with me. 467 01:02:13,160 --> 01:02:17,074 Do you want to whip me? Stab me? Tell me. 468 01:02:17,200 --> 01:02:18,690 Do you want to burn me? 469 01:02:20,240 --> 01:02:25,156 I know you like to hurt me. So just do it. You're free to do so! 470 01:02:25,200 --> 01:02:26,490 Do it! 471 01:02:30,160 --> 01:02:32,117 Why? 472 01:02:34,120 --> 01:02:42,074 - Why are you like this? - It's for you. I do it all for you because I love you. 473 01:02:42,120 --> 01:02:46,194 - And you want to hear me say I love you? - Yes! 474 01:02:47,240 --> 01:02:51,634 So this is your way of fighting? Do you want to attack me like this? 475 01:02:52,040 --> 01:02:54,999 And hope that you might even win? 476 01:02:55,120 --> 01:02:59,160 - What do you mean by that? - That this is love. 477 01:02:59,200 --> 01:03:03,194 That love has always been a battle to defeat the other. 478 01:03:03,200 --> 01:03:07,991 It comes so naturally that one isn't even aware of it. 479 01:03:08,080 --> 01:03:10,993 No, that's nonsense. 480 01:03:11,040 --> 01:03:15,193 I think I know what you are. Yes, I know what you are! 481 01:03:15,200 --> 01:03:19,991 You're a judo love expert. 482 01:03:21,040 --> 01:03:25,159 - You use my own strength against me. - Nonsense. Do you know what you want? 483 01:03:25,200 --> 01:03:29,035 I want to get to the bottom of this, and know whether you know what you want or not. 484 01:03:29,040 --> 01:03:31,999 So... what do I want? It doesn't exist. 485 01:03:32,040 --> 01:03:33,283 - Should I go home? - No. 486 01:03:33,307 --> 01:03:35,154 - Should I make myself scarce? - No. 487 01:03:35,240 --> 01:03:38,233 Then say yes to me at last. 488 01:03:38,240 --> 01:03:42,029 I can't jump over my own shadow. 489 01:03:42,080 --> 01:03:45,232 I can't say yes to you. 490 01:03:46,040 --> 01:03:48,536 I'm still too insecure, do you understand? 491 01:03:49,000 --> 01:03:51,993 I want to own you, yes. I'd like to devour you. 492 01:03:52,040 --> 01:03:58,150 Eat your body, your flesh, your insides. 493 01:03:58,240 --> 01:04:03,998 I long to rest inside you, in the very depths of your body. 494 01:04:04,040 --> 01:04:11,117 At the core, where the soul is. Then you'd be mine, then you'd become my flesh... 495 01:04:13,120 --> 01:04:15,112 ... my blood... 496 01:04:17,080 --> 01:04:21,199 ... and my soul, as in an ancient pagan rite. 497 01:04:21,240 --> 01:04:27,077 Then I'd finally possess you, all of you, as in a grand communion. 498 01:04:27,120 --> 01:04:31,034 So, that's the only way love should be. 499 01:04:31,080 --> 01:04:34,152 That is my love for you. 500 01:04:50,120 --> 01:04:52,191 - What's the matter? - Nothing. 501 01:04:52,240 --> 01:04:55,074 - Is something bothering you? - I can handle it. 502 01:04:55,120 --> 01:05:02,072 Hey, can't I ask what's the matter? Is it something that concerns us? 503 01:05:02,120 --> 01:05:04,237 No, it's not about us. 504 01:05:04,240 --> 01:05:07,199 Would you mind driving me straight home? I'm tired. 505 01:05:07,240 --> 01:05:11,029 No, of course not. 506 01:05:13,200 --> 01:05:16,238 I have to study vocabulary this afternoon. 507 01:05:34,200 --> 01:05:37,193 I can't stand these horrid buildings. 508 01:05:37,240 --> 01:05:41,075 They're just ugly, loud and disgusting. 509 01:05:41,240 --> 01:05:47,111 I hope I pass my final exam. It's time to change everything. 510 01:05:50,160 --> 01:05:54,040 You've already changed a lot. 511 01:05:54,200 --> 01:05:59,150 - Does that mean you don't like me anymore? - No, that's not it. 512 01:05:59,200 --> 01:06:03,194 I just have the feeling that something is wrong, and it is our business. 513 01:06:03,240 --> 01:06:11,080 It's a feeling that can't be defined, yet I know I'm not mistaken. 514 01:06:13,040 --> 01:06:17,193 Are you really in the mood to entertain yourself alone with books? 515 01:06:17,240 --> 01:06:23,077 Why don't you invite me in? "I'm your slave, I'll do anything." 516 01:06:23,080 --> 01:06:27,118 Great, I'll go in first so no one sees us together. 517 01:06:31,200 --> 01:06:35,991 - What time is it? - It's six o'clock. 518 01:06:36,040 --> 01:06:38,191 My parents are coming at eight o'clock. 519 01:06:46,160 --> 01:06:49,039 You're so quiet for once. 520 01:06:49,080 --> 01:06:52,152 Don't ask what I'm thinking about. 521 01:06:52,240 --> 01:06:55,119 Agreed, I won't ask. 522 01:06:55,160 --> 01:06:58,232 But if you want,then I'll tell you. 523 01:07:01,200 --> 01:07:05,035 All right, I'll tell you. 524 01:07:08,240 --> 01:07:11,199 So, what is it? 525 01:07:22,040 --> 01:07:26,034 - Would you like to have a child with me? - No. 526 01:07:26,040 --> 01:07:31,035 There are already more than three and a half billion people. We don't need one more. 527 01:07:31,080 --> 01:07:35,528 Do you think a child is the meaning of life, and you live on in him after death? 528 01:07:36,120 --> 01:07:37,156 Well? 529 01:07:37,240 --> 01:07:41,154 I would say it's the perfection of love. 530 01:07:41,160 --> 01:07:44,153 Isn't it nice to unite in creating another being? 531 01:07:44,200 --> 01:07:48,194 The world is full of couples who have united in creating another being, ... 532 01:07:48,240 --> 01:07:52,120 ... only to divorce. Think about it, darling. 533 01:07:53,000 --> 01:07:55,117 If everyone thought like you, there would soon be no children in the world. 534 01:07:55,200 --> 01:07:58,238 Great, in that way we would have solved almost all the problems of the world,... 535 01:07:59,040 --> 01:08:02,112 ... in less than 25 years. 536 01:08:02,120 --> 01:08:07,240 - What you're saying is inhumane. - No, it isn't. 537 01:08:09,000 --> 01:08:12,152 It is humanity that is inhumane. 538 01:08:12,200 --> 01:08:15,193 Can I tell you something else, my little love-struck heroine? 539 01:08:15,200 --> 01:08:21,197 You are nothing but a chicken that has been fed with stupidity for over 2,000 years. 540 01:08:26,080 --> 01:08:31,155 And what would you say if I already had our baby in my womb? 541 01:08:31,200 --> 01:08:35,194 You'd say, "Have courage. We'll go to a doctor, a friend of mine." 542 01:08:35,200 --> 01:08:38,079 "He'll get rid of everything. This was a mistake from the beginning." 543 01:08:38,120 --> 01:08:42,160 You know my heart, that's exactly what I would say. 544 01:08:42,200 --> 01:08:44,078 But I would never force you to. 545 01:08:44,120 --> 01:08:48,114 And if you decided to keep it, I would support you. 546 01:08:48,200 --> 01:08:52,080 That's right, like a good, understanding friend. 547 01:08:52,120 --> 01:08:54,157 Yes, on my word. 548 01:08:57,160 --> 01:08:59,152 Who is that? 549 01:08:59,200 --> 01:09:01,999 That must be my friend Paola. 550 01:09:02,040 --> 01:09:04,191 - Anna! - Paola! 551 01:09:05,040 --> 01:09:07,236 I'll be right there! 552 01:09:19,040 --> 01:09:22,078 - Well, are you alone? - Yes, no one is here. 553 01:09:22,120 --> 01:09:26,432 - I'm in a hurry, what is? - I just need a little sugar, if you can spare it. 554 01:09:37,080 --> 01:09:39,822 That's typical, if you're looking for something, you can never find it. 555 01:09:41,693 --> 01:09:43,358 It must be in there. 556 01:10:06,160 --> 01:10:10,996 Oh, excuse me! 557 01:10:17,680 --> 01:10:18,796 Paola! 558 01:10:22,200 --> 01:10:27,116 - If you tell anyone, I'll kill you! - You know I can keep quiet. 559 01:10:32,200 --> 01:10:37,150 - You have to tell me how he was. - I don't have to tell you anything. 560 01:10:44,120 --> 01:10:47,192 She's cute, your so-called friend. 561 01:10:47,240 --> 01:10:50,153 She's my cousin, but we don't really get along with one another. 562 01:10:50,200 --> 01:10:54,991 - Would you like to go out somewhere? - I haven't been out for a long time. 563 01:10:55,040 --> 01:10:58,078 - What would you like to do? - I don't know. 564 01:10:58,160 --> 01:11:02,154 - We've never gone dancing. - Great, let's go dancing. 565 01:11:02,160 --> 01:11:07,235 I like to do that. I know a great nightclub. 566 01:11:07,616 --> 01:11:12,276 - Sounds perfect. - Good... I'm happy when you're happy. 567 01:11:13,160 --> 01:11:17,234 I don't know why, but you seem distant from me lately. 568 01:11:18,040 --> 01:11:20,077 Of course, I don't want you to live just for me. 569 01:11:20,080 --> 01:11:22,993 No, but I have the feeling that you're hiding something from me. 570 01:11:23,080 --> 01:11:27,040 Did you say distant from you? That would be impossible. 571 01:11:27,080 --> 01:11:29,050 - You're wrong. - Let's not talk about it anymore. 572 01:11:59,200 --> 01:12:02,113 Tell me what you're thinking. 573 01:12:03,160 --> 01:12:05,197 That life is just a game for you. 574 01:12:06,200 --> 01:12:09,159 Is there a better way to live? 575 01:12:09,200 --> 01:12:11,112 There are other options. 576 01:12:11,200 --> 01:12:16,116 Yeah, sure... but those are just other ways to play the game. 577 01:12:16,200 --> 01:12:21,150 Apart from the obligations, everything else is a game. 578 01:12:22,160 --> 01:12:24,197 You have choices, but they're just part of the game. 579 01:12:25,200 --> 01:12:27,192 An expensive white dress... 580 01:12:28,160 --> 01:12:30,197 ... curtains... how to prepare the soup... 581 01:12:30,240 --> 01:12:32,152 It's all just a game. 582 01:12:34,200 --> 01:12:37,159 - Marriage is not a game. - I agree. 583 01:12:37,240 --> 01:12:40,199 Marriage quickly becomes an obligation. 584 01:12:40,200 --> 01:12:43,989 There are things that aren't an obligation when you're in love. 585 01:12:44,080 --> 01:12:45,150 For example? 586 01:12:46,240 --> 01:12:50,028 - A child. - No no. Before you continue,... 587 01:12:50,028 --> 01:12:55,193 I'll tell you what I think. Millions of children in the world are starving or have a shitty life. 588 01:12:55,200 --> 01:12:58,159 The act of love is not simply to father children. 589 01:12:58,200 --> 01:13:02,830 But I want a child. My child... our child... 590 01:13:03,240 --> 01:13:08,190 But of course. "My child. Our child"! 591 01:13:08,200 --> 01:13:15,152 It would be better to call your kind of love by its real name: possession. 592 01:13:19,200 --> 01:13:22,159 You think you know everything, don't you? 593 01:13:24,160 --> 01:13:26,893 Oh yes, at my age I've learned many things. 594 01:13:29,160 --> 01:13:33,120 Unfortunately, it's of no use whatsoever. Not at all... 595 01:13:33,200 --> 01:13:37,160 Yeah, it's a pity. No use at all. 596 01:13:41,040 --> 01:13:44,078 I don't remember the last time I saw a sunrise. 597 01:13:44,120 --> 01:13:50,037 It was just an idea. Come back to where we first met. 598 01:13:56,080 --> 01:13:59,073 My God, how time flies. 599 01:14:02,240 --> 01:14:06,075 - I realized something last night. - What? 600 01:14:06,120 --> 01:14:10,114 I know you love me, too. No, don't say anything now. 601 01:14:10,160 --> 01:14:15,155 You just don't know it yet. I'm aware of many things you don't know yet. 602 01:14:15,200 --> 01:14:21,071 - Basically, you're more insecure than I. - No, that's not true. 603 01:14:21,120 --> 01:14:25,239 It's not about knowing or not knowing. I want to say it's about belief. 604 01:14:26,040 --> 01:14:31,115 When the mind gets to a certain point, it can't help anymore. 605 01:14:31,120 --> 01:14:36,991 The truth is it destroys everything. 606 01:14:37,240 --> 01:14:40,039 Do you believe in my kind of love? 607 01:14:40,080 --> 01:14:43,198 We've been taught that one day we will find eternal love. 608 01:14:43,240 --> 01:14:49,032 Instead, eternal love is something transient, like the rest of the world. 609 01:14:49,120 --> 01:14:50,436 Like this. 610 01:14:51,040 --> 01:14:56,035 You said you loved me so much, that you could die for me. 611 01:14:56,080 --> 01:14:59,039 But it doesn't exist, that kind of love. 612 01:14:59,080 --> 01:15:03,140 There is no such thing, the so-called "eternal love". 613 01:15:05,160 --> 01:15:09,234 I know what I have to do to convince you. 614 01:15:09,240 --> 01:15:13,996 - What? - Kill myself for your sake. 615 01:15:18,040 --> 01:15:20,357 Yes, that's the way it is. 616 01:15:49,120 --> 01:15:51,077 Nothing is more beautiful than flowers. 617 01:15:51,160 --> 01:15:55,996 If everything in life were free to be like the flowers, ... 618 01:15:56,040 --> 01:15:58,836 ... then the whole world would be become a one great garden of paradise. 619 01:15:59,080 --> 01:16:01,231 Do you want some roses? 620 01:16:03,080 --> 01:16:06,039 I'd rather have a bicycle. 621 01:16:06,080 --> 01:16:08,231 And if I only give you some roses? 622 01:16:09,000 --> 01:16:12,232 That doesn't matter, then Uncle Vittorio would buy it for me. 623 01:16:16,040 --> 01:16:18,111 Director! 624 01:16:18,160 --> 01:16:22,074 Excuse me, but this letter was delivered to you at the gate. 625 01:16:22,120 --> 01:16:24,191 Thanks. 626 01:16:33,737 --> 01:16:38,704 "Dear Marco, you were right. Now I know what I have to do. Anna." 627 01:16:39,495 --> 01:16:41,555 Now I know what I have to do. 628 01:16:49,399 --> 01:16:52,055 I know what I have to do to convince you. 629 01:16:53,120 --> 01:16:56,033 Kill myself for your sake. 630 01:16:58,160 --> 01:17:02,018 If you tell me to do it, then I'll do it. 631 01:18:26,100 --> 01:18:27,468 Anna? 632 01:18:28,237 --> 01:18:30,729 Quiet. Anna's mother is here, but she has no idea what's going on. 633 01:18:31,048 --> 01:18:32,640 - What's going on? - She left this morning. 634 01:18:32,800 --> 01:18:35,226 She left? Who, Anna? 635 01:18:35,240 --> 01:18:39,120 - Yes, Anna. - Why did she leave? Where is she going? 636 01:18:39,160 --> 01:18:43,074 - She had to go to Venice. - Venice? 637 01:18:43,080 --> 01:18:45,993 Why did she go there there? 638 01:18:49,040 --> 01:18:51,119 - Do you have her address? - No. 639 01:18:51,119 --> 01:18:55,875 - You're lying! - I'm telling the truth. I don't have the address. 640 01:18:58,080 --> 01:19:01,198 - Did you see her leave? - Yes. 641 01:19:01,240 --> 01:19:08,158 And how did she seem to you? Was she normal? Was she thinking clearly? 642 01:19:08,160 --> 01:19:12,200 Yes, she was completely normal. So what's going on? 643 01:19:19,240 --> 01:19:22,039 Listen... 644 01:19:27,200 --> 01:19:32,116 - I don't know if you already knew this. - What? 645 01:19:32,160 --> 01:19:36,234 Anna... is pregnant. 646 01:19:40,200 --> 01:19:43,113 Would you like to have a child, Marco? 647 01:19:43,160 --> 01:19:45,152 A child. 648 01:19:45,160 --> 01:19:49,040 My child... our child. 649 01:19:52,080 --> 01:19:54,242 But not marriage, marriage is never a game. 650 01:20:06,240 --> 01:20:09,039 - Fill it up and check the oil. - Go on, fill it up. 651 01:20:09,160 --> 01:20:13,074 - How far to Venice? - 110 kilometers. 652 01:21:50,080 --> 01:21:53,039 I love you. 653 01:21:53,080 --> 01:21:57,996 Just think, my love... my child, our child. 654 01:23:24,240 --> 01:23:27,153 Do you know when the offices open? 655 01:23:27,200 --> 01:23:30,238 It won't be long, in half an hour. 656 01:23:39,200 --> 01:23:44,150 Alright, go ahead. Yes, yes, that's good. 657 01:23:44,840 --> 01:23:46,290 That's everything. 658 01:23:46,515 --> 01:23:48,070 The lady is at the Hotel Astoria. 659 01:23:48,160 --> 01:23:52,074 The hotel is not but a couple of steps from here, on Via Fiubera. 660 01:23:52,160 --> 01:23:58,031 - Is she at the hotel now? - Yes, she returned half an hour ago. 661 01:24:02,120 --> 01:24:03,564 Listen... 662 01:24:03,815 --> 01:24:06,442 Are you a relative? 663 01:24:06,831 --> 01:24:12,478 - No, why? - It's like this, the young lady isn't alone. 664 01:24:14,120 --> 01:24:17,158 Do you want to know the name of the gentleman? 665 01:24:19,080 --> 01:24:21,072 No. 666 01:24:57,120 --> 01:25:00,158 I'll be back this afternoon. 667 01:25:02,120 --> 01:25:04,077 Ciao. 668 01:26:31,900 --> 01:26:35,052 Marco? What are you doing here in Venice? It doesn't seem possible! 669 01:26:35,200 --> 01:26:39,035 I'm here for you. You wanted to come to Venice with me. 670 01:26:39,080 --> 01:26:40,150 And here we are. 671 01:26:41,040 --> 01:26:45,080 - Are you happy to see me? - How can you even ask? 672 01:26:47,040 --> 01:26:51,080 I still can't believe it. How did you find me? 673 01:26:59,200 --> 01:27:01,999 - How did you find me? - It wasn't difficult. 674 01:27:02,040 --> 01:27:08,150 Via Fiubera, Hotel Astoria, a double room, but I don't remember the number. 675 01:27:08,200 --> 01:27:12,160 - I've forgotten, maybe that's better. - You don't think that... 676 01:27:12,200 --> 01:27:17,229 Thinking is strenuous, unhealthy and vulgar, especially if you love someone. 677 01:27:18,040 --> 01:27:21,033 You think we've been screwing? 678 01:27:21,080 --> 01:27:27,031 - Well, have you been screwing him? - No. 679 01:27:27,080 --> 01:27:32,030 But what difference would that make? I know you're never jealous. 680 01:27:32,040 --> 01:27:36,000 You're the one who said that screwing just to screw was meaningless. 681 01:27:36,040 --> 01:27:40,159 That's true about sex, but the hide-and-seek and all the secrets are a different matter. 682 01:27:40,200 --> 01:27:43,034 What are you suggesting? How can you think I'm like that? 683 01:27:43,040 --> 01:27:49,116 You're right. But I'm not here about that. That's nothing to me. 684 01:27:49,160 --> 01:27:53,040 Then why did you come? 685 01:27:54,120 --> 01:27:58,194 Paola told me you're pregnant. That's why I'm here. 686 01:28:01,040 --> 01:28:03,157 Is it true? 687 01:28:05,040 --> 01:28:07,111 Is it mine? 688 01:28:08,080 --> 01:28:13,109 - How can you doubt it? - I asked if it's my child. 689 01:28:13,160 --> 01:28:16,039 Do you think that my child could have any other father? 690 01:28:16,120 --> 01:28:19,113 It would never be your child, only ours, and if you don't want it, then it's mine! 691 01:28:19,160 --> 01:28:24,030 Agreed, it's ours. That's what I wanted to know. 692 01:28:24,080 --> 01:28:28,074 You can rest assured, I took care of everything without you. 693 01:28:28,120 --> 01:28:31,158 What do you mean? What have you done? 694 01:28:31,160 --> 01:28:35,200 Antonio has a relative here in Venice who is a gynecologist. 695 01:28:35,240 --> 01:28:39,029 That's why I'm here. Do you understand everything now? 696 01:28:39,080 --> 01:28:41,117 Don't you want it anymore? 697 01:28:41,160 --> 01:28:44,153 It was taken away this morning. 698 01:28:45,240 --> 01:28:50,031 The doctor was especially good, it was painless and fast. 699 01:28:51,040 --> 01:28:53,636 I didn't feel anything physically, but it was still horrible. 700 01:28:53,740 --> 01:28:54,966 It's gone? 701 01:28:59,600 --> 01:29:01,624 That's what I said it. 702 01:29:10,880 --> 01:29:12,472 Marco... 703 01:29:15,160 --> 01:29:16,973 Marco? 704 01:29:20,200 --> 01:29:22,079 Marco... 705 01:29:32,160 --> 01:29:34,197 And now? 706 01:29:36,200 --> 01:29:38,237 What are we going to do now? 707 01:29:40,240 --> 01:29:43,039 Well, anything you want. 708 01:29:43,080 --> 01:29:48,109 Let's go to the Lido and have lunch. I've never been there, it would be so nice. 709 01:29:48,160 --> 01:29:51,153 Oh, Marco, how about that? 710 01:29:53,200 --> 01:29:56,113 - To the Lido? - Yes. 711 01:29:59,040 --> 01:30:04,069 How can you just destroy my child and then go to the Lido to eat? 712 01:30:04,120 --> 01:30:08,000 - You've told me often enough you didn't want it. - Very funny. 713 01:30:08,040 --> 01:30:10,236 Go eat at the Lido... 714 01:30:11,080 --> 01:30:15,040 I only did it for your sake, and I did it without you. 715 01:30:15,080 --> 01:30:19,154 But you never told me that you were expecting a child. 716 01:30:19,200 --> 01:30:22,079 We talked about it more than 100 times. 717 01:30:22,080 --> 01:30:24,197 You told me to accept your reasoning, Marco! 718 01:30:24,240 --> 01:30:29,235 Children should never be born out of personal egoism. 719 01:30:30,040 --> 01:30:32,191 And you convinced me. You were completely right. 720 01:30:32,200 --> 01:30:36,035 But that was just theory. 721 01:30:36,120 --> 01:30:41,036 You think of something as a theory and then want a completely different reality? 722 01:30:41,080 --> 01:30:45,233 Of course, that's natural. Reality is constantly changing. 723 01:30:45,240 --> 01:30:49,200 Having second thoughts... as long as it suits you! 724 01:30:53,080 --> 01:30:58,109 - I wanted it, that would have suited me. - Fine, something finally suits you. 725 01:30:58,120 --> 01:31:03,149 And if something didn't suit me this time? Then I must have been wrong. 726 01:31:03,200 --> 01:31:06,193 And why? How come? 727 01:31:06,240 --> 01:31:09,153 It's because I'm a woman and you happen to be a man. 728 01:31:09,200 --> 01:31:12,113 So you think that you're a woman? 729 01:31:15,040 --> 01:31:20,035 Yes, that's how I see it. As of today I'm a woman. 730 01:31:20,040 --> 01:31:23,158 And because I am, I'm somehow indebted to you? 731 01:31:23,200 --> 01:31:26,113 I don't think I like you very much, Marco. 732 01:31:27,240 --> 01:31:30,074 I can't change things now. 733 01:31:30,080 --> 01:31:35,075 - Then it's best we part ways. - I agree, Anna. That's best. 734 01:31:36,240 --> 01:31:40,200 - If that's what you think. - Yes, Marco. 735 01:31:42,040 --> 01:31:44,032 No. 736 01:32:54,080 --> 01:32:56,197 - Come with me. - No. 737 01:32:57,240 --> 01:32:59,232 I told you to come with me. 738 01:33:00,040 --> 01:33:04,218 Are you an idiot? I said, no. Let me go, you're hurting me! You understand? 739 01:33:05,566 --> 01:33:06,859 Anna! 740 01:33:09,240 --> 01:33:13,234 - Where are you going? - I'm going to the Lido. 741 01:33:14,040 --> 01:33:17,112 - Is that stupid, too? - Please, can't we talk about this calmly? 742 01:33:17,120 --> 01:33:21,080 - I've never been more calm.... - Stop it! 743 01:33:23,568 --> 01:33:24,972 Anna... 744 01:33:27,160 --> 01:33:28,236 I love you. 745 01:33:28,336 --> 01:33:34,035 - Oh, love, that old tune. - Yes, but now I mean it differently. 746 01:33:34,080 --> 01:33:38,996 I'm getting divorced, that means I'll be free. 747 01:33:39,040 --> 01:33:44,195 - If you want, we can get married. - And make little babies? No thanks. 748 01:33:44,240 --> 01:33:48,029 - What do you want then? - Right now I want to go to the Lido. 749 01:33:48,080 --> 01:33:52,199 As far as the future is concerned, I don't know yet. Drink, eat and chase men. 750 01:33:53,000 --> 01:33:56,072 Don't be so loud. You're acting like a child. 751 01:33:56,120 --> 01:33:58,157 You're the one acting like a child! 752 01:33:58,160 --> 01:34:01,124 And you think I'm your private cookie jar! 753 01:34:16,080 --> 01:34:21,200 Excuse me, but are you alone? I find myself free. 754 01:34:22,200 --> 01:34:26,194 You look like a week of rainy weather. Why so serious? 755 01:34:35,701 --> 01:34:38,199 Can I take you to dinner? 756 01:34:39,000 --> 01:34:42,994 Don't be stubborn. I need you so much. 757 01:34:43,040 --> 01:34:49,071 I know you do, Marco. But I'm tired of obeying the will of a man. 758 01:34:49,120 --> 01:34:54,070 From this day forward I plan on following my own will. 759 01:34:54,120 --> 01:34:59,070 - You mean you won't do anything for me anymore? - No. 760 01:34:59,160 --> 01:35:03,154 You don't love me enough to die? 761 01:35:04,160 --> 01:35:09,155 No. And if I still believed in that, I wouldn't die for you. 762 01:35:09,200 --> 01:35:14,229 I knew it. Yes, now I recognize love again. 763 01:35:14,240 --> 01:35:21,033 The bitter taste, the lust for murder, the vulgarity and all the lies. 764 01:35:21,080 --> 01:35:23,197 Does it have to destroy everything? 765 01:35:23,240 --> 01:35:25,197 Can't you understand how things are? 766 01:35:26,000 --> 01:35:29,198 Try it. Try to understand me. 767 01:35:30,000 --> 01:35:33,152 You love me enough to hate me, right? 768 01:35:34,240 --> 01:35:38,200 Yes. Yes, I hate you. 769 01:35:39,000 --> 01:35:40,992 I hate you! I... 770 01:35:43,240 --> 01:35:46,074 ... hate you. 771 01:35:48,200 --> 01:35:52,080 If you only knew how much I hated you, too. 772 01:35:52,120 --> 01:35:56,034 How much I feel like an enemy, how I would like to erase your immage. 773 01:35:58,000 --> 01:36:02,153 How much I want to free myself from this desperate desire for you. 774 01:36:05,200 --> 01:36:07,192 Why? 775 01:36:07,240 --> 01:36:09,152 Why? 776 01:36:11,120 --> 01:36:13,989 - Why? - I don't know. 777 01:36:18,040 --> 01:36:19,877 I don't know. 778 01:36:47,200 --> 01:36:50,989 To the Lido! 779 01:36:52,040 --> 01:36:55,192 Departure to the Lido! 780 01:37:12,080 --> 01:37:15,152 We men are a desperate army when we're defeated, ... 781 01:37:15,200 --> 01:37:19,194 ... and we the defeated are filled with resentment and latent violence. 782 01:37:20,080 --> 01:37:23,073 We aren't ready for peace. Maybe someday we will be. 783 01:37:23,160 --> 01:37:26,073 Or it may be our sons or even our grandsons. 784 01:37:26,160 --> 01:37:31,189 But not before you women get to know the bitter taste of your victory. 65579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.