All language subtitles for Disparue.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:02,960 SALA DE INTERROGATORIO N�1. 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,510 Bien, Sr. Dupuis. 3 00:00:14,320 --> 00:00:16,400 Ya consigui� lo que quer�a. 4 00:00:17,060 --> 00:00:19,590 Entonces, d�game d�nde encontr� esto. 5 00:00:20,150 --> 00:00:22,270 Ya le dije que mat� a L�a. 6 00:00:22,530 --> 00:00:25,210 - �D�nde la mat�? - No recuerdo. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,021 - �No quiere decirme? �Es eso? - S�, s�... 8 00:00:29,030 --> 00:00:29,947 Pero me olvid�. 9 00:00:30,300 --> 00:00:31,740 H�game otra pregunta. 10 00:00:35,700 --> 00:00:37,330 Puede llevarlo, no sabe nada. 11 00:00:37,740 --> 00:00:39,620 S� que s�. 12 00:00:40,940 --> 00:00:42,319 H�game otra pregunta. 13 00:00:42,480 --> 00:00:43,790 Vaya. 14 00:00:44,140 --> 00:00:45,450 Espere. 15 00:00:46,590 --> 00:00:47,900 Eso es todo. 16 00:00:48,340 --> 00:00:49,770 Ya me acuerdo. 17 00:01:06,137 --> 00:01:10,137 Www.SubAdictos.Net presenta: 18 00:01:10,138 --> 00:01:14,138 Una Traducci�n de Ranchodas. 19 00:01:14,139 --> 00:01:18,139 Edici�n de Fernando355. 20 00:01:18,140 --> 00:01:23,040 DESAPARECIDA 21 00:01:34,040 --> 00:01:36,400 EPISODIO 4. 22 00:02:03,800 --> 00:02:05,650 �Todav�a con esa radio? 23 00:02:08,190 --> 00:02:09,649 Hace una hora que te llamo. 24 00:02:09,700 --> 00:02:11,860 - Vamos a casa de mis padres. - �Ya voy! 25 00:02:12,020 --> 00:02:14,940 - Nico, esc�chame. - Para. �Ya voy, mierda! 26 00:02:28,360 --> 00:02:30,570 �Carajo! �Casilla de mensajes! 27 00:02:40,890 --> 00:02:41,836 Julien, soy Nico. 28 00:02:42,207 --> 00:02:43,701 Encontraron algo en la margen del Rh�ne. 29 00:02:43,720 --> 00:02:44,789 Ll�meme. 30 00:03:04,130 --> 00:03:05,083 �Hola? 31 00:03:05,700 --> 00:03:06,887 Hola, Flo, soy Nico. 32 00:03:07,340 --> 00:03:09,880 - �Puedo hablar con Julien? - Acaba de salir. 33 00:03:10,050 --> 00:03:11,780 Es importante que hable con �l. 34 00:03:11,910 --> 00:03:13,365 D�gale que me llame. 35 00:03:13,370 --> 00:03:14,338 �Qu� pas� Nicolas? 36 00:03:14,580 --> 00:03:16,890 No puedo contarle. D�gale que me llame. 37 00:03:35,740 --> 00:03:37,120 �No! 38 00:03:39,400 --> 00:03:41,260 �Sr. Morel, qu�dese aqu�! 39 00:03:41,880 --> 00:03:43,200 �Qu�dese aqu�! 40 00:03:57,230 --> 00:03:58,550 Es Jenny. 41 00:04:10,000 --> 00:04:11,310 No es su hija. 42 00:04:11,400 --> 00:04:13,580 Es Jenny, la prostituta de Miribel. 43 00:04:16,640 --> 00:04:19,120 Est� bien, respire. 44 00:04:19,300 --> 00:04:22,460 - �Va a estar bien? - Va a estar todo bien. 45 00:04:33,300 --> 00:04:36,220 Flo, no, esc�chame... 46 00:04:36,480 --> 00:04:38,430 Esc�chame, no es L�a. 47 00:04:38,580 --> 00:04:39,950 No es L�a. 48 00:04:40,410 --> 00:04:41,790 No es L�a. 49 00:04:45,270 --> 00:04:47,510 No te dije nada porque quer�a protegerte. 50 00:04:47,640 --> 00:04:49,546 No me gusta que me dejes as� afuera. 51 00:04:50,277 --> 00:04:51,877 Aunque sea para protegerme. 52 00:04:52,570 --> 00:04:55,700 No me escondas nada. 53 00:05:03,570 --> 00:05:05,040 So�� con L�a anoche. 54 00:05:07,690 --> 00:05:09,050 Ella me sonri�. 55 00:05:11,400 --> 00:05:13,110 En verdad, yo... 56 00:05:14,150 --> 00:05:15,950 sab�a que no era ella. 57 00:05:20,050 --> 00:05:21,410 Es absurdo, �no? 58 00:05:21,570 --> 00:05:24,480 - No, no lo es. - Entonces es una se�al. 59 00:05:26,260 --> 00:05:27,780 Estoy segura que es una se�al. 60 00:05:32,790 --> 00:05:34,100 Tienes raz�n. 61 00:05:34,730 --> 00:05:36,040 Tienes raz�n. 62 00:05:36,480 --> 00:05:37,920 Tenemos que tenernos confianza. 63 00:05:43,710 --> 00:05:45,790 �Identificaron a la chica muerta? 64 00:05:47,520 --> 00:05:48,830 No. 65 00:05:50,750 --> 00:05:52,060 Todav�a no. 66 00:06:02,510 --> 00:06:03,820 Toma. 67 00:06:03,970 --> 00:06:06,100 No sobrevivir�a sin ti. 68 00:06:06,230 --> 00:06:07,660 �Qu� dices! 69 00:06:07,830 --> 00:06:09,660 Siempre has sido el m�s fuerte. 70 00:06:10,720 --> 00:06:13,710 - Y tienes a Flo. - Odio mentirle a ella. 71 00:06:14,360 --> 00:06:17,390 Siento que ella volvi� a tener esperanza. 72 00:06:18,740 --> 00:06:20,560 Hiciste bien en no decirle nada a ella. 73 00:06:21,170 --> 00:06:23,180 Eso no tiene nada que ver con L�a. 74 00:06:23,190 --> 00:06:25,260 Jenny reconoci� a L�a en la foto. 75 00:06:25,580 --> 00:06:28,180 �Y si su muerte tiene que ver con L�a? 76 00:06:28,370 --> 00:06:29,870 Julien, ella era una puta. 77 00:06:30,170 --> 00:06:32,295 Debe haber sido un ajuste de cuentas... 78 00:06:32,330 --> 00:06:34,180 de un novio � cliente, es todo. 79 00:07:22,460 --> 00:07:24,850 - �Es su primer cad�ver? - No. 80 00:07:30,590 --> 00:07:31,900 Jenny. 81 00:07:40,940 --> 00:07:42,970 - Tiene otro. - �Y? 82 00:07:51,110 --> 00:07:52,570 La pureza en medio de la impureza. 83 00:07:53,110 --> 00:07:54,420 �Qu�? 84 00:07:55,570 --> 00:07:56,880 Tenga. 85 00:08:06,280 --> 00:08:08,070 El tel�fono de L�a Morel. 86 00:08:18,320 --> 00:08:20,820 S�, vi ese celular. 87 00:08:20,940 --> 00:08:22,470 Lo ten�a en el bolso. 88 00:08:22,640 --> 00:08:24,301 �En el bolso que encontr� la cartera? 89 00:08:24,312 --> 00:08:25,671 S�, el bolso de L�a. 90 00:08:25,950 --> 00:08:29,410 Yo la mat�, dej� el cad�ver escondido, 91 00:08:29,460 --> 00:08:30,862 tom� la cartera de su bolso... 92 00:08:30,870 --> 00:08:31,944 y despu�s la enterr�. 93 00:08:33,080 --> 00:08:35,580 Entiendo. �Y c�mo la mat�? 94 00:08:35,790 --> 00:08:38,950 La sed� y despu�s la estrangul�. 95 00:08:42,050 --> 00:08:44,660 Diga a los padres de ella que no sufri�. 96 00:08:49,160 --> 00:08:51,550 Ya le dije que yo la mat�. 97 00:08:51,680 --> 00:08:53,790 No estoy loco. Fui yo... 98 00:08:53,920 --> 00:08:57,190 �Yo mat� a L�a! �Yo la mat�! 99 00:08:57,470 --> 00:08:59,570 Igual que a las otras. 100 00:09:13,200 --> 00:09:14,770 Asusta, ese tipo. 101 00:09:14,910 --> 00:09:18,560 Es inofensivo. Loco, pero inofensivo. 102 00:09:18,570 --> 00:09:20,548 �O �l puso el celular en el bolso de Jenny, 103 00:09:20,553 --> 00:09:21,454 � Jenny est� implicada... 104 00:09:21,465 --> 00:09:23,198 en la desaparici�n de L�a? �Qu� piensa? 105 00:09:23,670 --> 00:09:25,070 No s�. 106 00:09:28,620 --> 00:09:30,538 La primera constataci�n dice que muri�... 107 00:09:30,539 --> 00:09:32,453 por un fuerte golpe en la cabeza. 108 00:09:32,620 --> 00:09:34,047 La lesi�n est� acentuada. 109 00:09:36,180 --> 00:09:39,310 - �Rastros de inyecci�n? - S�, en los brazos. 110 00:09:39,440 --> 00:09:42,900 Antiguos. Nada digno de atenci�n. 111 00:09:43,010 --> 00:09:45,260 Dupuis ya la encontr� muerta. 112 00:09:45,690 --> 00:09:47,190 Puede comenzar con el cr�neo. 113 00:09:53,660 --> 00:09:56,490 - Mant�ngame informado. - Claro. 114 00:10:09,110 --> 00:10:11,810 Usted hablo con ella en Miribel... 115 00:10:11,820 --> 00:10:13,770 antes de ser agredido. 116 00:10:14,870 --> 00:10:16,200 �La vio de nuevo? 117 00:10:16,390 --> 00:10:18,120 No, no la vi de nuevo. 118 00:10:18,480 --> 00:10:20,655 �Alguno de ustedes vio a esta mujer... 119 00:10:20,690 --> 00:10:22,560 cerca del restaurant o en la calle? 120 00:10:23,570 --> 00:10:24,670 No, nunca la vi. 121 00:10:27,470 --> 00:10:28,800 Yo tampoco. 122 00:10:29,650 --> 00:10:31,740 - �Seguro? - Seguro. 123 00:10:33,940 --> 00:10:35,250 Bueno... 124 00:10:36,070 --> 00:10:38,520 si recuerdan algo, 125 00:10:39,520 --> 00:10:40,830 ll�menme. 126 00:10:51,710 --> 00:10:53,400 Ya le dije que Jenny... 127 00:10:53,410 --> 00:10:55,349 no estaba en mi jurisdicci�n. Lo siento. 128 00:10:57,190 --> 00:10:59,300 Veo que su muerte lo afect� bastante. 129 00:10:59,520 --> 00:11:00,564 �Puedo tomar un caf�? 130 00:11:00,565 --> 00:11:02,633 �Decidi� liberarla as�, de repente? 131 00:11:02,668 --> 00:11:04,315 �Oiga! �No fui yo! 132 00:11:04,570 --> 00:11:05,856 Jenny me pag� su pase. 133 00:11:06,155 --> 00:11:07,725 Estaba todo arreglado entre nosotros. 134 00:11:07,760 --> 00:11:10,340 - �Cu�nto? - Secreto profesional. 135 00:11:11,460 --> 00:11:14,080 Como sea, no s� de d�nde viene el dinero. 136 00:11:14,190 --> 00:11:17,072 Cosas de Jenny, no son de mi incumbencia. 137 00:11:17,424 --> 00:11:18,073 No "eran". 138 00:11:18,300 --> 00:11:20,090 Por otro lado, usted... 139 00:11:21,330 --> 00:11:22,650 Tiene potencial. 140 00:11:26,780 --> 00:11:28,240 Su caf�. 141 00:11:31,040 --> 00:11:32,350 - Hola. - Hola. 142 00:11:32,460 --> 00:11:34,197 - �Todo bien? - Hola. �Todo bien? 143 00:11:34,570 --> 00:11:36,410 - �Todo bien? - Todo bien, �y t�? 144 00:11:36,600 --> 00:11:38,120 Los ubicar� en la 5 y la 6. 145 00:11:38,250 --> 00:11:41,190 Voy a relevar a Jean. 146 00:11:41,350 --> 00:11:43,340 �Oye! Vi a una persona hoy. 147 00:11:43,850 --> 00:11:46,260 - �C�mo qui�n? - Una vidente. 148 00:11:46,890 --> 00:11:49,290 Me confirm� que L�a est� viva. 149 00:11:53,660 --> 00:11:54,970 Entonces.. 150 00:11:55,720 --> 00:11:58,420 - �Qu� vamos a comer? - �Todo bien, Zo�? 151 00:11:59,340 --> 00:12:01,690 - Tenemos pescado. - Eso est� bien. 152 00:12:01,790 --> 00:12:03,170 - �S�? �Cu�l? - Trucha. 153 00:12:03,180 --> 00:12:05,180 - �Perfecto, s�! - Para m� tambi�n. 154 00:12:05,620 --> 00:12:07,180 �Papas fritas para ti? 155 00:12:07,680 --> 00:12:10,383 �Por qu�? T� adoras las papas de tu t�o. 156 00:12:10,410 --> 00:12:12,540 - Adelante, est� bien. - De acuerdo. 157 00:12:12,880 --> 00:12:14,630 - �Y t�, lo de costumbre? - S�. 158 00:12:21,200 --> 00:12:22,510 �Todo bien? 159 00:12:22,540 --> 00:12:24,110 Puedo pedir el postre. 160 00:12:24,220 --> 00:12:25,530 - �Hola a todos! - Hola. 161 00:12:30,360 --> 00:12:32,320 - Hola, Florence. - Hola. 162 00:12:33,240 --> 00:12:35,580 �No, ah� no! Es el lugar de L�a. 163 00:12:35,840 --> 00:12:37,220 Traigan m�s sillas. 164 00:12:48,220 --> 00:12:49,530 Nicolas. 165 00:12:49,870 --> 00:12:51,320 Nos apretamos. 166 00:12:55,360 --> 00:12:56,670 As�. 167 00:12:58,780 --> 00:13:00,240 Una jarra de agua, Nicolas, por favor. 168 00:13:00,360 --> 00:13:01,790 - S�. - Gracias. 169 00:13:03,970 --> 00:13:05,280 Se�orita, aqu� tiene. 170 00:13:14,260 --> 00:13:15,360 �Por qu� todav�a no tenemos... 171 00:13:15,366 --> 00:13:16,870 el an�lisis de los mensajes de L�a? 172 00:13:16,890 --> 00:13:18,390 Los muchachos hacen todo lo posible. 173 00:13:18,530 --> 00:13:20,790 El informe del celular est� sobre su mesa, 174 00:13:20,800 --> 00:13:23,200 y un pendrive con las fotos encontradas. 175 00:13:23,320 --> 00:13:25,360 - �Y el an�lisis vocal? - Todav�a nada. 176 00:13:25,370 --> 00:13:26,680 Gracias. 177 00:13:37,880 --> 00:13:40,290 Solo huellas digitales de Dupuis. 178 00:13:41,260 --> 00:13:43,120 �Y el buz�n de mensajes? 179 00:13:43,760 --> 00:13:45,320 Nadie nuevo. 180 00:13:46,350 --> 00:13:47,730 �Y los SMS? 181 00:13:47,970 --> 00:13:50,800 Mensajes de Chris, Romain... 182 00:13:51,970 --> 00:13:54,053 �Qu� raro! No hay ning�n mensaje viejo, 183 00:13:54,054 --> 00:13:55,470 solo de 8 d�as antes de desaparecer. 184 00:13:55,610 --> 00:13:58,600 Ella pudo perder o cambiar el tel�fono. 185 00:13:58,720 --> 00:14:01,410 No. Tiene fotos con m�s de un a�o. 186 00:14:01,960 --> 00:14:04,650 Debe haber apagado los mensajes por algo. 187 00:14:10,600 --> 00:14:13,820 Mire aqu�. "Acompa�� a Elodie y volv�." 188 00:14:13,960 --> 00:14:18,580 Mensaje de Nicolas, 22 de junio, 2:30 hs. 189 00:14:18,880 --> 00:14:20,550 La noche de la desaparici�n. 190 00:14:22,890 --> 00:14:24,780 - �Nico! - �Qu�? 191 00:14:25,580 --> 00:14:26,960 Todav�a no termin�. 192 00:14:27,120 --> 00:14:28,960 Te paso a buscar m�s tarde, �est� bien? 193 00:14:29,090 --> 00:14:31,270 �No me gusta andar sola! 194 00:14:31,810 --> 00:14:34,950 �No quieres que nos vean juntos? 195 00:14:35,180 --> 00:14:37,260 �Est�s paranoica o qu�? 196 00:14:37,500 --> 00:14:39,680 Nuestros horarios no coinciden, s�lo eso. 197 00:14:39,830 --> 00:14:41,450 Est� bien, espero a que termines. 198 00:14:41,560 --> 00:14:43,200 No tengo ganas de ir. 199 00:14:43,420 --> 00:14:45,500 De todas maneras, tenemos que hablar. 200 00:14:46,440 --> 00:14:49,100 Salimos de la disco alrededor de las 2. 201 00:14:49,350 --> 00:14:51,610 Ya se lo dije, y Elodie se lo confirm�. 202 00:14:52,510 --> 00:14:54,730 Curiosamente muchas personas afirman... 203 00:14:54,850 --> 00:14:57,460 haberlo visto en Le City como a las 3 hs. 204 00:14:58,540 --> 00:15:00,240 A las 3 de la ma�ana, en una disco, 205 00:15:00,350 --> 00:15:02,880 las personas no est�n muy l�cidas. 206 00:15:04,260 --> 00:15:05,749 S� Nicol�s volvi� a Le City... 207 00:15:05,750 --> 00:15:07,271 fue porque seguramente ella se lo pidi�. 208 00:15:07,450 --> 00:15:09,240 - �Qui�n es ella? - L�a. 209 00:15:09,470 --> 00:15:11,148 Ella estaba colgada de Nicol�s. 210 00:15:11,155 --> 00:15:12,616 Lo dominaba. 211 00:15:13,130 --> 00:15:14,910 La vi con �l esa noche. 212 00:15:17,780 --> 00:15:20,330 Nicolas fue al bar a buscar una bebida. 213 00:15:20,530 --> 00:15:22,160 Y no volvi� m�s. 214 00:15:23,650 --> 00:15:25,280 Despu�s los vi juntos. 215 00:15:26,640 --> 00:15:28,580 L�a estaba muy cerca de �l. 216 00:15:28,740 --> 00:15:30,550 Estaba pegada a �l. 217 00:15:32,230 --> 00:15:35,185 Cuando yo llegu�, ella se desinteres�, 218 00:15:35,200 --> 00:15:36,390 y se fue a ver a sus amigos. 219 00:15:42,550 --> 00:15:44,990 - �Despu�s Ud. se fue a dormir? - S�. 220 00:15:45,450 --> 00:15:48,380 �l estaba leyendo, y dorm� toda la noche. 221 00:15:48,620 --> 00:15:50,100 �No lo oy� levantarse? 222 00:15:50,300 --> 00:15:52,700 No, me qued� dormida como una piedra. 223 00:15:53,180 --> 00:15:55,390 Es raro, porque eso nunca me pas�. 224 00:15:55,490 --> 00:15:59,290 Ser� genial. �Por cu�l brazo comienzas? 225 00:16:00,290 --> 00:16:02,860 - Toma, para tus palomitas de maiz. - Gracias. 226 00:16:04,670 --> 00:16:06,130 �Quieres que la lleve yo? 227 00:16:06,260 --> 00:16:08,900 No, no te molestes. 228 00:16:08,970 --> 00:16:10,370 No es una molestia, al contrario. 229 00:16:10,496 --> 00:16:12,977 Creo que va a estar lleno, 230 00:16:12,978 --> 00:16:13,978 reserv� dos lugares. 231 00:16:14,170 --> 00:16:15,730 �Lista! �Vamos, Zo�! 232 00:16:16,550 --> 00:16:17,890 Hasta luego. 233 00:16:20,950 --> 00:16:22,480 - Hola. - �Thom�s! 234 00:16:22,640 --> 00:16:24,080 �Volviste a casa? 235 00:16:24,440 --> 00:16:25,750 Todav�a no. 236 00:16:25,890 --> 00:16:27,960 �Vas a ir a la fiesta en la escuela, no? 237 00:16:28,090 --> 00:16:31,120 - Te lo prometo. - �Vamos, llegamos tarde! 238 00:16:32,810 --> 00:16:34,120 Vamos, querida. 239 00:16:43,010 --> 00:16:44,503 No entiendo que quiere la polic�a... 240 00:16:44,504 --> 00:16:45,504 con Nicolas. 241 00:16:46,354 --> 00:16:48,170 Siempre me pareci� raro. 242 00:16:49,930 --> 00:16:52,050 �Cu�nto tiempo te quedar�s con Audrey? 243 00:16:52,160 --> 00:16:55,010 - Te necesitamos. - Mam� parece que no. 244 00:16:55,020 --> 00:16:56,470 T� mam� te ama Thomas. 245 00:16:57,010 --> 00:16:59,217 S� que es dif�cil de entender, 246 00:16:59,218 --> 00:17:00,853 pero ella est� fuera de s�. 247 00:17:00,940 --> 00:17:02,250 Va a estar todo bien. 248 00:17:02,660 --> 00:17:04,004 Todo volver� a la normalidad. 249 00:17:04,015 --> 00:17:05,357 �Y si L�a no vuelve? 250 00:17:08,940 --> 00:17:10,260 Ella va a volver. 251 00:17:13,140 --> 00:17:15,260 Dur� 3-4 d�as. 252 00:17:15,830 --> 00:17:18,780 - Tuve miedo al comienzo. - Es normal. 253 00:17:18,890 --> 00:17:21,610 Quiero el an�lisis del auto para ma�ana. 254 00:17:21,730 --> 00:17:23,770 Pero todav�a no comenzamos. 255 00:17:23,780 --> 00:17:25,090 Es domingo. 256 00:17:25,220 --> 00:17:26,954 Hace 9 d�as que L�a desapareci�. 257 00:17:27,199 --> 00:17:28,593 Entonces tenemos apenas 15% de chances... 258 00:17:28,628 --> 00:17:29,702 de encontrarla con vida. 259 00:17:29,703 --> 00:17:31,162 �As� que no me vengan con eso! 260 00:17:31,170 --> 00:17:32,490 Est� bien, lo haremos. 261 00:17:32,610 --> 00:17:33,920 Gracias. 262 00:17:37,750 --> 00:17:39,300 - �Todo bien? - S�. 263 00:17:39,440 --> 00:17:41,028 Jenny usaba seud�nimos... 264 00:17:41,036 --> 00:17:43,431 para sus clientes habituales. 265 00:17:43,466 --> 00:17:44,723 Contacte a las operadoras... 266 00:17:44,724 --> 00:17:46,182 y consiga el nombre de cada uno. 267 00:17:46,217 --> 00:17:47,420 - Bien. - �Va a demorar? 268 00:17:47,430 --> 00:17:49,130 - Ahora mismo. - Genial, gracias. 269 00:17:54,640 --> 00:17:57,990 Me encant� el villano. S�per divertido. 270 00:17:58,590 --> 00:18:01,080 No era de verdad. Era un dibujo animado. 271 00:18:03,340 --> 00:18:04,650 Gracias. 272 00:18:07,800 --> 00:18:09,370 �No es el que quer�as? 273 00:18:09,710 --> 00:18:11,020 S�, �se es. 274 00:18:11,310 --> 00:18:12,980 �Qu� tienes, querida? 275 00:18:13,240 --> 00:18:14,830 Est�s muy callada. 276 00:18:15,180 --> 00:18:17,720 - �Est�s bien? - �L�a est� muerta? 277 00:18:19,850 --> 00:18:21,170 No, claro que no. 278 00:18:22,320 --> 00:18:25,220 - �Qui�n te dijo eso? - Lousie. 279 00:18:26,400 --> 00:18:27,900 �Qu� te dijo? 280 00:18:28,480 --> 00:18:30,450 Que encontraron una chica muerta. 281 00:18:30,750 --> 00:18:32,275 �l escuch� que sus padres dijeron... 282 00:18:32,285 --> 00:18:33,276 que tal vez fuese L�a. 283 00:18:33,610 --> 00:18:35,730 No, m�rame. 284 00:18:36,170 --> 00:18:37,480 No era L�a. 285 00:18:38,060 --> 00:18:41,240 �Est� bien? La chica no era L�a. 286 00:18:41,660 --> 00:18:43,130 Te lo juro, querida. 287 00:18:44,330 --> 00:18:45,640 �Crees en m�? 288 00:18:48,740 --> 00:18:50,220 �Vamos a comer? 289 00:19:03,310 --> 00:19:05,780 - La cena est� lista. - No tengo hambre. 290 00:19:15,790 --> 00:19:17,250 La extra�o mucho. 291 00:19:19,190 --> 00:19:20,500 Lo s�. 292 00:19:30,540 --> 00:19:32,900 Pasar� m�s tiempo contigo. 293 00:19:36,480 --> 00:19:38,220 Todo va a salir bien. 294 00:19:43,540 --> 00:19:45,370 �La llamaste? 295 00:19:48,450 --> 00:19:50,350 No puedo escuchar la voz de ella. 296 00:19:51,310 --> 00:19:52,850 Es importante. 297 00:19:55,180 --> 00:19:56,650 D�jale un mensaje. 298 00:20:02,000 --> 00:20:03,450 - Buenas noches. - Buenas noches. 299 00:20:03,460 --> 00:20:04,840 �Estuvo todo bien? 300 00:20:07,830 --> 00:20:09,750 - �Qu� tiene? - 15 a�os. 301 00:20:12,520 --> 00:20:13,920 �Puedo echar un vistazo? 302 00:20:14,280 --> 00:20:15,590 Por favor. 303 00:20:22,670 --> 00:20:23,980 Nada mal. 304 00:20:24,950 --> 00:20:27,750 Algo vac�o, pero nada mal. 305 00:20:30,350 --> 00:20:32,290 Mam� me prohibi� hacerme el piercing. 306 00:20:33,310 --> 00:20:35,830 - �Tienes algo que decir? - Tiene raz�n. 307 00:20:35,980 --> 00:20:37,290 Tambi�n estoy en contra. 308 00:20:44,700 --> 00:20:47,040 Lo peor ya pas�. 309 00:20:48,340 --> 00:20:50,340 - �Quieres beber algo? - No. 310 00:20:50,620 --> 00:20:52,100 Me est�n esperando. 311 00:20:52,420 --> 00:20:53,900 - Claro. - S�. 312 00:20:55,580 --> 00:20:56,890 Bien, adi�s. 313 00:21:01,930 --> 00:21:03,330 Queda para la pr�xima. 314 00:21:03,690 --> 00:21:06,090 S�. La pr�xima. 315 00:21:13,210 --> 00:21:14,880 �Besos, Rose! 316 00:21:43,950 --> 00:21:46,165 Si aparece el Sr. Garnier... 317 00:21:46,166 --> 00:21:47,211 acomp��elo hasta mi oficina, 318 00:21:47,246 --> 00:21:48,900 para que se lleve las bolsas de basura. 319 00:21:49,480 --> 00:21:51,830 Muy bien. 320 00:21:52,220 --> 00:21:53,620 - Gracias. - De nada. 321 00:22:15,180 --> 00:22:19,020 Chris, �pas� algo entre L�a y Nicolas? 322 00:22:23,590 --> 00:22:26,660 L�a dej� que Nicolas la bese una vez, 323 00:22:26,670 --> 00:22:28,390 pero no era nada serio. 324 00:22:29,150 --> 00:22:31,960 Le explic� que no hab�a nada entre ellos... 325 00:22:32,420 --> 00:22:34,500 - �Eso es todo? - Bueno... 326 00:22:34,910 --> 00:22:38,340 Nicolas insisti�... 327 00:22:38,720 --> 00:22:40,350 �l le enviaba mensajes. 328 00:22:41,960 --> 00:22:45,223 Y un d�a la acos� en la bodega, pero... 329 00:22:45,258 --> 00:22:48,910 �C�mo es eso? Voy a terminar con �l. 330 00:22:49,080 --> 00:22:51,210 Chris, �por qu� no dijiste nada antes? 331 00:22:51,220 --> 00:22:54,700 No s�, fue hace unos meses atr�s. 332 00:22:54,820 --> 00:22:56,660 Pens� que no era importante. 333 00:22:56,830 --> 00:22:58,690 Vamos, ven conmigo. 334 00:22:58,700 --> 00:23:00,307 - Tienes que contar eso a la polic�a. - No. 335 00:23:01,380 --> 00:23:02,985 No quiero poner en apuros a Nicolas, 336 00:23:03,000 --> 00:23:03,928 no fue nada grave. 337 00:23:03,936 --> 00:23:05,602 Entonces a Nicolas no le pasar� nada. 338 00:23:05,920 --> 00:23:07,530 Solo repite lo que nos contaste. Es todo. 339 00:23:21,359 --> 00:23:22,310 Lo siento. 340 00:23:26,450 --> 00:23:28,520 - Con Flo, �todo bien? - No. 341 00:23:29,800 --> 00:23:31,210 No est� nada tranquila. 342 00:23:31,530 --> 00:23:33,170 Ayer se ve�a bien. 343 00:23:33,190 --> 00:23:36,555 �Sabes por qu�? Fue a ver una vidente. 344 00:23:36,752 --> 00:23:37,556 - �Florence? - S�. 345 00:23:38,380 --> 00:23:41,050 Ella le dijo que L�a va a volver... 346 00:23:41,300 --> 00:23:43,390 Flo le crey�. Yo me qued� con miedo. 347 00:24:10,400 --> 00:24:13,600 ADVERTENCIA DE DESEMPE�O Y CONDUCTA. 348 00:24:17,450 --> 00:24:19,290 BAJO DESEMPE�O Y MULTIPLES FALTAS, 349 00:24:19,410 --> 00:24:21,170 A PESAR DE VARIOS AVISOS A SUS PADRES. 350 00:24:24,780 --> 00:24:26,090 �Entonces? 351 00:24:30,000 --> 00:24:32,470 La radio captaba nuestras frecuencias. 352 00:24:32,480 --> 00:24:33,250 �En serio? 353 00:24:33,251 --> 00:24:35,499 Un excelente trabajo para un amateur. 354 00:24:36,510 --> 00:24:37,993 Encontramos tranquilizantes... 355 00:24:37,994 --> 00:24:41,820 bajo la alfombra y en la guantera. 356 00:24:41,930 --> 00:24:44,720 - �De qu� clase? - De los bien fuertes. 357 00:24:44,860 --> 00:24:46,619 - Los vamos a enviar a analizar. - Bien. 358 00:24:46,634 --> 00:24:47,996 Toma, gracias. Y esto, 359 00:24:48,031 --> 00:24:49,379 estaba bajo la butaca del conductor. 360 00:24:49,650 --> 00:24:51,348 Mire el fondo de pantalla. 361 00:24:54,000 --> 00:24:55,320 Yo no hice nada. 362 00:24:56,270 --> 00:24:57,820 Ud. agarr� a L�a en la bodega... 363 00:24:58,380 --> 00:25:00,740 Escuchaba la frecuencia policial. 364 00:25:00,940 --> 00:25:02,062 �Uds. revisaron mi auto? 365 00:25:02,198 --> 00:25:04,070 �Para qu� son los tranquilizantes? 366 00:25:04,560 --> 00:25:07,629 Son para m�, preg�ntenle a mi m�dico. 367 00:25:07,664 --> 00:25:09,280 Lo vamos a verificar. Bien... 368 00:25:09,430 --> 00:25:14,020 Por �ltima vez, �Ud. regres� a Le City? 369 00:25:18,690 --> 00:25:20,820 S�, pero me qued� apenas 5 minutos. 370 00:25:20,870 --> 00:25:22,400 �L�a le pidi� que volviera? 371 00:25:22,520 --> 00:25:24,615 No, pasa que no quer�a dormir. Es todo. 372 00:25:24,650 --> 00:25:25,817 �Por qu� le envi� un SMS a ella? 373 00:25:26,100 --> 00:25:29,540 No s�. No quer�a quedarme solo all�. 374 00:25:29,550 --> 00:25:31,609 Y se asegur� que Elodie no despertara... 375 00:25:31,710 --> 00:25:33,380 d�ndole un calmante. �No es cierto? 376 00:25:33,440 --> 00:25:35,580 No. �Yo no le di nada a Elodie! 377 00:25:35,980 --> 00:25:37,730 Escuche, yo volv� a Le City, 378 00:25:37,765 --> 00:25:39,344 pero L�a se hab�a ido, y me volv�. 379 00:25:39,360 --> 00:25:41,090 - Eso es todo. - No, no es todo. 380 00:25:47,870 --> 00:25:49,180 �Qu� es esto? 381 00:25:51,890 --> 00:25:55,180 Era una sorpresa para su cumplea�os. 382 00:25:55,450 --> 00:25:56,760 �Le gust�? 383 00:26:00,330 --> 00:26:02,210 No tuve tiempo de entreg�rsela. 384 00:26:10,800 --> 00:26:12,471 No puedo hacer eso. 385 00:26:12,480 --> 00:26:15,006 Tienes que llamar a los padres. 386 00:26:15,050 --> 00:26:16,680 Y ver con ellos. 387 00:26:17,130 --> 00:26:18,440 Hola. 388 00:26:18,770 --> 00:26:21,030 - Sra. Morel. - Necesito hablar con Ud. 389 00:26:21,040 --> 00:26:22,550 pero no quiero interrumpir. 390 00:26:22,600 --> 00:26:23,970 No. Est� bien. 391 00:26:23,980 --> 00:26:25,433 - �Puedes dejarnos solos? - S�. 392 00:26:25,600 --> 00:26:27,286 - Disc�lpeme. - Hasta luego. 393 00:26:27,440 --> 00:26:29,310 - Por favor. - Gracias. 394 00:26:32,270 --> 00:26:35,230 - �Tiene alguna novedad? - No. 395 00:26:37,380 --> 00:26:39,440 Usted es el supervisor de su clase. 396 00:26:39,780 --> 00:26:42,320 S�, supervisor y profesor de franc�s. 397 00:26:42,740 --> 00:26:44,660 Tengo algo que no puedo entender. 398 00:26:44,790 --> 00:26:48,140 Recib� el bolet�n del tercer trimestre. 399 00:26:48,720 --> 00:26:51,253 Y todas sus notas fueron de 15 a 7... 400 00:26:51,266 --> 00:26:52,469 en casi todas las materias. 401 00:26:53,780 --> 00:26:55,370 �Ella ten�a alg�n problema, 402 00:26:55,380 --> 00:26:57,470 con los compa�eros o alguna otra cosa? 403 00:26:58,100 --> 00:26:59,690 Yo no s�. 404 00:26:59,820 --> 00:27:02,560 Yo no not� nada. 405 00:27:02,930 --> 00:27:06,308 Algunos profesores se quejaban... 406 00:27:06,309 --> 00:27:08,253 por sus distracciones, 407 00:27:08,260 --> 00:27:10,690 su insolencia y por las faltas. 408 00:27:11,488 --> 00:27:12,590 No entiendo. 409 00:27:14,100 --> 00:27:15,410 Yo no vi nada. 410 00:27:15,580 --> 00:27:17,590 �Por qu� no me avisaron de las faltas? 411 00:27:17,900 --> 00:27:21,126 Bueno, los alumnos bloqueando los avisos, 412 00:27:21,135 --> 00:27:22,168 es un cl�sico. 413 00:27:23,840 --> 00:27:26,298 Escuche, yo solo puedo decirle... 414 00:27:26,309 --> 00:27:28,267 que nunca tuve un problema con L�a. 415 00:27:29,640 --> 00:27:32,427 Ella siempre tiene una opini�n... 416 00:27:32,438 --> 00:27:34,490 muy fuerte sobre los textos. 417 00:27:35,146 --> 00:27:36,760 Ella siempre es categ�rica, 418 00:27:37,510 --> 00:27:39,690 pero siempre pertinente. 419 00:27:47,060 --> 00:27:48,370 Qu� c�mico... 420 00:27:50,410 --> 00:27:52,500 Ella nunca lee ning�n libro que le digo. 421 00:27:59,800 --> 00:28:02,190 Tengo su �ltima redacci�n. 422 00:28:06,270 --> 00:28:07,580 Sac� 17. 423 00:28:09,330 --> 00:28:11,480 - Qu�dese con ella. - Gracias. 424 00:28:14,450 --> 00:28:16,370 Estoy seguro que ella va a aparecer. 425 00:28:16,780 --> 00:28:18,090 Estoy seguro. 426 00:28:23,680 --> 00:28:27,040 - Gracias por venir. - �Alguna novedad? 427 00:28:27,050 --> 00:28:28,764 �Sabe qu� tipo de relaci�n... 428 00:28:28,775 --> 00:28:29,986 ten�a L�a con Nicolas? 429 00:28:30,730 --> 00:28:32,950 �Nicolas, el del restaurante? 430 00:28:35,440 --> 00:28:36,750 �Carajo! 431 00:28:52,820 --> 00:28:55,180 �Nunca le dijo que era pesado con ella? 432 00:28:55,310 --> 00:28:56,980 �Pesado? No. 433 00:28:57,180 --> 00:28:58,490 �Por qu�? 434 00:29:02,910 --> 00:29:04,595 Hola, soy Romain. 435 00:29:05,050 --> 00:29:06,684 D�jame tu mensaje que yo te llamo. 436 00:29:06,862 --> 00:29:08,360 �Tiene algo que decirnos? 437 00:29:09,010 --> 00:29:11,370 - �De d�nde sali� eso? - Veamos. 438 00:29:12,250 --> 00:29:14,390 �Cu�ndo fue la �ltima vez que vio a Jenny? 439 00:29:14,580 --> 00:29:15,900 Hace 15 d�as. 440 00:29:16,070 --> 00:29:18,560 - Esto coincide. - Soy mayor de edad. 441 00:29:18,810 --> 00:29:21,100 Puedo salir con putas. 442 00:29:21,220 --> 00:29:23,830 L�a, Chris, putas... 443 00:29:25,050 --> 00:29:26,360 �Qu� apetito! 444 00:29:26,480 --> 00:29:28,889 Eso no tiene nada que ver con L�a. 445 00:29:28,900 --> 00:29:31,650 No, tiene que ver con la muerte de Jenny. 446 00:29:33,150 --> 00:29:34,890 - �Est� muerta? - Asesinada. 447 00:29:35,000 --> 00:29:37,150 Y Ud. est� entre sus contactos sospechosos. 448 00:29:37,270 --> 00:29:39,750 D�ganos entonces cu�l era su relaci�n. 449 00:29:40,610 --> 00:29:43,680 - Ya se lo dije. - Eso no encaja. 450 00:29:44,200 --> 00:29:47,240 - �Qu� quer�a con Jenny? - Ya le dije. 451 00:29:50,020 --> 00:29:51,330 �Puedo hablar con usted? 452 00:29:51,760 --> 00:29:53,130 Ahora. 453 00:30:01,950 --> 00:30:03,310 �Esto te ayuda a recordar? 454 00:30:03,740 --> 00:30:05,050 �S�? 455 00:30:05,180 --> 00:30:08,016 El padre de Romain vino a verme. 456 00:30:08,030 --> 00:30:08,644 �Mierda! 457 00:30:08,679 --> 00:30:10,590 En caso de que no tenga nada, lib�relo. 458 00:30:11,810 --> 00:30:13,970 - D�me cinco minutos. - Cinco, no diez. 459 00:30:25,420 --> 00:30:26,730 Yo la llamaba a ella... 460 00:30:27,300 --> 00:30:30,958 Cuando necesitaba algo. 461 00:30:30,993 --> 00:30:33,050 - �Marihuana, coca�na? - Un poco de todo. 462 00:30:33,100 --> 00:30:35,340 - �Para vender? - No, para usar. 463 00:30:35,470 --> 00:30:37,080 �Y qu� us� con L�a en la fiesta? 464 00:30:37,280 --> 00:30:38,231 Un poco de coca�na, nada m�s. 465 00:30:38,232 --> 00:30:39,841 �Qu� relaci�n ten�an L�a y Jenny? 466 00:30:41,070 --> 00:30:42,950 No s�. Nunca las vi juntas. 467 00:30:42,960 --> 00:30:44,980 - �Jenny lo extorsion�? - �Con qu�? 468 00:30:44,990 --> 00:30:47,345 Se lo cont� a tu padre, por dinero. 469 00:30:47,380 --> 00:30:50,242 No, los estudiantes son sus clientes. 470 00:30:50,243 --> 00:30:51,243 No le interesa. 471 00:30:53,600 --> 00:30:54,910 �Mierda! 472 00:30:55,510 --> 00:30:56,849 �Se lo van a decir a mi padre? 473 00:30:57,500 --> 00:30:58,568 No estamos obligados. 474 00:30:58,850 --> 00:31:00,160 Al menos por ahora. 475 00:31:05,960 --> 00:31:07,270 Es eso. 476 00:31:08,170 --> 00:31:09,480 S�. 477 00:31:11,030 --> 00:31:12,660 Bien, buenas tardes. 478 00:31:12,820 --> 00:31:14,450 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 479 00:31:16,800 --> 00:31:18,458 �Nicolas est� involucrado... 480 00:31:18,459 --> 00:31:19,502 en la desaparici�n de L�a? 481 00:31:19,537 --> 00:31:21,203 - Quiero saber. - No hay nada concreto. 482 00:31:21,204 --> 00:31:22,900 Estamos tratando de averiguar. 483 00:31:23,447 --> 00:31:25,210 �Y hasta entonces que hago yo? 484 00:31:25,720 --> 00:31:27,500 Cada d�a que pasa es un infierno. 485 00:31:28,060 --> 00:31:30,980 Cada pregunta sin respuesta es una tortura. 486 00:31:31,250 --> 00:31:32,930 Esa mujer muerta, Jenny, 487 00:31:33,350 --> 00:31:35,790 yo s� que reconoci� a mi hija en la foto. 488 00:31:36,580 --> 00:31:38,070 �Por qu� no me cree? 489 00:31:42,330 --> 00:31:43,640 Bueno, venga. 490 00:31:58,160 --> 00:31:59,470 Se�or Morel. 491 00:32:00,090 --> 00:32:02,090 Voy a contarle algo confidencial. 492 00:32:03,900 --> 00:32:06,130 Por ahora no podemos afirmar nada. 493 00:32:06,270 --> 00:32:07,580 Ni bueno, ni malo. 494 00:32:09,030 --> 00:32:10,340 �Est� de acuerdo? 495 00:32:15,376 --> 00:32:17,066 Encontramos el celular de L�a, 496 00:32:17,660 --> 00:32:19,180 en el bolso de Jenny. 497 00:32:21,520 --> 00:32:23,260 Pero L�a nos llam� desde ese celular. 498 00:32:23,261 --> 00:32:25,651 - S�. - Entonces... 499 00:32:26,935 --> 00:32:27,820 �Qu� quiere decir eso? 500 00:32:30,850 --> 00:32:32,230 Es nuestra �nica pista. 501 00:32:35,559 --> 00:32:37,390 No hable de esto con nadie. 502 00:32:38,560 --> 00:32:40,442 Ni con su hermano o su esposa. 503 00:32:45,320 --> 00:32:48,430 Hay 3 cartas muy interesantes y positivas. 504 00:32:48,935 --> 00:32:50,480 La primera es la carta de la emperatriz, 505 00:32:50,490 --> 00:32:51,800 que representa a L�a. 506 00:32:51,810 --> 00:32:53,460 Ella la cuida a usted. 507 00:32:53,820 --> 00:32:55,390 Ella est� en el centro del juego. 508 00:32:55,859 --> 00:32:59,720 Eso significa que L�a est� viva. 509 00:33:00,340 --> 00:33:02,510 Entonces, la... 510 00:33:02,700 --> 00:33:05,450 Julien, te presento a Claire. 511 00:33:06,030 --> 00:33:07,900 Te habl� de ella. Ella vio a L�a. 512 00:33:08,420 --> 00:33:09,790 Sabe, L�a est� bien. 513 00:33:10,030 --> 00:33:12,700 No, yo no lo s�. Y usted tampoco. 514 00:33:12,898 --> 00:33:15,180 No, espera, esto es muy importante. 515 00:33:15,580 --> 00:33:17,910 Sus energ�as pueden tranquilizar a L�a. 516 00:33:18,280 --> 00:33:20,300 Puedo mostrarles como canalizarlas... 517 00:33:20,310 --> 00:33:21,620 Le pido que se vaya. 518 00:33:21,630 --> 00:33:23,340 - Escucha... - Ya basta. 519 00:33:23,450 --> 00:33:26,730 �Por favor! �Lo siento mucho, Claire! 520 00:33:33,090 --> 00:33:35,470 Usted tiene derecho a dudar. 521 00:33:36,310 --> 00:33:37,680 �Por qu� hiciste eso? 522 00:33:38,450 --> 00:33:39,500 Ella nos quiere ayudar. 523 00:33:39,501 --> 00:33:41,309 �Esta tonter�a no ayudar� a encontrarla! 524 00:33:41,344 --> 00:33:43,510 �S�? �Qu� hiciste desde que desapareci�? 525 00:33:43,620 --> 00:33:45,110 �Qu� hiciste? Nada. 526 00:33:45,120 --> 00:33:47,250 �Esperar, esperar! Yo no aguanto m�s. 527 00:33:47,260 --> 00:33:48,630 �Por qu� est�n gritando? 528 00:33:51,130 --> 00:33:52,810 Solo conversamos, querida. 529 00:33:53,090 --> 00:33:55,060 - Vuelve a la cama. - No te olvides... 530 00:33:55,180 --> 00:33:56,670 que ma�ana es la fiesta de la escuela. 531 00:33:57,100 --> 00:33:58,980 No te preocupes, pap� no se olvid�. 532 00:33:59,150 --> 00:34:01,070 Ve, coraz�n, ya voy. 533 00:34:04,080 --> 00:34:05,750 Voy a dormir al cuarto de L�a. 534 00:35:43,090 --> 00:35:44,400 �Rose! 535 00:35:44,870 --> 00:35:46,180 Rose... 536 00:35:47,190 --> 00:35:48,570 Me voy. 537 00:35:49,210 --> 00:35:50,520 �Qu� hora es? 538 00:35:50,690 --> 00:35:52,750 Muy temprano. Hasta luego. 539 00:35:53,440 --> 00:35:54,860 Hoy tengo una fiesta. 540 00:35:56,340 --> 00:35:57,650 �De qui�n? 541 00:35:58,270 --> 00:35:59,580 De una amiga. 542 00:36:00,170 --> 00:36:02,830 - �Hasta qu� hora? - No muy tarde. 543 00:36:03,990 --> 00:36:05,300 Adi�s. 544 00:36:05,700 --> 00:36:08,250 D�jame el nombre y n�mero de esa amiga. 545 00:36:08,380 --> 00:36:10,150 Claro, no te preocupes. 546 00:36:32,530 --> 00:36:34,070 Sr. Molina, �alg�n problema? 547 00:36:39,520 --> 00:36:40,830 �S�? 548 00:36:42,650 --> 00:36:44,580 Muy bien. Gracias. Adi�s. 549 00:36:59,580 --> 00:37:00,890 - �Todo bien? - Todo bien. 550 00:37:01,500 --> 00:37:03,540 �Por qu� te tuvieron todo ese tiempo? 551 00:37:03,550 --> 00:37:04,860 Por nada. 552 00:37:05,400 --> 00:37:06,919 Tengo derecho a saber. 553 00:37:07,144 --> 00:37:08,744 Para. Estoy cansado. 554 00:37:09,220 --> 00:37:11,830 - �Nunca me hablaste as�! - �C�mo? 555 00:37:14,750 --> 00:37:17,697 �Mantente alejado de L�a! �Entendiste? 556 00:37:17,698 --> 00:37:19,021 �Alto, se�or Morel! 557 00:37:19,410 --> 00:37:21,850 - No pises m�s el restaurante. - �C�lmese! 558 00:37:28,370 --> 00:37:30,160 Jenny era adicta. 559 00:37:31,610 --> 00:37:33,930 - �Coca�na? - No solamente. 560 00:37:34,300 --> 00:37:36,150 Hero�na, crack. 561 00:37:37,760 --> 00:37:38,853 �Causa de la muerte? 562 00:37:39,177 --> 00:37:41,355 Un golpe. Muy fuerte en la cabeza. 563 00:37:41,590 --> 00:37:44,110 Probablemente con una barra de hierro. 564 00:37:44,310 --> 00:37:46,780 La noche del viernes para el s�bado. 565 00:37:48,560 --> 00:37:53,670 - �Ud. me ama, no? - �Ya lav� el pantal�n? 566 00:37:54,350 --> 00:37:55,900 Ya le dije que no tengo nada que ver... 567 00:37:55,905 --> 00:37:57,010 con la muerte de Jenny. 568 00:37:59,010 --> 00:38:00,880 Bueno... la coca�na. 569 00:38:02,000 --> 00:38:03,510 Ella traficaba para Ud. 570 00:38:04,030 --> 00:38:05,340 No s� nada de eso. 571 00:38:09,620 --> 00:38:10,970 No lo conozco. 572 00:38:11,160 --> 00:38:12,493 Apenas a ella, de los diarios. 573 00:38:13,120 --> 00:38:14,082 Es la hija del idiota. 574 00:38:14,360 --> 00:38:15,670 Es la que desapareci�, �no? 575 00:38:15,680 --> 00:38:18,356 Aqu� est� la denuncia que el idiota... 576 00:38:18,682 --> 00:38:20,040 present� en contra suya. 577 00:38:20,160 --> 00:38:22,640 Deje de encubrirse o voy a acusarlo... 578 00:38:22,780 --> 00:38:26,490 por agredir al padre de la desaparecida. 579 00:38:26,510 --> 00:38:28,760 �Eso mejorar� nuestra imagen! 580 00:38:33,120 --> 00:38:34,450 Nunca lo vi a �l. 581 00:38:35,360 --> 00:38:36,670 A ella s�. 582 00:38:36,860 --> 00:38:39,360 Ella le compraba droga a Jenny, 583 00:38:39,710 --> 00:38:43,200 para revenderle a sus amigos. 584 00:38:43,721 --> 00:38:45,980 Sab�a c�mo hacer para ganar su propio dinero. 585 00:38:50,560 --> 00:38:52,485 Nada mal la jugada de la denuncia, 586 00:38:52,761 --> 00:38:53,905 pero �l pudo haberla le�do. 587 00:38:53,940 --> 00:38:55,160 �l no sabe leer. 588 00:38:55,780 --> 00:38:58,019 L�a ocult� muchas cosas a mucha gente. 589 00:38:58,080 --> 00:39:00,880 La Formula FR, la coca�na, el dinero... 590 00:39:01,050 --> 00:39:02,780 Es dif�cil continuar. 591 00:39:02,920 --> 00:39:04,051 Pap�, �est�s ah�? Atiende. 592 00:39:04,052 --> 00:39:06,593 Podemos terminar equivoc�ndonos. 593 00:39:07,280 --> 00:39:09,000 - Bien, �entonces? - Terminamos. 594 00:39:09,530 --> 00:39:11,966 - �Y? - Tuvimos que cruzar los datos... 595 00:39:12,001 --> 00:39:14,460 para achicar el margen de error. 596 00:39:15,330 --> 00:39:16,640 �Y? 597 00:39:16,770 --> 00:39:18,360 Es muy parecida, pero no es la voz de L�a. 598 00:39:18,510 --> 00:39:23,280 Pap�, atiende. Pap� soy L�a. 599 00:39:23,390 --> 00:39:26,500 �El tesoro del loco! 600 00:39:26,760 --> 00:39:28,470 Y el toque final... 601 00:39:30,490 --> 00:39:32,600 - �Genial! - Incre�ble. 602 00:39:32,610 --> 00:39:33,920 D�jame ver, querida. 603 00:39:34,040 --> 00:39:35,870 Elegante, �no? 604 00:39:35,980 --> 00:39:37,290 Voy a buscar mi bolso. 605 00:39:37,560 --> 00:39:39,730 �Gracias, qued� genial! 606 00:39:39,850 --> 00:39:41,160 �D�nde est� pap�? 607 00:39:41,300 --> 00:39:44,440 Pap� nos va a encontrar all�. 608 00:39:44,710 --> 00:39:47,540 �Te ves muy bien, est�s muy linda! 609 00:39:48,050 --> 00:39:49,037 Ahora, el sombrero. 610 00:39:49,072 --> 00:39:51,180 Louise har� de princesa. �No tiene gracia! 611 00:39:51,190 --> 00:39:52,800 S�, totalmente. 612 00:39:52,920 --> 00:39:54,940 �Vamos, Zou! 613 00:39:55,180 --> 00:39:57,440 �Qu� es esto? Ve a lavarte las manos. 614 00:39:57,590 --> 00:39:59,895 Un pirata no obedece �rdenes. 615 00:39:59,930 --> 00:40:02,860 Hasta el Cap. Crochet obedece a su madre. 616 00:40:03,450 --> 00:40:05,770 - De acuerdo. - Gracias. 617 00:40:09,670 --> 00:40:10,980 �Vas a estar bien? 618 00:40:14,840 --> 00:40:16,180 �Listo Jack Sparrow? 619 00:40:16,320 --> 00:40:18,500 �Te est�s mojando toda, Zo�! 620 00:40:24,990 --> 00:40:26,300 �Sra. Roger? 621 00:40:26,860 --> 00:40:29,160 - S�. - Sra. Roger... 622 00:40:30,320 --> 00:40:32,720 Su colega me dijo que la ubicar�a aqu�. 623 00:40:32,840 --> 00:40:35,810 Necesito hablar sobre su hija, Jenny. 624 00:40:37,160 --> 00:40:38,657 Mi hija se llama V�ronique. 625 00:40:39,287 --> 00:40:40,543 No tengo nada que decir. 626 00:40:41,080 --> 00:40:43,203 Entiendo que es muy dif�cil para Ud., 627 00:40:43,204 --> 00:40:44,404 pero es importante que hablemos. 628 00:40:45,150 --> 00:40:46,470 No tengo tiempo. 629 00:40:46,590 --> 00:40:50,430 Voy a pasarle un mensaje para que oiga. 630 00:40:50,760 --> 00:40:53,070 D�game si reconoce la voz. 631 00:40:53,480 --> 00:40:54,790 �No, escuche! 632 00:40:54,910 --> 00:40:56,920 Pap�. Pap�, soy L�a. 633 00:40:57,480 --> 00:40:59,320 �Pap�, si est�s ah�, atiende! 634 00:41:00,099 --> 00:41:01,690 �Por favor, atiende! 635 00:41:02,060 --> 00:41:03,390 Pap�... 636 00:41:07,880 --> 00:41:09,290 Es la voz de V�ronique. 637 00:41:10,300 --> 00:41:11,610 �Est� segura? 638 00:41:12,890 --> 00:41:14,200 S�. 639 00:41:14,710 --> 00:41:16,020 Bien. Gracias. 640 00:41:33,100 --> 00:41:35,420 - El juego de las latas. - �S�! 641 00:41:35,580 --> 00:41:37,680 �Muy bien! 642 00:41:37,740 --> 00:41:40,013 - �D�nde quieres ir? - �Viste todo eso? 643 00:41:40,048 --> 00:41:42,550 - �Pescar! - Por supuesto. 644 00:41:43,437 --> 00:41:44,550 Una, no tres. 645 00:41:44,630 --> 00:41:46,870 - No, dos o tres. - No, no... 646 00:41:47,770 --> 00:41:49,170 �Zo�! �Zo�! 647 00:41:49,752 --> 00:41:50,820 �Thomas! 648 00:41:51,700 --> 00:41:53,570 - �Vamos a pescar? - S�, todo bien. 649 00:41:53,976 --> 00:41:55,810 - Hola. - �Qu� haces aqu�? 650 00:41:56,692 --> 00:41:57,850 Le promet� a Zo� que vendr�a. 651 00:41:58,060 --> 00:41:59,570 �Ahora cumples tus promesas? 652 00:42:01,169 --> 00:42:02,290 - �Vamos a pescar? - �S�! 653 00:42:07,574 --> 00:42:09,490 Voy por unos bombones, le van a gustar. 654 00:42:09,935 --> 00:42:11,240 Eres demasiado dura con �l. 655 00:42:11,250 --> 00:42:12,241 Tambi�n es dif�cil para �l. 656 00:42:13,142 --> 00:42:15,320 - �Alguien nos sirve? - Hola. 657 00:42:15,330 --> 00:42:17,144 �l actu� como un chico normal, 658 00:42:17,155 --> 00:42:19,260 que quiere estar con los amigos. 659 00:42:19,712 --> 00:42:20,930 Deja de culparlo. 660 00:42:20,931 --> 00:42:23,228 �De qu� hablas? �Acaso eres madre? 661 00:42:28,124 --> 00:42:29,210 Disc�lpame, perd�n. 662 00:42:30,342 --> 00:42:31,400 Voy a buscar una bebida. 663 00:42:55,976 --> 00:42:58,010 Bien, los contactos de Jenny, 664 00:42:58,150 --> 00:43:00,070 sacando los mensajes de L�a y Romain, 665 00:43:00,502 --> 00:43:01,900 no tiene nada que nos interese. 666 00:43:02,622 --> 00:43:04,681 Tengo que irme. Necesito ver a mi madre. 667 00:43:04,716 --> 00:43:05,890 Puede ir. 668 00:43:07,420 --> 00:43:09,570 S� que dejamos pasar algo. 669 00:43:10,162 --> 00:43:10,987 S�. 670 00:43:24,892 --> 00:43:25,920 �Zo�! 671 00:43:37,038 --> 00:43:38,290 - �Todo bien? - S�, �y t�? 672 00:43:41,469 --> 00:43:42,850 - Genial que hayas venido. - S�. 673 00:43:43,014 --> 00:43:44,170 �Tomamos un caf�? 674 00:43:44,290 --> 00:43:46,230 No, no tengo tiempo. Yo... 675 00:43:48,080 --> 00:43:49,740 S�lo quer�a preguntarte una cosa. 676 00:43:52,140 --> 00:43:54,730 �Qu� pasaba entre L�a y Nicolas? 677 00:43:56,750 --> 00:43:58,960 Lo que pasaba entre L�a y los chicos. 678 00:44:00,150 --> 00:44:01,830 �Qu� quieres decir? 679 00:44:02,750 --> 00:44:05,743 Ella coquete� con Nicolas... 680 00:44:06,100 --> 00:44:06,999 dej� que la besara... 681 00:44:08,629 --> 00:44:10,260 Ella jug� con �l. 682 00:44:10,380 --> 00:44:12,350 Y cuando �l estaba enganchado, 683 00:44:12,360 --> 00:44:13,680 ella lo dej� de lado. 684 00:44:14,990 --> 00:44:16,630 Esa era la t�cnica de L�a. 685 00:44:16,995 --> 00:44:18,330 �Por qu� hablas as�? 686 00:44:18,400 --> 00:44:19,897 Porque su distracci�n preferida era... 687 00:44:20,233 --> 00:44:21,429 jugar con los sentimientos de la gente. 688 00:44:22,741 --> 00:44:24,050 T� debes saberlo, �no? 689 00:44:25,272 --> 00:44:26,220 �Carajo! 690 00:44:26,570 --> 00:44:27,880 Sobre Romain Jamond-Valette, 691 00:44:28,847 --> 00:44:30,210 y sabiendo las conexiones de los padres, 692 00:44:30,220 --> 00:44:31,876 me gustar�a verlo absuelto. 693 00:44:31,911 --> 00:44:35,380 �l le compraba coca�na a Jenny, nada m�s. 694 00:44:36,020 --> 00:44:37,075 En cuanto a Nicol�s, 695 00:44:37,090 --> 00:44:38,417 no tenemos nada contra �l. 696 00:44:39,275 --> 00:44:40,780 �Entonces lo tuvo preso por nada? 697 00:44:40,990 --> 00:44:42,429 Va a servir para algo, 698 00:44:42,725 --> 00:44:44,089 aunque no sea ahora. 699 00:44:44,535 --> 00:44:46,196 �Por qu� la prostituta llam� a Morel... 700 00:44:46,208 --> 00:44:47,197 haci�ndose pasar por su hija? 701 00:44:47,200 --> 00:44:49,530 Es un misterio. Alguien la mand�. 702 00:44:49,792 --> 00:44:53,560 �Y por qu� har�a eso? No tiene sentido. 703 00:44:53,700 --> 00:44:56,260 A menos que haya sido para distraernos. 704 00:44:57,125 --> 00:44:58,210 Expl�quese. 705 00:44:59,720 --> 00:45:01,318 Nos hicieron ir a la estaci�n... 706 00:45:01,326 --> 00:45:02,435 para alejarnos de Miribel. 707 00:45:03,347 --> 00:45:05,180 Retome la b�squeda ma�ana. 708 00:45:06,847 --> 00:45:09,449 Bien, pero las pistas de Miribel... 709 00:45:09,450 --> 00:45:10,450 ya deben haber desaparecido. 710 00:45:15,450 --> 00:45:18,800 Adm�telo, no entiendes lo que ellos dicen. 711 00:45:18,930 --> 00:45:22,960 Deber�as venir. Vamos a casa de Greg. 712 00:45:23,100 --> 00:45:24,770 Todo el mundo va. 713 00:45:25,745 --> 00:45:26,920 �Esta cosa es fuerte! 714 00:45:27,070 --> 00:45:28,800 - �Un poco! - S�. 715 00:45:57,843 --> 00:45:59,840 - Te perdiste el comienzo. - Lo siento. 716 00:46:05,545 --> 00:46:06,610 �Todo bien? 717 00:46:17,909 --> 00:46:20,930 �Carajo! �No la tires ah�! �Es un asco! 718 00:46:21,040 --> 00:46:23,040 - �Todo bien? - No tienes que hablar as�. 719 00:46:23,240 --> 00:46:24,840 - Es un asco. - �Qu� le pasa? 720 00:47:40,041 --> 00:47:43,841 Www.SubAdictos.net... 49542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.