All language subtitles for Dino.Dana.S03E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:09,008 [squawks] 2 00:00:09,051 --> 00:00:10,511 ♪ ♪ 3 00:00:10,553 --> 00:00:12,683 [Dana] Dino Dana! 4 00:00:12,722 --> 00:00:16,982 ♪ ♪ 5 00:00:17,017 --> 00:00:21,977 ♪ ♪ 6 00:00:22,022 --> 00:00:26,992 ♪ ♪ 7 00:00:27,027 --> 00:00:31,987 ♪ ♪ 8 00:00:32,032 --> 00:00:37,002 ♪ ♪ 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,417 ♪ ♪ 10 00:00:40,458 --> 00:00:43,288 Dino Dana! 11 00:00:43,335 --> 00:00:47,715 ♪ ♪ 12 00:00:51,260 --> 00:00:53,430 [Dana] "The Quick and the Dino." 13 00:00:53,471 --> 00:00:57,731 ♪ ♪ 14 00:00:57,767 --> 00:00:59,767 ♪ ♪ 15 00:00:59,810 --> 00:01:01,810 [crash, thump] 16 00:01:01,854 --> 00:01:03,944 ♪ ♪ 17 00:01:03,981 --> 00:01:07,691 Get on back here with that celery, Gigantoraptor. 18 00:01:07,735 --> 00:01:11,195 ♪ ♪ 19 00:01:11,238 --> 00:01:13,198 ♪ ♪ 20 00:01:13,240 --> 00:01:15,280 [panting] 21 00:01:15,326 --> 00:01:18,866 That celery don't belong to you! 22 00:01:18,913 --> 00:01:20,333 You can run as fast 23 00:01:20,372 --> 00:01:23,582 as your legs will carry you, Sheriff Grandma, 24 00:01:23,626 --> 00:01:26,876 but it ain't going to get you anywhere. 25 00:01:26,921 --> 00:01:29,131 That there Gigantoraptor 26 00:01:29,173 --> 00:01:32,763 is faster than any person 'round these parts. 27 00:01:32,802 --> 00:01:35,302 What are you suggesting, Marshal Dana? 28 00:01:35,346 --> 00:01:36,886 That I give up? 29 00:01:36,931 --> 00:01:39,431 'Cause I can tell you right now, 30 00:01:39,475 --> 00:01:42,935 this sheriff don't take kindly to giving up. 31 00:01:42,978 --> 00:01:45,898 Are you saying you want to fight back? 32 00:01:45,940 --> 00:01:48,940 I want to fight back. 33 00:01:50,236 --> 00:01:51,236 [Saara] What are you two doing? 34 00:01:51,278 --> 00:01:52,858 Playing dress-up. 35 00:01:52,905 --> 00:01:55,445 I'm an old-time sheriff, and Dana's the marshal. 36 00:01:55,491 --> 00:01:56,951 I've been sent to help the sheriff 37 00:01:56,992 --> 00:01:59,292 protect her town from a Gigantoraptor. 38 00:02:01,038 --> 00:02:02,958 He keeps stealing all our celery! 39 00:02:02,998 --> 00:02:04,078 [laughs] 40 00:02:04,124 --> 00:02:05,384 Do you want to play with us? 41 00:02:05,417 --> 00:02:06,587 No. 42 00:02:06,627 --> 00:02:09,547 I'm a little too old for dress-up. 43 00:02:09,588 --> 00:02:11,258 Well, I'm not. 44 00:02:11,298 --> 00:02:12,798 Where were we? 45 00:02:12,842 --> 00:02:16,512 Figuring out how to fight back against the Gigantoraptor. 46 00:02:16,554 --> 00:02:18,564 Well, what do we know about him? 47 00:02:18,597 --> 00:02:20,347 We know his name means "giant thief." 48 00:02:20,391 --> 00:02:22,561 Makes sense. He's huge and he's stealing from us. 49 00:02:22,601 --> 00:02:24,941 We know he has long, sharp claws. 50 00:02:24,979 --> 00:02:27,309 Ooh, so we shouldn't get too close. 51 00:02:27,356 --> 00:02:28,856 And we know he's a herbivore. 52 00:02:28,899 --> 00:02:30,029 Who... 53 00:02:30,067 --> 00:02:32,817 Who loves celery! 54 00:02:32,862 --> 00:02:35,362 So how do we run him out of town? 55 00:02:35,406 --> 00:02:37,156 [Saara] Well, if he's a giant herbivore, 56 00:02:37,199 --> 00:02:39,119 then why not get an even bigger carnivore 57 00:02:39,159 --> 00:02:40,289 that will scare him off? 58 00:02:40,327 --> 00:02:42,077 I thought you weren't playing. 59 00:02:42,162 --> 00:02:44,502 [Saara] I'm not. 60 00:02:44,540 --> 00:02:46,460 Saara could be right. 61 00:02:46,500 --> 00:02:50,210 Not much would scare something as big as a Gigantoraptor 62 00:02:50,254 --> 00:02:52,594 other than an even bigger dinosaur. 63 00:02:55,759 --> 00:02:57,389 What about this one? 64 00:02:57,428 --> 00:02:59,428 She seems big. 65 00:02:59,471 --> 00:03:00,851 The biggest. 66 00:03:00,890 --> 00:03:03,310 Giganotosaurus was one of the largest predators 67 00:03:03,350 --> 00:03:04,770 of all time. 68 00:03:04,810 --> 00:03:07,650 Looks like the Gigantoraptor's luck 69 00:03:07,688 --> 00:03:10,068 may have just run out. 70 00:03:10,107 --> 00:03:11,937 ♪ ♪ 71 00:03:11,984 --> 00:03:16,414 [squawking] 72 00:03:18,032 --> 00:03:21,332 Don't even think about stealing this celery! 73 00:03:21,368 --> 00:03:23,788 [squawking] 74 00:03:23,829 --> 00:03:25,659 Your thieving and stealing 75 00:03:25,706 --> 00:03:27,876 have got no place in this town, 76 00:03:27,917 --> 00:03:30,997 but I know you ain't afraid of us little two, 77 00:03:31,045 --> 00:03:34,755 so I'd like to introduce you to our new deputy. 78 00:03:34,798 --> 00:03:36,838 Roar! 79 00:03:36,884 --> 00:03:40,264 [roars] 80 00:03:40,304 --> 00:03:41,814 [squawks] 81 00:03:41,847 --> 00:03:45,267 That there is the Giganotosaurus. 82 00:03:45,309 --> 00:03:47,189 She don't like celery, though. 83 00:03:47,227 --> 00:03:50,437 She's more of a meat lover. 84 00:03:50,481 --> 00:03:53,191 [dinosaurs roaring & squawking] 85 00:03:53,233 --> 00:03:54,943 Watch out, Sheriff Grandma! 86 00:03:54,985 --> 00:03:59,235 [roaring & squawking continues] 87 00:03:59,281 --> 00:04:01,081 [roaring & squawking continues] 88 00:04:03,327 --> 00:04:04,787 [roars] 89 00:04:04,828 --> 00:04:08,248 Looks like our Gigantoraptor problem is solved. 90 00:04:08,290 --> 00:04:10,380 Thank you kindly, Giganotosaurus. 91 00:04:10,417 --> 00:04:11,787 You scared him off. 92 00:04:13,545 --> 00:04:16,125 Let's get you some beef jerky as a reward. 93 00:04:16,173 --> 00:04:17,423 [Dad] What's going on here? 94 00:04:17,466 --> 00:04:19,006 They're playing dress-up. 95 00:04:19,051 --> 00:04:20,551 You started without me? 96 00:04:20,594 --> 00:04:22,144 Sorry, Dad. 97 00:04:22,179 --> 00:04:23,719 Grandma and I came up with a story 98 00:04:23,764 --> 00:04:25,984 that was too exciting to wait for. 99 00:04:26,016 --> 00:04:27,596 I'm the marshal. 100 00:04:27,643 --> 00:04:29,903 And I'm the sheriff around these parts - 101 00:04:29,937 --> 00:04:32,607 and don't you forget it. 102 00:04:32,648 --> 00:04:34,068 But I'm usually the sheriff. 103 00:04:34,108 --> 00:04:36,648 A Gigantoraptor was stealing celery in our town, 104 00:04:36,694 --> 00:04:40,284 so we chased him off with our Giganotosaurus deputy. 105 00:04:40,322 --> 00:04:41,622 It was my idea to chase away 106 00:04:41,657 --> 00:04:42,777 the herbivore with a carnivore. 107 00:04:42,825 --> 00:04:44,235 You're playing, too? 108 00:04:44,284 --> 00:04:46,044 What? Uh... No. 109 00:04:46,078 --> 00:04:49,118 I don't want to do that. 110 00:04:50,624 --> 00:04:51,754 Okay. 111 00:04:51,792 --> 00:04:53,252 What do I get to be? 112 00:04:53,293 --> 00:04:55,753 Oh, Dad... sorry. 113 00:04:55,796 --> 00:04:56,796 Story's over. 114 00:04:56,839 --> 00:04:58,549 We already saved the town. 115 00:04:58,590 --> 00:05:00,930 [Saara] Not with a giant carnivore hanging around. 116 00:05:00,968 --> 00:05:02,848 Are you sure you don't want to play with us? 117 00:05:02,886 --> 00:05:04,176 [Saara] Uh... I'm sure. 118 00:05:04,221 --> 00:05:05,431 [Dad sighs] 119 00:05:05,472 --> 00:05:06,892 Well, there's a big meat-eater 120 00:05:06,932 --> 00:05:08,142 around these parts. 121 00:05:08,183 --> 00:05:10,443 I'm sure she's going to cause some trouble. 122 00:05:10,477 --> 00:05:14,937 ♪ ♪ 123 00:05:14,982 --> 00:05:16,072 Marshal Dana! 124 00:05:16,108 --> 00:05:17,648 Sheriff Grandma! 125 00:05:17,693 --> 00:05:19,953 Farmer Dad! What are you doing in town? 126 00:05:19,987 --> 00:05:22,357 Shouldn't you be harvesting celery? 127 00:05:22,406 --> 00:05:24,196 Well, that's what I was doing... 128 00:05:24,241 --> 00:05:26,201 until that dinosaur came 'round. 129 00:05:26,243 --> 00:05:27,623 Settle down, Farmer Dad. 130 00:05:27,661 --> 00:05:31,291 We got rid of that no-good Gigantoraptor thief. 131 00:05:31,331 --> 00:05:33,331 Your celery is safe. 132 00:05:33,375 --> 00:05:35,745 Oh, this ain't about my celery. 133 00:05:35,794 --> 00:05:37,254 It's about my horses! 134 00:05:37,296 --> 00:05:38,546 They've all been eaten up! 135 00:05:38,589 --> 00:05:40,089 Marshal Dana, 136 00:05:40,132 --> 00:05:42,432 you don't think Deputy Giganotosaurus 137 00:05:42,468 --> 00:05:44,088 ate those horses, do you? 138 00:05:44,136 --> 00:05:46,466 She is a big, hungry carnivore. 139 00:05:46,513 --> 00:05:48,273 [roars] 140 00:05:48,307 --> 00:05:50,017 [Dad] Ah! There she is! 141 00:05:50,059 --> 00:05:52,139 That's the dino that ate my horses! 142 00:05:52,186 --> 00:05:55,186 Giganotosaurus, you can't be my deputy no more 143 00:05:55,230 --> 00:05:57,110 if you're going 'round eating horses! 144 00:05:57,149 --> 00:06:00,239 [grunting] 145 00:06:00,277 --> 00:06:02,737 I don't think she cares much. 146 00:06:02,780 --> 00:06:05,620 And now that she's all out of horses... 147 00:06:05,657 --> 00:06:08,907 looks like she's hungry for Sheriff Grandma. 148 00:06:11,663 --> 00:06:12,963 [Grandma] Excuse me? 149 00:06:12,998 --> 00:06:15,378 You're telling a story where I get eaten? 150 00:06:15,417 --> 00:06:17,037 That's what carnivores do. 151 00:06:17,086 --> 00:06:18,796 I can't help where the story goes. 152 00:06:18,837 --> 00:06:20,337 He's right, Grandma. 153 00:06:20,380 --> 00:06:22,800 We didn't think about how a hungry Giganotosaurus 154 00:06:22,841 --> 00:06:23,931 would live in our town. 155 00:06:26,178 --> 00:06:28,888 What else do we know about this Giganotosaurus? 156 00:06:28,931 --> 00:06:31,391 We know her name means "giant southern lizard." 157 00:06:31,433 --> 00:06:33,773 She's definitely giant. 158 00:06:33,811 --> 00:06:37,651 We know her huge teeth can slice through meat. 159 00:06:37,689 --> 00:06:39,269 Be careful, Sheriff. 160 00:06:39,316 --> 00:06:41,316 And we know she can catch a horse. 161 00:06:41,360 --> 00:06:42,690 Because she ate them all. 162 00:06:42,736 --> 00:06:45,566 So how do we run her out of town? 163 00:06:47,282 --> 00:06:50,912 Saara, can you help us figure this out. 164 00:06:50,953 --> 00:06:53,213 Oh, you, uh, need me to play? 165 00:06:53,247 --> 00:06:54,497 We really do. 166 00:06:54,540 --> 00:06:56,500 Or else I'm done for. 167 00:06:56,542 --> 00:06:57,582 Hmm. 168 00:06:57,626 --> 00:07:00,456 I guess I can play for a bit. 169 00:07:03,173 --> 00:07:04,883 Dad, pass me that black hat. 170 00:07:06,635 --> 00:07:08,425 ♪ ♪ 171 00:07:08,470 --> 00:07:09,970 You folks are lucky 172 00:07:10,013 --> 00:07:12,023 I was passing through this here town. 173 00:07:12,057 --> 00:07:13,517 ♪ ♪ 174 00:07:13,559 --> 00:07:15,189 [snarls] 175 00:07:15,227 --> 00:07:17,517 It looks like that there dinosaur 176 00:07:17,563 --> 00:07:19,363 has overstayed her welcome. 177 00:07:19,398 --> 00:07:20,858 [Grandma] Oh, thank goodness you're here. 178 00:07:20,899 --> 00:07:22,989 Now, officers, step aside 179 00:07:23,026 --> 00:07:25,026 and let the cowgirl handle this. 180 00:07:27,030 --> 00:07:28,410 Get on out of here! 181 00:07:28,448 --> 00:07:31,618 [roars] 182 00:07:31,660 --> 00:07:33,540 You don't scare me! 183 00:07:33,579 --> 00:07:35,079 [whip cracks] 184 00:07:35,122 --> 00:07:37,122 [snarls] 185 00:07:37,166 --> 00:07:39,956 [whip cracks, dinosaur snarls] 186 00:07:40,002 --> 00:07:41,632 Looks like you don't scare her, neither. 187 00:07:41,670 --> 00:07:43,710 She's still hungry for us. 188 00:07:43,755 --> 00:07:45,335 Well, you. 189 00:07:45,382 --> 00:07:47,182 [Saara] Why didn't that work? 190 00:07:47,217 --> 00:07:50,047 'Cause you brought a whip to a dinosaur fight. 191 00:07:50,095 --> 00:07:52,635 I think Cowgirl Sarah's onto something. 192 00:07:52,681 --> 00:07:55,021 We just need a bigger whip. 193 00:07:57,561 --> 00:07:59,691 And a new deputy. 194 00:08:01,565 --> 00:08:04,315 Not so fast, Giganotosaurus. 195 00:08:04,359 --> 00:08:05,989 You may think you're the biggest 196 00:08:06,028 --> 00:08:08,488 and baddest dino in the West, 197 00:08:08,530 --> 00:08:11,780 but there's someone I think you should meet. 198 00:08:11,825 --> 00:08:13,485 [trumpets like a dinosaur] 199 00:08:15,162 --> 00:08:16,962 [dinosaur trumpets] 200 00:08:19,082 --> 00:08:21,382 [Dana] Deputy Diplodocus. 201 00:08:22,794 --> 00:08:25,884 [roars] 202 00:08:25,923 --> 00:08:28,093 You should be scared, Giga. 203 00:08:28,133 --> 00:08:29,803 Why would she be scared? 204 00:08:29,843 --> 00:08:30,893 [Dana] Diplodocus 205 00:08:30,928 --> 00:08:32,718 is one of the biggest herbivores 206 00:08:32,763 --> 00:08:33,723 of all time. 207 00:08:33,764 --> 00:08:35,064 Herbivore? 208 00:08:35,098 --> 00:08:37,178 How is that there herbivore 209 00:08:37,226 --> 00:08:39,896 gonna scare that there carnivore? 210 00:08:39,937 --> 00:08:41,557 Don't you worry. 211 00:08:41,605 --> 00:08:44,515 The Diplodocus has a secret weapon. 212 00:08:46,068 --> 00:08:47,648 Go ahead, Diplodocus. 213 00:08:47,694 --> 00:08:49,244 Make her day. 214 00:08:49,279 --> 00:08:52,119 [both dinosaurs snarling faintly] 215 00:08:52,157 --> 00:08:53,657 We better take cover! 216 00:08:58,997 --> 00:09:03,877 ♪ ♪ 217 00:09:03,919 --> 00:09:06,089 It's a giant dino showdown. 218 00:09:06,129 --> 00:09:11,089 ♪ ♪ 219 00:09:11,134 --> 00:09:15,894 ♪ ♪ 220 00:09:15,931 --> 00:09:17,981 ♪ ♪ 221 00:09:18,016 --> 00:09:19,846 Show 'em what you got! 222 00:09:19,893 --> 00:09:22,983 ♪ ♪ 223 00:09:23,021 --> 00:09:24,821 [loud slapping] 224 00:09:26,942 --> 00:09:29,032 That tail's just like my whip! 225 00:09:29,069 --> 00:09:30,819 Only much, much bigger. 226 00:09:32,948 --> 00:09:35,488 [groans & snarls] 227 00:09:35,534 --> 00:09:38,164 Not so tough against a giant dino whip, 228 00:09:38,203 --> 00:09:39,793 are you, Giganotosaurus? 229 00:09:39,830 --> 00:09:41,370 [laughs] Woohoo! 230 00:09:41,415 --> 00:09:42,665 Go, Diplodocus! 231 00:09:42,708 --> 00:09:44,378 Yeehaw! 232 00:09:44,418 --> 00:09:45,748 [Grandma laughs] 233 00:09:45,794 --> 00:09:48,054 Nice work, Deputy Diplodocus. 234 00:09:50,590 --> 00:09:52,300 [loud slap] 235 00:09:52,342 --> 00:09:54,472 You scared off the Giganotosaurus. 236 00:09:54,511 --> 00:09:56,101 Now, let's get you some celery 237 00:09:56,138 --> 00:09:58,348 to celebrate a job well done. 238 00:09:58,390 --> 00:09:59,890 [Saara] Not so fast. 239 00:10:01,101 --> 00:10:03,441 So now there's a giant herbivore 240 00:10:03,478 --> 00:10:05,558 with a whip-like tail living in the town? 241 00:10:05,605 --> 00:10:07,975 How are we going to feed it? 242 00:10:08,025 --> 00:10:10,025 I guess we'll have to keep playing to find out. 243 00:10:10,068 --> 00:10:11,818 [laughs] I guess so. 244 00:10:13,405 --> 00:10:15,195 So, what do we know about the Diplodocus? 245 00:10:15,240 --> 00:10:17,160 [Dana, fading out] Well, I know its name means... 246 00:10:17,200 --> 00:10:18,620 ♪ ♪ 247 00:10:18,660 --> 00:10:19,580 [grunts] 248 00:10:22,456 --> 00:10:23,416 [Dana] Next up: 249 00:10:23,457 --> 00:10:24,577 more Dino Dana! 250 00:10:26,710 --> 00:10:29,670 [squawks] 251 00:10:29,713 --> 00:10:31,213 ♪ ♪ 252 00:10:31,256 --> 00:10:33,336 [Dana] Dino Dana! 253 00:10:33,383 --> 00:10:37,643 ♪ ♪ 254 00:10:37,679 --> 00:10:42,639 ♪ ♪ 255 00:10:42,684 --> 00:10:47,654 ♪ ♪ 256 00:10:47,689 --> 00:10:52,649 ♪ ♪ 257 00:10:52,694 --> 00:10:57,664 ♪ ♪ 258 00:10:57,699 --> 00:11:01,079 ♪ ♪ 259 00:11:01,119 --> 00:11:03,959 Dino Dana! 260 00:11:03,997 --> 00:11:08,377 ♪ ♪ 261 00:11:11,880 --> 00:11:13,630 [Dana] "Nest Defense." 262 00:11:13,673 --> 00:11:17,343 ♪ ♪ 263 00:11:17,386 --> 00:11:19,426 ♪ ♪ 264 00:11:19,471 --> 00:11:20,431 [Ravi] Out of my way. 265 00:11:20,472 --> 00:11:21,352 You get out of my way! 266 00:11:21,390 --> 00:11:22,470 Go, Dad! 267 00:11:22,516 --> 00:11:23,846 -[Ravi] Woo! -[Saara] Go, Uncle Ravi! 268 00:11:23,892 --> 00:11:25,272 Ravi goes in for the shot... 269 00:11:25,310 --> 00:11:26,310 [all yelling] 270 00:11:26,353 --> 00:11:27,943 [Ravi] Ohh! He scores! 271 00:11:27,979 --> 00:11:29,309 [Saara] Goal! 272 00:11:29,356 --> 00:11:31,566 And the crowd goes wild! 273 00:11:32,692 --> 00:11:34,362 Saara, go wild. 274 00:11:34,403 --> 00:11:35,743 Woohoo. 275 00:11:35,779 --> 00:11:37,029 Time out. 276 00:11:38,824 --> 00:11:40,744 Sorry, Dad. 277 00:11:40,784 --> 00:11:42,494 No need to be sorry, Nugget. 278 00:11:42,536 --> 00:11:44,536 This is just a friendly game of road hockey. 279 00:11:44,579 --> 00:11:45,789 It is? 280 00:11:45,831 --> 00:11:47,421 No. We need to beat them. 281 00:11:47,457 --> 00:11:49,207 And to do that, you need to defend the net. 282 00:11:49,251 --> 00:11:51,091 How am I supposed to do that? 283 00:11:51,128 --> 00:11:52,918 Well, sometimes it helps me 284 00:11:52,963 --> 00:11:55,843 to imagine that I'm playing a championship game. 285 00:11:55,882 --> 00:11:57,182 Crowd's cheering: 286 00:11:57,217 --> 00:12:00,717 "Aman, Aman, Aman..." 287 00:12:00,762 --> 00:12:02,312 Or you could pretend you're a dinosaur. 288 00:12:02,347 --> 00:12:04,097 Much better. 289 00:12:04,141 --> 00:12:06,181 Maybe there's a dino experiment in my field guide 290 00:12:06,226 --> 00:12:07,516 about defense. 291 00:12:07,561 --> 00:12:09,731 Longest timeout ever! 292 00:12:10,981 --> 00:12:13,571 [Dana] Here's one. Dino Experiment 705: 293 00:12:13,608 --> 00:12:15,608 "How did the Triceratops defend her nest?" 294 00:12:15,652 --> 00:12:17,032 -How did she? -I don't know. 295 00:12:17,070 --> 00:12:18,660 I haven't solved this experiment yet. 296 00:12:18,697 --> 00:12:20,737 [Saara & Ravi] Waiting, 297 00:12:20,782 --> 00:12:24,542 waiting, waiting... 298 00:12:24,578 --> 00:12:25,868 Time to defend, Nugget. 299 00:12:25,912 --> 00:12:27,332 But Dad, 300 00:12:27,372 --> 00:12:29,582 I still don't know how the Triceratops 301 00:12:29,624 --> 00:12:31,174 defends her nest. 302 00:12:31,209 --> 00:12:32,169 Use your imagination. 303 00:12:33,753 --> 00:12:35,553 Alright... 304 00:12:35,589 --> 00:12:37,339 ♪ Doot-do-doo, doot-do-doo... ♪ 305 00:12:37,382 --> 00:12:39,802 [laughs] 306 00:12:41,678 --> 00:12:43,558 Losing team gets the ball. 307 00:12:44,848 --> 00:12:46,928 [Dad] That won't be us for long. 308 00:12:46,975 --> 00:12:48,555 Okay... 309 00:12:48,602 --> 00:12:50,062 Take the shot, Dad. 310 00:12:54,065 --> 00:12:56,065 The net's over here, Dad. 311 00:12:58,612 --> 00:13:00,452 I'll get the ball. 312 00:13:05,494 --> 00:13:08,334 There's the ball... 313 00:13:08,371 --> 00:13:10,001 and there's the dino nest? 314 00:13:12,417 --> 00:13:14,337 But what kind? 315 00:13:14,377 --> 00:13:18,047 [squawking] 316 00:13:18,089 --> 00:13:20,429 This can't by a Sinornithosaurus' nest. 317 00:13:20,467 --> 00:13:23,217 The eggs are way too big for such a little dino. 318 00:13:23,261 --> 00:13:26,311 [squawking] 319 00:13:26,348 --> 00:13:27,888 Oh. 320 00:13:27,933 --> 00:13:30,943 Sinornithosaurus doesn't want to defend these eggs. 321 00:13:30,977 --> 00:13:33,307 It wants to eat them. 322 00:13:33,355 --> 00:13:34,435 [large dinosaur grunts] 323 00:13:34,481 --> 00:13:36,441 A Triceratops! 324 00:13:36,483 --> 00:13:39,323 This must be a Triceratops nest. 325 00:13:39,361 --> 00:13:42,741 Perfect. Now I can do Dino Experiment 705: 326 00:13:42,781 --> 00:13:45,121 "How did the Triceratops defend her nest?" 327 00:13:45,158 --> 00:13:47,198 Maybe get some hockey tips, too. 328 00:13:47,244 --> 00:13:49,414 [both dinosaurs squawking & grunting] 329 00:13:49,454 --> 00:13:52,124 What's the Sinornithosaurus doing? 330 00:13:52,165 --> 00:13:57,165 [squawking & grunting continues] 331 00:13:57,212 --> 00:13:59,462 He's trying to get past her! 332 00:13:59,506 --> 00:14:00,796 Whoa. 333 00:14:00,840 --> 00:14:03,180 Sino, she blocked you. 334 00:14:03,218 --> 00:14:04,838 [squawks] 335 00:14:04,886 --> 00:14:06,926 Triceratops defended her nest 336 00:14:06,972 --> 00:14:08,892 by using her big body. 337 00:14:08,932 --> 00:14:10,732 Nice defense, Triceratops. 338 00:14:12,060 --> 00:14:13,900 [Dad] Nugget, did you get the ball? 339 00:14:13,937 --> 00:14:15,227 Coming, Dad! 340 00:14:17,607 --> 00:14:20,647 I'm just getting the ball, Triceratops. 341 00:14:29,369 --> 00:14:31,039 Dad, guess what. 342 00:14:31,079 --> 00:14:32,579 I just saw a Sinornithosaurus 343 00:14:32,622 --> 00:14:34,752 trying to get a Triceratops egg. 344 00:14:34,791 --> 00:14:37,001 Then the mom Triceratops came, 345 00:14:37,043 --> 00:14:39,803 and she used her big body to block the Sino. 346 00:14:39,838 --> 00:14:41,838 -Nice move, Mama Triceratops! -I know! 347 00:14:41,881 --> 00:14:43,551 Defend our net like that. 348 00:14:43,592 --> 00:14:45,092 Make your body as big as possible 349 00:14:45,135 --> 00:14:46,795 so you can block more of the net. 350 00:14:46,845 --> 00:14:47,965 [Ravi] You ready? 351 00:14:48,013 --> 00:14:49,683 To lose? 352 00:14:49,723 --> 00:14:51,023 [Dad laughs] 353 00:14:51,057 --> 00:14:52,307 Oh, we're ready! 354 00:14:52,350 --> 00:14:53,730 Ready to win. I mean we're ready to win. 355 00:14:59,524 --> 00:15:01,994 Hey! Defend the net like the Triceratops, Dana! 356 00:15:03,236 --> 00:15:05,106 Dad, I did it! 357 00:15:05,155 --> 00:15:06,485 You did it! 358 00:15:06,531 --> 00:15:07,491 She did it. 359 00:15:09,075 --> 00:15:10,235 [Saara] Take your best shot, Dad. 360 00:15:12,329 --> 00:15:14,869 Don't worry, Dad. I'll go get the ball. 361 00:15:21,671 --> 00:15:23,471 You must be staying close to your nest 362 00:15:23,506 --> 00:15:25,296 since there are predators around. 363 00:15:25,342 --> 00:15:26,432 [dinosaur hisses] 364 00:15:26,468 --> 00:15:28,088 [Dana] And there's one now. 365 00:15:28,136 --> 00:15:31,006 Dromaeosaurus is way bigger than the Sinornithosaurus! 366 00:15:31,056 --> 00:15:34,176 Whoa. That's a really fast carnivore, too. 367 00:15:34,225 --> 00:15:36,095 That's why its name means "running lizard." 368 00:15:36,144 --> 00:15:38,274 I can't wait to see the Triceratops 369 00:15:38,313 --> 00:15:40,273 use its big body to block the Dromae. 370 00:15:40,315 --> 00:15:42,225 [dinosaurs snarling & squawking] 371 00:15:42,275 --> 00:15:43,855 Oh, no! 372 00:15:43,902 --> 00:15:46,492 Looks like the Dromae was ready for that move. 373 00:15:46,529 --> 00:15:48,659 What is the Triceratops going to do now? 374 00:15:51,326 --> 00:15:52,366 [roars] 375 00:15:52,410 --> 00:15:54,830 That was one powerful kick. 376 00:15:54,871 --> 00:15:57,581 Dino Experiment 705 update: 377 00:15:57,624 --> 00:15:59,754 the Triceratops doesn't just use her big body 378 00:15:59,793 --> 00:16:01,093 to protect her nest. 379 00:16:01,127 --> 00:16:02,667 She also uses her strong legs 380 00:16:02,712 --> 00:16:04,462 to kick away predators, too. 381 00:16:04,506 --> 00:16:06,256 I gotta tell Dad! 382 00:16:18,770 --> 00:16:21,270 -Finally. -Let's get this over with. 383 00:16:21,314 --> 00:16:22,904 [Dana] Dad, guess what. 384 00:16:22,941 --> 00:16:24,691 Dino experiment update: 385 00:16:24,734 --> 00:16:27,704 Triceratops doesn't just use her big body to defend. 386 00:16:27,737 --> 00:16:29,907 She also blocked a Dromaeosaurus 387 00:16:29,948 --> 00:16:31,868 by kicking it away. 388 00:16:31,908 --> 00:16:34,118 But I can't kick Uncle Ravi. 389 00:16:34,160 --> 00:16:36,500 Well... maybe you can. 390 00:16:36,538 --> 00:16:38,498 But I can use my stick! 391 00:16:38,540 --> 00:16:39,670 Great thinking, Nugget. 392 00:16:39,708 --> 00:16:41,418 Goalies use their sticks 393 00:16:41,459 --> 00:16:45,839 the same way a Triceratops uses their legs. 394 00:16:45,880 --> 00:16:47,720 So all you have to do is 395 00:16:47,757 --> 00:16:50,137 use your stick to kick it to me. 396 00:16:54,139 --> 00:16:55,559 Ready to lose, little man? 397 00:16:55,598 --> 00:16:57,268 Never, big man. 398 00:16:57,308 --> 00:16:59,388 Is that a weight joke? 399 00:16:59,436 --> 00:17:01,016 You know I'm sensitive about that. 400 00:17:01,062 --> 00:17:02,732 Sorry. You actually look really good right now. 401 00:17:02,772 --> 00:17:04,072 Thanks. I've been hitting the gym, 402 00:17:04,107 --> 00:17:05,317 cutting back on the carbs-- 403 00:17:05,358 --> 00:17:06,608 Can we finish this? 404 00:17:11,364 --> 00:17:13,124 Watch out for Dad! 405 00:17:14,909 --> 00:17:16,619 [Dad] What do Triceratops do? 406 00:17:16,661 --> 00:17:17,791 [Dana] They kick! 407 00:17:17,829 --> 00:17:20,539 Dad, I did it! 408 00:17:20,582 --> 00:17:24,212 -[Saara] Ah! -[Dad] Goooal! 409 00:17:24,252 --> 00:17:25,922 -Tie game! -[Dana] Yes! 410 00:17:25,962 --> 00:17:27,842 They got lucky. 411 00:17:27,881 --> 00:17:28,921 Yeah. 412 00:17:28,965 --> 00:17:31,005 Just luck! 413 00:17:31,050 --> 00:17:33,430 We've got a goal. You've got a goal. 414 00:17:33,470 --> 00:17:36,100 Let's wrap this up. I have a yoga class to get to. 415 00:17:36,139 --> 00:17:37,769 Fine by me. 416 00:17:37,807 --> 00:17:39,727 I have to do some laundry. 417 00:17:39,768 --> 00:17:42,018 Next... goal... wins. 418 00:17:42,061 --> 00:17:43,101 Done. 419 00:17:43,146 --> 00:17:45,056 Game on. My ball. 420 00:17:46,274 --> 00:17:48,444 [Dana] Uh oh. But I'm not ready! 421 00:17:48,485 --> 00:17:50,855 Dad, which dino defense should I use? 422 00:17:50,904 --> 00:17:52,534 Big body or leg kicks? 423 00:17:52,572 --> 00:17:53,532 I don't know. 424 00:17:53,573 --> 00:17:54,783 Both? Either? 425 00:17:54,824 --> 00:17:55,744 [dinosaur snarls, Dana gasps] 426 00:17:55,784 --> 00:17:58,584 [roars] 427 00:17:58,620 --> 00:17:59,910 T-rex! 428 00:17:59,954 --> 00:18:02,214 [Ravi] Ah! Interference! 429 00:18:02,248 --> 00:18:03,248 Sorry. 430 00:18:03,291 --> 00:18:04,831 I'll go get the ball. 431 00:18:09,339 --> 00:18:11,379 The Tyrannosaurus rex is coming! 432 00:18:13,259 --> 00:18:15,969 Triceratops, I know you can use your big body 433 00:18:16,012 --> 00:18:17,812 to block the Sinornithosaurus, 434 00:18:17,847 --> 00:18:21,097 and your strong legs to kick a Dromaeosaurus away, 435 00:18:21,142 --> 00:18:24,062 but the T-Rex is the king of the dinos. 436 00:18:24,103 --> 00:18:26,273 [T-rex roars] 437 00:18:26,314 --> 00:18:28,694 [Dana gasps] And here he comes now! 438 00:18:28,733 --> 00:18:30,493 [both dinosaurs snarl] 439 00:18:30,527 --> 00:18:31,947 [Dana] What are you going to do? 440 00:18:31,986 --> 00:18:33,856 Use your big body or your leg to kick? 441 00:18:37,784 --> 00:18:41,204 [dinosaurs roaring & snarling] 442 00:18:41,246 --> 00:18:44,246 The Triceratops is running towards the T-rex! 443 00:18:44,290 --> 00:18:46,330 Go, Triceratops! 444 00:18:46,376 --> 00:18:49,126 [roaring & snarling continues] 445 00:18:49,170 --> 00:18:50,380 Whoa. 446 00:18:50,421 --> 00:18:52,921 She's using her massive horns and frill 447 00:18:52,966 --> 00:18:55,176 to push the T-rex away. 448 00:18:55,218 --> 00:18:56,968 Way away! 449 00:18:57,011 --> 00:18:59,141 Good job, Triceratops! 450 00:18:59,180 --> 00:19:01,220 [snarls] 451 00:19:01,266 --> 00:19:03,346 You did it, Triceratops. 452 00:19:03,393 --> 00:19:05,103 You used your horns and frill 453 00:19:05,144 --> 00:19:06,524 to defend your nest 454 00:19:06,563 --> 00:19:08,693 from one of the largest dinosaur predators 455 00:19:08,731 --> 00:19:09,941 of all time. 456 00:19:09,983 --> 00:19:13,493 Dino Experiment 705 solved. 457 00:19:13,528 --> 00:19:16,108 And look: just in time! 458 00:19:16,155 --> 00:19:17,985 One of your eggs is hatching! 459 00:19:20,076 --> 00:19:21,366 Aww. 460 00:19:21,411 --> 00:19:24,371 The baby Triceratops is so cute. 461 00:19:26,583 --> 00:19:28,543 You're really lucky, baby. 462 00:19:28,585 --> 00:19:30,995 Your mom can defend you against any threat - 463 00:19:31,045 --> 00:19:33,415 small, medium, or large. 464 00:19:33,464 --> 00:19:34,634 [sighs] 465 00:19:34,674 --> 00:19:36,434 Now my turn to do some defending. 466 00:19:38,928 --> 00:19:41,178 Aww! Thank you! 467 00:19:51,566 --> 00:19:53,986 Dad, I know what I have to do. 468 00:19:55,778 --> 00:19:57,988 This is it. 469 00:19:58,031 --> 00:20:00,581 Not if my Triceratops has anything to do with it. 470 00:20:02,076 --> 00:20:05,116 ♪ ♪ 471 00:20:05,163 --> 00:20:07,213 ♪ ♪ 472 00:20:07,248 --> 00:20:09,288 -[Dana] Roar! -[Ravi] Ahh! 473 00:20:09,334 --> 00:20:11,794 -[Saara] Dana's got it. -[Dana snarling] 474 00:20:14,380 --> 00:20:15,590 Dana scored?! 475 00:20:15,632 --> 00:20:17,512 We did it, Dana! 476 00:20:17,550 --> 00:20:19,390 We beat Uncle Ravi and Saara! 477 00:20:19,427 --> 00:20:20,797 Woo! Woo! 478 00:20:20,845 --> 00:20:24,715 Which will never, ever happen again. 479 00:20:24,766 --> 00:20:27,636 Sounds like someone wants a rematch. 480 00:20:27,685 --> 00:20:29,225 I can skip yoga today. 481 00:20:30,355 --> 00:20:31,645 Good game, Seester. 482 00:20:31,689 --> 00:20:32,859 Thanks, Seester. 483 00:20:32,899 --> 00:20:34,359 You ready to play again? 484 00:20:34,400 --> 00:20:37,280 Sure, but only if I'm on your team. 485 00:20:37,320 --> 00:20:38,200 [both chuckle] 486 00:20:41,282 --> 00:20:46,252 ♪ ♪ 487 00:20:46,287 --> 00:20:51,247 ♪ ♪ 488 00:20:51,292 --> 00:20:56,262 ♪ ♪ 489 00:20:56,297 --> 00:21:01,257 ♪ ♪ 490 00:21:01,302 --> 00:21:06,272 ♪ ♪ 491 00:21:06,307 --> 00:21:11,267 ♪ ♪ 492 00:21:11,312 --> 00:21:16,282 ♪ ♪ 493 00:21:16,317 --> 00:21:21,277 ♪ ♪ 494 00:21:21,322 --> 00:21:23,702 ♪ ♪ 31963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.