All language subtitles for Dino Dana s02e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 [squawks] 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,489 ♪ ♪ 3 00:00:10,532 --> 00:00:12,622 [Dana] Dino Dana! 4 00:00:12,664 --> 00:00:16,934 ♪ ♪ 5 00:00:16,973 --> 00:00:21,933 ♪ ♪ 6 00:00:21,978 --> 00:00:26,938 ♪ ♪ 7 00:00:26,983 --> 00:00:31,943 ♪ ♪ 8 00:00:31,988 --> 00:00:36,948 ♪ ♪ 9 00:00:36,993 --> 00:00:40,393 ♪ ♪ 10 00:00:40,431 --> 00:00:43,301 Dino Dana! 11 00:00:43,347 --> 00:00:47,657 ♪ ♪ 12 00:00:51,181 --> 00:00:52,011 "The Fast and the Fiercest." 13 00:01:01,931 --> 00:01:03,801 Stygimoloch? 14 00:01:03,846 --> 00:01:05,886 What are you doing at the go-kart track? 15 00:01:05,935 --> 00:01:08,155 [larger dinosaur snarling] 16 00:01:08,198 --> 00:01:09,458 Uh-oh. 17 00:01:09,504 --> 00:01:11,814 Sounds like you're not the only dino here. 18 00:01:11,854 --> 00:01:13,604 [snarling] 19 00:01:13,638 --> 00:01:15,338 An Albertosaurus! 20 00:01:15,379 --> 00:01:17,119 And it looks hungry. 21 00:01:17,164 --> 00:01:20,044 You'd better run, Stygi! 22 00:01:20,080 --> 00:01:21,690 Are you just going to stand there? 23 00:01:24,127 --> 00:01:25,347 Nope. 24 00:01:25,389 --> 00:01:27,439 That's one speedy herbivore! 25 00:01:27,478 --> 00:01:28,868 She used a quick burst of speed 26 00:01:28,914 --> 00:01:30,574 to get away from that big predator. 27 00:01:30,612 --> 00:01:33,312 [snarls] 28 00:01:33,354 --> 00:01:35,574 [Saara] Hey, Dana... 29 00:01:35,617 --> 00:01:37,707 Come on. Uncle Ravi's waiting. 30 00:01:44,321 --> 00:01:46,581 [brakes squealing] 31 00:01:46,628 --> 00:01:47,978 Hey, girls. 32 00:01:48,020 --> 00:01:49,670 Enjoy your practice lap? 33 00:01:49,718 --> 00:01:51,018 [Dana] Enjoy it? 34 00:01:51,067 --> 00:01:53,977 I just saw a Stygimoloch escape an Albertosaurus. 35 00:01:54,026 --> 00:01:57,506 Huh. Dinosaurs at the go-kart track, huh? 36 00:01:57,552 --> 00:01:59,682 They must love the fresh air of the open road 37 00:01:59,728 --> 00:02:00,988 as much as I do. 38 00:02:01,033 --> 00:02:02,033 [inhales deeply] 39 00:02:02,078 --> 00:02:03,558 Smells more like 40 00:02:03,601 --> 00:02:05,391 burnt rubber and gasoline to me. 41 00:02:05,429 --> 00:02:06,739 [Ravi] Exactly. 42 00:02:06,778 --> 00:02:08,868 Well, maybe the air does smell a little sweeter 43 00:02:08,911 --> 00:02:11,521 when you're the undefeated go-kart champ. 44 00:02:11,566 --> 00:02:13,256 Have I ever told you girls that I-- 45 00:02:13,307 --> 00:02:14,437 [both] Never lose? 46 00:02:14,482 --> 00:02:16,752 Exactly. I'm the King of the Kart. 47 00:02:16,788 --> 00:02:18,698 I'm the Guru of Go. 48 00:02:18,747 --> 00:02:19,657 I'm the Sultan of Speed! 49 00:02:19,704 --> 00:02:21,404 Okay, we get it. 50 00:02:21,445 --> 00:02:22,575 You win a lot. 51 00:02:22,620 --> 00:02:24,580 And not just on the track. 52 00:02:24,622 --> 00:02:25,672 Hey, come on now, girls. 53 00:02:25,710 --> 00:02:27,020 Let's race! 54 00:02:30,193 --> 00:02:32,023 [Saara] Okay, one of us has to beat him. 55 00:02:32,064 --> 00:02:34,424 I'd rather observe dinosaurs. 56 00:02:34,458 --> 00:02:37,068 Then I have to beat him. 57 00:02:37,113 --> 00:02:38,983 Uncle Ravi thinks he's such a big deal. 58 00:02:39,028 --> 00:02:40,028 No, he doesn't. 59 00:02:40,072 --> 00:02:40,902 [Ravi clears throat] 60 00:02:43,075 --> 00:02:44,855 Okay, maybe he does, 61 00:02:44,903 --> 00:02:47,213 but being a big deal isn't always a good thing. 62 00:02:47,254 --> 00:02:49,914 Sometimes it helps to be a small deal. 63 00:02:49,952 --> 00:02:51,872 You should be like the Stygimoloch. 64 00:02:51,910 --> 00:02:54,480 How is a dinosaur going to help me win at go-karting? 65 00:02:54,522 --> 00:02:56,792 Earlier, I saw a Stygimoloch 66 00:02:56,828 --> 00:02:58,998 use a burst of speed to escape an Albertosaurus. 67 00:02:59,048 --> 00:03:01,008 Burst of speed, huh? 68 00:03:01,050 --> 00:03:03,400 Hey, I hope you guys didn't fill up too much on lunch. 69 00:03:03,444 --> 00:03:05,534 I want to make sure you have enough room to... 70 00:03:05,576 --> 00:03:07,006 eat my dust. 71 00:03:07,056 --> 00:03:09,446 Ha ha! See you at the starting line! 72 00:03:09,493 --> 00:03:12,373 Woohoo! 73 00:03:12,409 --> 00:03:14,019 Be the Stygi. 74 00:03:15,891 --> 00:03:17,591 "Be the Stygi." 75 00:03:20,983 --> 00:03:25,943 ♪ ♪ 76 00:03:25,988 --> 00:03:29,948 ♪ ♪ 77 00:03:29,992 --> 00:03:32,692 ♪ ♪ 78 00:03:32,734 --> 00:03:34,264 [Ravi] Hey, Saara. 79 00:03:34,301 --> 00:03:36,651 You know what's good about being in second place? 80 00:03:36,694 --> 00:03:39,704 - What? - Nothing! [laughs] 81 00:03:45,007 --> 00:03:47,137 Be the Stygi, Saara! 82 00:03:47,183 --> 00:03:49,273 [Saara] Be the Stygi! 83 00:03:49,316 --> 00:03:50,356 Yeah! 84 00:03:50,404 --> 00:03:51,754 See you at the finish line! 85 00:03:51,796 --> 00:03:53,096 [Ravi] What?! 86 00:03:53,145 --> 00:03:55,015 Hey! 87 00:03:55,060 --> 00:03:55,970 Come on! 88 00:03:57,672 --> 00:03:58,462 [Saara] Woohoo! 89 00:04:03,591 --> 00:04:05,981 - [coughs] - [laughs] Woohoo! 90 00:04:06,028 --> 00:04:07,548 It's okay, Uncle Ravi. 91 00:04:07,595 --> 00:04:09,545 You know what's good about second place? 92 00:04:09,597 --> 00:04:10,637 Nothing? 93 00:04:10,685 --> 00:04:12,725 Exactly. [laughs] 94 00:04:18,345 --> 00:04:19,995 It worked. 95 00:04:20,042 --> 00:04:22,172 The burst of speed helped Saara win. 96 00:04:22,218 --> 00:04:23,178 Thanks, Stygi. 97 00:04:23,219 --> 00:04:25,699 [squawks] 98 00:04:25,743 --> 00:04:28,053 [all roaring] 99 00:04:28,093 --> 00:04:29,703 I'm not sure it's going to help you 100 00:04:29,747 --> 00:04:31,447 against two Albertosaurus. 101 00:04:31,488 --> 00:04:35,968 [all grunting] 102 00:04:36,014 --> 00:04:38,634 The Stygi's dodging left and right. 103 00:04:42,194 --> 00:04:43,414 It's working. 104 00:04:43,457 --> 00:04:45,287 The Albertosaurus are confused. 105 00:04:47,635 --> 00:04:49,585 The Stygi got away again! 106 00:04:49,637 --> 00:04:51,287 I can't wait to tell Saara. 107 00:04:51,334 --> 00:04:53,214 [both groaning] 108 00:04:56,383 --> 00:05:00,213 [both roar] 109 00:05:00,256 --> 00:05:02,516 Congrats, Saara. 110 00:05:02,563 --> 00:05:04,133 Where's Uncle Ravi? 111 00:05:04,173 --> 00:05:05,653 He's switching his go-kart. 112 00:05:05,696 --> 00:05:07,516 I mean, there's clearly something wrong with it. 113 00:05:07,568 --> 00:05:08,568 You know? I mean, 114 00:05:08,612 --> 00:05:10,222 I think it was the wheels. 115 00:05:10,266 --> 00:05:12,956 I don't think they were... aligned properly. 116 00:05:13,008 --> 00:05:14,788 I-- [sighs] 117 00:05:14,836 --> 00:05:16,136 He just can't take the fact 118 00:05:16,185 --> 00:05:19,005 that the King of Kart has lost his throne. 119 00:05:19,057 --> 00:05:21,797 Long live the queen! [laughs] 120 00:05:21,843 --> 00:05:23,373 Who knew I would be so good at go-karting? 121 00:05:23,410 --> 00:05:25,190 Well, you did have a little dino help. 122 00:05:25,237 --> 00:05:26,327 Help... 123 00:05:29,459 --> 00:05:31,239 ...which I don't need anymore, 124 00:05:31,287 --> 00:05:33,197 because I already know how to win. 125 00:05:34,551 --> 00:05:36,951 So, Saara had some dino help, huh? 126 00:05:36,988 --> 00:05:40,078 How about some dino help for your favorite uncle? 127 00:05:40,122 --> 00:05:41,042 You're my only uncle. 128 00:05:41,079 --> 00:05:42,689 Whatever. Help me. 129 00:05:42,733 --> 00:05:45,913 Well, I did just see something incredible. 130 00:05:45,954 --> 00:05:47,654 Okay, go on. 131 00:05:47,695 --> 00:05:49,165 If you want me to help you, 132 00:05:49,218 --> 00:05:51,388 you need to listen to my whole story. 133 00:05:51,438 --> 00:05:53,438 Okay. Go on. 134 00:05:53,483 --> 00:05:55,963 I just saw the Stygimoloch confuse two Albertosaurus 135 00:05:56,007 --> 00:05:57,617 by dodging left and right, 136 00:05:57,661 --> 00:05:58,661 like this. 137 00:06:00,577 --> 00:06:02,317 Dodging, huh? 138 00:06:02,362 --> 00:06:03,892 [Saara] Must be cool working here. 139 00:06:03,928 --> 00:06:05,628 [gasps] I'm okay! 140 00:06:05,669 --> 00:06:07,719 [Ravi] That just might work. 141 00:06:07,758 --> 00:06:08,798 Thanks, Dana. 142 00:06:08,846 --> 00:06:11,236 Be the Stygi, Uncle Ravi. 143 00:06:11,283 --> 00:06:13,503 Hey, let's do this. 144 00:06:16,114 --> 00:06:21,084 ♪ ♪ 145 00:06:21,119 --> 00:06:24,119 ♪ ♪ 146 00:06:24,166 --> 00:06:26,596 Burst of speed! 147 00:06:26,647 --> 00:06:30,607 ♪ ♪ 148 00:06:30,651 --> 00:06:33,441 ♪ ♪ 149 00:06:33,480 --> 00:06:36,530 Wheels still not aligned, Uncle Ravi? 150 00:06:36,570 --> 00:06:38,920 [Ravi] Why don't you ask the attendant? 151 00:06:44,055 --> 00:06:46,275 Be the Stygi, Uncle Ravi. 152 00:06:46,318 --> 00:06:49,628 [Ravi] "Dodge left and right." 153 00:06:49,670 --> 00:06:50,760 Saara. 154 00:06:52,499 --> 00:06:53,719 Saara. 155 00:06:55,371 --> 00:06:56,681 Saara. 156 00:06:56,720 --> 00:06:58,110 [Saara] What are you doing? 157 00:06:58,156 --> 00:07:00,896 [Ravi] Confusing you. 158 00:07:00,942 --> 00:07:03,812 Good luck using your burst of speed now! 159 00:07:09,951 --> 00:07:12,341 Woohoo! 160 00:07:14,129 --> 00:07:17,179 The Queen of the Kart has been dethroned. 161 00:07:17,219 --> 00:07:19,089 Shortest reign ever. 162 00:07:19,134 --> 00:07:21,094 Woohoo! 163 00:07:24,487 --> 00:07:25,747 It worked. 164 00:07:25,793 --> 00:07:27,363 The dodging helped Uncle Ravi. 165 00:07:27,403 --> 00:07:29,273 Thanks, Stygi. 166 00:07:29,318 --> 00:07:30,358 [bellows] 167 00:07:30,406 --> 00:07:31,796 [dinosaurs roar] 168 00:07:34,366 --> 00:07:36,236 But there's no way it's going to help you 169 00:07:36,281 --> 00:07:38,111 against three Albertosaurus. 170 00:07:38,153 --> 00:07:42,423 [all snarling] 171 00:07:42,462 --> 00:07:46,162 She isn't trying to use a speed burst or dodging. 172 00:07:46,204 --> 00:07:47,864 How's she going to get out of this one? 173 00:07:47,902 --> 00:07:50,822 [all snarling] 174 00:07:50,861 --> 00:07:52,211 This is gonna be messy. 175 00:07:58,565 --> 00:08:01,255 She headbutted her way through the big predators. 176 00:08:02,482 --> 00:08:04,312 I can't wait to tell Uncle Ravi. 177 00:08:07,965 --> 00:08:10,355 Uncle Ravi, guess what. 178 00:08:10,402 --> 00:08:12,322 Your sister's a sore loser? 179 00:08:12,361 --> 00:08:14,021 I've learned from the best. 180 00:08:14,058 --> 00:08:15,278 Thank you. 181 00:08:15,320 --> 00:08:16,970 I think. 182 00:08:17,018 --> 00:08:19,888 Dana, can I talk to you for a second? 183 00:08:19,934 --> 00:08:21,414 Saara wants a rematch. 184 00:08:21,457 --> 00:08:24,587 You got anymore Stygimoloch racing tips for me? 185 00:08:24,634 --> 00:08:27,294 I think she'd rather give them to her seester. 186 00:08:27,332 --> 00:08:28,552 Dana, remember that time 187 00:08:28,595 --> 00:08:31,545 when we made this Stygimoloch pin? 188 00:08:31,598 --> 00:08:32,768 Wasn't it fun? 189 00:08:32,816 --> 00:08:34,856 No. I had to make it by myself 190 00:08:34,905 --> 00:08:37,555 because you were having a sleepover with Olivia. 191 00:08:37,604 --> 00:08:40,354 Burn. I would never ditch a sibling. 192 00:08:40,389 --> 00:08:42,519 You ditch Dad all the time. 193 00:08:42,565 --> 00:08:43,435 Come on, Dana. Just tell me. 194 00:08:43,479 --> 00:08:44,699 Dana, tell me. 195 00:08:44,741 --> 00:08:46,311 It's not like you're going to win. 196 00:08:46,351 --> 00:08:48,011 What is that supposed to mean? 197 00:08:48,049 --> 00:08:50,359 Well, it's not like you're any competition. 198 00:08:50,399 --> 00:08:52,269 Saara and I have already won one race each. 199 00:08:52,314 --> 00:08:54,234 Because I helped you both. 200 00:08:54,272 --> 00:08:56,272 Dana, you said you wanted to observe dinosaurs. 201 00:08:56,318 --> 00:08:58,018 Just because I haven't tried to win 202 00:08:58,059 --> 00:08:59,709 doesn't mean I can't. 203 00:08:59,756 --> 00:09:02,536 I think it's my turn to be the Stygi. 204 00:09:06,284 --> 00:09:07,634 [sighs] 205 00:09:09,244 --> 00:09:12,204 ♪ ♪ 206 00:09:12,247 --> 00:09:14,467 ♪ ♪ 207 00:09:14,510 --> 00:09:15,470 [Dana] Reversing. 208 00:09:18,427 --> 00:09:19,987 [Ravi] Dana, what are you doing? 209 00:09:20,037 --> 00:09:21,167 Being the Stygi. 210 00:09:23,301 --> 00:09:24,301 Headbutt! 211 00:09:24,346 --> 00:09:26,086 [Ravi & Saara] Hey! 212 00:09:26,130 --> 00:09:31,090 ♪ ♪ 213 00:09:31,135 --> 00:09:34,485 ♪ ♪ 214 00:09:34,530 --> 00:09:36,710 Stygimoloch headbutt for the... 215 00:09:36,750 --> 00:09:40,800 ♪ ♪ 216 00:09:42,625 --> 00:09:44,055 ...win! 217 00:09:44,105 --> 00:09:45,625 Nice work, Seester. 218 00:09:45,672 --> 00:09:47,762 You're definitely the Stygi-est of us all. 219 00:09:47,804 --> 00:09:50,294 All hail the new Queen of the Kart. 220 00:09:50,328 --> 00:09:52,498 All I did was what the Stygimoloch did. 221 00:09:52,548 --> 00:09:53,898 She used her hard, spikey head 222 00:09:53,941 --> 00:09:56,471 to headbutt past three Albertosaurus. 223 00:09:56,508 --> 00:09:57,548 Now we're all tied. 224 00:09:57,597 --> 00:09:59,247 Yeah, about that... 225 00:09:59,294 --> 00:10:01,344 I think we should probably break the tie. 226 00:10:01,383 --> 00:10:03,823 One more race? 227 00:10:03,864 --> 00:10:05,344 You're on. [laughs] 228 00:10:06,823 --> 00:10:08,043 [whispering] Which dinosaur should I be this time? 229 00:10:08,085 --> 00:10:09,215 Uh, no, wait. Tell me. 230 00:10:09,260 --> 00:10:10,910 There's so many to choose from. 231 00:10:22,360 --> 00:10:24,540 [Dana] Next up, more Dino Dana. 232 00:10:26,669 --> 00:10:29,629 [squawks] 233 00:10:29,672 --> 00:10:31,202 ♪ ♪ 234 00:10:31,239 --> 00:10:33,279 [Dana] Dino Dana! 235 00:10:33,328 --> 00:10:37,588 ♪ ♪ 236 00:10:37,637 --> 00:10:42,597 ♪ ♪ 237 00:10:42,642 --> 00:10:47,602 ♪ ♪ 238 00:10:47,647 --> 00:10:52,607 ♪ ♪ 239 00:10:52,652 --> 00:10:57,612 ♪ ♪ 240 00:10:57,657 --> 00:11:01,007 ♪ ♪ 241 00:11:01,051 --> 00:11:03,971 Dino Dana! 242 00:11:04,011 --> 00:11:08,321 ♪ ♪ 243 00:11:11,845 --> 00:11:13,455 [Dana] "Growing up Dino." 244 00:11:21,768 --> 00:11:25,248 Baby Brachiosaurus hour four update. 245 00:11:25,293 --> 00:11:27,733 The baby is still... 246 00:11:27,774 --> 00:11:30,254 just eating. 247 00:11:30,298 --> 00:11:31,388 [squawks] 248 00:11:31,429 --> 00:11:34,039 I can see that you're hungry, 249 00:11:34,084 --> 00:11:36,434 but aren't you going to do something, 250 00:11:36,478 --> 00:11:38,088 anything, other than eat? 251 00:11:38,132 --> 00:11:40,092 [belches] 252 00:11:40,134 --> 00:11:41,534 [giggles] 253 00:11:41,570 --> 00:11:44,750 Not exactly what I was thinking. 254 00:11:44,791 --> 00:11:47,751 [dinosaur squawking] 255 00:11:47,794 --> 00:11:49,934 [gasps] A Troodon! 256 00:11:49,970 --> 00:11:52,490 She's a carnivore with deadly curved claws, 257 00:11:52,537 --> 00:11:54,627 and she looks hungry, too. 258 00:11:56,280 --> 00:11:58,720 The baby Brachi has spotted her. 259 00:11:58,761 --> 00:12:00,851 This is finally getting good. 260 00:12:03,331 --> 00:12:05,161 Smart move, baby. 261 00:12:05,202 --> 00:12:07,252 Hiding from the Troodon. 262 00:12:07,291 --> 00:12:08,681 But will it work? 263 00:12:10,033 --> 00:12:14,083 [squawking] 264 00:12:14,124 --> 00:12:16,954 [sniffing] 265 00:12:19,739 --> 00:12:21,609 It's safe to come out now, baby. 266 00:12:21,653 --> 00:12:22,793 She's gone. 267 00:12:25,179 --> 00:12:26,479 What are you going to do 268 00:12:26,528 --> 00:12:29,048 now that you know there's a predator around? 269 00:12:29,096 --> 00:12:31,226 Practice your hiding skills, 270 00:12:31,272 --> 00:12:33,192 find safety in your herd, 271 00:12:33,230 --> 00:12:34,800 or... 272 00:12:34,841 --> 00:12:36,671 eat again. 273 00:12:36,712 --> 00:12:39,762 Why are you eating so much? 274 00:12:39,802 --> 00:12:43,152 That gives me an idea for a dino experiment. 275 00:12:43,197 --> 00:12:45,287 Dino Experiment 624: 276 00:12:45,329 --> 00:12:48,069 Why do baby Brachiosaurus eat so much? 277 00:12:48,115 --> 00:12:49,855 I think I'm going to need some snacks 278 00:12:49,899 --> 00:12:52,469 if I'm going to pull off another four-hour shift. 279 00:12:52,510 --> 00:12:54,770 I'll be right back, baby. 280 00:12:55,949 --> 00:12:57,249 [Dad] Whatcha looking at? 281 00:12:57,298 --> 00:12:59,688 This nightmare. 282 00:12:59,735 --> 00:13:01,075 [gasps] 283 00:13:01,128 --> 00:13:02,998 Your first pimple. 284 00:13:03,043 --> 00:13:05,353 My little girl's growing up so fast. 285 00:13:05,393 --> 00:13:06,873 Your mom's going to want to see this. 286 00:13:06,916 --> 00:13:09,916 No! And if pimples are a part of growing up, 287 00:13:09,963 --> 00:13:12,663 I'd rather stay young and pimple-free. 288 00:13:12,704 --> 00:13:14,454 Everyone's going to see it! 289 00:13:14,489 --> 00:13:16,399 Come on. I bet no one will even notice it. 290 00:13:16,447 --> 00:13:19,057 What's that on your face? 291 00:13:19,102 --> 00:13:22,672 That is a very natural pimple. 292 00:13:22,714 --> 00:13:24,854 Saara is becoming a woman 293 00:13:24,891 --> 00:13:27,331 and she'll start to notice other changes-- 294 00:13:27,371 --> 00:13:29,501 Dad, please! 295 00:13:29,547 --> 00:13:31,417 I wish the baby Brachiosaurus 296 00:13:31,462 --> 00:13:33,332 would change things up. 297 00:13:33,377 --> 00:13:36,687 All I've seen it do is eat and eat and eat, 298 00:13:36,728 --> 00:13:39,728 so I'm doing a dino experiment to find out why. 299 00:13:39,775 --> 00:13:41,855 I wish Mom was here so she could help me. 300 00:13:41,908 --> 00:13:43,388 [sighs] Me, too. 301 00:13:43,431 --> 00:13:44,561 Hey, hey, hey! 302 00:13:44,606 --> 00:13:46,826 Who needs Mom when you have Dad, 303 00:13:46,869 --> 00:13:49,919 who is a medically trained nurse? 304 00:13:49,959 --> 00:13:52,309 I know all about the human body. 305 00:13:52,353 --> 00:13:54,313 How will that help me with dinosaurs? 306 00:13:54,355 --> 00:13:55,915 Biology is biology. 307 00:13:55,965 --> 00:13:58,705 Come on, try me. 308 00:13:58,750 --> 00:14:01,840 Why is the baby Brachiosaurus eating so much? 309 00:14:01,884 --> 00:14:05,374 Well, people eat when they need energy. 310 00:14:05,409 --> 00:14:07,929 And baby people need to eat more 311 00:14:07,977 --> 00:14:09,277 and more often 312 00:14:09,326 --> 00:14:10,406 because they're still growing. 313 00:14:10,458 --> 00:14:12,678 Baby dinosaurs 314 00:14:12,721 --> 00:14:15,291 need to eat more than baby people 315 00:14:15,332 --> 00:14:17,602 because they grow to be so huge. 316 00:14:17,639 --> 00:14:21,729 Aha! Dino Experiment Six-whatever solved! 317 00:14:21,773 --> 00:14:23,473 Interesting theory, Dad, 318 00:14:23,514 --> 00:14:25,654 but it still needs to be tested... 319 00:14:25,690 --> 00:14:27,650 right after I get a snack. 320 00:14:32,567 --> 00:14:34,397 One down, one to go. 321 00:14:34,438 --> 00:14:36,528 [sighs] You can't help me. 322 00:14:36,571 --> 00:14:38,441 Unless you can make this disappear. 323 00:14:38,486 --> 00:14:39,486 [Dad] Actually... 324 00:14:39,530 --> 00:14:40,530 I can. 325 00:14:43,186 --> 00:14:44,356 Really? [gasps] 326 00:14:44,405 --> 00:14:46,615 Thanks! 327 00:14:46,668 --> 00:14:47,968 In three to five days. 328 00:14:48,017 --> 00:14:48,977 What? 329 00:14:49,018 --> 00:14:50,238 But it's tinted, 330 00:14:50,280 --> 00:14:52,410 so it'll be like it disappeared. 331 00:14:52,456 --> 00:14:54,066 [sighs] 332 00:14:54,110 --> 00:14:55,590 Thanks, Dad. 333 00:14:55,633 --> 00:14:57,243 Twofer! 334 00:15:02,292 --> 00:15:05,032 Baby, you're an eating machine! 335 00:15:05,078 --> 00:15:06,948 [squawks] 336 00:15:09,299 --> 00:15:11,779 Wait, are you going to do something 337 00:15:11,823 --> 00:15:13,303 other than... 338 00:15:16,132 --> 00:15:18,182 ...eat? 339 00:15:18,221 --> 00:15:19,401 Guess not. 340 00:15:22,182 --> 00:15:23,752 My dad's theory is that 341 00:15:23,792 --> 00:15:25,662 you eat so much to grow huge. 342 00:15:25,707 --> 00:15:28,487 But why do you have to grow so big? 343 00:15:28,536 --> 00:15:31,626 [dinosaur grunting] 344 00:15:31,669 --> 00:15:33,929 Another Brachiosaurus? 345 00:15:33,976 --> 00:15:36,236 I've never seen one this size before. 346 00:15:37,762 --> 00:15:41,512 An adult Brachi is taller than my apartment building, 347 00:15:41,549 --> 00:15:44,379 so you must be a teenage Brachiosaurus! 348 00:15:44,421 --> 00:15:46,731 And look: you're eating, too. 349 00:15:46,771 --> 00:15:49,771 Dino Experiment 624 continues. 350 00:15:49,818 --> 00:15:51,598 Looks like the teenage Brachiosaurus 351 00:15:51,646 --> 00:15:53,646 likes to eat just as much as the baby. 352 00:15:55,606 --> 00:15:56,646 Uh-oh. 353 00:15:56,694 --> 00:15:59,004 The Troodon's back. 354 00:15:59,045 --> 00:16:00,605 The baby hid again. 355 00:16:00,655 --> 00:16:02,345 Are you going to hide, too? 356 00:16:02,396 --> 00:16:05,696 [dinosaurs squawking] 357 00:16:05,747 --> 00:16:07,177 Nope. 358 00:16:07,227 --> 00:16:10,357 You're gonna whip that carnivore with your tail. 359 00:16:10,404 --> 00:16:12,934 [bellows] 360 00:16:12,972 --> 00:16:14,582 That was amazing! 361 00:16:14,625 --> 00:16:16,015 But what are you going to do 362 00:16:16,062 --> 00:16:18,462 now that you know there's a predator around? 363 00:16:18,499 --> 00:16:20,459 Practice your whipping skills, 364 00:16:20,501 --> 00:16:22,331 roar triumphantly, 365 00:16:22,372 --> 00:16:23,592 or... 366 00:16:25,767 --> 00:16:27,677 ...go back to eating. 367 00:16:27,725 --> 00:16:29,415 Why are you eating so much? 368 00:16:29,466 --> 00:16:30,986 You're already so big. 369 00:16:31,033 --> 00:16:32,903 You just fought off a predator. 370 00:16:32,948 --> 00:16:35,258 Why do you have to grow even more huge? 371 00:16:36,517 --> 00:16:39,347 Maybe Dad has another theory. 372 00:16:39,389 --> 00:16:40,259 Dad, look. 373 00:16:43,002 --> 00:16:46,702 I... can... barely see it. 374 00:16:46,744 --> 00:16:48,624 Well done. 375 00:16:48,659 --> 00:16:49,919 Are we face-painting? 376 00:16:49,965 --> 00:16:51,655 No, that's Wednesdays. 377 00:16:51,706 --> 00:16:54,706 And look: Saara's pimple has disappeared. 378 00:16:54,752 --> 00:16:57,282 Maybe you just need to smooth it in, sweetie. 379 00:16:59,235 --> 00:17:01,365 [Dana] Dad, your theory was right. 380 00:17:01,411 --> 00:17:04,201 The baby Brachiosaurus does eat to get huge. 381 00:17:04,240 --> 00:17:06,030 I saw a teenage Brachiosaurus 382 00:17:06,068 --> 00:17:08,978 use its size to fight off a Troodon. 383 00:17:09,028 --> 00:17:11,028 There were teenage dinosaurs? 384 00:17:11,073 --> 00:17:12,473 Did they have dad dinosaurs 385 00:17:12,509 --> 00:17:15,209 that gave them bad advice, too? 386 00:17:15,251 --> 00:17:16,951 How do you need more of my help, Dana? 387 00:17:16,992 --> 00:17:18,992 After the teenager won the fight, 388 00:17:19,038 --> 00:17:20,908 it went back to eating, 389 00:17:20,952 --> 00:17:23,352 but it can already fight off a predator. 390 00:17:23,390 --> 00:17:25,830 Why does it need to get bigger? 391 00:17:25,870 --> 00:17:27,960 Well, teenagers eat a lot because they're growing 392 00:17:28,003 --> 00:17:29,613 from a child to an adult, 393 00:17:29,657 --> 00:17:31,617 so my theory would be 394 00:17:31,659 --> 00:17:34,179 that dino teenagers need to keep eating 395 00:17:34,227 --> 00:17:35,617 because they haven't reached their full size yet. 396 00:17:35,663 --> 00:17:37,363 interesting theory, 397 00:17:37,404 --> 00:17:40,364 but that doesn't explain why they had to get so huge. 398 00:17:40,407 --> 00:17:41,967 You should probably call Mom. 399 00:17:42,017 --> 00:17:43,577 I would also theorize 400 00:17:43,627 --> 00:17:47,107 that when the dino teenagers became dino adults, 401 00:17:47,153 --> 00:17:48,633 they sometimes regretted 402 00:17:48,676 --> 00:17:50,676 the way they treated their dino parents. 403 00:17:50,721 --> 00:17:51,811 [cell phone clicking] 404 00:17:51,853 --> 00:17:53,723 Actually, the Brachiosaurus 405 00:17:53,768 --> 00:17:55,158 abandon their babies at birth. 406 00:17:55,204 --> 00:17:56,254 Huh. Interesting. 407 00:17:57,728 --> 00:18:00,338 [Dana] A Tyrannosaurus rex! 408 00:18:00,383 --> 00:18:01,653 I have to go test a theory. 409 00:18:01,689 --> 00:18:03,649 I'll be right back. 410 00:18:03,691 --> 00:18:04,781 What are you doing? 411 00:18:04,822 --> 00:18:07,172 Texting Mom. 412 00:18:07,216 --> 00:18:08,956 Oh, to be a dino parent. 413 00:18:18,488 --> 00:18:20,228 Still eating. 414 00:18:20,273 --> 00:18:22,673 What are you going to do when the... [gasps] 415 00:18:22,710 --> 00:18:24,970 ...T-rex gets here? 416 00:18:25,016 --> 00:18:26,796 ♪ ♪ 417 00:18:26,844 --> 00:18:28,724 [roars] 418 00:18:28,759 --> 00:18:33,289 ♪ ♪ 419 00:18:33,329 --> 00:18:34,329 [Dana] Oh no! 420 00:18:34,374 --> 00:18:35,464 The T-rex is almost 421 00:18:35,505 --> 00:18:38,375 800 times bigger than the Troodon. 422 00:18:38,421 --> 00:18:40,991 I don't think your tail's going to scare him off. 423 00:18:43,687 --> 00:18:46,127 Doesn't look too good for the Brachiosaurus. 424 00:18:47,387 --> 00:18:49,127 [roars] 425 00:18:49,171 --> 00:18:50,131 What's that? 426 00:18:55,482 --> 00:18:57,922 An adult Brachiosaurus! 427 00:18:57,962 --> 00:18:59,272 Nice timing, buddy. 428 00:18:59,312 --> 00:19:01,582 [both snarling] 429 00:19:01,618 --> 00:19:05,578 This is going to be so good! 430 00:19:05,622 --> 00:19:07,152 That is impressive. 431 00:19:09,800 --> 00:19:11,930 [loud thuds, rumbling] 432 00:19:11,976 --> 00:19:14,106 Whoa. 433 00:19:14,153 --> 00:19:15,633 I don't believe it. 434 00:19:15,676 --> 00:19:18,326 Dad's second theory was right. 435 00:19:18,374 --> 00:19:21,814 The teenage Brachiosaurus eats so it can grow so huge 436 00:19:21,856 --> 00:19:24,726 that no predator, even the king of the dinos, 437 00:19:24,772 --> 00:19:26,342 would dare fight it. 438 00:19:26,382 --> 00:19:30,082 Dino experiment 624 is solved! 439 00:19:32,258 --> 00:19:33,958 Eat up, Brachiosaurus. 440 00:19:33,998 --> 00:19:36,868 You two have a lot of growing to do. [laughs] 441 00:19:40,788 --> 00:19:42,878 Dad, you were right! 442 00:19:42,920 --> 00:19:44,490 Saara... 443 00:19:44,531 --> 00:19:46,491 what are you wearing? 444 00:19:46,533 --> 00:19:49,193 Well, Dad said to use medicine, 445 00:19:49,231 --> 00:19:50,841 and Mom said I should accept myself, 446 00:19:50,885 --> 00:19:52,755 so I decided to go my own way. 447 00:19:52,800 --> 00:19:54,850 Yeah, no one's going to notice that hat 448 00:19:54,889 --> 00:19:55,889 in the summer. 449 00:19:57,848 --> 00:20:00,368 Dana, go on about how I was right. 450 00:20:00,416 --> 00:20:02,716 Baby Brachiosaurus eats so much 451 00:20:02,766 --> 00:20:04,896 so it can become a teenager Brachiosaurus 452 00:20:04,942 --> 00:20:06,382 and fight off predators, 453 00:20:06,422 --> 00:20:08,342 while the teenage Brachiosaurus ate 454 00:20:08,381 --> 00:20:11,041 so it could become one of the hugest dinosaurs ever 455 00:20:11,079 --> 00:20:13,859 and fight predators as big as a T-rex. 456 00:20:13,908 --> 00:20:15,558 Good job, Dad. 457 00:20:15,605 --> 00:20:16,555 I have another question for you. 458 00:20:16,606 --> 00:20:18,216 Do you want one hotdog or two? 459 00:20:18,260 --> 00:20:19,780 How many did Saara have? 460 00:20:19,827 --> 00:20:21,387 I'm on my third. 461 00:20:21,437 --> 00:20:23,177 I'm a growing girl, apparently. [chuckles] 462 00:20:23,222 --> 00:20:25,052 Then I'll have three, too. 463 00:20:25,093 --> 00:20:27,013 Hey, Nugget, I have an idea 464 00:20:27,051 --> 00:20:28,791 for your next dino experiment. 465 00:20:28,836 --> 00:20:31,666 How did dino parents pay for groceries? 466 00:20:31,708 --> 00:20:33,838 They... They didn't. 467 00:20:33,884 --> 00:20:35,364 [all chuckling] 468 00:20:35,408 --> 00:20:36,578 [Dad] Well, I thought it was funny. 469 00:20:36,626 --> 00:20:38,186 [Saara laughs] of course you do. 470 00:20:42,284 --> 00:20:46,254 ♪ ♪ 471 00:20:46,288 --> 00:20:51,248 ♪ ♪ 472 00:20:51,293 --> 00:20:56,263 ♪ ♪ 473 00:20:56,298 --> 00:21:01,258 ♪ ♪ 474 00:21:01,303 --> 00:21:06,273 ♪ ♪ 475 00:21:06,308 --> 00:21:11,268 ♪ ♪ 476 00:21:11,313 --> 00:21:16,283 ♪ ♪ 477 00:21:16,318 --> 00:21:21,278 ♪ ♪ 478 00:21:21,323 --> 00:21:23,413 ♪ ♪ 479 00:21:26,372 --> 00:21:29,292 ♪ [dramatic music] ♪ 30975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.