Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,973 --> 00:00:09,043
[***]
2
00:00:10,211 --> 00:00:12,381
[Dana]
Dino Dana!
3
00:00:13,347 --> 00:00:18,247
[theme music,
various dinosaurs roaring]
4
00:00:18,286 --> 00:00:23,256
[theme music,
various dinosaurs roaring]
5
00:00:23,291 --> 00:00:28,261
[theme music,
various dinosaurs roaring]
6
00:00:28,296 --> 00:00:33,266
[theme music,
various dinosaurs roaring]
7
00:00:33,301 --> 00:00:38,341
[theme music,
various dinosaurs roaring]
8
00:00:40,408 --> 00:00:42,708
Dino Dana!
9
00:00:42,743 --> 00:00:45,683
[roar]
10
00:00:50,884 --> 00:00:52,754
[Dana]
Face Your Fearosaurus
11
00:00:55,856 --> 00:00:59,086
[gentle music and grunting]
12
00:01:05,966 --> 00:01:07,196
Brachiosaurus!
13
00:01:07,235 --> 00:01:08,965
You're so big,
14
00:01:09,002 --> 00:01:11,342
the view must be
great from up there!
15
00:01:11,372 --> 00:01:13,942
[kid]
You going to go or what?
16
00:01:13,974 --> 00:01:16,184
Well, we're waiting right here.
17
00:01:16,210 --> 00:01:18,050
I better go investigate.
18
00:01:18,078 --> 00:01:19,778
Bye, Brachiosaurus.
19
00:01:19,813 --> 00:01:24,353
[low growl]
20
00:01:29,190 --> 00:01:30,690
We're never going to
get to slide down.
21
00:01:30,724 --> 00:01:32,234
What's going on?
22
00:01:32,260 --> 00:01:33,860
This kid won't move.
23
00:01:33,894 --> 00:01:35,564
He's hogging the whole slide.
24
00:01:42,136 --> 00:01:43,366
Hey, I'm Dana.
25
00:01:43,404 --> 00:01:44,574
You okay?
26
00:01:45,873 --> 00:01:48,513
Are you stuck?
27
00:01:48,542 --> 00:01:50,342
Are you afraid
of being high up?
28
00:01:51,145 --> 00:01:53,105
This is taking forever.
29
00:01:53,147 --> 00:01:55,117
[sigh]
I've got an idea.
30
00:01:55,149 --> 00:01:56,449
Why don't you
yell some more
31
00:01:56,484 --> 00:01:58,624
and see if it goes
any faster?
32
00:02:02,122 --> 00:02:04,692
Think, Dana, think.
33
00:02:06,594 --> 00:02:09,604
[low growl]
34
00:02:09,630 --> 00:02:10,800
You know,
35
00:02:10,831 --> 00:02:13,771
you remind me of a dinosaur
I used to know.
36
00:02:13,801 --> 00:02:15,301
He was afraid
of heights too
37
00:02:15,336 --> 00:02:17,266
but I can't remember
his name.
38
00:02:17,305 --> 00:02:19,105
Hey, what's your name?
39
00:02:19,139 --> 00:02:20,139
[whispers]
Bradly.
40
00:02:20,174 --> 00:02:21,784
Bradly!
41
00:02:21,809 --> 00:02:23,279
That was the dinos name too.
42
00:02:23,311 --> 00:02:25,151
He was Bradly the Brachiosaurus.
43
00:02:25,179 --> 00:02:26,349
The only Brachiosaurus
44
00:02:26,380 --> 00:02:27,650
who was afraid of heights.
45
00:02:27,681 --> 00:02:29,821
Do you know what
a Brachiosaurus looks like?
46
00:02:32,052 --> 00:02:34,152
This is a Brachiosaurus.
47
00:02:34,188 --> 00:02:35,858
One of the most
humongous dinos
48
00:02:35,889 --> 00:02:37,689
to ever walk the earth.
49
00:02:37,725 --> 00:02:38,755
Want to hold him?
50
00:02:40,194 --> 00:02:41,804
You see...
51
00:02:43,331 --> 00:02:45,101
Brachiosaurus are herbivores
52
00:02:45,132 --> 00:02:46,932
whose necks are super tall.
53
00:02:46,967 --> 00:02:48,167
They are some of the biggest
54
00:02:48,202 --> 00:02:50,302
dinosaurs of them all,
55
00:02:50,338 --> 00:02:52,008
eating from
the tops of the trees
56
00:02:52,039 --> 00:02:53,769
is what they do best
57
00:02:53,807 --> 00:02:55,437
but there was one named Bradly
58
00:02:55,476 --> 00:02:58,446
who wasn't like the rest.
59
00:02:58,479 --> 00:03:00,409
No, that's not Bradly.
60
00:03:00,448 --> 00:03:02,048
No way, don't you know.
61
00:03:02,082 --> 00:03:03,182
If you're looking for him
62
00:03:03,217 --> 00:03:04,817
you have to go low.
63
00:03:07,154 --> 00:03:10,694
Now you know sometimes
the truth, it can hurt
64
00:03:10,724 --> 00:03:11,894
and the truth is Bradly
65
00:03:11,925 --> 00:03:14,395
liked to stay
close to the dirt.
66
00:03:16,129 --> 00:03:17,929
Hi, I'm Bradly.
67
00:03:17,965 --> 00:03:19,025
[Dana]
He never put his neck
68
00:03:19,066 --> 00:03:20,466
all the way up in the sky,
69
00:03:20,501 --> 00:03:21,941
too worried what would happen
70
00:03:21,969 --> 00:03:24,339
if he put it up super high.
71
00:03:24,372 --> 00:03:25,872
So, Bradly ate grass
72
00:03:25,906 --> 00:03:27,376
for breakfast, lunch and dinner
73
00:03:27,408 --> 00:03:29,178
but it definitely
didn't make him
74
00:03:29,209 --> 00:03:30,579
feel like a winner.
75
00:03:30,611 --> 00:03:32,881
The other Brachiosaurus
made fun of him
76
00:03:32,913 --> 00:03:34,323
for eating near the ground
77
00:03:34,348 --> 00:03:35,848
especially since tree tops
78
00:03:35,883 --> 00:03:38,793
are where all the tastiest
leaves are found.
79
00:03:41,322 --> 00:03:43,392
When they'd eaten
their fill of leaves,
80
00:03:43,424 --> 00:03:45,434
his herd left in a rush
81
00:03:45,459 --> 00:03:47,359
but Bradly didn't
see them leaving,
82
00:03:47,395 --> 00:03:49,355
not under all that mush.
83
00:03:50,431 --> 00:03:51,931
Hm.
84
00:03:51,965 --> 00:03:54,665
Hm? Guys?
85
00:03:54,702 --> 00:03:57,002
[Dana]
After Bradly's herd went off,
86
00:03:57,037 --> 00:03:58,807
quick, quick on the double,
87
00:03:58,839 --> 00:04:01,239
poor Bradly was left alone,
88
00:04:01,275 --> 00:04:03,875
helpless to predator trouble.
89
00:04:03,911 --> 00:04:07,281
Then, out of nowhere
he felt a huge rumble
90
00:04:07,315 --> 00:04:09,575
and it shook the ground so much
91
00:04:09,617 --> 00:04:12,917
it made poor Bradly stumble.
92
00:04:12,953 --> 00:04:14,363
Bradly knew that something
93
00:04:14,388 --> 00:04:15,988
was coming and fast
94
00:04:16,023 --> 00:04:17,863
but the trees were too thick.
95
00:04:17,891 --> 00:04:19,561
He couldn't see past.
96
00:04:19,593 --> 00:04:21,563
Something was coming alright.
97
00:04:21,595 --> 00:04:24,025
The noise filled him with dread
98
00:04:24,064 --> 00:04:25,734
but the only way
to find out what
99
00:04:25,766 --> 00:04:28,096
was for Bradly to
lift up his head.
100
00:04:28,135 --> 00:04:29,695
Oh no.
101
00:04:33,974 --> 00:04:35,484
Then what happened to Bradly?
102
00:04:35,509 --> 00:04:37,409
Look, he's going up,
finally.
103
00:04:37,445 --> 00:04:39,345
Guess what you just did?
104
00:04:39,380 --> 00:04:41,280
- You just took a step up.
- I did?
105
00:04:41,315 --> 00:04:42,845
Yeah.
Want to take another one?
106
00:04:42,883 --> 00:04:44,153
No.
107
00:04:44,184 --> 00:04:45,624
[chanting]
Waiting, waiting, waiting.
108
00:04:45,653 --> 00:04:48,523
Not helping, not helping,
not helping!
109
00:04:49,757 --> 00:04:52,527
Bradly did the same
thing you just did.
110
00:04:55,529 --> 00:04:58,029
He took it one step at a time
111
00:04:58,065 --> 00:05:01,535
and tried with all his might.
112
00:05:01,569 --> 00:05:03,239
And wouldn't you know it,
113
00:05:03,270 --> 00:05:06,310
he rose to a great new height.
114
00:05:07,475 --> 00:05:08,775
He still couldn't see
115
00:05:08,809 --> 00:05:10,639
what was coming
through the trees
116
00:05:10,678 --> 00:05:12,378
but he did feel the knocking
117
00:05:12,413 --> 00:05:14,383
in his very nervous knees.
118
00:05:15,483 --> 00:05:16,883
Something was close
119
00:05:16,917 --> 00:05:18,517
and his herd has no clue.
120
00:05:18,552 --> 00:05:20,422
He couldn't see what it was.
121
00:05:20,454 --> 00:05:22,464
He didn't know what to do.
122
00:05:22,490 --> 00:05:24,460
He hoped maybe it was friendly
123
00:05:24,492 --> 00:05:26,862
and just wanted to play.
124
00:05:26,894 --> 00:05:29,104
Roar!
125
00:05:29,129 --> 00:05:31,129
Then he heard the roar
of a predator
126
00:05:31,164 --> 00:05:33,574
and knew it wasn't his day.
127
00:05:34,301 --> 00:05:35,771
Was it scary?
128
00:05:35,803 --> 00:05:37,473
Just curious
129
00:05:37,505 --> 00:05:39,435
'cause we're all
stuck here waiting.
130
00:05:39,473 --> 00:05:40,913
Oh, it was scary.
131
00:05:40,941 --> 00:05:43,241
But guess what's
not scary, Bradly?
132
00:05:43,276 --> 00:05:44,776
You just took another step.
133
00:05:44,812 --> 00:05:45,952
I did?
134
00:05:45,979 --> 00:05:47,149
Yeah, good job,
buddy.
135
00:05:47,180 --> 00:05:48,750
Who wants to finish
the story now?
136
00:05:50,584 --> 00:05:52,154
You did it while
you were distracted?
137
00:05:52,185 --> 00:05:54,185
Hey, do you think
a distraction
138
00:05:54,221 --> 00:05:55,761
will help get Bradly
the Brachiosaurus
139
00:05:55,789 --> 00:05:56,759
higher up?
140
00:05:56,790 --> 00:05:57,790
Maybe!
141
00:05:57,825 --> 00:05:59,425
Let's see
what happens next.
142
00:05:59,460 --> 00:06:00,560
[kid]
Excuse me.
143
00:06:00,594 --> 00:06:02,304
Uh, can you talk a bit louder?
144
00:06:02,329 --> 00:06:03,499
We can't hear you down here.
145
00:06:03,531 --> 00:06:05,931
Let's see
what happens next!
146
00:06:07,901 --> 00:06:09,471
Something was coming fast
147
00:06:09,503 --> 00:06:11,073
and Bradly was scared.
148
00:06:11,104 --> 00:06:12,274
He needed to see it
149
00:06:12,305 --> 00:06:14,365
but wasn't sure if he dared.
150
00:06:14,408 --> 00:06:15,978
Then Bradly heard a sound
151
00:06:16,009 --> 00:06:18,409
that sounded like a squawk.
152
00:06:18,446 --> 00:06:21,876
He looked up and
received quite a shock.
153
00:06:21,915 --> 00:06:24,075
Coming towards him
and it was a sight,
154
00:06:24,117 --> 00:06:25,417
a Quetzalcoatlus
155
00:06:25,453 --> 00:06:27,863
was coming close
there in midflight.
156
00:06:27,888 --> 00:06:29,318
Bradly had no choice.
157
00:06:29,356 --> 00:06:31,426
He had to make a quick decision
158
00:06:31,459 --> 00:06:34,899
so he dodged his head
to avoid a collision.
159
00:06:34,928 --> 00:06:36,928
Bradly was so distracted
160
00:06:36,964 --> 00:06:40,074
he didn't even know
that as he was dodging
161
00:06:40,100 --> 00:06:42,500
up high did he go.
162
00:06:42,536 --> 00:06:43,996
And then from up high,
163
00:06:44,037 --> 00:06:45,667
his vision no longer deterred,
164
00:06:45,706 --> 00:06:48,106
he saw the Giganotosaurus pack
165
00:06:48,141 --> 00:06:49,841
approaching his herd.
166
00:06:49,877 --> 00:06:53,107
[tense music]
167
00:06:53,146 --> 00:06:54,976
Aah!
168
00:06:55,015 --> 00:06:58,645
[tense music]
169
00:06:58,686 --> 00:07:00,186
[Dana]
Bradly knew he had to warn
170
00:07:00,220 --> 00:07:02,090
all his Brachiosaurus friends
171
00:07:02,122 --> 00:07:03,422
but that meant going higher
172
00:07:03,457 --> 00:07:05,487
or soon met their ends.
173
00:07:08,562 --> 00:07:10,002
Does Bradly do it?
174
00:07:10,030 --> 00:07:11,360
Yeah, does he?
175
00:07:11,398 --> 00:07:12,998
I don't know
but you just did.
176
00:07:13,033 --> 00:07:14,233
I did?
177
00:07:14,267 --> 00:07:16,197
I did it!
I'm at the top!
178
00:07:16,236 --> 00:07:17,196
Good job, Bradly.
179
00:07:17,237 --> 00:07:18,607
Ready to slide down?
180
00:07:18,639 --> 00:07:19,809
No.
181
00:07:19,840 --> 00:07:23,440
Well, maybe end of
the story will help him?
182
00:07:23,477 --> 00:07:25,747
[chanting]
Story, story, story.
183
00:07:25,779 --> 00:07:27,749
Okay, okay!
184
00:07:27,781 --> 00:07:31,221
Bradly had no choice
but to face his fear.
185
00:07:33,220 --> 00:07:34,420
He had to let his herd know
186
00:07:34,454 --> 00:07:36,064
that danger was near
187
00:07:36,089 --> 00:07:37,959
so Bradly stood his ground
188
00:07:37,991 --> 00:07:39,631
and faced his fear.
189
00:07:42,129 --> 00:07:43,299
For the first time ever
190
00:07:43,330 --> 00:07:45,530
he became a brave fellow.
191
00:07:45,566 --> 00:07:47,566
He took a big, deep breath
192
00:07:47,601 --> 00:07:50,671
and let out a mighty bellow!
193
00:07:50,704 --> 00:07:52,614
And the other Brachiosaurus
194
00:07:52,640 --> 00:07:54,410
got a total surprise.
195
00:07:54,441 --> 00:07:56,111
Bradly was keeping his head up
196
00:07:56,143 --> 00:07:57,983
in front of their eyes
197
00:07:58,011 --> 00:07:59,381
but that wasn't all.
198
00:07:59,412 --> 00:08:01,622
He was also letting them know-
199
00:08:01,649 --> 00:08:03,779
The Giganotosaurus are coming.
200
00:08:03,817 --> 00:08:06,517
Go, go, go!
201
00:08:06,554 --> 00:08:08,364
[Dana]
Bradly's Brachiosaurus pals
202
00:08:08,388 --> 00:08:10,218
scattered as quick as they could
203
00:08:10,257 --> 00:08:12,387
and they left poor Bradly alone,
204
00:08:12,425 --> 00:08:14,595
exactly where he last stood.
205
00:08:19,032 --> 00:08:21,472
The Giganotosaurus
were almost on Bradly.
206
00:08:21,501 --> 00:08:22,971
He was a nervous wreck.
207
00:08:23,003 --> 00:08:26,243
Then, he got his
brightest idea yet.
208
00:08:26,273 --> 00:08:28,813
He could use his neck.
209
00:08:28,842 --> 00:08:30,382
Even though Bradly was shaking
210
00:08:30,410 --> 00:08:31,810
and filled with dread,
211
00:08:31,845 --> 00:08:35,245
as quick as he could
he lowered his head.
212
00:08:35,282 --> 00:08:36,982
Tripping the lead predator
213
00:08:37,017 --> 00:08:38,887
and making him fall,
214
00:08:38,919 --> 00:08:40,349
one predator down
215
00:08:40,387 --> 00:08:43,387
wasn't the end of them all.
216
00:08:43,423 --> 00:08:45,293
None of the other Giganotosaurus
217
00:08:45,325 --> 00:08:46,825
were flat on their back.
218
00:08:46,860 --> 00:08:49,200
In fact, they were
getting excited
219
00:08:49,229 --> 00:08:51,099
for their afternoon snack.
220
00:08:51,131 --> 00:08:55,641
Yum, yum, yum, yum, yum,
yum, yum, yum, yum, yum.
221
00:08:57,270 --> 00:08:58,510
[Dana]
They got closer to Bradly,
222
00:08:58,538 --> 00:09:00,168
all hungry and ready to eat.
223
00:09:00,207 --> 00:09:01,677
They could almost smell
224
00:09:01,709 --> 00:09:05,449
the tasty Brachiosaurs meat.
225
00:09:05,478 --> 00:09:06,948
But that's not the end.
226
00:09:06,980 --> 00:09:09,280
There's still more to this show.
227
00:09:09,316 --> 00:09:11,546
At the last minute
Bradly was saved,
228
00:09:11,585 --> 00:09:12,945
don't ya know.
229
00:09:16,323 --> 00:09:18,033
Bradly's herd joined in
230
00:09:18,058 --> 00:09:19,428
and followed his lead.
231
00:09:19,459 --> 00:09:21,159
They stopped so Giganotosaurus,
232
00:09:21,194 --> 00:09:22,764
oh yes indeed.
233
00:09:22,796 --> 00:09:25,396
They called Bradly the
Brachiosaurus a hero,
234
00:09:25,432 --> 00:09:27,172
a real number one pick.
235
00:09:27,200 --> 00:09:28,570
He raised his head,
236
00:09:28,602 --> 00:09:30,042
protected his herd
237
00:09:30,070 --> 00:09:32,010
and even taught
them a new trick.
238
00:09:33,607 --> 00:09:35,607
Go Bradly!
239
00:09:35,643 --> 00:09:37,183
You ready to be
brave like Bradly was
240
00:09:37,210 --> 00:09:38,250
when he put his head down?
241
00:09:38,278 --> 00:09:39,308
Ready!
242
00:09:39,346 --> 00:09:41,006
Then see you
at the bottom.
243
00:09:47,587 --> 00:09:49,117
You can do it.
244
00:09:51,391 --> 00:09:53,131
- You did it!
- Thanks, Dana.
245
00:09:54,628 --> 00:09:55,858
You know what?
246
00:09:55,896 --> 00:09:56,926
You keep it.
247
00:09:56,964 --> 00:09:58,574
Then you'll always remember
248
00:09:58,598 --> 00:10:00,928
how you were brave
like a Brachiosaurus.
249
00:10:05,472 --> 00:10:06,872
Hey, wait.
Before you go.
250
00:10:06,907 --> 00:10:08,907
Do you have any dino
stories about someone
251
00:10:08,942 --> 00:10:11,242
who's afraid of swinging
too high on the swing?
252
00:10:11,278 --> 00:10:13,008
Not for me,
for my friend.
253
00:10:13,046 --> 00:10:14,046
Of course.
254
00:10:14,081 --> 00:10:15,651
Have you ever heard of
Kent the Kentrosaurus
255
00:10:15,683 --> 00:10:17,753
who was scared to
swing his tail?
256
00:10:17,785 --> 00:10:19,615
[majestic music,
dino roars]
257
00:10:22,389 --> 00:10:25,029
[Dana]
Next up - more Dino Dana!
258
00:10:26,593 --> 00:10:29,663
[***]
259
00:10:30,831 --> 00:10:33,001
[Dana]
Dino Dana!
260
00:10:33,967 --> 00:10:38,867
[theme music,
various dinosaurs roaring]
261
00:10:38,906 --> 00:10:43,876
[theme music,
various dinosaurs roaring]
262
00:10:43,911 --> 00:10:48,881
[theme music,
various dinosaurs roaring]
263
00:10:48,916 --> 00:10:53,886
[theme music,
various dinosaurs roaring]
264
00:10:53,921 --> 00:10:58,961
[theme music,
various dinosaurs roaring]
265
00:11:01,028 --> 00:11:03,328
Dino Dana!
266
00:11:03,363 --> 00:11:06,273
[roar]
267
00:11:12,105 --> 00:11:15,375
[Dana]
Herd It Loud And Clear
268
00:11:16,609 --> 00:11:20,979
[Dana making loud 'moo' noises]
269
00:11:21,014 --> 00:11:29,324
[noises continue throughout]
270
00:11:29,356 --> 00:11:31,756
[groan]
271
00:11:33,293 --> 00:11:35,433
Moo!
272
00:11:36,563 --> 00:11:37,933
Mooo!
273
00:11:39,399 --> 00:11:41,169
[Dana] Moo!
274
00:11:41,201 --> 00:11:42,941
Mooo!
275
00:11:44,237 --> 00:11:46,237
Ugh.
276
00:11:48,175 --> 00:11:50,905
Moo!
277
00:11:52,279 --> 00:11:53,349
Moo!
278
00:11:53,380 --> 00:11:55,480
Dana...
279
00:11:55,515 --> 00:11:56,615
Moo!
280
00:11:56,649 --> 00:11:58,019
Dana!
281
00:11:58,051 --> 00:12:00,321
Moo!
282
00:12:00,353 --> 00:12:01,593
[shouts]
Dana!
283
00:12:01,621 --> 00:12:03,721
- Hi, Cai.
- Hi.
284
00:12:03,757 --> 00:12:06,787
What are you doing up
this early?
285
00:12:06,827 --> 00:12:09,227
I'm in the middle of
dino experiment 521.
286
00:12:09,262 --> 00:12:11,162
How did the Edmontosaurus
defend themselves?
287
00:12:11,198 --> 00:12:12,368
The Ed-monto what?
288
00:12:12,399 --> 00:12:13,429
This one.
289
00:12:13,466 --> 00:12:14,666
Right.
Sounds great but-
290
00:12:14,701 --> 00:12:15,901
It is.
291
00:12:15,936 --> 00:12:18,366
To solve it, what
do you think I need?
292
00:12:18,405 --> 00:12:20,535
Dana, I actually
just finished
293
00:12:20,573 --> 00:12:22,713
a really big test
for university.
294
00:12:22,742 --> 00:12:24,142
Dinosaurs!
295
00:12:24,177 --> 00:12:25,607
Right, okay.
296
00:12:25,645 --> 00:12:27,505
What do I have here?
297
00:12:27,547 --> 00:12:29,377
A very loud horn.
298
00:12:29,416 --> 00:12:30,546
Exactly.
299
00:12:30,583 --> 00:12:31,753
To make sure my moo sounds
300
00:12:31,785 --> 00:12:35,355
are loud enough to attract...
301
00:12:37,024 --> 00:12:38,594
[whispers]
It's the thing I said before.
302
00:12:38,625 --> 00:12:40,225
Oh. Dinosaurs.
303
00:12:40,260 --> 00:12:41,590
Yes, you win.
304
00:12:41,628 --> 00:12:43,058
Yay.
305
00:12:43,096 --> 00:12:44,226
Okay then.
306
00:12:44,264 --> 00:12:45,574
Have fun.
307
00:12:45,598 --> 00:12:48,998
Now, what do you
not see on me?
308
00:12:49,036 --> 00:12:52,806
Uh, Dana I'm actually having
a little trouble focusing.
309
00:12:52,840 --> 00:12:55,740
I think I'm only wearing
one contact lens.
310
00:12:55,775 --> 00:12:58,145
Oh, let me help you.
What?
311
00:12:58,178 --> 00:13:00,308
Hang on.
312
00:13:00,347 --> 00:13:01,547
Take this.
313
00:13:01,581 --> 00:13:02,621
Wait.
314
00:13:02,649 --> 00:13:04,779
- And this.
- Oh.
315
00:13:04,818 --> 00:13:06,818
[shouts]
I'm coming in the window!
316
00:13:06,854 --> 00:13:08,164
Dana, I don't know if
that's such a good idea.
317
00:13:08,188 --> 00:13:10,718
I think it's a great idea!
318
00:13:10,757 --> 00:13:12,187
Oh, I guess
you're coming in.
319
00:13:12,225 --> 00:13:13,355
Here you go.
320
00:13:14,761 --> 00:13:15,861
Alright.
Careful.
321
00:13:16,964 --> 00:13:19,234
Alright, you're in.
322
00:13:19,266 --> 00:13:21,126
Look closely.
323
00:13:21,168 --> 00:13:23,138
See any horns?
324
00:13:23,170 --> 00:13:24,370
Uh...
325
00:13:24,404 --> 00:13:25,574
Nope.
None.
326
00:13:27,074 --> 00:13:28,114
Spikes?
327
00:13:29,176 --> 00:13:30,276
Maybe.
328
00:13:30,310 --> 00:13:32,310
Ehn!
Trick question.
329
00:13:32,345 --> 00:13:33,405
None.
330
00:13:33,446 --> 00:13:36,046
Hard shell?
331
00:13:36,083 --> 00:13:38,523
[whispers]
It's the same answer as before.
332
00:13:38,551 --> 00:13:39,721
None.
333
00:13:39,752 --> 00:13:42,492
Exactly, because unlike
most other dinos,
334
00:13:42,522 --> 00:13:43,822
the Edmontosaurus didn't have
335
00:13:43,857 --> 00:13:45,957
any defenses on their bodies.
336
00:13:45,993 --> 00:13:48,103
Thanks for
that dino lesson.
337
00:13:48,128 --> 00:13:50,498
I should really
get back to sleep.
338
00:13:50,530 --> 00:13:52,170
Oh, did you know
the Edmontosaurus
339
00:13:52,199 --> 00:13:54,129
is an herbivore that
walked on all fours
340
00:13:54,167 --> 00:13:56,097
and had lots of
teeth, 1000 of them.
341
00:13:56,136 --> 00:13:57,566
Oh, and they're known as
342
00:13:57,604 --> 00:13:58,844
the cows of the dinosaur world
343
00:13:58,872 --> 00:13:59,912
because there were
so many of them!
344
00:13:59,940 --> 00:14:02,480
That is so much
information!
345
00:14:02,509 --> 00:14:04,239
And did you know they
used to travel in herds,
346
00:14:04,277 --> 00:14:05,307
just like--
347
00:14:05,345 --> 00:14:06,575
[shouts]
Moo!
348
00:14:06,613 --> 00:14:08,153
Cows.
349
00:14:08,181 --> 00:14:10,751
Cows, okay.
350
00:14:10,783 --> 00:14:14,353
Well, have fun
playing outside.
351
00:14:14,387 --> 00:14:17,417
I wouldn't call dino
research playing
352
00:14:17,457 --> 00:14:19,257
but have a good sleep.
353
00:14:19,292 --> 00:14:22,832
I'll just climb
my own way out.
354
00:14:22,862 --> 00:14:25,272
Great, great.
355
00:14:31,804 --> 00:14:33,244
[sigh]
356
00:14:34,341 --> 00:14:36,881
Moo!
357
00:14:38,145 --> 00:14:42,215
Moo!
358
00:14:44,051 --> 00:14:45,551
[loud bleating]
359
00:14:45,585 --> 00:14:47,845
I did it!
360
00:14:47,887 --> 00:14:51,417
I attracted a whole
family of Edmontosaurus.
361
00:14:51,458 --> 00:14:54,358
[triumphant music]
362
00:14:56,663 --> 00:14:58,403
This is amazing.
363
00:14:58,431 --> 00:15:01,071
[quiet dino chirp]
364
00:15:01,101 --> 00:15:03,771
Now I'll get to do
dino experiment 521,
365
00:15:03,803 --> 00:15:06,213
how did the Edmontosaurus
defend themselves?
366
00:15:06,239 --> 00:15:08,109
Oh, hi baby.
367
00:15:12,545 --> 00:15:15,645
Oh! [chuckles]
Aw...
368
00:15:15,682 --> 00:15:17,682
You baby, are so cute.
369
00:15:18,818 --> 00:15:20,518
You don't understand me, do you?
370
00:15:20,553 --> 00:15:22,363
Hold on.
371
00:15:22,389 --> 00:15:25,359
Moo!
372
00:15:25,392 --> 00:15:26,992
[loud crack]
373
00:15:27,027 --> 00:15:29,357
[crunching]
374
00:15:33,066 --> 00:15:35,366
Why'd you do that?
375
00:15:36,903 --> 00:15:39,343
Is that one of your defenses?
376
00:15:42,409 --> 00:15:43,439
Cai!
377
00:15:44,877 --> 00:15:46,107
Cai!
378
00:15:49,349 --> 00:15:51,279
Cai!
379
00:15:51,318 --> 00:15:52,748
[thumping]
380
00:15:52,785 --> 00:15:54,445
Cai!
381
00:15:56,789 --> 00:15:57,919
Cai!
382
00:15:57,957 --> 00:15:59,557
You won't believe
what just happened.
383
00:15:59,592 --> 00:16:02,302
You attracted the Edmonta--
384
00:16:02,329 --> 00:16:03,299
Saurus!
385
00:16:03,330 --> 00:16:06,070
And yes, a whole herd of them.
386
00:16:06,099 --> 00:16:08,299
I'm happy for you Dana.
387
00:16:08,335 --> 00:16:09,865
And look.
388
00:16:09,902 --> 00:16:11,672
They chewed up my horn.
389
00:16:11,704 --> 00:16:13,474
Ow.
390
00:16:13,506 --> 00:16:14,666
Oh.
391
00:16:16,376 --> 00:16:19,806
Dana, maybe they were
trying to be quiet
392
00:16:19,846 --> 00:16:22,176
so that they don't
wake anyone up.
393
00:16:22,215 --> 00:16:24,645
You mean like wake
up a predator?
394
00:16:24,684 --> 00:16:26,354
Sure.
395
00:16:26,386 --> 00:16:28,756
Is your theory that that's
one of their defenses?
396
00:16:30,257 --> 00:16:31,387
Uh huh.
397
00:16:31,424 --> 00:16:32,894
You're so smart!
398
00:16:32,925 --> 00:16:34,985
And you look really tired
399
00:16:35,028 --> 00:16:36,398
so why don't you
go back to sleep
400
00:16:36,429 --> 00:16:38,029
and I'll test out your theory.
401
00:16:39,299 --> 00:16:40,829
Thank you?
402
00:16:40,867 --> 00:16:42,437
[Dana]
No, thank you, Cai
403
00:16:42,469 --> 00:16:45,039
for helping me
with my dino experiment.
404
00:16:50,443 --> 00:16:53,383
[gentle mooing]
405
00:16:53,413 --> 00:16:56,683
Hey, if I don't get to moo,
why do you get to moo?
406
00:16:59,886 --> 00:17:02,556
[rumbling]
407
00:17:02,589 --> 00:17:04,719
Giganotosaurus.
408
00:17:04,757 --> 00:17:06,887
One of the biggest
carnivores ever.
409
00:17:06,926 --> 00:17:10,026
[roar]
410
00:17:10,063 --> 00:17:12,803
What defense do I have
against that predator?
411
00:17:12,832 --> 00:17:14,572
I hope it's not just mooing.
412
00:17:14,601 --> 00:17:18,471
[gentle mooing]
413
00:17:18,505 --> 00:17:21,435
Wait... are you making
noise to warn each other
414
00:17:21,474 --> 00:17:23,484
that there's a carnivore around?
415
00:17:23,510 --> 00:17:24,410
[gentle mooing]
416
00:17:24,444 --> 00:17:26,784
[whisper]
And now we're being quiet
417
00:17:26,813 --> 00:17:30,583
so that he doesn't hear you.
418
00:17:30,617 --> 00:17:42,457
[rumbling]
419
00:17:42,495 --> 00:17:45,925
[tense music]
420
00:17:45,965 --> 00:17:50,095
[quiet roar]
421
00:17:53,039 --> 00:17:54,669
That was close.
422
00:17:54,707 --> 00:17:57,077
Nice defense, Edmontosaurus.
423
00:17:57,110 --> 00:17:59,880
Cai's never going to
believe what just happened.
424
00:17:59,912 --> 00:18:02,982
[snoring]
425
00:18:03,015 --> 00:18:04,415
Cai, Cai, Cai, Cai!
426
00:18:04,451 --> 00:18:06,221
- Guess what?
- What? What?
427
00:18:06,253 --> 00:18:08,223
I finished my dino experiment.
428
00:18:08,255 --> 00:18:10,585
Oh, that, that's great, Dana.
429
00:18:10,623 --> 00:18:11,893
And you were right.
430
00:18:11,924 --> 00:18:13,264
I was?
431
00:18:13,293 --> 00:18:14,863
The Edmontosaurus
wanted me to be quiet
432
00:18:14,894 --> 00:18:16,064
because there was
a predator around,
433
00:18:16,095 --> 00:18:17,295
a Giganotosaurus
434
00:18:17,330 --> 00:18:19,870
but don't worry, they
all warned each other
435
00:18:19,899 --> 00:18:21,899
and we went super quiet
436
00:18:21,934 --> 00:18:22,974
and squished down to hide
437
00:18:23,002 --> 00:18:24,102
so it wouldn't find us.
438
00:18:24,137 --> 00:18:25,637
Oh, that is a relief.
439
00:18:25,672 --> 00:18:27,172
I know!
440
00:18:27,207 --> 00:18:31,837
But what if the
Giganotosaurus saw them?
441
00:18:31,878 --> 00:18:33,648
Then what would
their defenses be?
442
00:18:33,680 --> 00:18:35,850
Great question.
443
00:18:35,882 --> 00:18:38,122
Dino experiment 521 reopened,
444
00:18:38,151 --> 00:18:39,891
how would the Edmontosaurus
defend themselves
445
00:18:39,919 --> 00:18:41,419
if a Giganotosaurus
saw them?
446
00:18:41,454 --> 00:18:43,194
Don't fall back asleep,
447
00:18:43,223 --> 00:18:44,823
I'll be right back
with an update.
448
00:18:44,857 --> 00:18:47,227
You don't have...
449
00:18:48,728 --> 00:18:50,658
[groan]
450
00:18:50,697 --> 00:18:52,727
Guess what, Edmontosaurus!
451
00:18:52,765 --> 00:18:54,695
Dino experiment 521 is reopened.
452
00:18:54,734 --> 00:18:56,374
[rumbling]
453
00:18:56,403 --> 00:18:58,313
Giganotosaurus is back.
454
00:18:59,572 --> 00:19:01,712
[loud roar]
455
00:19:01,741 --> 00:19:03,641
Oh no.
It sees us.
456
00:19:03,676 --> 00:19:06,476
What's your defense when
a predator finds you?
457
00:19:06,513 --> 00:19:10,723
[loud mooing]
458
00:19:10,750 --> 00:19:13,090
Are you trying to scare it?
459
00:19:13,119 --> 00:19:14,949
Moo!
460
00:19:14,987 --> 00:19:16,557
Moo!!
461
00:19:17,757 --> 00:19:20,487
[loud roar]
462
00:19:21,794 --> 00:19:23,264
Now what?
463
00:19:25,232 --> 00:19:27,732
They're getting up on
their back two legs?
464
00:19:27,767 --> 00:19:30,297
What's that going to do?
465
00:19:30,337 --> 00:19:32,207
They're running
away on two legs.
466
00:19:33,806 --> 00:19:36,436
Did you know they could do that?
467
00:19:36,476 --> 00:19:38,136
Guess not.
468
00:19:38,177 --> 00:19:40,147
Bye, Edmontosaurus.
469
00:19:40,179 --> 00:19:42,879
I mean, moo.
470
00:19:42,915 --> 00:19:44,875
Bye moo.
471
00:19:44,917 --> 00:19:47,217
- Dana?
- Cai, you're up.
472
00:19:47,254 --> 00:19:49,394
I just needed some fresh air.
473
00:19:49,422 --> 00:19:51,462
You won't believe
what just happened.
474
00:19:51,491 --> 00:19:53,591
The Giganotosaurus
found the Edmontosaurus
475
00:19:53,626 --> 00:19:56,256
but don't worry,
they had another defense.
476
00:19:56,296 --> 00:19:58,696
They got up on two
legs and ran away.
477
00:19:58,731 --> 00:20:00,231
Isn't that crazy?
478
00:20:00,267 --> 00:20:01,827
I didn't even know
they could do that.
479
00:20:01,868 --> 00:20:04,698
I guess they're faster on two
legs than they are on four.
480
00:20:04,737 --> 00:20:07,837
And now, dino experiment
521 is solved.
481
00:20:07,874 --> 00:20:11,914
You know, those Edmontosaurus
sound kind of cool.
482
00:20:11,944 --> 00:20:13,314
They are.
483
00:20:13,346 --> 00:20:14,776
And now you can go back to
sleep because they're gone.
484
00:20:14,814 --> 00:20:17,324
Well, I'm already up so...
485
00:20:17,350 --> 00:20:20,050
So you want to do another
dino experiment with me?
486
00:20:20,086 --> 00:20:21,116
Great idea.
487
00:20:21,153 --> 00:20:22,463
I have so much we can do.
488
00:20:22,489 --> 00:20:25,159
Do you like herbivores,
carnivores or omnivores?
489
00:20:25,191 --> 00:20:26,731
Actually, back up.
490
00:20:26,759 --> 00:20:29,029
Do you want to do one on
dinosaurs, pterosaurs,
491
00:20:29,061 --> 00:20:30,401
pre-historic marine reptiles
492
00:20:30,430 --> 00:20:32,570
or prehistoric mammals?
493
00:20:32,599 --> 00:20:33,869
[Cai]
Pre-historic mammals.
494
00:20:33,900 --> 00:20:35,440
[Dana] What pre-historic mammal
do you want to be?
495
00:20:35,468 --> 00:20:37,538
[Cai]
Hmm, some type of hippopotamus.
496
00:20:37,570 --> 00:20:39,910
[roar]
[conversation continues]
497
00:20:42,174 --> 00:20:52,124
* *
498
00:20:52,151 --> 00:21:02,131
* *
499
00:21:02,161 --> 00:21:12,141
* *
500
00:21:12,171 --> 00:21:22,351
* *
32107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.