All language subtitles for Dino Dana s01e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,706 --> 00:00:10,036 [***] 2 00:00:10,078 --> 00:00:12,248 [Dana] Dino Dana! 3 00:00:13,214 --> 00:00:18,124 [theme music, various dinosaurs roaring] 4 00:00:18,152 --> 00:00:23,122 [theme music, various dinosaurs roaring] 5 00:00:23,157 --> 00:00:28,127 [theme music, various dinosaurs roaring] 6 00:00:28,162 --> 00:00:33,132 [theme music, various dinosaurs roaring] 7 00:00:33,167 --> 00:00:38,207 [theme music, various dinosaurs roaring] 8 00:00:40,341 --> 00:00:42,611 Dino Dana! 9 00:00:50,651 --> 00:00:53,221 "Calling All Plesiosaurs." 10 00:00:56,590 --> 00:00:58,430 [blowing bubbles] 11 00:01:01,729 --> 00:01:03,799 [blowing bubbles] 12 00:01:04,865 --> 00:01:06,425 [gasps] 13 00:01:12,406 --> 00:01:13,566 Dana! 14 00:01:13,607 --> 00:01:16,737 Riley, I thought we were going to play in the pool 15 00:01:16,777 --> 00:01:18,077 after you called your mom. 16 00:01:18,112 --> 00:01:20,312 Yean, I don't feel like it now. 17 00:01:20,348 --> 00:01:22,548 Hmm... 18 00:01:24,685 --> 00:01:26,245 Dana! 19 00:01:26,287 --> 00:01:28,487 What happened on the phone? 20 00:01:28,522 --> 00:01:32,492 Nothing, it doesn't matter. 21 00:01:32,526 --> 00:01:33,426 Okay, okay. 22 00:01:33,461 --> 00:01:35,001 She said she's still working 23 00:01:35,028 --> 00:01:37,668 and won't be back home for a few more days. 24 00:01:43,704 --> 00:01:45,074 You miss her? 25 00:01:45,105 --> 00:01:46,405 A lot. 26 00:01:46,440 --> 00:01:48,880 You know what I do when I'm sad? 27 00:01:48,909 --> 00:01:51,209 - Dino experiment? - Exactly. 28 00:01:51,245 --> 00:01:53,375 Don't you do those when you're happy too? 29 00:01:53,414 --> 00:01:56,984 Yes and bored or excited or nervous. 30 00:01:57,017 --> 00:01:59,847 Really, any feeling. 31 00:01:59,887 --> 00:02:02,157 Do you want to do one with me? 32 00:02:02,190 --> 00:02:03,590 It might cheer you up. 33 00:02:05,559 --> 00:02:07,259 Okay. 34 00:02:07,295 --> 00:02:09,795 Except we can't do the dino experiment. 35 00:02:09,830 --> 00:02:12,230 Oh, why? 36 00:02:12,266 --> 00:02:13,596 Because we're doing 37 00:02:13,634 --> 00:02:15,504 a prehistoric marine reptile experiment. 38 00:02:16,737 --> 00:02:18,137 What's the difference? 39 00:02:18,172 --> 00:02:19,612 Prehistoric marine reptiles 40 00:02:19,640 --> 00:02:22,340 are creatures that lived at the same time as dinosaurs 41 00:02:22,376 --> 00:02:24,106 but instead of living on land... 42 00:02:24,144 --> 00:02:26,384 - They lived in the water? - Right. 43 00:02:26,414 --> 00:02:28,524 Today, we're going to try to figure out 44 00:02:28,549 --> 00:02:30,619 what they would have sounded like underwater. 45 00:02:30,651 --> 00:02:31,891 But to figure that out, 46 00:02:31,919 --> 00:02:34,659 wouldn't we need to go back to when dinosaurs lived 47 00:02:34,688 --> 00:02:36,988 in some sort of a time traveling submarine? 48 00:02:37,024 --> 00:02:38,864 Yes. Yes, we would. 49 00:02:39,993 --> 00:02:41,203 [both gasp] 50 00:02:41,229 --> 00:02:44,899 [blowing bubbles] 51 00:02:44,932 --> 00:02:47,842 [sonar ping] 52 00:02:47,868 --> 00:02:51,438 Roar! 53 00:02:54,942 --> 00:02:56,512 I don't hear anything, captain Dana. 54 00:02:56,544 --> 00:02:59,354 Me neither, Admiral Riley. 55 00:02:59,380 --> 00:03:02,150 Maybe we should try different sounds. 56 00:03:02,182 --> 00:03:04,052 Good idea. 57 00:03:04,084 --> 00:03:06,794 [both making various animal sounds] 58 00:03:06,820 --> 00:03:11,260 [sonar pings] 59 00:03:11,292 --> 00:03:13,662 [both making various animal sounds] 60 00:03:15,429 --> 00:03:17,369 Nothing's working. 61 00:03:17,398 --> 00:03:20,028 Maybe underwater prehistoric marine reptiles 62 00:03:20,067 --> 00:03:21,967 didn't make any sounds? 63 00:03:22,002 --> 00:03:23,802 [distant squealing] 64 00:03:23,837 --> 00:03:25,167 Did you hear that? 65 00:03:25,205 --> 00:03:27,105 There it is again. 66 00:03:27,140 --> 00:03:28,780 It's coming from this way. 67 00:03:33,847 --> 00:03:38,017 [***] 68 00:03:38,051 --> 00:03:40,051 It's getting closer. 69 00:03:40,087 --> 00:03:45,057 [distant squealing] 70 00:03:45,092 --> 00:03:50,032 [distant squealing] 71 00:03:50,063 --> 00:03:51,803 And closer. 72 00:03:51,832 --> 00:03:55,972 [distant squealing] 73 00:03:56,003 --> 00:03:57,913 And close... 74 00:04:00,207 --> 00:04:02,777 It's inside the sub. In that torpedo tube. 75 00:04:03,844 --> 00:04:05,384 Open it. 76 00:04:05,413 --> 00:04:07,213 You open it. You're the Admiral. 77 00:04:07,247 --> 00:04:11,247 [distant squealing] 78 00:04:11,285 --> 00:04:14,885 [metallic scraping] 79 00:04:16,290 --> 00:04:18,560 [squawking] 80 00:04:18,592 --> 00:04:19,862 Aww. 81 00:04:19,893 --> 00:04:22,863 [squeals] 82 00:04:22,896 --> 00:04:25,026 What is it? 83 00:04:25,065 --> 00:04:27,795 A baby plesiosaur. 84 00:04:27,835 --> 00:04:30,465 [both] Aw... 85 00:04:32,906 --> 00:04:34,976 But what is it? 86 00:04:35,008 --> 00:04:36,708 This is it. 87 00:04:36,744 --> 00:04:39,254 Plesiosaurs are prehistoric marine reptiles 88 00:04:39,279 --> 00:04:41,449 with super long necks and four flippers. 89 00:04:41,482 --> 00:04:45,092 But, if we found its baby then where's it's mom? 90 00:04:45,118 --> 00:04:46,688 Maybe she lost it. 91 00:04:46,720 --> 00:04:49,220 Aw. 92 00:04:49,256 --> 00:04:50,816 It's probably sad and missing her. 93 00:04:50,858 --> 00:04:54,188 We have to get that baby back to its mom, captain. 94 00:04:54,227 --> 00:04:55,957 Aye, Aye, Admiral. 95 00:04:55,996 --> 00:04:58,596 [both gasp] 96 00:05:00,267 --> 00:05:02,867 Don't worry, baby. I know you're sad. 97 00:05:02,903 --> 00:05:05,343 We'll get you back to your mom, I promise. 98 00:05:05,373 --> 00:05:07,583 [mechanical clunking] 99 00:05:07,608 --> 00:05:08,908 [squeals] 100 00:05:08,942 --> 00:05:10,742 That doesn't sound good. 101 00:05:10,778 --> 00:05:12,808 Let's get back to the control room 102 00:05:12,846 --> 00:05:14,246 and see what it is. 103 00:05:14,281 --> 00:05:17,491 And it's my turn to hold the baby. 104 00:05:20,988 --> 00:05:22,258 [squawks] 105 00:05:22,289 --> 00:05:26,259 [sonar pings] 106 00:05:26,293 --> 00:05:27,933 Uh oh. 107 00:05:27,961 --> 00:05:30,761 What's uh oh? 108 00:05:30,798 --> 00:05:32,668 Take a look. 109 00:05:33,834 --> 00:05:35,774 [***] 110 00:05:35,803 --> 00:05:37,203 Uh oh. 111 00:05:37,237 --> 00:05:38,767 What is it? 112 00:05:38,806 --> 00:05:40,906 A Deinosuchus. 113 00:05:40,941 --> 00:05:42,411 What's a Deinosuchus? 114 00:05:45,112 --> 00:05:47,682 This is a Deinosuchus. 115 00:05:47,715 --> 00:05:50,015 - A crocodile? - A crocodile? 116 00:05:50,050 --> 00:05:52,920 More like the biggest crocodile that ever lived. 117 00:05:52,953 --> 00:05:54,023 That's not good. 118 00:05:54,054 --> 00:05:56,494 No, it's not. 119 00:05:56,524 --> 00:05:58,294 The Deinosuchus is a carnivore 120 00:05:58,325 --> 00:06:00,285 that eats small sea creatures. 121 00:06:00,327 --> 00:06:04,027 Small sea creatures like baby plesiosaurs? 122 00:06:05,699 --> 00:06:07,569 [both gasp] 123 00:06:09,637 --> 00:06:12,907 [roars] 124 00:06:12,940 --> 00:06:14,540 [alarm bells] 125 00:06:14,575 --> 00:06:17,235 Dive! Dive! Dive! 126 00:06:17,277 --> 00:06:22,017 [alarm bells and squawking] 127 00:06:22,049 --> 00:06:23,949 Ah! 128 00:06:28,722 --> 00:06:30,892 [roars] 129 00:06:30,924 --> 00:06:33,034 It's still too fast. 130 00:06:33,060 --> 00:06:36,130 Uh, rise! Rise! Rise! 131 00:06:36,163 --> 00:06:39,473 Rise, rise, rising! 132 00:06:43,136 --> 00:06:45,806 [gentle squeaking] 133 00:06:45,839 --> 00:06:48,039 I don't hear anymore snapping. 134 00:06:48,075 --> 00:06:50,835 We lost the Deinosuchus. 135 00:06:52,279 --> 00:06:55,979 [distant roar] 136 00:06:56,016 --> 00:06:58,546 But we found something else. 137 00:07:00,954 --> 00:07:02,764 [roars] 138 00:07:02,790 --> 00:07:04,220 Crocodile snout? 139 00:07:04,257 --> 00:07:06,557 It looks like another Deinosuchus 140 00:07:06,594 --> 00:07:09,364 but why is this one a different color? 141 00:07:09,396 --> 00:07:12,696 I don't think it's a Deinosuchus. 142 00:07:12,733 --> 00:07:17,643 [roars] 143 00:07:18,639 --> 00:07:20,169 That's a Spinosaurus. 144 00:07:20,207 --> 00:07:21,737 What's a Spinosaurus? 145 00:07:23,611 --> 00:07:26,151 This is a Spinosaurus. 146 00:07:26,179 --> 00:07:27,919 Another prehistoric marine reptile? 147 00:07:27,948 --> 00:07:30,118 I can see why you would think that 148 00:07:30,150 --> 00:07:33,390 but it's a dinosaur that can swim underwater. 149 00:07:33,420 --> 00:07:35,890 Did he eat baby plesiosaurs too? 150 00:07:35,923 --> 00:07:38,363 It ate anything it could get its crocodile snout 151 00:07:38,391 --> 00:07:40,291 and long claws on. 152 00:07:40,327 --> 00:07:42,097 Like our sub? 153 00:07:44,097 --> 00:07:46,797 [gasps] 154 00:07:46,834 --> 00:07:49,844 [roars] 155 00:07:53,106 --> 00:07:55,006 We need to shake off that dino. 156 00:07:56,209 --> 00:07:57,309 I'm trying. 157 00:07:57,344 --> 00:08:00,484 [roars] 158 00:08:02,182 --> 00:08:03,922 Now the Deinosuchus has us too. 159 00:08:03,951 --> 00:08:05,051 It's okay, baby. 160 00:08:05,085 --> 00:08:06,745 I don't know how 161 00:08:06,787 --> 00:08:09,317 we're gonna get you out of this, it's okay. 162 00:08:09,356 --> 00:08:12,086 My mom would know how to get us out of this. 163 00:08:12,125 --> 00:08:14,485 - I wish I could call her. - That's it. 164 00:08:14,528 --> 00:08:16,298 - We should call my mom? - No. 165 00:08:16,329 --> 00:08:17,829 We should call the baby's mom. 166 00:08:17,865 --> 00:08:19,795 Plesiosaurs are as long as a bus 167 00:08:19,833 --> 00:08:21,603 and may have traveled in groups. 168 00:08:21,635 --> 00:08:23,935 They can scare off the Spinosaurus and the Deinosuchus. 169 00:08:23,971 --> 00:08:26,241 Baby, we need you to call your mom 170 00:08:26,273 --> 00:08:28,083 as loud as you can. 171 00:08:28,108 --> 00:08:33,078 [squealing] 172 00:08:33,113 --> 00:08:36,683 [squealing] 173 00:08:36,717 --> 00:08:39,317 It's not working. 174 00:08:39,352 --> 00:08:42,262 [loud coo] 175 00:08:42,289 --> 00:08:44,089 Wait, listen. 176 00:08:44,124 --> 00:08:45,934 Baby, is that your mom? 177 00:08:45,959 --> 00:08:48,399 [squeals] 178 00:08:48,428 --> 00:08:53,398 [***] 179 00:08:53,433 --> 00:08:56,943 [***] 180 00:08:56,970 --> 00:08:58,340 We did it! 181 00:08:58,371 --> 00:09:00,441 Now to get you back to your mom. 182 00:09:00,473 --> 00:09:03,143 [squawks] 183 00:09:06,113 --> 00:09:08,823 [squawks] 184 00:09:11,151 --> 00:09:12,351 Off you go, baby. 185 00:09:12,385 --> 00:09:14,955 [squawks] 186 00:09:17,090 --> 00:09:20,330 [squawks] 187 00:09:26,299 --> 00:09:28,139 Ready? 188 00:09:28,168 --> 00:09:30,098 Aim. 189 00:09:30,137 --> 00:09:31,637 Baby! 190 00:09:34,341 --> 00:09:37,011 [loud coo] 191 00:09:37,044 --> 00:09:39,484 [squeals] 192 00:09:39,512 --> 00:09:41,982 [both grunt and squeak] 193 00:09:44,785 --> 00:09:47,085 This makes me wish my mom was here. 194 00:09:47,120 --> 00:09:48,820 Your wish is my command. 195 00:09:48,856 --> 00:09:50,956 Mom? But I thought you- 196 00:09:50,991 --> 00:09:53,691 After your call, I decided to come home early. 197 00:09:56,363 --> 00:09:58,003 What are you two up to? 198 00:09:58,031 --> 00:10:00,731 Prehistoric marine reptile experiment. 199 00:10:00,768 --> 00:10:02,498 On a time traveling submarine. 200 00:10:02,535 --> 00:10:05,005 Do you want to join us on a mission? 201 00:10:05,038 --> 00:10:07,108 Can I be Admiral? 202 00:10:07,140 --> 00:10:08,610 You can be the commander. 203 00:10:08,642 --> 00:10:10,482 Can I play too? 204 00:10:10,510 --> 00:10:12,380 You're the Deinosuchus. 205 00:10:13,580 --> 00:10:15,150 [both gasp] 206 00:10:18,686 --> 00:10:20,616 [all blowing bubbles] 207 00:10:22,455 --> 00:10:24,825 [Dana] Next up, more Dino Dana. 208 00:10:26,393 --> 00:10:30,903 [***] 209 00:10:30,931 --> 00:10:33,001 [Dana] Dino Dana! 210 00:10:34,001 --> 00:10:38,971 [theme music, various dinosaurs roaring] 211 00:10:39,006 --> 00:10:43,976 [theme music, various dinosaurs roaring] 212 00:10:44,011 --> 00:10:48,981 [theme music, various dinosaurs roaring] 213 00:10:49,016 --> 00:10:53,986 [theme music, various dinosaurs roaring] 214 00:10:54,021 --> 00:10:59,031 [theme music, various dinosaurs roaring] 215 00:11:01,128 --> 00:11:03,428 Dino Dana! 216 00:11:11,071 --> 00:11:12,971 "King Of The Dance Floor" 217 00:11:17,044 --> 00:11:19,854 Brachiosaurus, Sauropod group. 218 00:11:19,880 --> 00:11:23,280 Triceratops, Ceratopsian group. 219 00:11:23,316 --> 00:11:25,546 Woo, one of my favorites, 220 00:11:25,585 --> 00:11:27,345 Tyrannosaurus Rex, 221 00:11:27,387 --> 00:11:28,657 Therapod group. 222 00:11:28,688 --> 00:11:31,728 [roars] 223 00:11:31,759 --> 00:11:33,329 Wait up, T-Rex. 224 00:11:35,662 --> 00:11:38,802 [coos] 225 00:11:44,504 --> 00:11:46,444 Good morning, Roland. 226 00:11:49,342 --> 00:11:51,012 Ethyl? 227 00:11:52,279 --> 00:11:53,779 Oh... 228 00:11:59,252 --> 00:12:01,052 Hey, Mr. Hendrickson. 229 00:12:01,088 --> 00:12:03,188 Mr. Hendrickson, you won't believe 230 00:12:03,223 --> 00:12:04,463 what I just saw. 231 00:12:04,491 --> 00:12:07,661 Tyrannosaurus Rex, but I don't know where it went. 232 00:12:07,694 --> 00:12:09,504 Are those binoculars? Can I borrow them? 233 00:12:09,529 --> 00:12:11,929 Uh... 234 00:12:11,965 --> 00:12:15,335 Whoa, I can see right into Ms. Curry's house. 235 00:12:15,368 --> 00:12:18,268 No, you can't. Can you? 236 00:12:19,840 --> 00:12:21,640 What are you doing 237 00:12:21,674 --> 00:12:23,884 with all this stuff, anyway? 238 00:12:23,911 --> 00:12:27,211 Well, I was bird watching. 239 00:12:27,247 --> 00:12:28,477 Alone. 240 00:12:28,515 --> 00:12:30,815 - Do you like looking at birds? - Yes. 241 00:12:30,851 --> 00:12:32,551 I like looking at dinosaurs. 242 00:12:32,585 --> 00:12:34,815 That's great, for you. 243 00:12:34,855 --> 00:12:37,585 Hey, Mr. Hendrickson. We're samesies. 244 00:12:37,624 --> 00:12:38,834 Dinosaurs came from birds 245 00:12:38,859 --> 00:12:41,229 so we both like looking at the same thing. 246 00:12:41,261 --> 00:12:44,631 - I'm not sure they're the same. - Oh no, they are. 247 00:12:44,664 --> 00:12:47,374 Think about it. Do birds lay eggs? 248 00:12:47,400 --> 00:12:49,240 Yes, of course they do. 249 00:12:49,269 --> 00:12:51,939 Guess who else did? 250 00:12:51,972 --> 00:12:54,442 I'll help you. Dinosaurs. 251 00:12:54,474 --> 00:12:56,744 Birds have feathers. 252 00:12:56,776 --> 00:12:59,946 Guess who else did? 253 00:12:59,980 --> 00:13:02,250 It's the same answer as before. 254 00:13:02,282 --> 00:13:04,082 Dinosaurs? 255 00:13:04,117 --> 00:13:07,217 Yes, birds had wings for flying. 256 00:13:07,254 --> 00:13:10,224 Guess who else did. 257 00:13:10,257 --> 00:13:11,827 Dinosaurs. 258 00:13:11,859 --> 00:13:14,029 Ehn! Trick question. 259 00:13:14,061 --> 00:13:16,201 Dinosaurs didn't have wings that flew. 260 00:13:16,229 --> 00:13:18,729 Prehistoric winged reptiles did. 261 00:13:18,765 --> 00:13:20,625 Don't feel bad about getting it wrong. 262 00:13:20,667 --> 00:13:22,137 A lot of people do. 263 00:13:22,169 --> 00:13:24,569 Hey, can I dino watch with you 264 00:13:24,604 --> 00:13:26,544 in case a T-Rex shows up again? 265 00:13:26,573 --> 00:13:29,343 Well, it's kind of a solo sport. 266 00:13:29,376 --> 00:13:30,976 Hey, Ms. Curry. 267 00:13:31,011 --> 00:13:33,111 I like your hat and boots. 268 00:13:33,146 --> 00:13:35,246 Oh, thanks. 269 00:13:35,282 --> 00:13:36,452 Guess what? 270 00:13:36,483 --> 00:13:38,993 Mr. Hendrickson is letting me bird watch with him. 271 00:13:39,019 --> 00:13:41,589 Wow, that's very kind of you, Roland. 272 00:13:41,621 --> 00:13:43,821 Oh, it's nothing. 273 00:13:43,857 --> 00:13:47,187 Helping the youth and improving minds, 274 00:13:47,227 --> 00:13:49,157 ETC, ETC. 275 00:13:51,965 --> 00:13:55,095 Well, if you're going to insist on joining me, 276 00:13:55,135 --> 00:13:58,565 then you're going to need your own proper chair. 277 00:13:58,605 --> 00:14:00,335 Thanks, Mr. Hendrickson. 278 00:14:00,373 --> 00:14:02,883 I'll stay on the look out while you're gone. 279 00:14:02,910 --> 00:14:04,810 Oh, and can you bring me back 280 00:14:04,844 --> 00:14:07,054 some water or juice if you have it? 281 00:14:07,080 --> 00:14:08,850 Anything but grapefruit or cranberry. 282 00:14:08,882 --> 00:14:10,722 Those are gross. 283 00:14:10,750 --> 00:14:12,550 Okay. 284 00:14:12,585 --> 00:14:14,445 Thanks, Mr. Hendrickson. 285 00:14:18,558 --> 00:14:21,028 Now all I have to do is wait for... 286 00:14:21,061 --> 00:14:23,401 what? 287 00:14:23,430 --> 00:14:25,330 That was strange. 288 00:14:26,733 --> 00:14:28,303 What's doing that? 289 00:14:31,304 --> 00:14:33,644 [roars] 290 00:14:36,576 --> 00:14:38,376 The T-Rex is back. 291 00:14:38,411 --> 00:14:40,711 [snorts] 292 00:14:40,747 --> 00:14:43,517 What do you smell, T-Rex? 293 00:14:43,550 --> 00:14:46,950 Another dinosaur? Maybe something to eat? 294 00:14:49,656 --> 00:14:51,556 [roars] 295 00:14:51,591 --> 00:14:54,091 Another T-Rex? 296 00:14:54,127 --> 00:14:56,527 I wonder if they're going to fight. 297 00:14:56,563 --> 00:15:00,403 [roars] 298 00:15:00,433 --> 00:15:02,703 [chomps] 299 00:15:02,735 --> 00:15:04,395 [roars] 300 00:15:04,437 --> 00:15:07,207 I'd run away if I were you, littler T-Rex. 301 00:15:07,240 --> 00:15:10,180 That other T-Rex is a lot bigger than you. 302 00:15:10,210 --> 00:15:13,380 [roars] 303 00:15:13,413 --> 00:15:16,483 [grunting] 304 00:15:16,516 --> 00:15:19,146 What's it doing? 305 00:15:19,186 --> 00:15:23,316 [roars] 306 00:15:23,356 --> 00:15:26,326 [***] 307 00:15:26,359 --> 00:15:28,559 [roars] 308 00:15:28,595 --> 00:15:30,395 [groans] 309 00:15:34,101 --> 00:15:36,071 That was weird. 310 00:15:40,707 --> 00:15:43,577 Mr. Hendrickson, you won't believe what I just saw. 311 00:15:43,610 --> 00:15:46,250 Don't tell me you just a saw Kirkland's Warbler. 312 00:15:46,279 --> 00:15:50,179 Um, no. I just saw two T-Rex's. 313 00:15:50,217 --> 00:15:51,317 Really? 314 00:15:51,351 --> 00:15:53,891 Yeah, and one was way bigger than the other. 315 00:15:53,920 --> 00:15:56,120 - She must have been female. - What? 316 00:15:56,156 --> 00:15:59,356 You did tell me that dinosaurs are a lot like birds, right? 317 00:15:59,392 --> 00:16:01,392 - Yep. - Well, most bird species 318 00:16:01,428 --> 00:16:03,258 the females is larger than the male. 319 00:16:03,296 --> 00:16:05,596 So, it was a boy and girl T-Rex? 320 00:16:05,632 --> 00:16:07,172 But that doesn't explain 321 00:16:07,200 --> 00:16:09,400 why the boy was moving so strangely. 322 00:16:09,436 --> 00:16:10,536 What do you mean? 323 00:16:10,570 --> 00:16:12,040 The smaller boy dino 324 00:16:12,072 --> 00:16:14,942 was kind of dancing around the bigger girl one like this. 325 00:16:14,974 --> 00:16:18,114 [laughs] 326 00:16:18,145 --> 00:16:19,905 What's so funny? 327 00:16:19,946 --> 00:16:22,076 Well, sometimes the male bird 328 00:16:22,115 --> 00:16:24,845 will do a little dance to impress the female bird. 329 00:16:24,884 --> 00:16:26,794 -Really? -Yeah, let me see. 330 00:16:26,819 --> 00:16:28,419 This uh... 331 00:16:32,392 --> 00:16:34,132 Ah. 332 00:16:34,161 --> 00:16:36,231 That's a bird of Paradise. 333 00:16:36,263 --> 00:16:38,973 See how the male is dancing around the female? 334 00:16:38,998 --> 00:16:41,568 He wants to show her that he's the strongest. 335 00:16:41,601 --> 00:16:43,341 Cool. 336 00:16:43,370 --> 00:16:45,040 I've got some more information 337 00:16:45,072 --> 00:16:46,912 on birds of paradise in my apartment. 338 00:16:46,939 --> 00:16:48,679 I'll be right back. 339 00:16:48,708 --> 00:16:50,738 [roars] 340 00:16:53,480 --> 00:16:56,020 Looks like you could use a dance teacher. 341 00:16:57,784 --> 00:17:01,754 [***] 342 00:17:01,788 --> 00:17:04,258 [roars] 343 00:17:06,926 --> 00:17:08,856 [snorts] 344 00:17:08,895 --> 00:17:10,095 Hey, T-Rex. 345 00:17:10,130 --> 00:17:12,270 We need to teach you some dance moves 346 00:17:12,299 --> 00:17:14,129 so you can impress that girl T-Rex. 347 00:17:14,167 --> 00:17:15,837 Just follow me. 348 00:17:15,868 --> 00:17:18,668 * [dance music] * 349 00:17:18,705 --> 00:17:21,565 Come on, T-Rex. Don't you want her to like you? 350 00:17:21,608 --> 00:17:23,008 [roars] 351 00:17:23,042 --> 00:17:26,812 * [dance music] * 352 00:17:26,846 --> 00:17:29,216 Nice moves, T-Rex. 353 00:17:29,249 --> 00:17:31,749 * [dance music] * 354 00:17:31,784 --> 00:17:33,154 [roars] 355 00:17:33,186 --> 00:17:34,816 Look who's here. 356 00:17:36,556 --> 00:17:38,356 [roars] 357 00:17:39,692 --> 00:17:41,662 Another male T-Rex? 358 00:17:43,863 --> 00:17:45,803 We need to step it up T-Rex. 359 00:17:45,832 --> 00:17:49,502 * Remember the darkest day. * 360 00:17:49,536 --> 00:17:52,306 * Always goes away, oh yeah. * 361 00:17:52,339 --> 00:17:54,269 We need a big finish. 362 00:17:54,307 --> 00:17:56,677 * The sun shining sun will shine again * 363 00:17:56,709 --> 00:17:59,749 * and I will be with you until the end. * 364 00:17:59,779 --> 00:18:02,449 [roars] 365 00:18:04,551 --> 00:18:06,091 Oh no. 366 00:18:06,119 --> 00:18:08,919 That other male T-Rex is a better impresser. 367 00:18:08,955 --> 00:18:11,315 Sorry, T-Rex. 368 00:18:11,358 --> 00:18:13,328 I'll think of something. 369 00:18:14,727 --> 00:18:16,197 [Mr. Hendrickson] Dana? 370 00:18:24,471 --> 00:18:26,641 I'm sorry, this is all I could get 371 00:18:26,673 --> 00:18:29,383 on the Bird of Paradise on such short notice. 372 00:18:29,409 --> 00:18:32,579 Mr. Hendrickson, it's too late. 373 00:18:32,612 --> 00:18:35,782 He already lost to a better dancing T-Rex. 374 00:18:35,815 --> 00:18:38,115 That's no excuse to give up. 375 00:18:38,151 --> 00:18:40,421 Now see these birds here? 376 00:18:40,453 --> 00:18:41,953 They're not always successful 377 00:18:41,988 --> 00:18:43,458 but they keep trying. 378 00:18:43,490 --> 00:18:44,620 Like this one. 379 00:18:44,657 --> 00:18:47,127 It's called the superb bird of paradise. 380 00:18:47,160 --> 00:18:49,030 See how he's hopping? 381 00:18:49,061 --> 00:18:52,031 Showing others how strong he is. 382 00:18:52,064 --> 00:18:53,774 Yeah. 383 00:18:53,800 --> 00:18:55,000 [laughs] 384 00:18:55,034 --> 00:18:57,974 Whoa, cool moves, Roland. I didn't know you could dance. 385 00:18:58,004 --> 00:19:00,314 I can't, really, I'm just hopping. 386 00:19:00,340 --> 00:19:02,210 Well, you're very agile. 387 00:19:02,242 --> 00:19:04,912 You know, I was wondering if I could interest you 388 00:19:04,944 --> 00:19:06,754 in a little walk. 389 00:19:06,779 --> 00:19:10,049 Well, I unfortunately- 390 00:19:10,082 --> 00:19:11,452 It's okay, Mr. Hendrickson. 391 00:19:11,484 --> 00:19:13,424 I think you've given me my answer. 392 00:19:13,453 --> 00:19:16,063 - Thank you. - There you go, come on. 393 00:19:16,088 --> 00:19:18,188 I, I really should help. 394 00:19:21,093 --> 00:19:22,463 [growls] 395 00:19:22,495 --> 00:19:24,225 Hey, T-Rex. 396 00:19:25,332 --> 00:19:27,202 It's time to jump around 397 00:19:27,234 --> 00:19:32,214 * [upbeat hip hop] * 398 00:19:32,239 --> 00:19:36,609 * [upbeat hip hop] * 399 00:19:36,643 --> 00:19:40,183 [growls] 400 00:19:40,213 --> 00:19:42,983 * [upbeat hip hop] * 401 00:19:43,015 --> 00:19:45,145 They're coming back. 402 00:19:45,184 --> 00:19:48,664 [growls] 403 00:19:48,688 --> 00:19:53,658 [***] 404 00:19:53,693 --> 00:19:56,163 [roars] 405 00:19:56,195 --> 00:19:59,165 [growls and roars] 406 00:19:59,198 --> 00:20:03,568 [***] 407 00:20:03,603 --> 00:20:05,943 [roars] 408 00:20:05,972 --> 00:20:09,082 [***] 409 00:20:09,108 --> 00:20:10,708 Don't give up. 410 00:20:10,743 --> 00:20:12,813 [growls] 411 00:20:12,845 --> 00:20:17,145 [***] 412 00:20:17,183 --> 00:20:19,393 [roars] 413 00:20:21,854 --> 00:20:23,624 Good job, T-Rex. 414 00:20:23,656 --> 00:20:27,226 [both roar] 415 00:20:27,260 --> 00:20:29,230 I think she likes you. 416 00:20:34,601 --> 00:20:36,701 You want dance lessons now too? 417 00:20:36,736 --> 00:20:38,166 [sighs] 418 00:20:38,204 --> 00:20:40,814 [***] 419 00:20:41,874 --> 00:20:46,854 [***] 420 00:20:46,879 --> 00:20:51,849 [***] 421 00:20:51,884 --> 00:20:56,864 [***] 422 00:20:56,889 --> 00:21:01,859 [***] 423 00:21:01,894 --> 00:21:06,874 [***] 424 00:21:06,899 --> 00:21:11,869 [***] 425 00:21:11,904 --> 00:21:16,884 [***] 426 00:21:16,909 --> 00:21:21,879 [***] 427 00:21:21,914 --> 00:21:26,894 [***] 428 00:21:26,919 --> 00:21:30,859 [***] 26838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.