Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:09,109
[***]
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,180
[Dana]
Dino Dana!
3
00:00:13,147 --> 00:00:18,047
[theme music,
various dinosaurs roaring]
4
00:00:18,086 --> 00:00:23,056
[theme music,
various dinosaurs roaring]
5
00:00:23,091 --> 00:00:28,061
[theme music,
various dinosaurs roaring]
6
00:00:28,096 --> 00:00:33,066
[theme music,
various dinosaurs roaring]
7
00:00:33,101 --> 00:00:38,141
[theme music,
various dinosaurs roaring]
8
00:00:40,074 --> 00:00:42,544
Dino Dana!
9
00:00:42,576 --> 00:00:45,506
[roar]
10
00:00:50,851 --> 00:00:52,791
[Dana]
"Dino Doctor."
11
00:00:53,887 --> 00:00:58,427
[***]
12
00:00:58,459 --> 00:01:03,459
[**]
13
00:01:03,497 --> 00:01:07,797
[***]
14
00:01:09,603 --> 00:01:12,543
There you are--
The spikiest of all dinosaurs...
15
00:01:14,041 --> 00:01:16,141
The Kentrosaurus.
16
00:01:18,146 --> 00:01:21,276
Now's my chance to
solve Dino Experiment 508
17
00:01:21,315 --> 00:01:24,785
and see how you use your
boney spikes for defense.
18
00:01:24,818 --> 00:01:27,858
I'm an Albertosaurus!
Roar!
19
00:01:27,888 --> 00:01:30,788
And I'm gonna eat you
if you don't defend yourself!
20
00:01:30,824 --> 00:01:31,834
Roar!
21
00:01:32,960 --> 00:01:35,500
Whoa!
Powerful tail spikes.
22
00:01:35,529 --> 00:01:37,999
Those aren't the only
spikes you have.
23
00:01:38,031 --> 00:01:40,771
Roaaaarrrrr!
24
00:01:40,801 --> 00:01:44,241
[Kentrosaurus growling]
25
00:01:44,272 --> 00:01:47,072
You've also got super-
strong side spikes.
26
00:01:47,107 --> 00:01:49,537
But how do you use
your back spikes?
27
00:01:50,944 --> 00:01:53,284
[snorting and growling]
28
00:01:53,314 --> 00:01:55,124
Think, Dana, think.
29
00:01:55,149 --> 00:01:57,749
You're not as big as
a real Albertosaurus...
30
00:01:58,886 --> 00:02:00,986
I'm gonna have to get bigger.
31
00:02:01,021 --> 00:02:03,791
Hm...
32
00:02:03,824 --> 00:02:06,134
Hey, Kentrosaurus,
33
00:02:06,160 --> 00:02:09,730
watch out for THIS
Albertosaurus.
34
00:02:09,763 --> 00:02:10,933
Roar!
35
00:02:10,964 --> 00:02:12,004
Whoa!
36
00:02:12,032 --> 00:02:13,572
You spiked it.
37
00:02:13,601 --> 00:02:16,071
[growl]
38
00:02:16,103 --> 00:02:19,473
Dino Experiment 508
is complete.
39
00:02:19,507 --> 00:02:20,807
The Kentrosaurus
40
00:02:20,841 --> 00:02:22,781
swings its bony tail spikes
41
00:02:22,810 --> 00:02:24,410
to protect its tail,
42
00:02:24,445 --> 00:02:27,005
it swings its side spikes
to protect its spikes,
43
00:02:27,047 --> 00:02:29,417
it swings its back spikes
to protect its back
44
00:02:29,450 --> 00:02:31,790
from predators
that are trying to eat it,
45
00:02:31,819 --> 00:02:33,219
like the...
46
00:02:33,254 --> 00:02:37,294
[loud hissing and growling]
47
00:02:37,325 --> 00:02:39,625
...Albertosaurus.
48
00:02:40,961 --> 00:02:42,001
Uh oh--
49
00:02:42,029 --> 00:02:44,199
a REAL Albertosaurus.
50
00:02:44,232 --> 00:02:48,672
[dinos hiss and growl]
51
00:02:48,702 --> 00:02:50,942
Kentrosaurus,
your bony side spike!
52
00:02:50,971 --> 00:02:53,911
How're you gonna protect your
side without your spike?
53
00:02:53,941 --> 00:02:55,841
You lost one of your defenses.
54
00:02:55,876 --> 00:02:58,276
[Kentrosaurus groans]
55
00:03:00,281 --> 00:03:03,421
It looks like
the Albertosaurus knows it.
56
00:03:08,222 --> 00:03:11,062
[sigh] If you can't beat them,
run from them.
57
00:03:11,091 --> 00:03:13,191
Smart thinking,
Kentrosaurus!
58
00:03:13,227 --> 00:03:14,327
I gotta tell...
59
00:03:14,362 --> 00:03:15,762
- Sara!
- [shout]
60
00:03:16,864 --> 00:03:18,204
Are you okay?!
61
00:03:18,232 --> 00:03:19,672
[gasping in pain]
62
00:03:19,700 --> 00:03:21,030
Ow...
63
00:03:21,068 --> 00:03:22,698
Dana, I think it's broken.
64
00:03:22,736 --> 00:03:23,996
We need Dad.
65
00:03:24,037 --> 00:03:25,937
Ow...
Ow...
66
00:03:27,341 --> 00:03:29,741
Are you even
gonna help me up?
67
00:03:29,777 --> 00:03:31,677
Oh. Yeah...
Yeah.
68
00:03:33,614 --> 00:03:35,724
Ow...
Ow...
69
00:03:35,749 --> 00:03:37,689
Ow...
Ow...
70
00:03:37,718 --> 00:03:39,548
Ow...
Ow.
71
00:03:39,587 --> 00:03:41,317
So...
What happened again?
72
00:03:41,355 --> 00:03:44,385
[sisters talk over each other
with conflicting stories]
73
00:03:44,425 --> 00:03:47,455
[sisters talk over each other
with conflicting stories]
74
00:03:47,495 --> 00:03:50,395
...and she bashed into me
and broke my arm!
75
00:03:50,431 --> 00:03:53,601
Because she was sneaking up
on me to try and scare me!
76
00:03:53,634 --> 00:03:56,074
Okay, that part's true,
and I would've...
77
00:03:56,103 --> 00:03:57,573
Ow.
78
00:03:57,605 --> 00:04:00,235
Except she fell back down
on her arm.
79
00:04:00,274 --> 00:04:02,944
So it was an accident and
wasn't anybody's fault?
80
00:04:02,976 --> 00:04:04,876
- Uh...
- My arm!
81
00:04:06,380 --> 00:04:08,920
[both sigh]
No.
82
00:04:08,949 --> 00:04:11,019
And...?
83
00:04:11,051 --> 00:04:13,251
[both]
Sorry.
84
00:04:13,287 --> 00:04:15,317
"Sorry" who?
85
00:04:15,356 --> 00:04:18,726
[both]
Sorry, seester.
86
00:04:18,759 --> 00:04:19,759
That's my girls!
87
00:04:19,793 --> 00:04:21,733
Now that's sorted,
let's get an x-ray,
88
00:04:21,762 --> 00:04:24,162
make sure we're actually
dealing with a broken arm.
89
00:04:24,197 --> 00:04:25,727
Actually,
90
00:04:25,766 --> 00:04:28,796
I already know it's broken
from how much it hurts,
91
00:04:28,836 --> 00:04:30,936
which is ACTUALLY a lot.
92
00:04:30,971 --> 00:04:32,711
Ohhhh... like how much it
93
00:04:32,740 --> 00:04:35,840
"actually" hurt when you
thought you broke your leg?
94
00:04:35,876 --> 00:04:37,006
What's your point, Dad?
95
00:04:37,044 --> 00:04:40,184
Remember how that turned out
to be just a leg cramp?
96
00:04:40,213 --> 00:04:42,083
Or it could've just
healed really quickly!
97
00:04:42,115 --> 00:04:44,015
[sarcastic laugh]
98
00:04:44,051 --> 00:04:46,521
X-ray. Let's go.
You coming, Dana?
99
00:04:46,554 --> 00:04:50,394
I have a dino patient in the
park that I need to check on.
100
00:04:50,424 --> 00:04:51,764
You do that, nugget.
101
00:04:51,792 --> 00:04:53,162
Sara, let's go.
102
00:04:53,193 --> 00:04:54,803
[Sara sighs]
103
00:04:54,828 --> 00:04:57,568
- Dad, can I get a cookie?
- [Dad] Sure.
104
00:04:57,598 --> 00:05:00,698
[Kentrosaurus growling outside]
105
00:05:01,802 --> 00:05:06,712
[***]
106
00:05:08,208 --> 00:05:10,108
Kentrosaurus!
107
00:05:10,143 --> 00:05:12,353
Sorry about your side spike.
108
00:05:12,380 --> 00:05:14,110
Kentrosaurus!
109
00:05:14,147 --> 00:05:15,677
Where are you?
110
00:05:15,716 --> 00:05:16,876
[nearby growl]
111
00:05:16,917 --> 00:05:17,947
Huh.
112
00:05:17,985 --> 00:05:19,885
Sounds like a Kentrosaurus.
113
00:05:19,920 --> 00:05:21,320
[hiss]
114
00:05:21,355 --> 00:05:23,515
But who's making THAT noise?
115
00:05:23,557 --> 00:05:25,987
[hissing and growling]
116
00:05:26,026 --> 00:05:27,426
Oh no!
117
00:05:27,461 --> 00:05:30,101
The Kentrosaurus is being
attacked by two Dromaeosaurus...
118
00:05:31,399 --> 00:05:33,569
And one of its sides
is defenseless.
119
00:05:33,601 --> 00:05:35,271
This is all my fault.
120
00:05:35,302 --> 00:05:37,042
I shouldn't have distracted
the Kentrosaurus
121
00:05:37,070 --> 00:05:38,740
from the Albertosaurus.
122
00:05:39,873 --> 00:05:41,583
Think, Dana, think!
123
00:05:41,609 --> 00:05:43,679
How would you fight off
two Dromaeosaurus?
124
00:05:43,711 --> 00:05:47,621
[dinosaurs growling and hissing]
125
00:05:47,648 --> 00:05:51,548
[dinosaurs growling and hissing]
126
00:05:51,585 --> 00:05:54,685
With two Kentrosaurus.
127
00:05:54,722 --> 00:05:58,662
[Dana roaring and shouting]
128
00:05:59,760 --> 00:06:00,660
Ah-ha!
129
00:06:00,694 --> 00:06:03,904
Thirty-six spikes
are better than eighteen.
130
00:06:05,298 --> 00:06:07,198
[frightened hissing]
131
00:06:07,234 --> 00:06:09,344
Nice job, Kentrosaurus.
132
00:06:09,369 --> 00:06:11,469
Tail spike high five!
133
00:06:12,840 --> 00:06:14,710
Whoa!
Gentle.
134
00:06:14,742 --> 00:06:17,142
And you'll have to be
careful around predators
135
00:06:17,177 --> 00:06:18,407
until your spike grows back.
136
00:06:18,446 --> 00:06:20,506
Doctor Dana's orders!
137
00:06:21,815 --> 00:06:23,915
And I wonder how long
that'll take.
138
00:06:25,453 --> 00:06:28,923
Please don't touch it.
139
00:06:28,956 --> 00:06:30,256
Dad, you're touching it.
140
00:06:30,290 --> 00:06:31,360
You're tou--
141
00:06:31,391 --> 00:06:34,361
Ow, ow, ow, ow!
Ow! Ow! Ow!
142
00:06:34,394 --> 00:06:36,834
I just asked you
not to touch it.
143
00:06:36,864 --> 00:06:39,604
Sara, while we're waiting for
the x-rays to come back,
144
00:06:39,633 --> 00:06:42,443
I wanna see how much
you can move your arm.
145
00:06:43,336 --> 00:06:44,966
I can do this.
146
00:06:46,106 --> 00:06:47,876
Hey, Dad.
Hey, Sara.
147
00:06:47,908 --> 00:06:48,808
Hey, Dana.
148
00:06:48,842 --> 00:06:51,112
- How's your arm?
- Terrible.
149
00:06:51,144 --> 00:06:53,314
I think I have to
get it amputated.
150
00:06:53,346 --> 00:06:54,946
You're not
getting it amputated!
151
00:06:54,982 --> 00:06:56,252
What's "amputated?"
152
00:06:56,283 --> 00:06:57,923
It's what's gonna
happen to me.
153
00:06:57,951 --> 00:07:01,491
It's when a person needs to have
an arm or a leg removed--
154
00:07:01,522 --> 00:07:03,762
but it's NOT
what's happening to Sara.
155
00:07:03,791 --> 00:07:07,061
But if you did have to have
an arm or leg removed,
156
00:07:07,094 --> 00:07:08,064
it just grows back!
157
00:07:09,029 --> 00:07:12,029
Arms and legs
don't grow back, Dana.
158
00:07:12,065 --> 00:07:13,365
Yes, they do!
159
00:07:13,400 --> 00:07:14,800
Don't they, Dad?
160
00:07:14,835 --> 00:07:16,335
Sorry, no.
161
00:07:16,369 --> 00:07:18,609
But the Kentrosaurus lost
its boney side spike!
162
00:07:18,639 --> 00:07:20,269
It has to grow back,
163
00:07:20,307 --> 00:07:22,337
or else he'll be
defenseless forever
164
00:07:22,375 --> 00:07:23,805
and it's all my fault.
165
00:07:25,278 --> 00:07:26,608
Oh, nugget...
166
00:07:26,647 --> 00:07:28,077
Nature's cruel.
167
00:07:28,115 --> 00:07:29,415
Dad, think.
168
00:07:29,449 --> 00:07:31,519
How can you help
a dinosaur that's lost
169
00:07:31,552 --> 00:07:33,422
its boney side spike?
170
00:07:33,453 --> 00:07:36,263
Well, when a human
loses an arm or a leg,
171
00:07:36,289 --> 00:07:37,829
they get a prosthetic,
172
00:07:37,858 --> 00:07:40,528
which is kind of like
a fake one...
173
00:07:41,529 --> 00:07:43,459
...like this.
174
00:07:43,497 --> 00:07:45,897
So you're saying
I need a prosthetic spike
175
00:07:45,933 --> 00:07:48,843
to help the Kentrosaurus
defend itself again?
176
00:07:48,869 --> 00:07:50,699
Uh... okay.
177
00:07:50,738 --> 00:07:53,568
And I should use
this prosthetic arm
178
00:07:53,607 --> 00:07:55,437
for his new prosthetic spike.
179
00:07:55,475 --> 00:07:57,845
Uh, that's actually
really expensive.
180
00:07:57,878 --> 00:08:01,308
Then I should use this cast
for his prosthetic spike,
181
00:08:01,348 --> 00:08:03,548
because it's hard as bone.
182
00:08:03,584 --> 00:08:06,094
That's my demo cast,
but...
183
00:08:06,119 --> 00:08:07,489
sure, okay.
184
00:08:07,521 --> 00:08:09,021
Thanks, Dad!
185
00:08:11,525 --> 00:08:13,525
'Kay, Sara...
186
00:08:13,561 --> 00:08:15,631
I'm just seeing if it fits!
187
00:08:19,967 --> 00:08:23,937
Your new spike is looking good.
Now we just need to test it.
188
00:08:25,005 --> 00:08:26,305
Perfect--
189
00:08:26,339 --> 00:08:28,109
a Dromaeosaurus.
190
00:08:28,141 --> 00:08:31,211
[hissing]
191
00:08:31,244 --> 00:08:33,614
Okay, two Dromaeosaurus...
192
00:08:33,647 --> 00:08:38,447
[growling, hissing, and roaring]
193
00:08:38,485 --> 00:08:43,185
[growling, hissing, and roaring]
194
00:08:43,223 --> 00:08:45,733
...AND an Albertosaurus!
195
00:08:45,759 --> 00:08:49,799
[hissing and growling]
196
00:08:49,830 --> 00:08:52,470
Sorry, Kentrosaurus.
I hope you pass this test.
197
00:08:52,499 --> 00:08:55,239
[growling, hissing, and roaring]
198
00:08:55,268 --> 00:08:57,938
[growling, hissing, and roaring]
199
00:08:57,971 --> 00:08:59,941
Back off, Dromi!
200
00:08:59,973 --> 00:09:02,513
[growl]
201
00:09:02,542 --> 00:09:05,712
Home run--
tail swipe!
202
00:09:07,280 --> 00:09:09,580
Watch out for
the Albertosaurus!
203
00:09:09,617 --> 00:09:13,487
[T-Rex loudly snapping jaws]
204
00:09:13,520 --> 00:09:15,960
Yes!
Your new side spike works!
205
00:09:19,760 --> 00:09:21,430
Bye, Kentrosaurus!
206
00:09:21,461 --> 00:09:24,231
Just remember to use
all your spikes every day
207
00:09:24,264 --> 00:09:26,074
to keep the predators away!
208
00:09:26,099 --> 00:09:27,739
[Dad]
Dana!
209
00:09:27,768 --> 00:09:29,898
How's your arm?
210
00:09:29,937 --> 00:09:32,567
We got the x-rays back,
and surprisingly,
211
00:09:32,606 --> 00:09:34,976
Sara's arm isn't broken,
or sprained,
212
00:09:35,008 --> 00:09:36,538
or even bruised.
213
00:09:36,576 --> 00:09:38,106
I wanna second opinion.
214
00:09:38,145 --> 00:09:39,645
[chuckle]
215
00:09:39,680 --> 00:09:42,550
How's the Kendra... saura...
doble.... locious?
216
00:09:42,582 --> 00:09:44,622
- Kentrosaurus?
- Yeah, that one.
217
00:09:44,652 --> 00:09:45,892
It was so cool.
218
00:09:45,919 --> 00:09:47,989
I put the new spike on him,
219
00:09:48,021 --> 00:09:51,591
and then two Dromaeosaurus came
with an Albertosaurus,
220
00:09:51,625 --> 00:09:54,955
and they were all like,
"Roar! We wanna eat you!"
221
00:09:54,995 --> 00:09:57,095
And the Kentrosaurus
was all like,
222
00:09:57,130 --> 00:09:59,270
"You can't eat me,
'cause I--"
223
00:09:59,299 --> 00:10:01,299
- Dana, be careful!
- Ow!
224
00:10:01,334 --> 00:10:03,504
[groan]
225
00:10:03,536 --> 00:10:06,266
I think she broke my foot.
226
00:10:06,306 --> 00:10:07,536
We'll get another x-ray.
227
00:10:07,574 --> 00:10:09,014
Another x-ray!
228
00:10:09,042 --> 00:10:11,012
[Sara whimpers]
229
00:10:11,044 --> 00:10:13,354
I think I stepped on
your other foot.
230
00:10:17,317 --> 00:10:19,187
[Sara]
Ow... Ow...
231
00:10:21,755 --> 00:10:24,055
[Dana]
Next up, more Dino Dana!
232
00:10:26,293 --> 00:10:29,763
[***]
233
00:10:30,698 --> 00:10:32,768
[Dana]
Dino Dana!
234
00:10:33,767 --> 00:10:38,737
[theme music,
various dinosaurs roaring]
235
00:10:38,772 --> 00:10:43,742
[theme music,
various dinosaurs roaring]
236
00:10:43,777 --> 00:10:48,747
[theme music,
various dinosaurs roaring]
237
00:10:48,782 --> 00:10:53,752
[theme music,
various dinosaurs roaring]
238
00:10:53,787 --> 00:10:58,787
[theme music,
various dinosaurs roaring]
239
00:11:00,694 --> 00:11:03,164
Dino Dana!
240
00:11:03,196 --> 00:11:06,126
[roar]
241
00:11:11,438 --> 00:11:13,868
[Dana]
"Be my Dino Baby."
242
00:11:14,775 --> 00:11:18,705
[***]
243
00:11:18,746 --> 00:11:22,876
[**]
244
00:11:24,417 --> 00:11:27,117
[Mom]
Maybe we can do it again.
245
00:11:27,154 --> 00:11:29,824
The first thing I'm gonna do
is get your sister,
246
00:11:29,857 --> 00:11:31,487
and if you can...
247
00:11:31,524 --> 00:11:35,504
[strange snorting sounds
from nearby]
248
00:11:35,528 --> 00:11:40,098
[Dana making snorting sounds]
249
00:11:40,133 --> 00:11:41,533
Dana...
250
00:11:41,568 --> 00:11:43,498
What are you doing?
251
00:11:43,536 --> 00:11:45,236
I'm a Maiasaura baby,
252
00:11:45,272 --> 00:11:46,772
and this is my nest!
253
00:11:46,807 --> 00:11:49,007
Why are you using
my baby blankee?
254
00:11:49,042 --> 00:11:51,682
Paleontologists found Maiasaura
bones with tons of eggs.
255
00:11:51,711 --> 00:11:53,551
"Mia" even means good mother!
256
00:11:53,580 --> 00:11:55,950
What does that have to do
with my blankee?
257
00:11:55,983 --> 00:11:58,353
I'm trying to prove
Dino Experiment 506:
258
00:11:58,385 --> 00:12:01,315
"How Was The Maiasaura
A Good Mother To Its Babies?"
259
00:12:01,354 --> 00:12:02,464
And...?
260
00:12:02,489 --> 00:12:05,359
And I'm using your
baby blankee softer to sit in.
261
00:12:05,392 --> 00:12:09,032
- Can I borrow it, big seester?
- Mom, we talked about this.
262
00:12:09,062 --> 00:12:11,702
Dana, you know you're supposed
to ask BEFORE you take.
263
00:12:11,731 --> 00:12:12,931
You guys weren't home,
264
00:12:12,966 --> 00:12:14,836
and it was in the spot
she keeps her diary!
265
00:12:14,868 --> 00:12:18,108
- Did you read my diary?
- No...
266
00:12:18,138 --> 00:12:21,708
- But who's Dylan?
- I'll wash it when she's done.
267
00:12:21,741 --> 00:12:24,011
Now, why don't you
be a good daughter
268
00:12:24,044 --> 00:12:26,054
and help us bring
the groceries in.
269
00:12:28,782 --> 00:12:30,282
I'll be right up!
270
00:12:32,085 --> 00:12:35,185
...As soon as I finish
my experiment.
271
00:12:35,222 --> 00:12:38,462
[distant rumbling]
272
00:12:38,491 --> 00:12:40,261
What's that sound?
273
00:12:41,394 --> 00:12:43,334
Whoa!
274
00:12:44,865 --> 00:12:47,125
A whole herd of Maiasaura?
275
00:12:47,167 --> 00:12:49,497
[Maiasaurs snorting
and growling]
276
00:12:49,536 --> 00:12:51,866
[mimicking snorts]
277
00:12:51,905 --> 00:12:53,405
They don't see me.
278
00:12:54,541 --> 00:12:56,311
Over here!
279
00:12:56,343 --> 00:12:57,853
I'm your baby!
280
00:12:57,878 --> 00:12:59,808
[mimicking dinos]
281
00:12:59,847 --> 00:13:01,507
Look how cute I am!
282
00:13:02,649 --> 00:13:04,819
Oh no!
They all left!
283
00:13:04,852 --> 00:13:06,092
One more chance.
284
00:13:06,119 --> 00:13:08,819
Let me try it with
my hood on this time.
285
00:13:08,856 --> 00:13:13,726
[Maiasaur snorting]
286
00:13:13,760 --> 00:13:15,200
[giggle]
287
00:13:15,228 --> 00:13:16,358
Awww.
288
00:13:16,396 --> 00:13:19,566
She thinks I'm her baby!
289
00:13:19,599 --> 00:13:20,699
What?
290
00:13:20,733 --> 00:13:23,143
Where are you going?
291
00:13:23,170 --> 00:13:24,540
Oh, wait--
292
00:13:24,571 --> 00:13:26,171
To the lettuce?
293
00:13:26,206 --> 00:13:28,036
[Maiasaur chews]
294
00:13:28,075 --> 00:13:30,175
You're just hungry.
295
00:13:30,210 --> 00:13:32,910
Now how am I gonna solve
Dino Experiment 506,
296
00:13:32,946 --> 00:13:35,116
"How Was The Maiasaura
A Good..."
297
00:13:36,449 --> 00:13:37,819
Bleccchhh!
298
00:13:37,851 --> 00:13:39,151
"...Mom?"
299
00:13:41,088 --> 00:13:42,518
Uh...
300
00:13:43,590 --> 00:13:45,360
Well...
301
00:13:45,392 --> 00:13:46,862
Guess that's your answer.
302
00:13:48,061 --> 00:13:48,961
[sigh]
303
00:13:48,996 --> 00:13:51,026
The Maiasaura was
not a good mom.
304
00:13:51,064 --> 00:13:53,134
She spit lettuce all over me.
305
00:13:53,166 --> 00:13:56,196
Well, I guess there's
no salad tonight.
306
00:13:56,236 --> 00:13:58,206
Dana, what'd you
do to my blankee?
307
00:13:58,238 --> 00:13:59,838
Wasn't me.
It was the Maiasaura.
308
00:13:59,873 --> 00:14:00,973
Really?
309
00:14:01,008 --> 00:14:03,138
Why would a dinosaur
spit on her baby?
310
00:14:03,176 --> 00:14:05,676
- I spit food on you.
- [Dana] What?
311
00:14:05,712 --> 00:14:07,412
- In your mouth.
- Worse.
312
00:14:07,447 --> 00:14:09,947
Sometimes I had to
chew your food for you
313
00:14:09,983 --> 00:14:11,583
before you had teeth.
314
00:14:11,618 --> 00:14:13,248
[sisters]
Gross.
315
00:14:13,286 --> 00:14:14,586
It isn't gross.
316
00:14:14,621 --> 00:14:17,791
It was to help you eat food
you couldn't chew yourself.
317
00:14:17,824 --> 00:14:19,934
Wait, are you saying
the Maiasaura
318
00:14:19,960 --> 00:14:21,900
was trying to
help me eat?
319
00:14:21,929 --> 00:14:23,229
It's possible.
320
00:14:23,263 --> 00:14:25,733
The Maiasaura IS
a good mom to its babies,
321
00:14:25,765 --> 00:14:27,065
because it helped them eat!
322
00:14:27,100 --> 00:14:29,100
Dino Experiment 506 is solved.
323
00:14:29,136 --> 00:14:30,836
Wait--
If they were good moms,
324
00:14:30,870 --> 00:14:32,510
were the Maiasaura
good dads, too?
325
00:14:32,539 --> 00:14:33,909
I don't know.
326
00:14:33,941 --> 00:14:36,311
Its name means "good mom,"
not "good dad."
327
00:14:36,343 --> 00:14:38,083
Lots of animals
have good dads.
328
00:14:38,111 --> 00:14:40,951
Some are so good they even
give birth to the babies,
329
00:14:40,981 --> 00:14:42,351
like seahorses.
330
00:14:42,382 --> 00:14:45,322
Glad I'm not a seahorse...
[mimicking horse] Yayyyy!
331
00:14:46,253 --> 00:14:48,423
- [Dana] Dad!
- [chuckle]
332
00:14:48,455 --> 00:14:51,485
So maybe the Maiasaura
was a good dad!
333
00:14:51,524 --> 00:14:53,694
Dino Experiment 506 update.
334
00:14:53,726 --> 00:14:55,596
I'm gonna need
your blankee again.
335
00:14:55,628 --> 00:14:56,928
No way.
336
00:14:56,964 --> 00:14:59,874
Mom, I asked before I took!
She has to give it.
337
00:14:59,899 --> 00:15:01,469
Her blankee,
her choice.
338
00:15:01,501 --> 00:15:03,701
I bet Dylan would let me...
339
00:15:03,736 --> 00:15:06,136
Fine! Just take it.
[sigh]
340
00:15:07,074 --> 00:15:09,144
[parents]
Who's Dylan?
341
00:15:10,343 --> 00:15:14,283
[***]
342
00:15:14,314 --> 00:15:18,254
[**]
343
00:15:19,219 --> 00:15:21,589
[Dana]
There's another Maiasaura?
344
00:15:21,621 --> 00:15:22,721
[roar]
345
00:15:22,755 --> 00:15:24,915
Do you two know each other?
346
00:15:24,958 --> 00:15:27,628
[Maiasaurs groan and snort]
347
00:15:27,660 --> 00:15:29,300
That must be the dad!
348
00:15:29,329 --> 00:15:30,559
Yes!
349
00:15:30,597 --> 00:15:34,127
Now's my chance to see how he
takes care of their babies too.
350
00:15:34,167 --> 00:15:36,937
[Dana imitates Maiasaur snorts]
351
00:15:36,970 --> 00:15:39,270
[Maiasaurs grunt]
352
00:15:39,306 --> 00:15:41,406
Hey, dino dad!
353
00:15:41,441 --> 00:15:43,011
Over here!
354
00:15:43,043 --> 00:15:44,543
I'm your baby!
355
00:15:46,013 --> 00:15:48,023
[sniffing]
356
00:15:48,048 --> 00:15:49,678
So far so good...
357
00:15:49,716 --> 00:15:51,346
[chewing]
358
00:15:51,384 --> 00:15:54,894
Uh oh.
Are you gonna spit on me too?
359
00:15:54,921 --> 00:15:56,461
Here it comes!
360
00:15:58,258 --> 00:16:00,428
Why aren't you spitting on me?
361
00:16:00,460 --> 00:16:03,430
[snort, grunt]
362
00:16:03,463 --> 00:16:04,503
Hey!
363
00:16:04,531 --> 00:16:06,501
Gentle Maiasaura, Dad.
364
00:16:06,533 --> 00:16:10,073
[Maiasaur snorting]
365
00:16:10,103 --> 00:16:12,243
You pushed me out of the nest!
366
00:16:12,272 --> 00:16:15,342
...And got Sar's blankee
super dirty.
367
00:16:15,375 --> 00:16:17,735
Sara's going to be so mad.
368
00:16:19,079 --> 00:16:20,709
Thanks, Dad.
369
00:16:20,747 --> 00:16:24,747
[Maiasaurs groaning
and snorting]
370
00:16:24,784 --> 00:16:28,664
[Maiasaurs groaning
and snorting]
371
00:16:28,688 --> 00:16:30,088
[sigh]
372
00:16:30,123 --> 00:16:32,993
The Maiasaura
was not a good Dad.
373
00:16:33,026 --> 00:16:36,296
- What happened?
- He pushed me out of the nest.
374
00:16:36,329 --> 00:16:39,529
At least my blankee didn't
get covered in dino spit.
375
00:16:39,566 --> 00:16:41,966
Uh, about that...
376
00:16:42,001 --> 00:16:43,201
Dana!
377
00:16:43,236 --> 00:16:45,566
Sorry, seester.
Dino Experiments are messy.
378
00:16:45,605 --> 00:16:48,235
He stepped on it.
Worst dino dad ever.
379
00:16:48,275 --> 00:16:50,935
Can you believe he
pushed me out of the nest?
380
00:16:50,977 --> 00:16:52,177
Hold on there!
381
00:16:52,212 --> 00:16:53,782
Sometimes kids
need a little nudge.
382
00:16:53,813 --> 00:16:56,323
Sara, remember when you
wouldn't go into the classroom
383
00:16:56,349 --> 00:16:58,819
on your first day of school
and I had to push you?
384
00:16:58,851 --> 00:17:00,691
- No.
- Well, ya did.
385
00:17:00,720 --> 00:17:01,950
And now you love school--
386
00:17:01,988 --> 00:17:03,958
and apparently someone
named Dylan,
387
00:17:03,990 --> 00:17:05,960
which we will
talk about later.
388
00:17:05,992 --> 00:17:07,862
So you're saying
the Maiasaura dad
389
00:17:07,894 --> 00:17:10,334
was trying to teach me
to leave the nest?
390
00:17:10,363 --> 00:17:11,363
Why not?
391
00:17:11,398 --> 00:17:13,398
So the Maiasaura is a good dad!
392
00:17:13,433 --> 00:17:15,703
Dino Experiment 506 update
is solved!
393
00:17:16,769 --> 00:17:18,269
Boom!
394
00:17:18,305 --> 00:17:21,065
Uh, do you need some
help with dinner?
395
00:17:21,108 --> 00:17:22,838
Uh, yes, please.
396
00:17:22,875 --> 00:17:24,705
Just dadding--
y'know, parenting.
397
00:17:24,744 --> 00:17:26,654
[Mom chuckles]
398
00:17:28,881 --> 00:17:30,751
So the mom is good,
399
00:17:30,783 --> 00:17:32,923
and the dad is good...
400
00:17:32,952 --> 00:17:34,752
but are they good together?
401
00:17:36,189 --> 00:17:38,389
Only one way to find out!
402
00:17:38,425 --> 00:17:40,585
Just leave my blankee
out of it!
403
00:17:41,661 --> 00:17:42,731
[sigh]
404
00:17:45,232 --> 00:17:50,342
[***]
405
00:17:51,371 --> 00:17:53,871
They don't seem to
be working together.
406
00:17:53,906 --> 00:17:55,436
[nearby growl]
407
00:17:55,475 --> 00:17:57,675
[Maiasaurs growling in alarm]
408
00:17:57,710 --> 00:17:59,610
[T-Rex roars]
409
00:18:03,750 --> 00:18:06,090
A T-Rex is coming...
410
00:18:07,019 --> 00:18:08,919
What're they gonna do?
411
00:18:08,955 --> 00:18:11,615
Whatever it is,
I hope they do it quick.
412
00:18:11,658 --> 00:18:14,388
[dinos growl menacingly
at each other]
413
00:18:14,427 --> 00:18:17,157
[dinos growl menacingly
at each other]
414
00:18:17,197 --> 00:18:19,897
Where you going,
Dad Maiasaura?
415
00:18:19,932 --> 00:18:24,942
[dinos growl]
416
00:18:24,971 --> 00:18:27,671
This...
is...
417
00:18:27,707 --> 00:18:29,177
awesome!
418
00:18:29,209 --> 00:18:32,039
The mom is
taking on the T-Rex
419
00:18:32,078 --> 00:18:34,908
while the dad is
protecting me.
420
00:18:34,947 --> 00:18:37,347
Oh no!
I think the T-Rex sees me.
421
00:18:37,384 --> 00:18:39,294
[roar]
422
00:18:39,319 --> 00:18:41,819
What?
Why am I going up?
423
00:18:41,854 --> 00:18:43,424
Whoa...
424
00:18:43,456 --> 00:18:44,586
Whoa!
425
00:18:46,193 --> 00:18:48,333
You're carrying me away
from the danger!
426
00:18:48,361 --> 00:18:49,901
Thanks, Maiasaura Dad.
427
00:18:49,929 --> 00:18:51,329
[gasp]
428
00:18:51,364 --> 00:18:53,334
I think he noticed me.
429
00:18:54,801 --> 00:18:58,811
[dinosaurs roaring]
430
00:18:58,838 --> 00:19:02,908
[dinosaurs roaring]
431
00:19:02,942 --> 00:19:07,012
[dinosaurs roaring]
432
00:19:07,046 --> 00:19:11,416
The Maiasaura mom is
distracting the T-Rex!
433
00:19:11,451 --> 00:19:15,151
[dinosaurs growl and snort]
434
00:19:15,188 --> 00:19:17,988
She's too fast for you,
T-Rex.
435
00:19:18,024 --> 00:19:21,534
[dinosaurs growl]
436
00:19:21,561 --> 00:19:22,961
Yes!
437
00:19:22,995 --> 00:19:25,055
Go Maiasaura parents!
438
00:19:25,097 --> 00:19:29,337
[dinosaurs roaring]
439
00:19:29,369 --> 00:19:33,839
[dinosaurs roaring]
440
00:19:33,873 --> 00:19:38,313
[dinosaurs roaring]
441
00:19:39,312 --> 00:19:41,612
Nice team work,
Maiasaura Mom and Dad.
442
00:19:41,648 --> 00:19:43,948
You worked together
443
00:19:43,983 --> 00:19:45,293
to guard the nest
444
00:19:45,318 --> 00:19:47,848
and protect me.
445
00:19:47,887 --> 00:19:50,387
[Dad]
Dana, dinner time!
446
00:19:50,423 --> 00:19:53,133
[sigh]
Gotta go, dinos.
447
00:19:53,159 --> 00:19:56,499
[Maiasaurs groan and snort]
448
00:19:57,764 --> 00:20:00,404
The Maiasaura's
a good mom, a good dad,
449
00:20:00,433 --> 00:20:02,003
and they work together!
450
00:20:02,034 --> 00:20:03,374
But the most incredible thing
451
00:20:03,403 --> 00:20:05,913
is that while I was
learning all of that,
452
00:20:05,938 --> 00:20:08,108
I also washed Sara's blankee!
453
00:20:08,140 --> 00:20:09,640
Oh...
454
00:20:09,676 --> 00:20:11,736
It's still wet.
455
00:20:11,778 --> 00:20:13,148
You're welcome!
456
00:20:13,179 --> 00:20:14,909
Who's hungry?
457
00:20:14,947 --> 00:20:16,877
Open your mouths...
458
00:20:16,916 --> 00:20:18,746
- Ewwww!
- [Sara] Gross!
459
00:20:18,785 --> 00:20:21,885
[cackle] That's how we're
gonna eat from now on.
460
00:20:21,921 --> 00:20:24,091
[others laugh]
461
00:20:24,123 --> 00:20:25,933
[Dad]
New house rule.
462
00:20:27,026 --> 00:20:31,556
[***]
463
00:20:31,598 --> 00:20:35,938
[**]
464
00:20:37,604 --> 00:20:39,674
[roar]
465
00:20:41,941 --> 00:20:46,781
* [continuous theme music] *
466
00:21:01,861 --> 00:21:06,771
* [music continues] *
467
00:21:15,542 --> 00:21:20,682
* [music continues] *
468
00:21:20,713 --> 00:21:23,653
[music ends]
30753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.