All language subtitles for Dino Dana s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:10,013 [] 2 00:00:10,411 --> 00:00:15,381 [] 3 00:00:15,416 --> 00:00:20,386 [] 4 00:00:20,421 --> 00:00:25,391 [] 5 00:00:25,426 --> 00:00:30,396 [] 6 00:00:30,431 --> 00:00:35,401 [] 7 00:00:35,436 --> 00:00:40,406 [] 8 00:00:40,441 --> 00:00:45,411 [] 9 00:00:45,446 --> 00:00:50,316 [] 10 00:01:01,229 --> 00:01:06,199 [] 11 00:01:06,234 --> 00:01:11,414 [] 12 00:01:11,439 --> 00:01:16,209 [] 13 00:01:16,244 --> 00:01:21,224 [] 14 00:01:21,249 --> 00:01:26,219 [] 15 00:01:26,254 --> 00:01:31,234 [] 16 00:01:31,259 --> 00:01:36,359 [] 17 00:01:37,798 --> 00:01:40,868 Squawk. Squawk. Squawk. 18 00:01:44,172 --> 00:01:46,612 Sara, look. 19 00:01:46,640 --> 00:01:48,210 Sara, Sara! 20 00:01:52,746 --> 00:01:55,176 Sara. 21 00:01:55,216 --> 00:01:59,916 [music on headphones] 22 00:01:59,953 --> 00:02:03,593 [] 23 00:02:05,125 --> 00:02:06,685 [sighs] Wow. 24 00:02:33,086 --> 00:02:34,386 Dana. 25 00:02:34,422 --> 00:02:36,762 What? You had a booger in your nose? 26 00:02:36,790 --> 00:02:38,590 And hey, look. 27 00:02:38,626 --> 00:02:41,196 Cool book you should want to look at. 28 00:02:41,229 --> 00:02:43,829 A dinosaur. Wow. 29 00:02:43,864 --> 00:02:45,904 - And? - It's green? 30 00:02:45,933 --> 00:02:47,403 And? 31 00:02:47,435 --> 00:02:48,595 And what? 32 00:02:48,636 --> 00:02:51,236 - And what's its name? - Troodon. 33 00:02:51,272 --> 00:02:53,012 How did you know that? 34 00:02:53,040 --> 00:02:56,180 Because it's one of your top 105 favorite dinosaurs. 35 00:02:56,210 --> 00:02:58,350 Number 68. 36 00:02:58,379 --> 00:03:01,649 Wait, why is this alligator 37 00:03:01,682 --> 00:03:02,982 eating its babies? 38 00:03:03,016 --> 00:03:04,216 It's not. 39 00:03:04,252 --> 00:03:05,792 That's how alligators protect their babies. 40 00:03:05,819 --> 00:03:08,889 They put them in their mouth and carry them to safety. 41 00:03:08,922 --> 00:03:10,862 Do you want to pull the tab? 42 00:03:10,891 --> 00:03:12,161 Come on, "seester", pull it. 43 00:03:12,192 --> 00:03:14,402 This one you can push up and down. 44 00:03:17,097 --> 00:03:19,497 It's better if you make a sound too. 45 00:03:19,533 --> 00:03:23,573 [sighs] Roar... or... 46 00:03:23,604 --> 00:03:26,474 I don't think it sounded like that at all. 47 00:03:26,507 --> 00:03:28,137 Really? 48 00:03:28,175 --> 00:03:29,775 No. See those pictures? 49 00:03:29,810 --> 00:03:32,450 Dinosaurs were a lot like birds and reptiles. 50 00:03:32,480 --> 00:03:34,280 They had feathers like birds 51 00:03:34,315 --> 00:03:36,245 and scales like reptiles 52 00:03:36,284 --> 00:03:38,954 and had babies in eggs, just like both of them. 53 00:03:38,986 --> 00:03:40,246 So? 54 00:03:40,288 --> 00:03:42,388 So, when was the last time you heard 55 00:03:42,423 --> 00:03:44,163 a bird or an alligator roar? 56 00:03:44,191 --> 00:03:45,931 I think they whistled like birds. 57 00:03:45,959 --> 00:03:47,499 Really big birds. 58 00:03:47,528 --> 00:03:50,228 Hmm, I never thought of it like that, cool. 59 00:03:50,264 --> 00:03:52,304 Do you want to play dinosaur with me? 60 00:03:52,333 --> 00:03:53,633 Not right now. 61 00:03:53,667 --> 00:03:54,767 Come on. 62 00:03:54,802 --> 00:03:58,012 We used to play dino together all the time. 63 00:03:58,038 --> 00:03:59,368 Please? 64 00:03:59,407 --> 00:04:01,407 You can be whatever dinosaur you want. 65 00:04:01,442 --> 00:04:03,742 Except the Troodon. 66 00:04:03,777 --> 00:04:05,507 I want that one. 67 00:04:05,546 --> 00:04:08,446 Maybe later. Is this the book you want? 68 00:04:08,482 --> 00:04:10,322 Yep. 69 00:04:12,686 --> 00:04:14,386 I'll wait here. 70 00:04:18,692 --> 00:04:23,002 [pop music] 71 00:04:30,704 --> 00:04:33,244 - Excuse me. - How can I help you? 72 00:04:33,273 --> 00:04:35,183 I'd like to borrow this book, please. 73 00:04:35,208 --> 00:04:36,908 Oh, so you like dinosaurs. 74 00:04:36,944 --> 00:04:38,654 No. 75 00:04:38,679 --> 00:04:41,109 I love them. 76 00:04:41,148 --> 00:04:42,948 Especially the Troodon. 77 00:04:42,983 --> 00:04:46,853 It looked like this with long tail feathers 78 00:04:46,887 --> 00:04:48,687 and really sharp claws. 79 00:04:48,722 --> 00:04:49,962 Nice backpack. 80 00:04:49,990 --> 00:04:52,390 Uh... Dana. 81 00:04:52,426 --> 00:04:54,326 Thanks. My dad made it for me. 82 00:04:54,362 --> 00:04:57,132 - Want to see what it can do? - Sure. 83 00:04:57,164 --> 00:04:58,874 You can use the zippers and buttons 84 00:04:58,899 --> 00:05:01,299 so you can be whatever dinosaur you want. 85 00:05:04,638 --> 00:05:06,908 Bet you don't know what this one is. 86 00:05:06,940 --> 00:05:08,410 Hmm big frill. 87 00:05:08,442 --> 00:05:11,182 - Is it a... - I'll give you a hint. 88 00:05:11,211 --> 00:05:12,681 These are horns. 89 00:05:12,713 --> 00:05:15,983 There should be three of them, but I only have two hands. 90 00:05:16,016 --> 00:05:17,646 That's another hint. 91 00:05:17,685 --> 00:05:18,815 Triceratops? 92 00:05:18,852 --> 00:05:21,422 - Ding, ding, ding. - I like dinosaurs too. 93 00:05:21,455 --> 00:05:23,955 Could you imagine meeting a real-life dinosaur? 94 00:05:23,991 --> 00:05:26,161 That's my biggest wish ever. 95 00:05:26,193 --> 00:05:27,803 Too bad they aren't around anymore. 96 00:05:27,828 --> 00:05:30,858 Sometimes you just need to know how to look for them. 97 00:05:32,800 --> 00:05:35,270 Whoa, you've taken out like every single dinosaur book 98 00:05:35,302 --> 00:05:36,572 we have here. 99 00:05:36,604 --> 00:05:39,814 Yep. That's the last new one. 100 00:05:41,942 --> 00:05:45,582 Tell you what. Why don't you try this book? 101 00:05:45,613 --> 00:05:48,983 My brother and I call it a dino field guide. 102 00:05:49,016 --> 00:05:51,316 A dino field guide? 103 00:05:51,351 --> 00:05:53,521 It's filled with dinosaur experiments 104 00:05:53,554 --> 00:05:55,424 that need finishing. 105 00:05:56,524 --> 00:05:59,194 Ooh I bet you like this one, dino experiment 501, 106 00:05:59,226 --> 00:06:01,056 how did the Troodon protect its eggs? 107 00:06:01,094 --> 00:06:02,504 How did it do it? 108 00:06:02,530 --> 00:06:05,100 Well I don't know. You'll have to figure it out. 109 00:06:05,132 --> 00:06:08,972 But the only way to solve it would be to meet a real Troodon. 110 00:06:09,002 --> 00:06:12,342 - Wouldn't that be fun? - Can I keep it until tomorrow? 111 00:06:12,372 --> 00:06:15,682 Tell you what, Dan-a. 112 00:06:15,709 --> 00:06:16,639 Dana. 113 00:06:16,677 --> 00:06:19,377 You can keep it for as long as you want. 114 00:06:19,413 --> 00:06:21,153 Just promise to pass it off 115 00:06:21,181 --> 00:06:22,481 to another paleontologist in training 116 00:06:22,516 --> 00:06:24,016 when you're done with it. 117 00:06:24,051 --> 00:06:25,151 I will. Troodon promise. 118 00:06:25,185 --> 00:06:28,215 You just make a claw with your hand, and then shake. 119 00:06:28,255 --> 00:06:30,985 - Thanks... - Trek. My name's Trek. 120 00:06:31,024 --> 00:06:32,734 Thanks, Trek. 121 00:06:41,435 --> 00:06:42,895 Sar, guess what? 122 00:06:42,936 --> 00:06:46,666 I've got a dino experiment. Do you want to do it with me? 123 00:06:49,242 --> 00:06:50,442 [odd screeching] 124 00:06:50,478 --> 00:06:52,108 What was that? 125 00:06:58,752 --> 00:07:00,352 Where's that coming from? 126 00:07:00,387 --> 00:07:02,517 [odd screeching] 127 00:07:02,556 --> 00:07:04,356 Let me try whistling back. 128 00:07:04,391 --> 00:07:06,361 [whistles] 129 00:07:06,393 --> 00:07:08,833 I think someone is playing a game with me. 130 00:07:08,862 --> 00:07:10,932 [whistles] 131 00:07:14,735 --> 00:07:16,135 [whistles] 132 00:07:20,240 --> 00:07:22,080 [whistles] 133 00:07:29,082 --> 00:07:30,982 [whistles] 134 00:07:34,822 --> 00:07:35,792 [coos] 135 00:07:35,823 --> 00:07:36,963 [gasps] 136 00:07:36,990 --> 00:07:38,490 [coos] 137 00:07:40,994 --> 00:07:44,364 I don't believe it. 138 00:07:44,397 --> 00:07:47,227 [coos] 139 00:07:48,401 --> 00:07:49,971 [coos] 140 00:07:51,438 --> 00:07:54,138 [coos] 141 00:07:54,174 --> 00:07:57,554 A real-life dinosaur? 142 00:07:57,578 --> 00:08:00,108 [loud chirps] 143 00:08:02,249 --> 00:08:04,479 Hello, Troodon. 144 00:08:09,322 --> 00:08:11,122 You like my backpack? 145 00:08:11,158 --> 00:08:13,628 [cooing] 146 00:08:13,661 --> 00:08:16,601 You want me to follow you? 147 00:08:16,630 --> 00:08:18,570 [coos and squawks] 148 00:08:18,599 --> 00:08:21,269 Do you think I'm a Troodon because of my backpack? 149 00:08:21,301 --> 00:08:23,201 [squawks] 150 00:08:23,236 --> 00:08:25,066 You think I'm a Troodon! 151 00:08:25,105 --> 00:08:27,405 [squawks] 152 00:08:27,440 --> 00:08:29,680 I'm coming! I'm coming! 153 00:08:30,544 --> 00:08:35,624 [squawks] 154 00:08:38,218 --> 00:08:40,088 Is this your nest, Troodon? 155 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 [squawks] 156 00:08:41,989 --> 00:08:44,359 I've never seen a dinosaur nest before. 157 00:08:44,391 --> 00:08:46,161 And look, you got an egg. 158 00:08:46,193 --> 00:08:49,333 Now I'll be able to see how you protect your egg 159 00:08:49,362 --> 00:08:53,172 and solve dino experiment 501. 160 00:08:53,200 --> 00:08:55,300 Troodon? 161 00:08:55,335 --> 00:08:57,395 Troodon? 162 00:08:57,437 --> 00:09:00,337 Troo-don? 163 00:09:00,373 --> 00:09:02,113 [growls] 164 00:09:02,142 --> 00:09:04,242 That doesn't sound like a Troodon. 165 00:09:04,277 --> 00:09:07,617 [squawks] 166 00:09:10,217 --> 00:09:11,917 An Ozraptor. 167 00:09:11,952 --> 00:09:15,222 I can't believe how amazing this is. 168 00:09:17,457 --> 00:09:19,627 Your name means Australian thief. 169 00:09:19,660 --> 00:09:23,030 Thief. Oh no. 170 00:09:23,063 --> 00:09:25,373 You're probably here to steal the Troodon's egg. 171 00:09:25,398 --> 00:09:26,898 Think, Dana, think. 172 00:09:26,934 --> 00:09:30,004 If I were a Troodon, how would I protect my egg? 173 00:09:30,037 --> 00:09:32,807 There's only one thing that can save that egg. 174 00:09:32,840 --> 00:09:34,170 Research. 175 00:09:37,377 --> 00:09:41,347 [pop music] 176 00:09:41,381 --> 00:09:42,881 [Dana] Squawk. 177 00:09:44,484 --> 00:09:46,924 Squawk! Squawk! 178 00:09:49,189 --> 00:09:51,389 Squawk! Squawk! 179 00:09:51,424 --> 00:09:53,764 [sighs] 180 00:09:55,395 --> 00:09:57,425 Squawk! Squawk! 181 00:09:57,464 --> 00:09:59,334 Squawk! Squawk! 182 00:09:59,366 --> 00:10:01,426 Squawk! Squawk! 183 00:10:01,468 --> 00:10:03,538 Squawk! Squawk! 184 00:10:03,570 --> 00:10:05,510 Squawk! Squawk! 185 00:10:05,538 --> 00:10:08,708 Squawk! Squawk! 186 00:10:08,742 --> 00:10:11,482 Dana, what are you doing? 187 00:10:11,511 --> 00:10:14,281 Solving a dino experiment, obviously. 188 00:10:14,314 --> 00:10:15,984 What are you talking about? 189 00:10:16,016 --> 00:10:18,146 I remembered Troodons were like birds, 190 00:10:18,185 --> 00:10:20,985 so I read how birds protect their eggs. 191 00:10:21,021 --> 00:10:22,891 Some birds protect their eggs 192 00:10:22,923 --> 00:10:24,993 by staying in large groups 193 00:10:25,025 --> 00:10:26,685 like penguins 194 00:10:26,727 --> 00:10:28,327 and flamingos. 195 00:10:28,361 --> 00:10:29,931 Safety in numbers 196 00:10:29,963 --> 00:10:32,433 but because you didn't want to play with me, 197 00:10:32,465 --> 00:10:34,565 I was all alone. 198 00:10:34,601 --> 00:10:37,741 So, I pretended I was a peacock. 199 00:10:37,771 --> 00:10:39,741 They protect their babies by showing off 200 00:10:39,773 --> 00:10:41,643 their bright feathers to predators 201 00:10:41,675 --> 00:10:43,975 like this. 202 00:10:44,011 --> 00:10:45,911 - Squawk! Squawk! - Dana, Dana. 203 00:10:45,946 --> 00:10:48,346 This is a library. You need to be quiet. 204 00:10:48,381 --> 00:10:51,421 No, you need to help me protect the Troodon's nest. 205 00:10:51,451 --> 00:10:53,191 Come and look at it. 206 00:10:53,220 --> 00:10:55,520 That Ozraptor might come back soon. 207 00:10:55,555 --> 00:10:57,485 Dana, I'll play dinosaurs with you later. 208 00:10:57,524 --> 00:10:59,664 You always say that and we never do. 209 00:10:59,693 --> 00:11:01,803 Just like we never make our dinosaur crafts 210 00:11:01,829 --> 00:11:03,699 together anymore either. 211 00:11:03,731 --> 00:11:07,001 [sighs] Just... try to keep it down a bit, okay? 212 00:11:07,034 --> 00:11:08,444 But Sara! 213 00:11:08,468 --> 00:11:10,168 Shh. 214 00:11:10,203 --> 00:11:11,873 Okay. 215 00:11:13,506 --> 00:11:15,336 Okay, seester? 216 00:11:15,375 --> 00:11:17,505 [whispers] Whisper battle. 217 00:11:17,544 --> 00:11:19,214 - Seester. - Seester. 218 00:11:19,246 --> 00:11:21,046 - Seester. - Seester. 219 00:11:21,081 --> 00:11:23,881 [Sara] You win. Just try to keep it down, Dana. 220 00:11:27,855 --> 00:11:29,315 Are you hatching, baby Troodon? 221 00:11:29,356 --> 00:11:32,726 I can't believe I'm going to see a real live baby dinosaur 222 00:11:32,760 --> 00:11:34,660 hatch from its egg. 223 00:11:34,694 --> 00:11:36,704 This is incredible. 224 00:11:38,265 --> 00:11:41,365 [loud roar] 225 00:11:46,106 --> 00:11:47,306 It's the... 226 00:11:47,340 --> 00:11:48,640 it's the... 227 00:11:48,675 --> 00:11:50,675 king of the dinosaurs! 228 00:11:50,710 --> 00:11:54,210 You sound hungry for eggs, T-Rex. 229 00:11:54,247 --> 00:11:56,777 [sniffs] 230 00:11:56,817 --> 00:11:58,287 Think, Dana, think. 231 00:11:58,318 --> 00:12:01,448 If I were a Troodon, how would I protect my egg 232 00:12:01,488 --> 00:12:03,388 from something as big as T-Rex? 233 00:12:03,423 --> 00:12:05,193 [squawks] 234 00:12:05,225 --> 00:12:08,455 Of course, Dinosaurs are a lot like birds and reptiles. 235 00:12:08,495 --> 00:12:11,355 Some reptiles put their babies in their mouth to protect... 236 00:12:13,466 --> 00:12:15,196 I'll explain later. 237 00:12:15,235 --> 00:12:18,335 [squawks] 238 00:12:18,371 --> 00:12:20,941 [roars] 239 00:12:20,974 --> 00:12:25,554 Cause love is like floating on sunshine 240 00:12:25,578 --> 00:12:28,578 And dancing on rainbows. 241 00:12:28,615 --> 00:12:30,745 And when I'm with you 242 00:12:30,784 --> 00:12:33,624 I hope you're feeling it too. 243 00:12:33,653 --> 00:12:35,723 Ooh. 244 00:12:35,755 --> 00:12:39,155 Cause love is like open sky 245 00:12:39,192 --> 00:12:42,532 with my head in the clouds. 246 00:12:42,562 --> 00:12:46,102 I don't care I don't care if I ever come- 247 00:12:48,201 --> 00:12:52,671 I don't care I don't care if I ever come- 248 00:12:52,705 --> 00:12:57,635 [dramatic music] 249 00:12:57,677 --> 00:13:01,177 [dramatic music] 250 00:13:01,214 --> 00:13:03,154 [roars] 251 00:13:03,183 --> 00:13:05,123 [squawking] 252 00:13:05,152 --> 00:13:08,762 [dramatic music] 253 00:13:08,788 --> 00:13:12,188 [roars] 254 00:13:12,225 --> 00:13:15,555 [Troodon coos] 255 00:13:16,729 --> 00:13:19,299 [roars] 256 00:13:22,069 --> 00:13:24,909 Are you starting to hatch, baby Troodon? 257 00:13:24,938 --> 00:13:27,168 I can see your claw. 258 00:13:29,609 --> 00:13:31,809 That's it. You can do it. 259 00:13:42,022 --> 00:13:44,262 Aww. 260 00:13:44,291 --> 00:13:46,261 There's your little snout, baby. 261 00:13:48,361 --> 00:13:50,001 One more big push. 262 00:13:52,165 --> 00:13:56,065 Hello, baby Troodon. It's so cute! 263 00:13:56,103 --> 00:13:57,873 [coos] 264 00:13:57,905 --> 00:14:00,105 [whistles] 265 00:14:00,140 --> 00:14:01,770 [chirps] 266 00:14:01,808 --> 00:14:04,108 [coos] 267 00:14:04,144 --> 00:14:05,814 [chirps] 268 00:14:05,845 --> 00:14:07,705 Sh, baby. 269 00:14:07,747 --> 00:14:09,677 It's probably not good to be whistling 270 00:14:09,716 --> 00:14:11,886 when there's a hungry T-Rex around. 271 00:14:11,919 --> 00:14:13,749 Oh, come on. 272 00:14:13,786 --> 00:14:14,886 Please be quiet, baby. 273 00:14:14,922 --> 00:14:19,892 [chirping] 274 00:14:19,927 --> 00:14:22,327 [chirping] 275 00:14:22,362 --> 00:14:24,202 [roars] 276 00:14:26,433 --> 00:14:28,043 Shh... 277 00:14:29,302 --> 00:14:32,912 [snorts] 278 00:14:32,940 --> 00:14:34,470 Hey, T-Rex. 279 00:14:34,507 --> 00:14:37,007 I'm sure that Ozraptor would make a better snack 280 00:14:37,044 --> 00:14:39,384 than this little baby Troodon. 281 00:14:40,780 --> 00:14:42,250 [snorts] 282 00:14:44,717 --> 00:14:46,517 You don't agree? 283 00:14:50,857 --> 00:14:52,327 Hang on, baby. 284 00:14:58,331 --> 00:15:00,331 [roars] 285 00:15:00,367 --> 00:15:02,037 [panting] 286 00:15:02,069 --> 00:15:07,139 [] 287 00:15:09,742 --> 00:15:11,112 [roars] 288 00:15:11,144 --> 00:15:13,814 We got to get you away from that hungry T-Rex, 289 00:15:13,846 --> 00:15:15,216 baby Troodon. 290 00:15:18,018 --> 00:15:19,588 This will slow her down. 291 00:15:21,921 --> 00:15:23,961 [roars] 292 00:15:23,991 --> 00:15:25,561 Hurry, baby. 293 00:15:30,463 --> 00:15:33,433 [roars] 294 00:15:39,839 --> 00:15:41,709 [chirps] 295 00:15:44,777 --> 00:15:46,477 [snarls] 296 00:15:46,513 --> 00:15:48,553 Sorry, T-Rex. 297 00:15:48,581 --> 00:15:50,451 Come on, baby. 298 00:15:50,483 --> 00:15:54,093 [] 299 00:16:03,563 --> 00:16:05,303 [Sara] Oh, Dana. 300 00:16:11,538 --> 00:16:14,438 [] 301 00:16:14,474 --> 00:16:16,384 [chirping] 302 00:16:16,409 --> 00:16:17,779 Come on, baby. 303 00:16:17,810 --> 00:16:19,450 Come on! 304 00:16:19,479 --> 00:16:22,119 Oh, there you are. 305 00:16:22,149 --> 00:16:24,619 How else do you protect your babies, mama Troodon? 306 00:16:24,651 --> 00:16:26,521 [coos] 307 00:16:26,553 --> 00:16:29,123 The T-Rex has the largest nose of any dinosaur. 308 00:16:29,156 --> 00:16:31,756 I don't think it will take her too long to... 309 00:16:31,791 --> 00:16:34,191 [roars] 310 00:16:35,895 --> 00:16:38,195 [roars] 311 00:16:39,599 --> 00:16:41,399 Find us. 312 00:16:42,802 --> 00:16:45,512 Dana... 313 00:16:45,538 --> 00:16:47,238 Dana? 314 00:16:47,274 --> 00:16:50,184 [squawks] 315 00:16:50,210 --> 00:16:52,010 What are you squawking at, mama dino? 316 00:16:52,045 --> 00:16:54,145 [squawks] 317 00:16:56,983 --> 00:16:59,153 A whole herd of dinosaurs? 318 00:16:59,186 --> 00:17:00,816 They're beautiful. 319 00:17:00,853 --> 00:17:02,093 [roars] 320 00:17:02,122 --> 00:17:04,822 Except for when they want to eat a baby dinosaur 321 00:17:04,857 --> 00:17:06,887 you just watched hatch. 322 00:17:06,926 --> 00:17:09,456 [chirps] 323 00:17:09,496 --> 00:17:10,956 Think, Dana, think. 324 00:17:10,997 --> 00:17:12,327 Why would the mama Troodon 325 00:17:12,365 --> 00:17:15,395 want to get to a giant herd of other dinosaurs? 326 00:17:19,572 --> 00:17:21,442 Safety in numbers. 327 00:17:21,474 --> 00:17:23,614 If you're not as strong as a T-Rex, 328 00:17:23,643 --> 00:17:26,283 hide around other dinosaurs that are. 329 00:17:26,313 --> 00:17:27,853 Smart thinking, Mama Troodon. 330 00:17:27,880 --> 00:17:29,850 [coos] 331 00:17:29,882 --> 00:17:32,452 Dana. 332 00:17:32,485 --> 00:17:34,385 Where are you? 333 00:17:36,989 --> 00:17:38,659 [roars] 334 00:17:38,691 --> 00:17:41,531 How do we get past the king of the dinosaurs? 335 00:17:41,561 --> 00:17:44,431 [chirps] 336 00:17:44,464 --> 00:17:46,904 We can't get past the T-Rex. 337 00:17:46,933 --> 00:17:49,743 [chirps] 338 00:17:49,769 --> 00:17:51,669 But we can go through it. 339 00:17:51,704 --> 00:17:52,914 [squawks] 340 00:17:52,939 --> 00:17:56,239 T-Rex's are big but slow. 341 00:17:56,276 --> 00:17:58,976 Troodons are small and fast. 342 00:17:59,011 --> 00:18:01,011 Ready to run, baby dino? 343 00:18:01,047 --> 00:18:04,717 [chirps] 344 00:18:04,751 --> 00:18:06,421 Then let's go. 345 00:18:08,054 --> 00:18:09,764 We're coming, T-Rex. 346 00:18:09,789 --> 00:18:11,619 [] 347 00:18:11,658 --> 00:18:13,588 Watch out! 348 00:18:14,761 --> 00:18:16,501 Go around, baby. 349 00:18:16,529 --> 00:18:21,499 [] 350 00:18:21,534 --> 00:18:23,504 [growls] 351 00:18:23,536 --> 00:18:26,106 [roars] 352 00:18:29,642 --> 00:18:31,482 Hey, T-Rex. 353 00:18:31,511 --> 00:18:33,251 Want a Troodon? 354 00:18:33,280 --> 00:18:35,850 Then eat this one! 355 00:18:35,882 --> 00:18:38,392 [roars] 356 00:18:38,418 --> 00:18:40,288 Run, baby! 357 00:18:42,689 --> 00:18:44,759 Sorry, T-Rex, that's just a back pack 358 00:18:44,791 --> 00:18:46,391 that looks like a Troodon. 359 00:18:46,426 --> 00:18:48,926 Better luck on your next hunt. 360 00:18:48,961 --> 00:18:50,131 Come on. 361 00:18:50,163 --> 00:18:52,133 Your name means king of the dinosaurs, 362 00:18:52,165 --> 00:18:53,765 I'm sure you'll catch something soon. 363 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 [growls] 364 00:18:55,835 --> 00:18:57,895 [squawks] 365 00:19:00,039 --> 00:19:02,639 Bye, T-Rex. Happy hunting. 366 00:19:03,976 --> 00:19:08,446 [chirping] 367 00:19:08,481 --> 00:19:09,581 Bye baby! 368 00:19:09,616 --> 00:19:11,176 [squawks] 369 00:19:11,218 --> 00:19:12,918 [Sara] Dana! 370 00:19:12,952 --> 00:19:15,462 Dana! 371 00:19:20,560 --> 00:19:23,760 Dana! Dana! 372 00:19:23,796 --> 00:19:25,566 Sara! 373 00:19:25,598 --> 00:19:27,068 Where did you go? 374 00:19:27,099 --> 00:19:28,969 I've been looking all over for you. 375 00:19:29,001 --> 00:19:30,971 Where's your shoe 376 00:19:31,003 --> 00:19:33,273 and what happened to your backpack? 377 00:19:33,306 --> 00:19:36,036 Dad's going to be upset. 378 00:19:36,075 --> 00:19:38,305 Sar, you won't believe it. 379 00:19:38,345 --> 00:19:40,945 I just got chased by a T-Rex. 380 00:19:40,980 --> 00:19:44,250 Well, it wasn't chasing me as much as this baby Troodon 381 00:19:44,284 --> 00:19:45,554 that I was protecting. 382 00:19:45,585 --> 00:19:47,145 I'm just glad you're safe. 383 00:19:47,186 --> 00:19:49,386 Don't run off without telling me next time. 384 00:19:52,158 --> 00:19:53,588 Dino promise? 385 00:19:54,994 --> 00:19:56,364 Dino promise. 386 00:19:56,396 --> 00:19:58,626 Hey, since you already have a dino claw, 387 00:19:58,665 --> 00:20:00,565 do you want to play dinosaurs now? 388 00:20:00,600 --> 00:20:04,040 Okay, but I get to be the T-Rex. 389 00:20:04,070 --> 00:20:05,810 Roar! 390 00:20:05,838 --> 00:20:07,068 Or... 391 00:20:07,106 --> 00:20:10,036 - Did you drop this? - Yes, and guess what? 392 00:20:10,076 --> 00:20:11,576 I solved dino experiment 501, 393 00:20:11,611 --> 00:20:13,281 how the Troodon protects its eggs. 394 00:20:13,313 --> 00:20:14,613 Good job. How did they? 395 00:20:14,647 --> 00:20:16,847 They did it like birds, and reptiles. 396 00:20:16,883 --> 00:20:20,523 Troodons made loud noises to scare off smaller dinosaurs 397 00:20:20,553 --> 00:20:23,523 and move their eggs to keep them safe from larger ones. 398 00:20:23,556 --> 00:20:25,786 Look what the T-Rex did to my backpack. 399 00:20:25,825 --> 00:20:28,855 She's got a pretty powerful imagination. 400 00:20:28,895 --> 00:20:30,495 The coolest kids do. 401 00:20:30,530 --> 00:20:33,330 Yeah, I used to have an imaginary friend unicorn. 402 00:20:33,366 --> 00:20:35,966 You still talk to Princess Rainbow Moon Ray. 403 00:20:36,002 --> 00:20:37,872 No, I don't. 404 00:20:37,904 --> 00:20:40,074 Neigh. 405 00:20:40,106 --> 00:20:42,106 Trek, are you almost ready to head home? 406 00:20:42,141 --> 00:20:46,081 - Oh, Dan, I want you to meet- - Sara. She's my big sister. 407 00:20:46,112 --> 00:20:48,722 And this is her little sister, Dana. 408 00:20:48,748 --> 00:20:50,448 Dana's going to be looking after 409 00:20:50,483 --> 00:20:52,623 our dino field guide for a while. 410 00:20:55,988 --> 00:20:59,588 Dino Dana. I like the sound of that. 411 00:21:01,894 --> 00:21:04,664 Maybe I'll see you both around the library sometime. 412 00:21:04,697 --> 00:21:06,667 Absolutely. 413 00:21:06,699 --> 00:21:09,699 If you're lucky. 414 00:21:09,736 --> 00:21:12,136 What? 415 00:21:12,171 --> 00:21:14,671 Good luck catching me, sister T-Rex. 416 00:21:14,707 --> 00:21:16,277 [giggles] 417 00:21:17,610 --> 00:21:20,810 [roars] 25961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.