All language subtitles for Devil.Within.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-iKA.SDH.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,797 --> 00:00:15,047 (tense dramatic music) 2 00:00:40,455 --> 00:00:45,455 (seagulls cawing) (rushing waters) 3 00:00:48,544 --> 00:00:51,544 (fast gentle music) 4 00:01:09,880 --> 00:01:12,880 (slow gentle music) 5 00:01:25,370 --> 00:01:27,930 - [Emily] This is the story of the day I found my freedom. 6 00:01:27,930 --> 00:01:32,022 My freedom from evil, my escape from the Devil. 7 00:01:32,022 --> 00:01:34,689 (ominous music) 8 00:01:45,917 --> 00:01:48,834 (slow paced music) 9 00:02:09,802 --> 00:02:12,802 (slow gentle music) 10 00:02:37,703 --> 00:02:39,880 (tense music) (Emily humming) 11 00:02:39,880 --> 00:02:40,713 - Excuse me. 12 00:02:42,070 --> 00:02:43,003 Excuse me, ma'am? 13 00:02:44,130 --> 00:02:46,293 Hun, you're not allowed out here, okay. 14 00:02:47,744 --> 00:02:50,353 The resort patrons have to stay up on the terrace today. 15 00:02:53,940 --> 00:02:55,030 Sweetie, I'm sorry, I'm gonna have to 16 00:02:55,030 --> 00:02:57,980 ask you to go back to the resort, okay? 17 00:02:57,980 --> 00:03:00,120 The beach is closed during high tide. 18 00:03:00,120 --> 00:03:01,533 It's extremely dangerous. 19 00:03:02,640 --> 00:03:04,240 - You don't know what danger is. 20 00:03:05,880 --> 00:03:06,723 Real danger. 21 00:03:08,310 --> 00:03:10,660 The fear you feel inside when it comes for you. 22 00:03:11,780 --> 00:03:12,613 You can't move, 23 00:03:13,500 --> 00:03:14,800 knowing you can't stop it, 24 00:03:16,151 --> 00:03:17,810 but the only one way to escape. 25 00:03:17,810 --> 00:03:19,303 - Sweetie, are you okay? 26 00:03:20,230 --> 00:03:21,660 Are you in some kind of trouble? 27 00:03:21,660 --> 00:03:23,583 - You wouldn't understand. 28 00:03:24,530 --> 00:03:26,367 - I'm a therapist. 29 00:03:26,367 --> 00:03:29,230 Well, used to be. 30 00:03:29,230 --> 00:03:31,360 I've heard everything you possibly imagined. 31 00:03:31,360 --> 00:03:32,453 - Not this story. 32 00:03:33,890 --> 00:03:34,723 - Try me. 33 00:03:36,260 --> 00:03:37,110 What's your name? 34 00:03:41,780 --> 00:03:42,613 - Emily. 35 00:03:45,270 --> 00:03:46,631 My name is Emily. 36 00:03:46,631 --> 00:03:49,560 (Emily gasps) 37 00:03:49,560 --> 00:03:51,273 - Hi, Emily, I'm Helen. 38 00:03:52,790 --> 00:03:55,790 (slow gentle music) 39 00:03:57,726 --> 00:04:01,120 - I don't have much time, Helen. 40 00:04:01,120 --> 00:04:01,953 - Why? 41 00:04:03,230 --> 00:04:04,480 - Do you believe in evil? 42 00:04:05,840 --> 00:04:07,253 Pure, true, evil? 43 00:04:10,740 --> 00:04:12,220 - Well, I can say that (Emily sniffles) 44 00:04:12,220 --> 00:04:14,710 I believe that people can do evil things, 45 00:04:14,710 --> 00:04:19,710 but I've never met anybody that I would say is purely evil. 46 00:04:19,960 --> 00:04:22,753 - Then you haven't met my father, David Hayes. 47 00:04:25,270 --> 00:04:27,770 I thought he was just sick because my mother died. 48 00:04:29,320 --> 00:04:31,210 He said he'd be different. 49 00:04:31,210 --> 00:04:32,633 He said, we'd all be happy. 50 00:04:33,922 --> 00:04:36,472 But there is no happiness in this life or the next. 51 00:04:38,560 --> 00:04:40,808 - [Helen] What happened to you Em? 52 00:04:40,808 --> 00:04:42,162 What did your father do to you? 53 00:04:42,162 --> 00:04:43,710 - It wasn't my father. 54 00:04:43,710 --> 00:04:45,893 My father died a long time ago. 55 00:04:47,640 --> 00:04:48,543 It was the Devil. 56 00:04:50,320 --> 00:04:51,620 - [Helen] Why don't you tell me what happened, okay? 57 00:04:51,620 --> 00:04:52,493 I can help you. 58 00:04:53,680 --> 00:04:54,513 I can help. 59 00:04:55,600 --> 00:04:56,433 - Fine, 60 00:04:57,540 --> 00:04:59,140 but don't say I didn't warn you. 61 00:05:02,860 --> 00:05:06,191 It all started when my father got out of the hospital. 62 00:05:06,191 --> 00:05:09,108 (slow paced music) 63 00:05:21,410 --> 00:05:24,267 - You think this is a good idea? 64 00:05:24,267 --> 00:05:26,633 - You can't run away from how you feel. 65 00:05:27,640 --> 00:05:28,483 - At any cost? 66 00:05:29,580 --> 00:05:31,343 - Just forget about her. 67 00:05:37,340 --> 00:05:38,180 - I'll be back. 68 00:05:44,703 --> 00:05:47,120 (door slams) 69 00:05:49,063 --> 00:05:52,146 (tense gentle music) 70 00:05:59,146 --> 00:06:02,063 (melancholy music) 71 00:06:28,124 --> 00:06:30,624 (tense music) 72 00:06:34,619 --> 00:06:37,619 (suspenseful music) 73 00:06:51,603 --> 00:06:54,520 (clippers buzzing) 74 00:07:18,200 --> 00:07:21,117 (slow paced music) 75 00:07:26,177 --> 00:07:27,010 - David? 76 00:07:31,972 --> 00:07:32,805 David? 77 00:07:34,622 --> 00:07:36,051 David. 78 00:07:36,051 --> 00:07:38,751 (Lucy gasps) 79 00:07:38,751 --> 00:07:41,657 (knife scrapes) 80 00:07:41,657 --> 00:07:44,074 David, what's wrong with you? 81 00:07:56,323 --> 00:07:57,156 David. 82 00:08:02,439 --> 00:08:04,856 (David sobs) 83 00:08:11,190 --> 00:08:12,810 David! 84 00:08:12,810 --> 00:08:13,963 - It's my fault, Lucy. 85 00:08:14,870 --> 00:08:15,787 - It's not! 86 00:08:17,895 --> 00:08:19,950 (slow gentle music) 87 00:08:19,950 --> 00:08:22,120 - She, she needed me! 88 00:08:22,120 --> 00:08:24,180 She loved me! 89 00:08:24,180 --> 00:08:26,260 - She needed help! 90 00:08:26,260 --> 00:08:28,643 You couldn't do anything for her! 91 00:08:30,490 --> 00:08:34,420 - She loved Emily so much. 92 00:08:34,420 --> 00:08:37,553 She's never gonna hold her again. 93 00:08:38,850 --> 00:08:40,830 - Samantha's gone! 94 00:08:40,830 --> 00:08:43,240 You can't bring her back! 95 00:08:43,240 --> 00:08:45,220 - [David] It's my fault! 96 00:08:45,220 --> 00:08:48,460 I am the reason they are dead! 97 00:08:52,487 --> 00:08:53,683 I'm so sorry Lucy. 98 00:08:57,227 --> 00:08:58,159 - David! 99 00:08:58,159 --> 00:09:00,356 (Lucy crying) 100 00:09:00,356 --> 00:09:01,189 David! 101 00:09:03,080 --> 00:09:08,080 (knife piercing) (ominous music) 102 00:09:21,360 --> 00:09:23,860 (tense music) 103 00:09:47,242 --> 00:09:49,890 (David sighs) 104 00:09:49,890 --> 00:09:50,940 - You coming or what? 105 00:09:52,500 --> 00:09:54,000 - Yeah, just give me a minute. 106 00:09:55,700 --> 00:09:57,373 - Alright, I'll start unpacking. 107 00:10:00,819 --> 00:10:03,236 (door slams) 108 00:10:06,440 --> 00:10:08,790 - [Emily] My father couldn't sleep. 109 00:10:08,790 --> 00:10:10,710 He would blackout and have visions of things 110 00:10:10,710 --> 00:10:11,923 he couldn't explain. 111 00:10:12,810 --> 00:10:14,800 One day he was himself, (clown clanging) 112 00:10:14,800 --> 00:10:16,943 the next he was someone else. 113 00:10:17,860 --> 00:10:19,320 This is how it all began. 114 00:10:19,320 --> 00:10:24,320 (slow gentle music) (rushing winds) 115 00:10:37,711 --> 00:10:38,816 - [Emily] He killed someone! 116 00:10:38,816 --> 00:10:40,115 What are you doing! 117 00:10:40,115 --> 00:10:42,865 (woman shouting) 118 00:10:45,511 --> 00:10:46,847 (window knocking) 119 00:10:46,847 --> 00:10:49,773 - [Lucy] You gonna be out here all day or what? 120 00:10:49,773 --> 00:10:51,620 - I said I just needed a minute. 121 00:10:51,620 --> 00:10:52,453 - Minute? 122 00:10:52,453 --> 00:10:53,863 It's been almost two hours. 123 00:10:55,960 --> 00:10:56,950 - I, 124 00:10:56,950 --> 00:10:59,930 yeah, I'm sorry. (somber music) 125 00:10:59,930 --> 00:11:01,980 - Maybe we can find a way to wake you up. 126 00:11:06,790 --> 00:11:08,263 Or you can stay in the car. 127 00:11:26,722 --> 00:11:29,222 (Lucy laughs) 128 00:11:30,222 --> 00:11:31,690 That's good. 129 00:11:36,801 --> 00:11:39,468 (ominous music) 130 00:11:49,043 --> 00:11:51,430 (tense music) 131 00:11:51,430 --> 00:11:52,363 You okay there? 132 00:11:55,185 --> 00:11:57,303 - I didn't think I would ever be back here. 133 00:11:58,580 --> 00:11:59,713 - Well, it's home. 134 00:12:03,280 --> 00:12:05,870 What better place than to start our new life together 135 00:12:05,870 --> 00:12:07,293 with the love of my life? 136 00:12:17,295 --> 00:12:19,962 (door knocking) 137 00:12:22,650 --> 00:12:23,483 - [David] You okay, Em? 138 00:12:23,483 --> 00:12:24,440 Do you like the room? 139 00:12:25,630 --> 00:12:26,980 - [Emily] It's fine. 140 00:12:26,980 --> 00:12:28,370 - Please do not do this. 141 00:12:28,370 --> 00:12:29,843 I am trying, I really am. 142 00:12:31,830 --> 00:12:35,090 You cannot be angry with me all the time. 143 00:12:35,090 --> 00:12:39,080 I need you to work with me so we can be a family again. 144 00:12:39,080 --> 00:12:40,493 - You mean you and Lucy? 145 00:12:41,374 --> 00:12:42,600 (David sighs) 146 00:12:42,600 --> 00:12:44,380 - You are my daughter 147 00:12:44,380 --> 00:12:45,770 and I love you more than anything. 148 00:12:45,770 --> 00:12:46,993 - She's not my mother. 149 00:12:48,340 --> 00:12:50,790 - No, she's not, but she loves you dearly 150 00:12:50,790 --> 00:12:52,100 and I am your father 151 00:12:52,100 --> 00:12:53,791 and you are still my daughter, daughter. 152 00:12:53,791 --> 00:12:55,030 - Daughter? 153 00:12:55,030 --> 00:12:56,203 I'm a prisoner. 154 00:12:57,040 --> 00:12:59,550 - Okay, can you at least pretend to not be angry with me? 155 00:12:59,550 --> 00:13:02,220 - Okay, sure, whatever. 156 00:13:02,220 --> 00:13:04,410 - I promised your mother that I would take care of you 157 00:13:04,410 --> 00:13:05,430 and I always will. 158 00:13:05,430 --> 00:13:07,050 - Then you shouldn't of brought me here. 159 00:13:07,050 --> 00:13:09,263 I was fine where I was. 160 00:13:13,310 --> 00:13:15,160 - I'm sorry you feel that way, Emily. 161 00:13:17,440 --> 00:13:19,673 It will be okay, I promise. 162 00:13:21,530 --> 00:13:22,770 - It's not what he says. 163 00:13:24,010 --> 00:13:24,843 - Who says? 164 00:13:27,230 --> 00:13:28,400 - My friend. 165 00:13:28,400 --> 00:13:29,233 - What friend? 166 00:13:32,187 --> 00:13:33,687 What friend? - What the hell? 167 00:13:38,510 --> 00:13:39,703 - [Emily] Mr. Bear. 168 00:13:52,870 --> 00:13:57,870 (door slams) (tense gentle music) 169 00:14:00,640 --> 00:14:02,500 We never did get along. 170 00:14:02,500 --> 00:14:04,780 At least I didn't try. 171 00:14:04,780 --> 00:14:08,463 I was stubborn, yes, but I had my reasons. 172 00:14:17,010 --> 00:14:18,110 - Hard at work? 173 00:14:18,110 --> 00:14:19,340 - Mm-hm. 174 00:14:19,340 --> 00:14:20,370 Since I'm working from home, 175 00:14:20,370 --> 00:14:22,520 I am expected to get these out even faster. 176 00:14:24,380 --> 00:14:26,123 - Don't stay up too late, okay. 177 00:14:27,560 --> 00:14:30,280 Oh, I brought the rest of the boxes down. 178 00:14:30,280 --> 00:14:32,650 Can you bring them in the storage room for me? 179 00:14:32,650 --> 00:14:35,740 I forgot the key, I can't find it. 180 00:14:35,740 --> 00:14:36,663 - It was locked? 181 00:14:40,310 --> 00:14:42,140 It must've been the people who rented the house. 182 00:14:42,140 --> 00:14:43,640 I'll take care of it tomorrow. 183 00:14:52,439 --> 00:14:55,439 (suspenseful music) 184 00:14:59,854 --> 00:15:02,687 (heavy breathing) 185 00:15:08,774 --> 00:15:11,524 (boxes thudding) 186 00:15:13,469 --> 00:15:16,646 (dramatic music) 187 00:15:16,646 --> 00:15:19,563 (thunder rumbling) 188 00:15:25,873 --> 00:15:28,790 (thunder cracking) 189 00:15:37,974 --> 00:15:40,132 - [Man] Maybe a small (indistinct). 190 00:15:40,132 --> 00:15:41,332 - [Woman] Can I have one? 191 00:15:41,332 --> 00:15:42,498 - [Man] You do that, right? 192 00:15:42,498 --> 00:15:44,092 - [Woman] I can, if you want to? 193 00:15:44,092 --> 00:15:46,925 (people laughing) 194 00:15:49,194 --> 00:15:50,676 - [Man] You guys are open until lunch all the time? 195 00:15:50,676 --> 00:15:52,843 - [Woman] Yeah, every day. 196 00:15:54,211 --> 00:15:57,211 (people chattering) 197 00:16:07,318 --> 00:16:08,940 - Hi. 198 00:16:08,940 --> 00:16:10,274 - Hi. 199 00:16:10,274 --> 00:16:12,074 - What are you doing here all alone? 200 00:16:13,560 --> 00:16:14,393 - Um. 201 00:16:15,360 --> 00:16:17,000 - You were waiting for me? 202 00:16:17,000 --> 00:16:18,630 - I was waiting for you? (Lucy laughs) 203 00:16:18,630 --> 00:16:21,547 (slow paced music) 204 00:17:03,078 --> 00:17:06,078 (slow gentle music) 205 00:17:09,481 --> 00:17:11,981 (tense music) 206 00:17:18,313 --> 00:17:19,693 No! 207 00:17:19,693 --> 00:17:22,193 (David gasps) 208 00:17:33,268 --> 00:17:36,101 (seagulls cawing) 209 00:17:44,303 --> 00:17:45,960 - [Emily] I thought my father's problems 210 00:17:45,960 --> 00:17:48,040 and visions were his own, 211 00:17:48,040 --> 00:17:49,540 until it started happening me. 212 00:17:50,560 --> 00:17:54,250 I couldn't explain where I was and how I got there. 213 00:17:54,250 --> 00:17:55,850 It's been three nights in a row. 214 00:17:57,010 --> 00:18:00,103 I woke up in the woods, confused and scared, 215 00:18:01,708 --> 00:18:03,508 but I was close enough to walk home. 216 00:18:10,910 --> 00:18:12,440 - Hey, hey, where are you, 217 00:18:12,440 --> 00:18:13,390 what are you doing? 218 00:18:18,520 --> 00:18:19,653 I'm talking to you. 219 00:18:22,910 --> 00:18:23,743 Did you, 220 00:18:24,660 --> 00:18:25,780 did you sneak out? 221 00:18:25,780 --> 00:18:26,800 - [Emily] No. 222 00:18:26,800 --> 00:18:27,700 - Don't lie to me. 223 00:18:32,444 --> 00:18:34,940 - You act like you care! 224 00:18:34,940 --> 00:18:37,470 But all you care about is yourself 225 00:18:37,470 --> 00:18:39,850 and your guilt because you didn't help my mom! 226 00:18:39,850 --> 00:18:41,572 - You know what, you don't know anything! 227 00:18:41,572 --> 00:18:43,570 (Emily crying) 228 00:18:43,570 --> 00:18:44,520 Get to your room. 229 00:18:44,520 --> 00:18:46,280 - I hate you! 230 00:18:46,280 --> 00:18:47,113 - That's nice. 231 00:18:58,840 --> 00:19:00,040 Meet me back here in 20. 232 00:19:01,220 --> 00:19:03,270 - You're gonna be all right. 233 00:19:03,270 --> 00:19:04,270 - Why wouldn't I be? 234 00:19:28,073 --> 00:19:29,542 (David clears throat) 235 00:19:29,542 --> 00:19:34,542 I'm sorry. 236 00:19:41,040 --> 00:19:43,090 You have to eat something, stop this! 237 00:19:43,090 --> 00:19:44,930 - Then stop treating me like I'm five. 238 00:19:44,930 --> 00:19:47,127 I'm old enough to take care of myself. 239 00:19:47,127 --> 00:19:48,500 - [David] No, you are not. 240 00:19:48,500 --> 00:19:50,643 - Mom never treated me like this. 241 00:19:51,580 --> 00:19:52,810 - Your mother is not here right now, 242 00:19:52,810 --> 00:19:55,000 so you have to deal with me. 243 00:19:55,000 --> 00:19:56,770 - As if I have a choice. 244 00:19:56,770 --> 00:19:57,603 - That's what happens when you're a kid, 245 00:19:57,603 --> 00:19:59,020 you don't get to have a choice. 246 00:19:59,020 --> 00:20:00,410 You listen to what your parents say. 247 00:20:00,410 --> 00:20:01,730 - But I'm not a kid. 248 00:20:01,730 --> 00:20:04,210 I'm old enough to take care of myself. 249 00:20:04,210 --> 00:20:05,260 - Really? (tense music) 250 00:20:05,260 --> 00:20:06,823 - Yeah really, watch me. 251 00:20:11,300 --> 00:20:13,500 - [Emily] That's when I met him. 252 00:20:13,500 --> 00:20:14,400 - Who? - My name is Emily? 253 00:20:14,400 --> 00:20:15,970 - [Emily] Michael. 254 00:20:15,970 --> 00:20:17,866 He was older than me. 255 00:20:17,866 --> 00:20:19,593 Oh God, I thought he was so cute, 256 00:20:21,010 --> 00:20:23,387 but my father didn't like him. 257 00:20:24,858 --> 00:20:27,963 He didn't realize that Michael was just trying to save me. 258 00:20:29,590 --> 00:20:31,990 - [Helen] And who was Michael trying to save you from? 259 00:20:31,990 --> 00:20:32,823 Your father? 260 00:20:32,823 --> 00:20:34,640 - No, you're not listening. 261 00:20:34,640 --> 00:20:35,473 The devil. 262 00:20:35,473 --> 00:20:36,590 - [Michael] How old are you? 263 00:20:36,590 --> 00:20:37,640 - [Emily] Old enough. 264 00:20:41,264 --> 00:20:43,764 (tense music) 265 00:20:44,660 --> 00:20:45,493 - Hey, David! 266 00:20:45,493 --> 00:20:46,570 Hey, how have you been? 267 00:20:46,570 --> 00:20:47,470 It's been a long time. 268 00:20:47,470 --> 00:20:50,020 Here man, have a seat. - Great, thanks for asking. 269 00:20:51,150 --> 00:20:52,920 - [John] Are you visiting? 270 00:20:52,920 --> 00:20:54,360 - [David] Lucy and I have moved back. 271 00:20:54,360 --> 00:20:57,410 - Oh, well you should come by the church sometime. 272 00:20:57,410 --> 00:20:58,260 - Yeah, sure, great. 273 00:20:58,260 --> 00:21:00,630 - You know, might help to talk about it. 274 00:21:00,630 --> 00:21:03,203 I mean, after what happened and with Samantha dead. 275 00:21:05,150 --> 00:21:07,703 - Oh, you mean before Samantha killed herself? 276 00:21:09,830 --> 00:21:12,320 - David, look, it might help to talk about it. 277 00:21:12,320 --> 00:21:14,030 You need God in your life. 278 00:21:14,030 --> 00:21:17,480 - Lucy could not care less about those lies anymore. 279 00:21:17,480 --> 00:21:19,680 - I decided to be a little bit rebellious, 280 00:21:19,680 --> 00:21:21,890 and I went off with him. 281 00:21:21,890 --> 00:21:24,960 We were running and I got scared. 282 00:21:24,960 --> 00:21:26,660 His grip was, it was really hard 283 00:21:26,660 --> 00:21:29,763 and so I pulled back but he wouldn't let go. 284 00:21:36,673 --> 00:21:39,506 (heavy breathing) 285 00:21:40,581 --> 00:21:41,832 - Are you okay? 286 00:21:41,832 --> 00:21:42,665 - Yeah. 287 00:21:43,720 --> 00:21:45,860 - All right, are you okay? 288 00:21:45,860 --> 00:21:47,190 - [Emily] Yeah. 289 00:21:47,190 --> 00:21:50,010 - Emmy, listen stay here. 290 00:21:50,010 --> 00:21:50,843 - [Emily] Where are you going? 291 00:21:50,843 --> 00:21:53,830 - Honey, I promise I'll be back, just stay here okay. 292 00:21:53,830 --> 00:21:54,663 I'll be back. 293 00:21:57,950 --> 00:22:00,450 (tense music) 294 00:22:09,730 --> 00:22:10,563 Who are you? 295 00:22:10,563 --> 00:22:11,396 - What the hell? 296 00:22:11,396 --> 00:22:12,229 - What do you want with her! 297 00:22:12,229 --> 00:22:13,190 - [Michael] What the, get off me man! 298 00:22:13,190 --> 00:22:14,023 - Tell me! 299 00:22:14,023 --> 00:22:15,300 - [Michael] I'm trying to save her! 300 00:22:15,300 --> 00:22:17,140 - My father found us, 301 00:22:17,140 --> 00:22:19,340 and when he did, he became aggressive with Michael. 302 00:22:19,340 --> 00:22:21,163 He tried to hurt him. 303 00:22:22,300 --> 00:22:24,290 - [Helen] Because Michael was trying to take you away. 304 00:22:24,290 --> 00:22:27,100 - No, because my father was afraid. 305 00:22:27,100 --> 00:22:29,890 Michael knew things about my mother's death 306 00:22:29,890 --> 00:22:32,063 more than my father knew. 307 00:22:33,150 --> 00:22:36,880 Anyways, my father showed up, Michael fled, 308 00:22:36,880 --> 00:22:38,180 and he found Michael's bag. 309 00:22:38,180 --> 00:22:40,850 Which, I don't know if Michael left it on purpose. 310 00:22:40,850 --> 00:22:42,723 Maybe he did, maybe he didn't. 311 00:22:43,650 --> 00:22:45,773 Anyways, my father opened it. 312 00:22:46,660 --> 00:22:48,010 What he saw inside 313 00:22:49,330 --> 00:22:50,980 showed him the face of the devil. 314 00:22:51,980 --> 00:22:53,173 - So he saw the devil? 315 00:22:54,290 --> 00:22:57,520 - Eventually, but he couldn't handle it. 316 00:22:57,520 --> 00:22:59,700 He tried to fight it, 317 00:22:59,700 --> 00:23:01,380 but it turned him against all of us. 318 00:23:01,380 --> 00:23:04,740 And when that happened, he was no longer my father, 319 00:23:04,740 --> 00:23:05,810 he was the Devil. 320 00:23:05,810 --> 00:23:06,930 - So what you're telling me Em 321 00:23:06,930 --> 00:23:08,030 is that your father started 322 00:23:08,030 --> 00:23:09,520 to have a psychological breakdown? 323 00:23:09,520 --> 00:23:12,090 - No, I told you, it wasn't my father, 324 00:23:12,090 --> 00:23:13,830 it was the Devil. 325 00:23:13,830 --> 00:23:17,720 - You know Em, oftentimes people will use symbols 326 00:23:17,720 --> 00:23:21,313 or figures to represent real life pain. 327 00:23:22,580 --> 00:23:26,420 If you call him the Devil, as you put it, 328 00:23:26,420 --> 00:23:27,820 he's always gonna haunt you. 329 00:23:31,460 --> 00:23:32,810 - [Jack] It's been awhile. 330 00:23:32,810 --> 00:23:33,980 - Yes it has. 331 00:23:33,980 --> 00:23:35,890 It's good to see you! - Lucy had and old flame, 332 00:23:35,890 --> 00:23:37,040 - [Emily] Jack. 333 00:23:37,040 --> 00:23:38,940 Jack was a police sheriff in our town. 334 00:23:39,920 --> 00:23:41,490 They had an affair. 335 00:23:41,490 --> 00:23:42,323 I felt it, 336 00:23:42,323 --> 00:23:44,050 and my father did too. - But better. 337 00:23:44,920 --> 00:23:47,193 - [Emily] If they did, they did it well. 338 00:23:49,506 --> 00:23:50,480 - 911, right? 339 00:23:50,480 --> 00:23:51,400 - [Emily] Who knew what that little 340 00:23:51,400 --> 00:23:53,100 business card would lead to. 341 00:23:53,100 --> 00:23:54,550 - No, I mean my personal one. 342 00:23:56,070 --> 00:23:56,970 For anything Lucy. 343 00:24:04,399 --> 00:24:06,816 (door slams) 344 00:24:20,628 --> 00:24:21,900 - Do you wanna talk about it? 345 00:24:21,900 --> 00:24:22,733 - Do you? 346 00:24:29,514 --> 00:24:32,431 (slow paced music) 347 00:24:40,040 --> 00:24:41,650 - Hello? 348 00:24:41,650 --> 00:24:42,510 Knock. 349 00:24:42,510 --> 00:24:44,180 Privacy? 350 00:24:44,180 --> 00:24:46,693 - I know, I'm sorry. 351 00:24:50,430 --> 00:24:54,040 Em, the guy that we saw today, did you see him before? 352 00:24:54,040 --> 00:24:55,930 Maybe with your mother or something? 353 00:24:55,930 --> 00:24:56,763 - No. 354 00:24:58,630 --> 00:24:59,790 Why? 355 00:24:59,790 --> 00:25:01,333 - I was just wondering. 356 00:25:02,970 --> 00:25:03,803 - Okay. 357 00:25:05,620 --> 00:25:08,363 - Do you see why I push so hard to keep you safe? 358 00:25:10,240 --> 00:25:11,073 - Yeah. 359 00:25:15,153 --> 00:25:17,063 I can still handle myself. 360 00:25:23,876 --> 00:25:25,970 You can't hold onto me forever, you know? 361 00:25:27,866 --> 00:25:28,699 - I know. 362 00:25:31,517 --> 00:25:32,350 I know. 363 00:25:34,488 --> 00:25:35,321 Okay. 364 00:25:41,951 --> 00:25:44,451 (tense music) 365 00:26:27,546 --> 00:26:30,296 (birds chirping) 366 00:26:44,500 --> 00:26:45,800 - I saw her today in town. 367 00:26:46,980 --> 00:26:48,580 She looks like she's doing good. 368 00:26:51,030 --> 00:26:51,863 Happy. 369 00:26:58,590 --> 00:27:00,980 I didn't know you were back. 370 00:27:09,136 --> 00:27:10,383 I know you won't talk to me. 371 00:27:12,350 --> 00:27:13,183 I get it. 372 00:27:21,570 --> 00:27:23,653 Just remember I'm around. 373 00:27:32,527 --> 00:27:35,110 (solemn music) 374 00:27:44,580 --> 00:27:45,910 - [Emily] In Michael's backpack, 375 00:27:45,910 --> 00:27:47,603 my father found a Ouija board, 376 00:27:48,510 --> 00:27:49,863 and a map. 377 00:27:51,530 --> 00:27:52,480 He became obsessed. 378 00:27:54,150 --> 00:27:55,050 He thought this would lead him 379 00:27:55,050 --> 00:27:57,360 to the mystery of my mother's death. 380 00:27:57,360 --> 00:27:58,960 He kept searching for answers, 381 00:27:58,960 --> 00:28:01,320 but only found more questions. 382 00:28:01,320 --> 00:28:04,911 This field has torment and everyone suffered. 383 00:28:04,911 --> 00:28:07,494 (somber music) 384 00:28:22,534 --> 00:28:24,950 (book thuds) 385 00:28:24,950 --> 00:28:27,107 - I'm sorry, okay? 386 00:28:27,107 --> 00:28:30,190 (tense gentle music) 387 00:28:31,650 --> 00:28:34,390 I'm serious, it was wrong. 388 00:28:34,390 --> 00:28:36,610 - What was wrong was the fact that you saw him 389 00:28:36,610 --> 00:28:38,290 while I was in the hospital. 390 00:28:38,290 --> 00:28:40,063 - I told you I was sorry. 391 00:28:41,418 --> 00:28:43,060 Please, 392 00:28:43,060 --> 00:28:44,993 I won't talk to them again, I promise. 393 00:28:47,448 --> 00:28:48,281 - Okay. 394 00:28:52,650 --> 00:28:54,180 - Really? 395 00:28:54,180 --> 00:28:55,280 You bought this thing? 396 00:28:56,220 --> 00:28:57,290 - What? 397 00:28:57,290 --> 00:28:59,303 - I hate these things. 398 00:28:59,303 --> 00:29:02,470 - Oh, I didn't think you were into religion anymore. 399 00:29:02,470 --> 00:29:04,633 - Really, it still freaks me out. 400 00:29:05,780 --> 00:29:07,763 I don't want that in the house. 401 00:29:10,790 --> 00:29:11,790 Don't take too long. 402 00:29:15,098 --> 00:29:17,931 (liquid bubbling) 403 00:29:23,114 --> 00:29:25,531 (door slams) 404 00:29:33,010 --> 00:29:34,160 - [David] What is that? 405 00:29:36,000 --> 00:29:38,360 - [Lucy] If you don't like it, too bad. 406 00:29:38,360 --> 00:29:39,807 - [David] Oh, hm. 407 00:29:39,807 --> 00:29:41,650 - Taste's good. 408 00:29:41,650 --> 00:29:42,870 - [David] Uh-uh. 409 00:29:42,870 --> 00:29:43,810 - You bastard! 410 00:29:43,810 --> 00:29:44,650 Now you're getting it! 411 00:29:44,650 --> 00:29:45,510 - I'll wear it like that. 412 00:29:45,510 --> 00:29:47,260 Oh no, no, no, no, no! 413 00:29:47,260 --> 00:29:48,827 Oh no, no, no, no. - No, put me down! 414 00:29:48,827 --> 00:29:51,380 - [Lucy] Put me down, I hate that! 415 00:29:51,380 --> 00:29:52,373 Put me down, David! 416 00:29:55,673 --> 00:29:57,797 - You have a little bit of 417 00:29:57,797 --> 00:29:59,214 - Really? - food. 418 00:30:08,288 --> 00:30:09,415 - [David] Give me your hands. 419 00:30:09,415 --> 00:30:10,248 - [Lucy] Here? 420 00:30:10,248 --> 00:30:11,960 - No, in here, okay. - Oh. 421 00:30:11,960 --> 00:30:13,510 - [David] Close your eyes. 422 00:30:13,510 --> 00:30:14,343 - [Lucy] Really? 423 00:30:15,520 --> 00:30:16,420 - Just go with it. 424 00:30:21,370 --> 00:30:23,743 Are there any spirits here? 425 00:30:26,740 --> 00:30:28,153 Any spirits at all? 426 00:30:30,840 --> 00:30:35,391 Anyone who has anything they want to say? 427 00:30:35,391 --> 00:30:38,058 (ominous music) 428 00:30:38,960 --> 00:30:40,363 Spirit, what is your name? 429 00:30:46,690 --> 00:30:47,523 Samantha. 430 00:30:48,490 --> 00:30:49,323 - David. 431 00:30:51,800 --> 00:30:52,870 David, come on. 432 00:30:52,870 --> 00:30:55,153 - Samantha, tell me what you want. 433 00:30:55,153 --> 00:30:58,495 (dramatic music) 434 00:30:58,495 --> 00:31:00,740 You wanna be free. 435 00:31:00,740 --> 00:31:01,583 - David. - Sam, 436 00:31:02,900 --> 00:31:06,513 who do you wanna be free from? - David, come on. 437 00:31:08,611 --> 00:31:09,444 - This isn't cute, David! - What do you want 438 00:31:09,444 --> 00:31:10,293 - [David] to be free from? 439 00:31:10,293 --> 00:31:11,710 - This is stupid. 440 00:31:14,585 --> 00:31:16,549 It's not funny! 441 00:31:16,549 --> 00:31:17,860 - [David] Samantha. 442 00:31:17,860 --> 00:31:19,045 - Stop it! 443 00:31:19,045 --> 00:31:23,617 Stop it! (board thuds) 444 00:31:23,617 --> 00:31:26,534 (slow tense music) 445 00:31:34,296 --> 00:31:36,879 (gentle music) 446 00:31:40,607 --> 00:31:41,440 Hey. 447 00:31:44,503 --> 00:31:48,003 - I've gotta wake up early in the morning. 448 00:31:49,055 --> 00:31:50,589 We're running low on supplies 449 00:31:50,589 --> 00:31:52,854 and I need to go into town. 450 00:31:52,854 --> 00:31:54,505 (Lucy sighs) 451 00:31:54,505 --> 00:31:59,505 - [Lucy] Okay. 452 00:32:13,584 --> 00:32:18,501 (solemn music) (R&B music) 453 00:32:44,186 --> 00:32:46,769 (somber music) 454 00:32:53,629 --> 00:32:54,462 - [David] We need a family- 455 00:32:54,462 --> 00:32:55,295 - [Emily] Don't talk to us! 456 00:32:55,295 --> 00:32:56,128 - [David] Nice family meeting. 457 00:32:56,128 --> 00:32:57,013 Oh yes, I believe we do. 458 00:32:57,013 --> 00:32:58,273 - Don't talk to us! 459 00:32:58,273 --> 00:32:59,752 - You're not a part of our family anymore! 460 00:32:59,752 --> 00:33:00,585 Just get out! 461 00:33:00,585 --> 00:33:01,422 - Yes it is! 462 00:33:01,422 --> 00:33:03,030 - No it's not! - Yes it is! 463 00:33:03,030 --> 00:33:03,863 - [David] Go to your room! 464 00:33:03,863 --> 00:33:07,267 - Get out! (hand slaps) 465 00:33:07,267 --> 00:33:08,100 - Mom! 466 00:33:09,734 --> 00:33:14,734 Mom, mom, are you okay? 467 00:33:16,722 --> 00:33:19,555 (heavy breathing) 468 00:33:34,761 --> 00:33:36,521 - [Samantha] Here honey, take this. 469 00:33:36,521 --> 00:33:39,188 Take the bag, just take it okay. 470 00:33:51,903 --> 00:33:53,554 (heavy breathing) 471 00:33:53,554 --> 00:33:54,387 Stay back. 472 00:33:59,063 --> 00:34:00,326 - Do it. 473 00:34:00,326 --> 00:34:01,580 Do it. (Samantha screams) 474 00:34:01,580 --> 00:34:02,640 Do it! 475 00:34:02,640 --> 00:34:04,208 Kill me! - No! 476 00:34:04,208 --> 00:34:07,312 - [David] Kill me! (Samantha screams) 477 00:34:07,312 --> 00:34:10,145 (Samantha crying) 478 00:34:12,905 --> 00:34:15,488 (David laughs) 479 00:34:16,651 --> 00:34:18,100 - Mom, mom stop. 480 00:34:18,100 --> 00:34:19,683 Mom, mom, mom stop. 481 00:34:21,121 --> 00:34:22,248 We have to go. - No. 482 00:34:22,248 --> 00:34:25,081 - [Emily] Mom, mom, give it to me. 483 00:34:45,193 --> 00:34:48,224 (David sighs) 484 00:34:48,224 --> 00:34:49,119 - Hey Em. 485 00:34:49,119 --> 00:34:51,023 - Where are you going? 486 00:34:51,023 --> 00:34:52,293 - I won't be long. 487 00:34:53,390 --> 00:34:54,663 - Can I come with you? 488 00:34:55,795 --> 00:34:56,710 (tense music) 489 00:34:56,710 --> 00:34:57,623 - Honey, not now. 490 00:34:58,710 --> 00:35:00,973 Go clean your room or something. 491 00:35:03,670 --> 00:35:06,780 (tense perky music) 492 00:35:06,780 --> 00:35:09,030 - [Emily] I never felt so alone that day, 493 00:35:09,030 --> 00:35:11,227 and my father didn't make it any better. 494 00:35:12,890 --> 00:35:14,190 I didn't know where to go. 495 00:35:40,600 --> 00:35:43,393 - Pastor John, I need your help. 496 00:35:44,230 --> 00:35:45,980 I have some questions about a girl. 497 00:35:47,509 --> 00:35:50,092 (solemn music) 498 00:35:54,020 --> 00:35:55,760 - David, what's this about? 499 00:35:55,760 --> 00:35:57,290 I don't have that much time. 500 00:35:57,290 --> 00:35:59,260 I'm preparing for a service. 501 00:35:59,260 --> 00:36:00,910 - [David] Even if it's about her? 502 00:36:05,190 --> 00:36:06,343 - Jennifer Riley. 503 00:36:09,330 --> 00:36:11,943 It's been a long time. 504 00:36:14,520 --> 00:36:16,063 She was sick, 505 00:36:17,680 --> 00:36:18,693 very sick. 506 00:36:20,770 --> 00:36:21,863 She needed help. 507 00:36:24,000 --> 00:36:25,360 She needed God's help. 508 00:36:25,360 --> 00:36:26,613 - What was wrong with her? 509 00:36:28,970 --> 00:36:29,803 - Cancer, 510 00:36:31,080 --> 00:36:32,153 like Samantha. 511 00:36:35,260 --> 00:36:38,305 Fortunately, I, I couldn't do much. 512 00:36:38,305 --> 00:36:40,763 I could only offer her comfort. 513 00:36:43,020 --> 00:36:44,020 It's a shame really. 514 00:36:47,926 --> 00:36:49,187 I just wish... 515 00:36:50,746 --> 00:36:52,403 Ah, it's not important. 516 00:36:53,540 --> 00:36:54,373 - Tell me. 517 00:36:57,250 --> 00:36:59,950 - I just wish we could have given her a proper burial. 518 00:37:02,200 --> 00:37:04,383 - Why couldn't you give her a proper burial? 519 00:37:06,280 --> 00:37:07,913 - She went missing one day. 520 00:37:09,770 --> 00:37:11,453 Police thought it was a suicide. 521 00:37:12,930 --> 00:37:16,323 There was talk that she jumped into the ocean. 522 00:37:17,410 --> 00:37:18,330 - She knew Samantha? 523 00:37:18,330 --> 00:37:20,440 - Not really. 524 00:37:20,440 --> 00:37:23,333 Jennifer went missing before they could meet. 525 00:37:29,593 --> 00:37:33,795 - What about him? 526 00:37:33,795 --> 00:37:35,212 - What about him? 527 00:37:38,210 --> 00:37:41,410 David, look, I don't have time for this. 528 00:37:41,410 --> 00:37:43,360 I have to do a service now. 529 00:37:43,360 --> 00:37:44,193 - Please. 530 00:37:46,700 --> 00:37:48,903 - Michael Costa. 531 00:37:51,010 --> 00:37:53,453 He's a very troubled, very dangerous young man. 532 00:37:55,340 --> 00:37:59,823 David, I don't think this is the right time to speculate. 533 00:38:01,310 --> 00:38:02,253 - I have to know. 534 00:38:05,750 --> 00:38:06,583 - All right. 535 00:38:10,140 --> 00:38:12,053 Before he joined us, 536 00:38:14,300 --> 00:38:16,410 Michael was a suspect by the police 537 00:38:16,410 --> 00:38:19,343 in the disappearance of a young girl from the city. 538 00:38:21,760 --> 00:38:25,070 She was drowned, but there wasn't any evidence, 539 00:38:25,070 --> 00:38:28,160 so they let him go. 540 00:38:28,160 --> 00:38:29,465 David, I really have to go- 541 00:38:29,465 --> 00:38:32,730 - I have to know what happened to her. 542 00:38:32,730 --> 00:38:34,090 - Look, do me a favor, son, 543 00:38:34,090 --> 00:38:36,683 you have a family now, let it go! 544 00:38:59,000 --> 00:39:01,290 - David, I can't do this anymore. 545 00:39:01,290 --> 00:39:02,290 I thought it was over. 546 00:39:02,290 --> 00:39:03,373 - It is. 547 00:39:04,240 --> 00:39:05,820 This is not about just Samantha, 548 00:39:05,820 --> 00:39:07,890 there are more girls involved. 549 00:39:07,890 --> 00:39:09,480 I don't think Samantha killed herself. 550 00:39:09,480 --> 00:39:10,353 There's this guy, Michael Costa, 551 00:39:10,353 --> 00:39:12,020 I think he had something to do with this. 552 00:39:12,020 --> 00:39:13,113 I think he killed them all. 553 00:39:13,113 --> 00:39:15,070 - Will it bring her back? 554 00:39:15,070 --> 00:39:15,903 - [David] What? 555 00:39:15,903 --> 00:39:16,736 - Will it? 556 00:39:16,736 --> 00:39:17,990 - [David] No, she's gone. (tense music) 557 00:39:17,990 --> 00:39:18,823 - Exactly! 558 00:39:19,820 --> 00:39:22,740 And I'm here waiting, every day. 559 00:39:22,740 --> 00:39:24,083 - [David] Lucy, Lucy. 560 00:39:25,770 --> 00:39:27,390 Tell Jack I said hello. 561 00:39:27,390 --> 00:39:28,223 Glad you get your makeup, 562 00:39:28,223 --> 00:39:29,310 I want you to look really good 563 00:39:29,310 --> 00:39:32,327 when you fuck him! (face slaps) 564 00:39:36,630 --> 00:39:37,463 - David. 565 00:39:37,463 --> 00:39:38,296 - David? 566 00:39:38,296 --> 00:39:39,990 What happened to dad? 567 00:39:39,990 --> 00:39:41,810 - I wanna go out, please! 568 00:39:41,810 --> 00:39:43,360 To town, anywhere! 569 00:39:43,360 --> 00:39:45,100 - What, are you bored again? 570 00:39:45,100 --> 00:39:47,380 I don't have time for your shitty attitude 571 00:39:47,380 --> 00:39:48,892 and your goddamn antics! 572 00:39:48,892 --> 00:39:50,380 (muffled speaking) 573 00:39:50,380 --> 00:39:52,893 - Do you want me gone like my mom? 574 00:39:54,840 --> 00:39:56,097 - Maybe. 575 00:39:56,097 --> 00:39:58,474 (Emily crying) 576 00:39:58,474 --> 00:39:59,557 - I hate you! 577 00:40:01,186 --> 00:40:04,269 (tense gentle music) 578 00:40:20,794 --> 00:40:21,627 - Emily. 579 00:40:22,665 --> 00:40:23,498 Em? 580 00:40:33,434 --> 00:40:34,267 Emily! 581 00:40:35,330 --> 00:40:38,163 (rustling waters) 582 00:40:43,300 --> 00:40:44,680 - [Emily] I ended up in the same place 583 00:40:44,680 --> 00:40:46,823 I did the past three nights, in the woods. 584 00:40:55,560 --> 00:40:57,973 This time, I wasn't alone. 585 00:40:59,228 --> 00:41:02,478 (tense dramatic music) 586 00:41:28,420 --> 00:41:29,253 - [David] Jack, he took her! 587 00:41:29,253 --> 00:41:30,310 - David, what's going on? - Jack, look, 588 00:41:30,310 --> 00:41:31,530 - You have to help her. - Calm down. 589 00:41:31,530 --> 00:41:33,240 - Who? - We have to go find her. 590 00:41:33,240 --> 00:41:34,533 - Who? - Jack, no, we have to go now! 591 00:41:34,533 --> 00:41:35,670 - Who! - Emily is missing! 592 00:41:35,670 --> 00:41:36,600 - Calm down! - She's been kidnapped 593 00:41:36,600 --> 00:41:37,591 - Calm down! - and he is going to kill her! 594 00:41:37,591 --> 00:41:38,424 - [Jack] Get in the truck! 595 00:41:38,424 --> 00:41:39,681 - Get in the truck! - We have to go now! 596 00:41:39,681 --> 00:41:40,514 - [Jack] Get in the truck! 597 00:41:40,514 --> 00:41:41,550 Get in the truck, get in the truck! 598 00:41:41,550 --> 00:41:42,400 Get in the truck! 599 00:41:43,450 --> 00:41:44,283 Really? 600 00:41:48,540 --> 00:41:49,373 - Sorry. 601 00:41:55,800 --> 00:41:56,633 Sorry. 602 00:41:58,662 --> 00:42:00,250 (engine turns) 603 00:42:00,250 --> 00:42:01,705 - Put your seatbelt on! 604 00:42:01,705 --> 00:42:04,205 (engine revs) 605 00:42:16,490 --> 00:42:17,433 David, a map? 606 00:42:19,189 --> 00:42:20,080 - It's his. 607 00:42:20,080 --> 00:42:21,430 Michael Costa, he's, 608 00:42:21,430 --> 00:42:23,610 - Michael Costa. - thought maybe we can find 609 00:42:23,610 --> 00:42:24,640 - [David] him at one of these locations. 610 00:42:24,640 --> 00:42:25,480 Yeah, Michael Costa. - Okay, you mean 611 00:42:25,480 --> 00:42:27,313 - [Jack] Jennifer Riley's brother? 612 00:42:29,670 --> 00:42:30,599 - Yeah. 613 00:42:30,599 --> 00:42:31,432 Look. 614 00:42:33,760 --> 00:42:34,610 Her. 615 00:42:34,610 --> 00:42:37,093 - Yeah, she went missing years ago. 616 00:42:39,136 --> 00:42:41,886 (birds chirping) 617 00:42:42,960 --> 00:42:44,570 - We have to get moving, I don't have time for this. 618 00:42:44,570 --> 00:42:46,127 Come on! 619 00:42:46,127 --> 00:42:48,544 (doors slam) 620 00:42:52,234 --> 00:42:54,734 (tense music) 621 00:43:10,850 --> 00:43:12,490 - Really, David? 622 00:43:12,490 --> 00:43:13,410 Enough is enough, man. 623 00:43:13,410 --> 00:43:14,810 Come on, let's go back, okay? 624 00:43:14,810 --> 00:43:15,870 - I'm not going back, Jack. 625 00:43:15,870 --> 00:43:16,820 My daughter's missing. 626 00:43:16,820 --> 00:43:17,737 - Nobody's missing, okay. 627 00:43:17,737 --> 00:43:18,590 - She is missing. 628 00:43:18,590 --> 00:43:19,930 Where's Emily? 629 00:43:19,930 --> 00:43:20,877 - Let's call her right now. 630 00:43:20,877 --> 00:43:22,173 - You know what, I've tried. 631 00:43:24,642 --> 00:43:25,475 Emily! 632 00:43:26,705 --> 00:43:27,538 Em! 633 00:43:28,488 --> 00:43:31,614 No, no, no, no! (phone ringing) 634 00:43:31,614 --> 00:43:32,447 - Hey. 635 00:43:34,580 --> 00:43:35,530 Yeah, I'm with him. 636 00:43:36,520 --> 00:43:37,943 Yeah, we're on our way back. 637 00:43:39,070 --> 00:43:39,903 Okay, bye. 638 00:43:40,910 --> 00:43:42,403 David, enough. - It's the water. 639 00:43:44,392 --> 00:43:45,225 - [David] It's the water. 640 00:43:45,225 --> 00:43:46,058 - David, please. 641 00:43:46,058 --> 00:43:47,020 - Jack he's taking her 642 00:43:47,020 --> 00:43:47,853 to the water. - Let me go back. 643 00:43:47,853 --> 00:43:48,686 - [David] That's where she is. 644 00:43:48,686 --> 00:43:49,519 Jack, he took her to the water. 645 00:43:49,519 --> 00:43:50,352 - Let's go back and clear our heads. 646 00:43:50,352 --> 00:43:52,030 - He took Emily to kill her! 647 00:43:52,030 --> 00:43:52,863 - Enough! 648 00:43:52,863 --> 00:43:54,640 - Jack, how much time do these girls usually have? 649 00:43:54,640 --> 00:43:55,473 - Let's go. - How many bodies 650 00:43:55,473 --> 00:43:56,306 - You don't look good, - do we recover? 651 00:43:56,306 --> 00:43:57,139 - Let's go back! - Tell me! 652 00:43:57,139 --> 00:43:58,330 - [David] No, I don't look it, I'm fine. 653 00:43:58,330 --> 00:44:00,198 What is it with you? 654 00:44:00,198 --> 00:44:02,540 You're trying to get Lucy back aren't you? 655 00:44:02,540 --> 00:44:03,850 You'll do anything in the world 656 00:44:03,850 --> 00:44:04,800 to get Lucy! - Come on! 657 00:44:04,800 --> 00:44:07,300 (tense music) 658 00:44:10,913 --> 00:44:13,213 - [Jack] I can't believe you just took my gun! 659 00:44:15,996 --> 00:44:16,829 - Keys. 660 00:44:23,359 --> 00:44:24,192 Keys. 661 00:44:28,514 --> 00:44:29,347 Keys. 662 00:44:33,042 --> 00:44:35,460 - I can't help you David. 663 00:44:35,460 --> 00:44:36,410 You're on your own. 664 00:44:42,916 --> 00:44:43,749 Holy shit. 665 00:44:45,334 --> 00:44:48,417 (tense gentle music) 666 00:44:58,486 --> 00:45:00,934 - [David] Lucy, we have to go now. 667 00:45:00,934 --> 00:45:01,767 Oh good. 668 00:45:04,630 --> 00:45:07,983 - Are you crazy? (tense music) 669 00:45:10,850 --> 00:45:12,053 What's going on? 670 00:45:13,220 --> 00:45:14,840 - It's Emily? 671 00:45:14,840 --> 00:45:15,833 - Stop it. 672 00:45:17,050 --> 00:45:18,150 Stop it, David. 673 00:45:18,150 --> 00:45:19,540 You're scaring me. 674 00:45:19,540 --> 00:45:21,360 - We have to go now. 675 00:45:21,360 --> 00:45:24,504 I am not going to let them take you away from me too! 676 00:45:24,504 --> 00:45:25,337 - I can't. 677 00:45:30,462 --> 00:45:33,672 - What do you mean you can't? 678 00:45:33,672 --> 00:45:34,505 - David. 679 00:45:35,710 --> 00:45:37,193 I don't know how to say this. 680 00:45:39,600 --> 00:45:41,733 I think we should take a break from us. 681 00:45:48,216 --> 00:45:49,830 - Is this because of Jack? 682 00:45:49,830 --> 00:45:51,103 - It's not like that. 683 00:45:55,387 --> 00:45:57,970 (David scoffs) 684 00:46:00,190 --> 00:46:02,910 - My father and Lucy started to drift apart, 685 00:46:02,910 --> 00:46:05,913 and I won't lie, I was pretty happy about that. 686 00:46:07,780 --> 00:46:08,970 My father got jealous a lot, 687 00:46:08,970 --> 00:46:11,130 he thought that Lucy was cheating on him. 688 00:46:11,130 --> 00:46:14,233 So he did what he does, he reacted. 689 00:46:15,260 --> 00:46:16,220 - [Helen] Did he hurt her? 690 00:46:16,220 --> 00:46:19,993 - No, not physically, but they fought a lot. 691 00:46:20,955 --> 00:46:24,263 I think Lucy believed my father was really crazy. 692 00:46:25,240 --> 00:46:27,283 And as I expected, she left us. 693 00:46:28,500 --> 00:46:31,320 But by then my father, he was lost. 694 00:46:31,320 --> 00:46:32,503 He needed help. 695 00:46:34,310 --> 00:46:36,230 - Did you ever think Em, that maybe he pushed 696 00:46:36,230 --> 00:46:38,930 your real mother away because he knew how sickly he was 697 00:46:38,930 --> 00:46:41,510 and that maybe he did the same thing with Lucy. 698 00:46:41,510 --> 00:46:43,620 - She wasn't my mother. 699 00:46:43,620 --> 00:46:45,540 She was a replacement for my father. 700 00:46:45,540 --> 00:46:47,410 My father thought that with Lucy, 701 00:46:47,410 --> 00:46:49,233 we could have a normal family, 702 00:46:50,386 --> 00:46:52,250 but you can't hide behind walls of lies 703 00:46:52,250 --> 00:46:55,343 and expect to never see them when you look out the window. 704 00:46:55,343 --> 00:46:57,843 (tense music) 705 00:47:06,951 --> 00:47:09,618 (ominous music) 706 00:47:13,162 --> 00:47:16,329 (vehicle approaching) 707 00:47:23,098 --> 00:47:25,767 (door slams) 708 00:47:25,767 --> 00:47:26,600 (gun clanks) 709 00:47:26,600 --> 00:47:28,683 - Where is my daughter? 710 00:47:32,507 --> 00:47:34,090 - So peaceful, huh? 711 00:47:37,470 --> 00:47:38,303 So beautiful. 712 00:47:40,400 --> 00:47:44,000 Samantha was right. (slow gentle music) 713 00:47:44,000 --> 00:47:44,833 She was right. 714 00:47:46,120 --> 00:47:48,070 It really does bring you closer to God. 715 00:47:50,110 --> 00:47:52,820 It's too bad she'll never see it again. 716 00:47:52,820 --> 00:47:54,650 - And how do you know Samantha? 717 00:47:54,650 --> 00:47:56,750 - She wasn't delusional, she wasn't crazy. 718 00:48:01,890 --> 00:48:03,670 She saw what you didn't see. 719 00:48:03,670 --> 00:48:05,020 She saw what we didn't see. 720 00:48:05,943 --> 00:48:08,526 (solemn music) 721 00:48:11,120 --> 00:48:12,770 She went to Pastor John for help. 722 00:48:17,360 --> 00:48:18,710 She tried to help Jennifer. 723 00:48:23,150 --> 00:48:24,447 They were sick, David. 724 00:48:29,390 --> 00:48:30,240 We made it worse. 725 00:48:35,090 --> 00:48:37,610 You didn't find the bodies because 726 00:48:40,080 --> 00:48:41,053 they didn't drown. 727 00:48:44,386 --> 00:48:45,386 I buried them, okay. 728 00:48:50,087 --> 00:48:51,004 I took 'em. 729 00:48:54,851 --> 00:48:56,593 I told them he was trying to help. 730 00:49:00,100 --> 00:49:02,517 Told them he was trying to protect them from the, 731 00:49:03,810 --> 00:49:04,643 from the Devil. 732 00:49:09,640 --> 00:49:10,873 Even those boxes. 733 00:49:11,710 --> 00:49:14,933 He said, he said it would keep 'em safe. 734 00:49:17,796 --> 00:49:19,796 It didn't keep 'em safe. 735 00:49:21,971 --> 00:49:22,804 It trapped them. 736 00:49:23,670 --> 00:49:24,670 Trapped their souls. 737 00:49:28,400 --> 00:49:29,400 Trapped 'em for him. 738 00:49:39,500 --> 00:49:41,343 He's evil, David. 739 00:49:43,670 --> 00:49:45,720 He made a deal with the devil, all right? 740 00:49:49,687 --> 00:49:53,350 He made a deal and he paid for it with their souls. 741 00:50:01,330 --> 00:50:02,480 - [David] Pastor, John. 742 00:50:15,998 --> 00:50:17,050 - You can't save 'em. 743 00:50:17,050 --> 00:50:18,037 You can't save 'em. 744 00:50:20,293 --> 00:50:21,343 It's too late. 745 00:50:24,410 --> 00:50:25,243 It's too late. 746 00:50:28,340 --> 00:50:29,173 Sorry. 747 00:50:30,813 --> 00:50:34,057 - No, no, no, no. 748 00:50:34,057 --> 00:50:35,827 No, no, no, no, it's not. - I'm sorry. 749 00:50:35,827 --> 00:50:37,327 - [Michael] No, it's too late. 750 00:50:39,250 --> 00:50:41,200 If he has Emily, it's already too late. 751 00:50:44,640 --> 00:50:46,800 Pastor John has Emily. - I'm sorry. 752 00:50:47,777 --> 00:50:49,564 - [Michael] He won't stop, David. 753 00:50:49,564 --> 00:50:50,950 He won't stop. 754 00:50:50,950 --> 00:50:52,073 He took Samantha. 755 00:50:56,440 --> 00:50:57,400 He took Lucy. 756 00:50:57,400 --> 00:50:58,643 He's gonna take Lucy. 757 00:51:00,557 --> 00:51:01,390 He took Emily. 758 00:51:02,435 --> 00:51:03,334 I'm sorry. 759 00:51:03,334 --> 00:51:04,430 (dramatic music) 760 00:51:04,430 --> 00:51:06,417 - No, no, Michael don't! - I'm sorry. 761 00:51:06,417 --> 00:51:08,350 - I'm sorry. - Listen, listen, Michael. 762 00:51:08,350 --> 00:51:10,050 - [David] Listen, where's Emily? 763 00:51:10,050 --> 00:51:11,330 - [Michael] You have to free him. 764 00:51:11,330 --> 00:51:12,163 - Michael, where did he take her? 765 00:51:12,163 --> 00:51:12,996 - You have to free him. 766 00:51:12,996 --> 00:51:14,330 - Michael, don't do this. - You have to free him. 767 00:51:14,330 --> 00:51:16,733 - Michael, where is Emily? 768 00:51:19,880 --> 00:51:21,980 Michael, I don't understand what you mean. 769 00:51:23,200 --> 00:51:24,950 Where's my daughter? 770 00:51:24,950 --> 00:51:27,932 Michael, where did he take Emily? 771 00:51:27,932 --> 00:51:28,765 - I'm sorry. 772 00:51:28,765 --> 00:51:30,163 - Where is Emily? 773 00:51:31,890 --> 00:51:34,110 Michael, do not do this. 774 00:51:34,110 --> 00:51:35,003 Michael, no! 775 00:51:37,189 --> 00:51:38,022 - You have to free him. 776 00:51:38,022 --> 00:51:39,123 - Michael, I don't know, - Free him! 777 00:51:39,123 --> 00:51:41,033 - [David] I don't know what you mean. 778 00:51:41,960 --> 00:51:43,780 No, Michael, no! 779 00:51:43,780 --> 00:51:45,930 Michael, no, do not! 780 00:51:45,930 --> 00:51:47,573 Where is Emily? 781 00:51:50,360 --> 00:51:51,193 - I'm sorry. 782 00:51:51,193 --> 00:51:53,010 - [David] No Michael, don't do this. 783 00:51:56,092 --> 00:52:00,020 (gun fires) (tense music) 784 00:52:00,020 --> 00:52:03,000 - [Emily] The moment my father watched Michael kill himself, 785 00:52:03,000 --> 00:52:05,110 he lost all hope for answers. 786 00:52:05,990 --> 00:52:09,270 And losing hope is the worst of all evils. 787 00:52:09,270 --> 00:52:13,083 It leads to self destruction. (solemn music) 788 00:52:36,978 --> 00:52:39,478 (tense music) 789 00:52:40,490 --> 00:52:42,340 - David, where's the gun? 790 00:52:44,209 --> 00:52:46,160 Where's the gun at? 791 00:52:46,160 --> 00:52:49,585 Drop it, drop it, drop it. 792 00:52:49,585 --> 00:52:50,740 Put it on the floor. 793 00:52:50,740 --> 00:52:52,097 Drop it on the floor. 794 00:52:53,830 --> 00:52:55,800 I need you on the car. (tense music) 795 00:52:55,800 --> 00:52:56,700 On the car, David. 796 00:53:08,041 --> 00:53:08,874 Your arm? 797 00:53:39,576 --> 00:53:41,743 - [Doctor] You okay David? 798 00:53:43,350 --> 00:53:44,200 - Jack, you have, 799 00:53:46,670 --> 00:53:47,610 you have to let me go. 800 00:53:47,610 --> 00:53:49,183 Emily is still out there. 801 00:53:50,270 --> 00:53:51,103 - Okay. 802 00:53:52,550 --> 00:53:54,343 First I'd like you to talk to somebody. 803 00:53:56,210 --> 00:53:58,940 - I am not sick, Jack! 804 00:53:58,940 --> 00:54:02,350 And I'm not crazy. (tense music) 805 00:54:02,350 --> 00:54:03,183 - I know. 806 00:54:04,570 --> 00:54:07,480 Just listen to what he has to say, please. 807 00:54:07,480 --> 00:54:08,313 Trust me. 808 00:54:09,410 --> 00:54:12,000 - Jack tells me your daughter was missing. 809 00:54:12,000 --> 00:54:15,383 That you think a Michael Costa took her. 810 00:54:15,383 --> 00:54:16,216 - No, no. 811 00:54:17,850 --> 00:54:18,683 I was wrong. 812 00:54:20,570 --> 00:54:22,537 It's Pastor John. 813 00:54:22,537 --> 00:54:26,543 He brainwashes these girls and then he kills them. 814 00:54:27,680 --> 00:54:30,290 - Why would he? 815 00:54:30,290 --> 00:54:33,053 - He gives their souls to the Devil. 816 00:54:34,070 --> 00:54:37,820 - You know what it sounds like, don't you Jack? 817 00:54:37,820 --> 00:54:42,300 - I know, if you saw what I saw, 818 00:54:42,300 --> 00:54:44,263 you would believe too. 819 00:54:45,600 --> 00:54:47,810 I know it sounds crazy, Jack, 820 00:54:47,810 --> 00:54:50,390 but I saw the Devil! 821 00:54:50,390 --> 00:54:53,370 I saw him come for him! 822 00:54:53,370 --> 00:54:58,190 We have to stop Pastor John before he hurts anyone else! 823 00:54:58,190 --> 00:55:00,551 - Jack will go over there and talk with him. 824 00:55:00,551 --> 00:55:01,570 You need rest. 825 00:55:01,570 --> 00:55:02,910 - You don't understand! 826 00:55:02,910 --> 00:55:06,430 He keeps their souls in these boxes. 827 00:55:06,430 --> 00:55:07,863 - Jack mentioned that. 828 00:55:09,390 --> 00:55:12,210 A box like this, David? 829 00:55:12,210 --> 00:55:13,900 - No, no, you have to destroy it! 830 00:55:13,900 --> 00:55:15,249 You have to set them free! 831 00:55:15,249 --> 00:55:17,416 No, set them free! - David! 832 00:55:18,808 --> 00:55:20,641 - [Jack] David, David. 833 00:55:22,590 --> 00:55:23,423 David! 834 00:55:23,423 --> 00:55:26,006 (men grunting) 835 00:55:28,662 --> 00:55:31,495 (heavy breathing) 836 00:55:43,804 --> 00:55:44,637 - Easy. 837 00:55:46,977 --> 00:55:47,810 All right. 838 00:55:54,228 --> 00:55:55,612 It's gonna be all right David. 839 00:55:55,612 --> 00:55:58,895 - [Doctor] All right, easy does it. 840 00:55:58,895 --> 00:56:00,228 All right, okay. 841 00:56:03,562 --> 00:56:04,395 That's it. 842 00:56:05,297 --> 00:56:07,130 All right David, okay. 843 00:56:11,814 --> 00:56:14,481 (ominous music) 844 00:56:27,613 --> 00:56:30,360 - [Emily] When my father awoke from that ordeal, 845 00:56:30,360 --> 00:56:31,513 he was dazed. 846 00:56:42,483 --> 00:56:44,900 (door opens) 847 00:56:46,160 --> 00:56:48,590 He saw a sign when the door opened 848 00:56:48,590 --> 00:56:50,290 and the handcuffs unlocked itself. 849 00:56:52,050 --> 00:56:53,410 He thought the Devil was leading him 850 00:56:53,410 --> 00:56:55,043 to the places he needed to be. 851 00:57:09,210 --> 00:57:12,427 Full with determination, he began to prepare himself 852 00:57:12,427 --> 00:57:14,133 for the battle that lay ahead. 853 00:57:15,160 --> 00:57:17,340 He was a man without faith, 854 00:57:17,340 --> 00:57:19,700 blind to the evil driving him. 855 00:57:19,700 --> 00:57:23,260 Pulling him deeper into the darkness. 856 00:57:23,260 --> 00:57:24,750 Taking all precautions, 857 00:57:24,750 --> 00:57:26,690 my father went to see the only person 858 00:57:26,690 --> 00:57:29,830 he thought would unlock the secrets of the box, 859 00:57:29,830 --> 00:57:31,620 was the man who had all interactions 860 00:57:31,620 --> 00:57:33,156 with the missing women. 861 00:57:33,156 --> 00:57:36,553 Only one man no one would suspect. 862 00:57:52,735 --> 00:57:54,475 (box clanks) 863 00:57:54,475 --> 00:57:56,550 - Is she still alive? 864 00:57:56,550 --> 00:57:57,850 - [John] David, I'm sorry. 865 00:57:59,032 --> 00:58:00,417 (John grunts) 866 00:58:00,417 --> 00:58:01,250 - [David] Where is she? 867 00:58:01,250 --> 00:58:02,807 Son of a bitch! 868 00:58:02,807 --> 00:58:04,330 Where! 869 00:58:04,330 --> 00:58:07,627 - David, please, you wouldn't understand! 870 00:58:07,627 --> 00:58:10,987 - Oh, does that box look familiar? 871 00:58:10,987 --> 00:58:13,374 (David chuckles) 872 00:58:13,374 --> 00:58:14,937 - You, you killed them. 873 00:58:14,937 --> 00:58:16,650 - No. - You sold their souls. 874 00:58:16,650 --> 00:58:17,520 - Yes you did! - No! 875 00:58:17,520 --> 00:58:20,290 - [David] You sold their souls so you can save your own! 876 00:58:20,290 --> 00:58:22,860 You were keeping them prisoner, but I, 877 00:58:22,860 --> 00:58:24,520 shall set them free. 878 00:58:24,520 --> 00:58:25,950 - [John] David, no, please! 879 00:58:25,950 --> 00:58:30,950 You won't set them free! (suspenseful music) 880 00:58:32,363 --> 00:58:33,696 - [Woman] David. 881 00:58:35,903 --> 00:58:37,756 - [John] David, no, please! 882 00:58:37,756 --> 00:58:40,256 (tense music) 883 00:58:52,782 --> 00:58:54,291 No! 884 00:58:54,291 --> 00:58:55,124 No! 885 00:58:58,300 --> 00:59:01,540 - [Emily] As my father prepared to strike the preacher, 886 00:59:01,540 --> 00:59:04,293 ready to end all of his pain and suffering, 887 00:59:04,293 --> 00:59:06,777 he heard a faint voice in the air. 888 00:59:06,777 --> 00:59:08,250 A haunting memory. 889 00:59:08,250 --> 00:59:10,530 A cry for help that he fought against. 890 00:59:10,530 --> 00:59:11,860 That made him feel as though he was being 891 00:59:11,860 --> 00:59:13,810 pulled further into the depths of hell. 892 00:59:16,255 --> 00:59:18,755 (tense music) 893 00:59:27,340 --> 00:59:28,453 - How many are there? 894 00:59:31,280 --> 00:59:32,113 How many? 895 00:59:32,113 --> 00:59:33,323 Did you bury her too? 896 00:59:34,520 --> 00:59:36,270 - I was trying to save them, David. 897 00:59:37,754 --> 00:59:39,604 The ones I could find from the ocean. 898 00:59:41,100 --> 00:59:44,200 - I am asking you one last time, 899 00:59:44,200 --> 00:59:47,120 where is my daughter? (fast gentle music) 900 00:59:47,120 --> 00:59:48,863 - We all belong to him now David. 901 00:59:50,256 --> 00:59:51,850 You don't know what you've done. 902 00:59:59,482 --> 01:00:01,927 We all belong to him. 903 01:00:01,927 --> 01:00:06,927 (slow gentle music) (rustling leaves) 904 01:00:11,094 --> 01:00:13,761 (David sobbing) 905 01:00:19,823 --> 01:00:20,656 Emily. 906 01:00:24,377 --> 01:00:25,210 Okay. 907 01:00:26,480 --> 01:00:28,010 Baby. 908 01:00:28,010 --> 01:00:29,353 Honey, stay with me, okay. 909 01:00:31,238 --> 01:00:36,238 Come here. (solemn music) 910 01:00:51,551 --> 01:00:54,384 (rustling leaves) 911 01:01:33,257 --> 01:01:35,257 It's gonna be okay baby. 912 01:01:36,924 --> 01:01:39,134 - [Emily] It's okay. 913 01:01:39,134 --> 01:01:43,474 - Honey, oh Emily. 914 01:01:43,474 --> 01:01:45,892 - [Emily] You have to let me go. 915 01:01:45,892 --> 01:01:46,725 - No baby. 916 01:01:47,954 --> 01:01:49,577 - [Emily] It's not your fault. 917 01:01:49,577 --> 01:01:54,577 (David sobbing) (water crashing) 918 01:02:22,497 --> 01:02:23,330 - No! 919 01:02:42,447 --> 01:02:43,530 I'm so sorry. 920 01:02:46,169 --> 01:02:49,475 (water crashing) 921 01:02:49,475 --> 01:02:52,392 (slow paced music) 922 01:03:19,812 --> 01:03:22,312 (tense music) 923 01:03:35,519 --> 01:03:36,352 Emily! 924 01:03:37,908 --> 01:03:38,741 Emily! 925 01:03:41,932 --> 01:03:44,932 (people chattering) 926 01:03:46,083 --> 01:03:47,415 - [Emily] Hey grandpa! 927 01:03:47,415 --> 01:03:48,847 - Hey, how ya doing? 928 01:03:48,847 --> 01:03:49,721 - [Emily] How are ya? 929 01:03:49,721 --> 01:03:50,638 Hi grandma! 930 01:03:51,760 --> 01:03:52,656 Dad, come with me. 931 01:03:52,656 --> 01:03:53,509 (David groans) 932 01:03:53,509 --> 01:03:54,759 Come, dad come! 933 01:03:56,565 --> 01:03:57,860 (Emily laughs) 934 01:03:57,860 --> 01:04:00,010 - [David] I'm too old for this, I'm brittle. 935 01:04:00,931 --> 01:04:03,680 - [Michael] See what you did? 936 01:04:03,680 --> 01:04:05,650 - I watched you die, Michael. 937 01:04:05,650 --> 01:04:07,833 - Yeah, well, things happen. 938 01:04:10,500 --> 01:04:12,000 - You wanted pastor John dead. 939 01:04:13,690 --> 01:04:16,540 That box, it didn't free the girls did it? 940 01:04:16,540 --> 01:04:19,250 - I see them more for now. 941 01:04:19,250 --> 01:04:20,083 With me. 942 01:04:21,791 --> 01:04:23,004 - Emily. 943 01:04:23,004 --> 01:04:24,633 - Oh Emily, Emily, Emily, Emily. 944 01:04:26,190 --> 01:04:28,130 Geez, you're not tired of her already? 945 01:04:28,130 --> 01:04:30,590 Little brat, whine, whine, whine, whine, whine! 946 01:04:30,590 --> 01:04:33,920 Trust me, (chuckles) you're better off without her. 947 01:04:33,920 --> 01:04:34,930 - You killed her! 948 01:04:34,930 --> 01:04:36,060 - Oh, I didn't kill her. 949 01:04:36,060 --> 01:04:37,540 I didn't kill her. 950 01:04:37,540 --> 01:04:39,640 I'd like to, but no, 951 01:04:39,640 --> 01:04:42,419 I can't take credit for that one, trust me. 952 01:04:42,419 --> 01:04:44,252 That was someone else. 953 01:04:47,851 --> 01:04:49,793 Come on, don't be so bent out of shape. 954 01:04:52,190 --> 01:04:53,840 The party's just getting started. 955 01:04:55,541 --> 01:04:57,049 You're always afraid. 956 01:04:57,049 --> 01:04:58,230 Afraid. 957 01:04:58,230 --> 01:05:02,160 Oh, I'm afraid, I can't. 958 01:05:02,160 --> 01:05:05,490 Just embrace it, come on, embrace your fears! 959 01:05:05,490 --> 01:05:06,323 Let me help you- 960 01:05:06,323 --> 01:05:07,513 - I don't want your help! 961 01:05:09,570 --> 01:05:10,570 - Hold that thought. 962 01:05:11,830 --> 01:05:12,680 Think about Jack. 963 01:05:13,940 --> 01:05:14,990 Remember your friend? 964 01:05:16,060 --> 01:05:17,270 Yeah. 965 01:05:17,270 --> 01:05:19,390 You might have been right about him. 966 01:05:19,390 --> 01:05:20,353 Just a little. 967 01:05:21,300 --> 01:05:22,662 - Lucy. 968 01:05:22,662 --> 01:05:23,623 - Yup, Lucy. 969 01:05:24,611 --> 01:05:26,290 Oh no, Lucy. 970 01:05:26,290 --> 01:05:27,870 You forgot all about her, didn't you? 971 01:05:27,870 --> 01:05:29,170 You were so worried about that little brat, 972 01:05:29,170 --> 01:05:30,180 whine, whine, whine, whine, whine, whine, 973 01:05:30,180 --> 01:05:31,910 you never thought about Lucy. 974 01:05:31,910 --> 01:05:34,123 Don't worry, Lucy's safe. 975 01:05:35,700 --> 01:05:36,533 With Jack. 976 01:05:39,002 --> 01:05:39,930 (Michael laughs) 977 01:05:39,930 --> 01:05:41,760 - What did you do to her? 978 01:05:41,760 --> 01:05:43,867 - It's not what I'm gonna do. 979 01:05:45,933 --> 01:05:47,266 Better hurry up. 980 01:05:49,151 --> 01:05:49,984 Hurry up. 981 01:05:50,859 --> 01:05:53,609 (Michael laughs) 982 01:05:56,912 --> 01:05:59,662 (fire crackling) 983 01:06:15,968 --> 01:06:18,468 (door closes) 984 01:06:22,177 --> 01:06:25,177 (slow gentle music) 985 01:06:32,613 --> 01:06:34,000 - It's not possible. 986 01:06:34,000 --> 01:06:35,330 - [Emily] Dad, stop this! 987 01:06:35,330 --> 01:06:37,263 - No, no, you're not real. 988 01:06:38,280 --> 01:06:39,523 - Dad, don't say that! 989 01:06:39,523 --> 01:06:41,836 - [David] It's the drugs that they gave me or something. 990 01:06:41,836 --> 01:06:42,789 You're not real! 991 01:06:42,789 --> 01:06:43,749 - They didn't give - No, no, no! 992 01:06:43,749 --> 01:06:44,670 - [Emily] you anything! 993 01:06:44,670 --> 01:06:47,262 - No, no, you are not real! 994 01:06:47,262 --> 01:06:49,929 (Emily sobbing) 995 01:06:50,940 --> 01:06:52,083 - We tried! 996 01:06:54,289 --> 01:06:56,539 I'm sorry I couldn't help you. 997 01:06:56,539 --> 01:07:00,000 (ominous music) 998 01:07:00,000 --> 01:07:00,917 I miss you. 999 01:07:06,880 --> 01:07:08,463 Dad, please look at me! 1000 01:07:11,014 --> 01:07:13,931 Tell me everything's gonna be okay! 1001 01:07:17,194 --> 01:07:22,194 I love you. (tense music) 1002 01:07:33,075 --> 01:07:34,408 - I'm sorry, Em. 1003 01:07:38,949 --> 01:07:39,782 - Oh! 1004 01:07:39,782 --> 01:07:41,427 Daddy, daddy, stop! 1005 01:07:41,427 --> 01:07:42,646 Dad, what are you doing? 1006 01:07:42,646 --> 01:07:43,479 No, daddy! 1007 01:07:43,479 --> 01:07:44,795 Please, stop dad! 1008 01:07:44,795 --> 01:07:46,331 Dad! (door banging) 1009 01:07:46,331 --> 01:07:47,498 No dad, daddy! 1010 01:07:49,192 --> 01:07:50,622 Stop! 1011 01:07:50,622 --> 01:07:51,455 Daddy! 1012 01:07:53,984 --> 01:07:56,567 (gun clicking) 1013 01:08:09,140 --> 01:08:12,243 - [Jack] David, it's gonna be all right. 1014 01:08:12,243 --> 01:08:14,340 - [Doctor] It's okay David, you're safe. 1015 01:08:14,340 --> 01:08:15,320 We're here to help you. 1016 01:08:15,320 --> 01:08:16,513 - What about Emily? 1017 01:08:17,427 --> 01:08:18,260 - [Michael] He killed Emily. 1018 01:08:18,260 --> 01:08:19,093 - [David] What about Emily? 1019 01:08:19,093 --> 01:08:19,926 - He killed Emily. - Huh? 1020 01:08:19,926 --> 01:08:21,470 - He's gonna kill Lucy. - Why don't you get in 1021 01:08:21,470 --> 01:08:23,870 - [David] your car and you drive down to the beach 1022 01:08:23,870 --> 01:08:25,060 and you're gonna find a little girl 1023 01:08:25,060 --> 01:08:27,870 who did not stand a chance. 1024 01:08:27,870 --> 01:08:31,060 - It's okay David, you're safe. 1025 01:08:31,060 --> 01:08:32,323 We're here to help you. 1026 01:08:33,281 --> 01:08:34,114 What are you talking about? 1027 01:08:34,114 --> 01:08:37,020 - Get in your car and drive down to the beach 1028 01:08:37,020 --> 01:08:38,563 and see for yourself. 1029 01:08:39,840 --> 01:08:40,673 You'll find her. 1030 01:08:40,673 --> 01:08:41,506 - No, we won't David. 1031 01:08:42,439 --> 01:08:44,939 (tense music) 1032 01:08:45,930 --> 01:08:48,823 She's safe David, she's here. 1033 01:08:51,680 --> 01:08:53,533 She's been with me the whole time! 1034 01:08:54,510 --> 01:08:57,570 - Nice try, Jack! 1035 01:08:57,570 --> 01:08:59,903 You are not gonna take Lucy from me too. 1036 01:09:02,092 --> 01:09:03,420 - It's over David! 1037 01:09:03,420 --> 01:09:05,463 - Yeah, Jack, 1038 01:09:06,680 --> 01:09:07,513 it is over. 1039 01:09:08,725 --> 01:09:11,720 (gun fires) (tense music) 1040 01:09:11,720 --> 01:09:13,133 - Jesus Christ, David! 1041 01:09:33,417 --> 01:09:35,917 (Jack grunts) 1042 01:09:37,540 --> 01:09:39,093 - Come on, come on Jack. 1043 01:09:39,093 --> 01:09:40,950 It's gonna be all right. 1044 01:09:40,950 --> 01:09:42,250 You just have to trust me. 1045 01:09:45,220 --> 01:09:46,978 - [Jack] I'm not gonna fight you David. 1046 01:09:46,978 --> 01:09:49,560 (tense music) 1047 01:09:49,560 --> 01:09:50,880 - Good. 1048 01:09:50,880 --> 01:09:51,713 That's good. 1049 01:09:51,713 --> 01:09:53,920 (Jack grunts) (face punching) 1050 01:09:53,920 --> 01:09:56,560 - Remember, remember what you told me? 1051 01:09:56,560 --> 01:09:58,300 The day you left the hospital, 1052 01:09:58,300 --> 01:10:00,630 you told me to take care of Emily. 1053 01:10:00,630 --> 01:10:02,583 - Stop lying! 1054 01:10:04,470 --> 01:10:06,633 Lucy is not going anywhere with you! 1055 01:10:09,080 --> 01:10:11,963 - Lucy doesn't exist! 1056 01:10:14,680 --> 01:10:16,375 You made her up. 1057 01:10:16,375 --> 01:10:19,622 (slow tense music) 1058 01:10:19,622 --> 01:10:20,955 You made her up! 1059 01:10:23,660 --> 01:10:24,843 She's not real Michael! 1060 01:10:29,350 --> 01:10:30,230 She's not real. 1061 01:10:57,060 --> 01:10:58,233 She's not real Michael. 1062 01:10:59,220 --> 01:11:00,423 She doesn't exist. 1063 01:11:06,710 --> 01:11:07,860 When you lost Samantha, 1064 01:11:11,180 --> 01:11:12,710 we lost you. 1065 01:11:12,710 --> 01:11:14,310 - Samantha. 1066 01:11:14,310 --> 01:11:15,338 Go to your room! 1067 01:11:15,338 --> 01:11:18,547 - Get out! (Emily screaming) 1068 01:11:18,547 --> 01:11:20,637 - Mom! - It's okay. 1069 01:11:20,637 --> 01:11:23,434 - Mom, mom are you okay? 1070 01:11:23,434 --> 01:11:25,517 - [Samantha] Yes sweetie. 1071 01:11:26,850 --> 01:11:29,560 - And you started talking about some woman named Lucy, 1072 01:11:29,560 --> 01:11:30,760 how she was helping you. 1073 01:11:35,511 --> 01:11:38,428 You started calling yourself David. 1074 01:11:40,390 --> 01:11:41,223 - I remember. 1075 01:11:45,180 --> 01:11:46,013 Oh my God. 1076 01:11:47,870 --> 01:11:48,703 Jack, I, 1077 01:11:50,630 --> 01:11:51,663 I killed Samantha! 1078 01:11:52,764 --> 01:11:53,597 Oh my God! 1079 01:12:01,940 --> 01:12:02,790 Her. 1080 01:12:02,790 --> 01:12:05,297 - Yeah, she went missing years ago. 1081 01:12:08,237 --> 01:12:11,320 (tense solemn music) 1082 01:12:29,235 --> 01:12:32,318 (light solemn music) 1083 01:12:38,530 --> 01:12:39,380 - What about him? 1084 01:12:40,780 --> 01:12:42,453 - He's a very troubled young man. 1085 01:12:43,630 --> 01:12:45,550 - [Emily] I don't know what happened. 1086 01:12:45,550 --> 01:12:47,400 It was as if it all came back. 1087 01:12:47,400 --> 01:12:48,410 - I remember. 1088 01:12:48,410 --> 01:12:50,193 - [Emily] It just all made sense to him. 1089 01:12:53,620 --> 01:12:54,553 - [David] Oh my God. 1090 01:12:58,690 --> 01:13:00,660 - [Emily] My father killed them all. 1091 01:13:00,660 --> 01:13:02,873 He knew it, but he couldn't stop. 1092 01:13:03,760 --> 01:13:07,607 Something drove him, moved him to want to kill us all. 1093 01:13:09,220 --> 01:13:11,887 (ominous music) 1094 01:13:12,733 --> 01:13:14,066 - Where's Emily? 1095 01:13:28,309 --> 01:13:33,309 (knife scrapes) (tense music) 1096 01:13:33,866 --> 01:13:36,449 (knife slices) 1097 01:13:44,644 --> 01:13:47,227 (Emily crying) 1098 01:14:12,418 --> 01:14:15,085 (ominous music) 1099 01:14:25,379 --> 01:14:28,212 (heavy breathing) 1100 01:14:39,585 --> 01:14:44,250 - Stop it! (clown grunts) 1101 01:14:44,250 --> 01:14:47,220 - Emily, Em, honey. 1102 01:14:47,220 --> 01:14:48,205 Honey, wake up. 1103 01:14:48,205 --> 01:14:50,240 - Stay away from me! - No, no, Em, it's okay! 1104 01:14:50,240 --> 01:14:51,190 - [David] I'm okay. 1105 01:14:52,560 --> 01:14:53,393 Baby, listen. 1106 01:14:54,680 --> 01:14:56,770 Go upstairs and find the car keys. 1107 01:14:56,770 --> 01:14:59,540 Do you remember when I taught you how to drive? 1108 01:14:59,540 --> 01:15:01,480 Follow the yellow lines baby. 1109 01:15:01,480 --> 01:15:03,010 Just don't look back, just go! 1110 01:15:03,010 --> 01:15:03,843 Go! 1111 01:15:05,079 --> 01:15:07,625 (Emily crying) 1112 01:15:07,625 --> 01:15:10,125 (David cries) 1113 01:15:19,114 --> 01:15:21,459 - It's time to get to work. 1114 01:15:21,459 --> 01:15:24,709 (tense dramatic music) 1115 01:15:37,217 --> 01:15:39,884 (ominous music) 1116 01:15:42,193 --> 01:15:44,860 (keys dangling) 1117 01:15:47,243 --> 01:15:48,866 - [David] Emily, wait. 1118 01:15:48,866 --> 01:15:50,162 - Daddy, stop! 1119 01:15:50,162 --> 01:15:51,662 Stay away from me! 1120 01:15:54,195 --> 01:15:55,028 Dad. 1121 01:15:57,593 --> 01:15:59,143 Dad stop. - Emily, I love you. 1122 01:16:00,499 --> 01:16:02,150 - [Emily] Dad, stop, don't! 1123 01:16:02,150 --> 01:16:02,983 Please. 1124 01:16:05,061 --> 01:16:05,894 Don't. 1125 01:16:08,787 --> 01:16:10,830 No, don't do this dad! 1126 01:16:10,830 --> 01:16:12,580 Daddy, don't do this! 1127 01:16:14,055 --> 01:16:15,580 - You told me in your bedroom the other day 1128 01:16:15,580 --> 01:16:17,601 that I have to let you go, right? 1129 01:16:17,601 --> 01:16:19,018 - [Emily] Uh-huh. 1130 01:16:20,373 --> 01:16:21,956 - Baby, I love you. 1131 01:16:24,846 --> 01:16:26,815 (gun fires) (Emily screams) 1132 01:16:26,815 --> 01:16:27,648 - Daddy! 1133 01:16:30,432 --> 01:16:33,015 (Emily crying) 1134 01:16:35,120 --> 01:16:37,030 - [Emily] That day, he ended his life, 1135 01:16:37,030 --> 01:16:38,370 it was for me. 1136 01:16:38,370 --> 01:16:39,503 He did it to save me. 1137 01:16:40,800 --> 01:16:43,773 My father took his life to save me from the Devil. 1138 01:16:47,620 --> 01:16:49,300 I led what I thought was a normal life 1139 01:16:49,300 --> 01:16:51,010 with my grandparents for two years 1140 01:16:51,010 --> 01:16:53,460 before they decided they didn't want me, 1141 01:16:53,460 --> 01:16:54,393 or just couldn't stand the sight 1142 01:16:54,393 --> 01:16:56,220 of the daughter of a man who could do 1143 01:16:56,220 --> 01:16:57,473 the evil things he did. 1144 01:16:58,420 --> 01:16:59,520 They had me committed. 1145 01:17:00,460 --> 01:17:01,650 I was abused. 1146 01:17:01,650 --> 01:17:03,060 I was raped. 1147 01:17:03,060 --> 01:17:04,163 My life wasn't mine. 1148 01:17:05,320 --> 01:17:07,120 My freedom from this world was gone. 1149 01:17:08,570 --> 01:17:09,633 One night I ran. 1150 01:17:10,483 --> 01:17:11,533 If I didn't, I'd die, 1151 01:17:12,530 --> 01:17:13,373 and here we are. 1152 01:17:14,480 --> 01:17:16,820 I will have my freedom. 1153 01:17:17,924 --> 01:17:20,591 (Emily humming) 1154 01:17:25,642 --> 01:17:28,225 (solemn music) 1155 01:17:56,342 --> 01:17:58,490 - Em, I have some friends that can help you. 1156 01:17:58,490 --> 01:18:01,430 There's a little place that's called Lake Forest Grove. 1157 01:18:01,430 --> 01:18:03,660 And we can go there, we could just talk to somebody 1158 01:18:03,660 --> 01:18:05,460 and if you like it, we can stay 1159 01:18:05,460 --> 01:18:06,470 and if you don't, we can leave, 1160 01:18:06,470 --> 01:18:09,540 but I can promise you this, they will help you. 1161 01:18:09,540 --> 01:18:10,930 - The hospital? 1162 01:18:10,930 --> 01:18:12,500 You think I'm crazy, don't you? 1163 01:18:12,500 --> 01:18:13,670 - No, no, not at all. 1164 01:18:13,670 --> 01:18:15,156 I just think that you need to talk to somebody 1165 01:18:15,156 --> 01:18:17,620 that's gonna help you through this. 1166 01:18:17,620 --> 01:18:18,770 - Well, I've already been there 1167 01:18:18,770 --> 01:18:21,070 and they're probably looking for me right now. 1168 01:18:22,500 --> 01:18:23,333 - [Helen] You're a patient there? 1169 01:18:23,333 --> 01:18:24,880 - I was a patient. 1170 01:18:24,880 --> 01:18:27,800 No walls of lies will keep me prisoner again. 1171 01:18:27,800 --> 01:18:29,460 I have to be free. 1172 01:18:29,460 --> 01:18:31,350 I can't let it happen to me what happened to my father. 1173 01:18:31,350 --> 01:18:32,800 I will not let that happen, Helen. 1174 01:18:32,800 --> 01:18:34,060 - Okay, all right, so honey, 1175 01:18:34,060 --> 01:18:36,060 then why don't you just tell me, 1176 01:18:36,060 --> 01:18:37,653 just tell me what you saw. 1177 01:18:38,630 --> 01:18:40,600 - Are you sure you wanna know? 1178 01:18:40,600 --> 01:18:42,310 If I tell you, he might show himself to you 1179 01:18:42,310 --> 01:18:44,490 and he might follow you next. 1180 01:18:44,490 --> 01:18:45,690 - I'm not scared, sweetie, okay. 1181 01:18:45,690 --> 01:18:47,060 I am strong enough to handle it. 1182 01:18:47,060 --> 01:18:48,800 - I thought I was strong enough, 1183 01:18:48,800 --> 01:18:50,680 but you will be scared, I promise. 1184 01:18:50,680 --> 01:18:54,033 - [Helen] Emily! (fast tense music) 1185 01:18:56,365 --> 01:18:59,115 (rushing waters) 1186 01:19:07,110 --> 01:19:08,100 Emily! 1187 01:19:08,100 --> 01:19:09,700 Emily, wait, please! 1188 01:19:09,700 --> 01:19:12,190 Emily, Emily, please! 1189 01:19:12,190 --> 01:19:14,823 Em, please, don't do this! 1190 01:19:16,160 --> 01:19:17,798 Emily! 1191 01:19:17,798 --> 01:19:18,631 Emily! 1192 01:19:23,013 --> 01:19:25,267 (tense music) 1193 01:19:25,267 --> 01:19:27,850 (Emily crying) 1194 01:19:41,310 --> 01:19:43,430 (men whispering) 1195 01:19:43,430 --> 01:19:45,990 - You're gonna show us how much you care about us, 1196 01:19:45,990 --> 01:19:46,823 like before. 1197 01:19:48,980 --> 01:19:51,890 Oh, finger gestures. 1198 01:19:51,890 --> 01:19:53,588 That's not very nice, Emily. 1199 01:19:53,588 --> 01:19:55,150 You know what happens when you misbehave? 1200 01:19:55,150 --> 01:19:55,983 What happens? 1201 01:19:57,290 --> 01:19:58,534 - Then we give you the finger. (Emily cries) 1202 01:19:58,534 --> 01:19:59,367 - Mmm. 1203 01:20:00,970 --> 01:20:03,161 How many though, that's the question. 1204 01:20:03,161 --> 01:20:06,119 (men chuckling) 1205 01:20:06,119 --> 01:20:08,619 (tense music) 1206 01:20:13,433 --> 01:20:16,016 (solemn music) 1207 01:20:24,140 --> 01:20:26,070 - In my entire life, 1208 01:20:26,070 --> 01:20:29,210 I have been running from the ghost of my father, 1209 01:20:29,210 --> 01:20:30,880 running from the fear of the darkness 1210 01:20:30,880 --> 01:20:32,700 he couldn't escape. 1211 01:20:32,700 --> 01:20:35,440 The darkness I inherited from him, 1212 01:20:35,440 --> 01:20:37,893 that was a part of me my entire life. 1213 01:20:39,020 --> 01:20:42,393 Those voices, those cries, the pain, 1214 01:20:43,627 --> 01:20:45,853 but I found a way out without giving in. 1215 01:20:46,780 --> 01:20:48,710 He will never find me. 1216 01:20:48,710 --> 01:20:50,853 He will never be able to follow me. 1217 01:20:52,020 --> 01:20:53,670 He's gone. 1218 01:20:53,670 --> 01:20:54,573 He is dead. 1219 01:20:56,000 --> 01:20:57,773 The Devil will never return. 1220 01:21:00,180 --> 01:21:01,157 I am finally 1221 01:21:02,867 --> 01:21:04,343 free. 1222 01:21:04,343 --> 01:21:07,343 (slow solemn music) 1223 01:21:12,163 --> 01:21:15,163 (fast gentle music) 1224 01:23:10,946 --> 01:23:14,196 (tense dramatic music) 74637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.