Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,194 --> 00:00:30,991
MURDER BY DEGREE
4
00:04:28,061 --> 00:04:31,064
Open up! Come on, Marie,
I know for sure you're in there.
5
00:04:31,064 --> 00:04:32,857
Open up!
6
00:04:36,361 --> 00:04:38,029
Stop it!
7
00:04:40,657 --> 00:04:43,201
You'll wake up the whole house.
8
00:04:43,952 --> 00:04:47,163
It's useless,
I won't let you in.
9
00:04:47,163 --> 00:04:50,124
I'm going to smash the door!
Then I'm gonna teach you a lesson!
10
00:04:50,750 --> 00:04:53,253
Kiddo, you can't just leave me
standing here.
11
00:04:53,253 --> 00:04:55,880
Just open up for a moment,
I'll explain everything to you.
12
00:04:55,880 --> 00:04:58,007
You can't be stubborn now.
13
00:04:58,007 --> 00:04:59,926
Do you know how I know
that you're here?
14
00:04:59,926 --> 00:05:03,179
I smell your perfume.
Behind the door, so close.
15
00:05:03,179 --> 00:05:06,391
I want to see you again.
Come on, open up.
16
00:05:06,391 --> 00:05:07,892
Come on.
17
00:05:08,434 --> 00:05:10,436
Open up.
18
00:05:14,232 --> 00:05:15,650
Come on.
19
00:05:58,067 --> 00:06:00,278
You said it yourself, it's over.
20
00:06:00,278 --> 00:06:01,904
Sure it's over.
21
00:06:01,904 --> 00:06:03,990
I now know what's going on with you.
22
00:06:15,418 --> 00:06:17,545
Leave that here.
You gave it to me.
23
00:06:17,545 --> 00:06:19,213
Long ago.
24
00:06:19,839 --> 00:06:22,383
Now, we're gonna go to bed one
more time and then I'm out.
25
00:06:22,592 --> 00:06:25,470
You're such a pig,
asking me for such a thing.
26
00:06:25,470 --> 00:06:27,347
Leave it.
27
00:06:29,724 --> 00:06:32,727
Give me the beer.
You're drunk.
28
00:06:33,144 --> 00:06:36,272
- It's my beer.
- Give it to me!
29
00:06:49,118 --> 00:06:51,621
- Let me through!
- Come on, quit messing around!
30
00:06:55,833 --> 00:06:58,669
- I'll get you anyways.
- Don't you touch me!
31
00:06:58,669 --> 00:07:01,297
I'll give you a nice souvenir.
32
00:07:08,638 --> 00:07:10,765
Take your shoes off my cushion!
33
00:07:13,017 --> 00:07:14,811
Why not, all of the sudden?
34
00:07:14,811 --> 00:07:17,313
You've always had so much fun doing it.
35
00:07:17,730 --> 00:07:19,982
Because I'm leaving?
That's no reason.
36
00:07:20,983 --> 00:07:23,027
- So just do it!
- Come on!
37
00:07:40,711 --> 00:07:42,422
Give me a kiss.
38
00:07:43,756 --> 00:07:45,466
Come on, give me a kiss.
39
00:08:00,523 --> 00:08:02,650
- Oh, come on.
- Get out!
40
00:08:02,650 --> 00:08:05,153
I never want so see you again.
Never!
41
00:08:05,778 --> 00:08:07,196
You can't shoot.
42
00:08:07,822 --> 00:08:09,073
Get out now!
43
00:08:09,073 --> 00:08:11,451
If you were at least capable
of shooting.
44
00:08:11,909 --> 00:08:13,703
You didn't even cock it.
45
00:08:25,256 --> 00:08:29,177
Hey! Help me! What's up?
What did you do?
46
00:08:29,177 --> 00:08:31,929
Help me! Marie!
47
00:08:31,929 --> 00:08:34,891
- Quiet, you'll wake up the neighbors!
- What's going on?
48
00:08:34,891 --> 00:08:37,602
- Please... for God's sake!
- Help!
49
00:08:37,602 --> 00:08:39,061
What is...
50
00:08:40,313 --> 00:08:42,940
- I didn't mean to, really.
- Quick, call a doctor.
51
00:08:42,940 --> 00:08:45,234
- What is it?
- I'm bleeding out.
52
00:08:45,693 --> 00:08:47,737
I'll get you to bed.
53
00:09:01,709 --> 00:09:03,753
Wait, I'll get you some pills.
54
00:09:28,569 --> 00:09:30,029
Drink.
55
00:09:30,363 --> 00:09:32,198
Come on, drink.
56
00:09:32,573 --> 00:09:34,367
Drink.
57
00:09:34,367 --> 00:09:36,536
Everything's gonna be alright.
58
00:10:48,441 --> 00:10:54,363
The Oriental Express from Paris is
arriving on platform 19.
59
00:10:54,363 --> 00:11:00,286
Scheduled arrival is at 8:47am,
proceeding to Budapest at 9am.
60
00:11:00,286 --> 00:11:03,331
Please be careful at platform 19.
61
00:11:10,880 --> 00:11:13,257
Could you please help me?
62
00:11:13,716 --> 00:11:16,719
I have to... 500...
Do you want to earn 500 Deutschmark?
63
00:11:16,719 --> 00:11:19,221
I need to...
64
00:11:21,140 --> 00:11:24,644
You need to take something out of
my house later tonight.
65
00:11:27,063 --> 00:11:29,899
But you'll have to be very discreet
in this matter.
66
00:11:29,899 --> 00:11:31,692
Would this be possible?
67
00:11:31,692 --> 00:11:34,278
I'm really asking you.
68
00:11:34,278 --> 00:11:36,072
(Greek)
69
00:11:36,072 --> 00:11:38,324
Do not speaking German.
I am sorry.
70
00:11:38,324 --> 00:11:40,284
I see...
71
00:12:38,759 --> 00:12:48,758
Your son Hans and I are very well.
72
00:12:49,145 --> 00:12:58,446
Happy birthday! Love, Marie.
73
00:13:52,541 --> 00:13:54,418
One coffee please.
74
00:14:07,306 --> 00:14:10,518
Troubles with your man?
75
00:14:17,942 --> 00:14:19,819
Here, put this in your coffee.
76
00:14:19,819 --> 00:14:21,445
It'll do you good.
77
00:14:22,613 --> 00:14:24,323
Sorrow withers.
78
00:14:24,323 --> 00:14:26,617
Everything withers.
What's important is who you are.
79
00:14:26,617 --> 00:14:28,702
You're already old enough.
80
00:14:32,081 --> 00:14:33,624
Please?
81
00:14:33,624 --> 00:14:35,584
Just a second.
82
00:14:43,592 --> 00:14:45,553
One small pale.
83
00:14:48,889 --> 00:14:50,516
And a schnapps.
84
00:15:09,702 --> 00:15:12,538
Excuse me.
Do you need money?
85
00:15:13,581 --> 00:15:14,665
Always.
86
00:15:14,665 --> 00:15:17,668
I give you 500 Deutschmarks
if you do something for me.
87
00:15:18,002 --> 00:15:19,545
So? What exactly?
88
00:15:19,545 --> 00:15:21,881
What are you having?
A whisky?
89
00:15:21,881 --> 00:15:23,465
May I buy you a whisky?
90
00:15:23,465 --> 00:15:25,467
That's okay, I've got one.
91
00:15:25,467 --> 00:15:27,887
You want to sit down with
me at the table?
92
00:15:27,887 --> 00:15:29,597
Yes, sure.
93
00:15:29,597 --> 00:15:31,390
Two whiskies.
94
00:15:31,390 --> 00:15:33,225
With or without soda?
95
00:15:33,225 --> 00:15:34,476
With.
96
00:15:35,978 --> 00:15:37,771
What's your name?
97
00:15:37,771 --> 00:15:39,356
Sorry.
98
00:15:39,356 --> 00:15:41,191
Graf, Marie.
99
00:15:41,191 --> 00:15:43,903
- Marie Graf.
- You can call me Guenther.
100
00:15:46,280 --> 00:15:48,782
What's up? Are you crying?
101
00:15:49,366 --> 00:15:51,785
Here you go, your drinks.
102
00:15:51,785 --> 00:15:53,203
Thanks.
103
00:16:03,422 --> 00:16:05,591
My boyfriend, I...
104
00:16:08,260 --> 00:16:10,387
It was yesterday evening.
105
00:16:11,680 --> 00:16:15,517
It was an accident.
He's laying in the apartment.
106
00:16:15,517 --> 00:16:18,437
I have to get rid of him
before my friends return.
107
00:16:18,437 --> 00:16:20,397
They're not reliable.
108
00:16:21,106 --> 00:16:23,776
The apartment is near Espresso,
where I work.
109
00:16:24,902 --> 00:16:26,654
We had a fight.
110
00:16:26,654 --> 00:16:28,322
He wanted something from me.
111
00:16:28,322 --> 00:16:30,658
I didn't want to shoot.
112
00:16:30,658 --> 00:16:32,284
What...
113
00:16:32,284 --> 00:16:33,994
Is he dead?
114
00:16:37,748 --> 00:16:40,626
- Can't you explain it?
- I can't explain it to you.
115
00:16:40,626 --> 00:16:42,127
Not to me. To the police.
116
00:16:42,127 --> 00:16:44,922
No way.
This is much simpler.
117
00:16:44,922 --> 00:16:46,674
He hasn't been here for long.
118
00:16:46,674 --> 00:16:49,051
Only for a few months.
119
00:16:49,051 --> 00:16:52,137
He's from Wuppertal,
but nobody will notice.
120
00:16:53,347 --> 00:16:55,057
Shit, man.
121
00:16:56,433 --> 00:16:57,893
Don't you have any friends
who could help you?
122
00:16:57,893 --> 00:17:00,062
Not them, they are all his friends.
123
00:17:00,062 --> 00:17:01,605
They don't need to know.
124
00:17:01,605 --> 00:17:04,984
You just need to get him out of the
apartment. I'll give you 500 Deutschmarks.
125
00:17:04,984 --> 00:17:07,027
One moment. Why me, of all guys?
126
00:17:08,821 --> 00:17:11,907
I thought, here, in this neighborhood,
127
00:17:11,907 --> 00:17:14,576
I'd find someone courageous.
128
00:17:14,576 --> 00:17:16,203
And who needs money.
129
00:17:16,203 --> 00:17:19,373
That too, but I don't know
you well enough.
130
00:17:20,916 --> 00:17:23,168
But when I saw you,
131
00:17:23,168 --> 00:17:26,755
I thought that this is someone
who is reliable.
132
00:17:27,047 --> 00:17:28,424
Well, yes...
133
00:17:28,424 --> 00:17:33,470
Such a day, as beautiful as today...
134
00:17:33,470 --> 00:17:36,432
- Heavens, these are my buddies.
- Do you want me to smash your face?
135
00:17:36,432 --> 00:17:38,392
- What do you want?
- There he is!
136
00:17:38,392 --> 00:17:41,520
We had a little party next door,
at the Mathaeser.
137
00:17:41,520 --> 00:17:44,314
That's why you ran off.
138
00:17:44,314 --> 00:17:46,316
- Waiter!
- This is my friend.
139
00:17:46,316 --> 00:17:48,027
Waiter!
140
00:17:57,703 --> 00:18:00,330
Sorry for bothering you.
141
00:18:01,331 --> 00:18:03,625
Don't let yourself get fobbed
off, Guenther.
142
00:18:03,625 --> 00:18:06,045
This place isn't posh enough
for the lady?
143
00:18:06,045 --> 00:18:07,755
How much?
144
00:18:08,714 --> 00:18:10,340
Just a moment.
145
00:18:10,340 --> 00:18:12,426
I hope you'll forget what
I just shared with you.
146
00:18:12,426 --> 00:18:14,303
One moment...!
147
00:18:15,137 --> 00:18:17,181
Please understand,
148
00:18:17,181 --> 00:18:20,559
I really don't understand it all.
149
00:18:20,559 --> 00:18:22,311
You shot someone, you said?
150
00:18:22,311 --> 00:18:24,021
Keep it down.
151
00:18:24,855 --> 00:18:27,733
Just leave it, it's fine.
You don't need to care.
152
00:18:27,733 --> 00:18:30,235
No, no, listen, that's not how it goes.
153
00:18:30,235 --> 00:18:32,529
First, you ask me to...
154
00:18:33,322 --> 00:18:35,449
Wait a moment.
155
00:18:36,325 --> 00:18:39,036
Don't know yet if I'm available today.
156
00:19:00,849 --> 00:19:03,018
- Are we leaving?
- Just a moment.
157
00:19:05,312 --> 00:19:07,147
My mother is okay.
158
00:19:08,982 --> 00:19:10,818
My father is a pig.
159
00:19:10,818 --> 00:19:13,362
I'll tell you a big secret.
160
00:19:13,362 --> 00:19:17,366
Women's genitals are the paradise lost.
161
00:19:17,366 --> 00:19:19,910
And how can I find it again?
162
00:19:20,786 --> 00:19:22,621
Only through God.
163
00:19:22,621 --> 00:19:24,915
And what's the name of our current God?
164
00:19:25,374 --> 00:19:26,917
Mammon!
165
00:19:26,917 --> 00:19:28,836
And I don't have money!
166
00:19:29,545 --> 00:19:31,130
I don't have any money!
167
00:19:46,061 --> 00:19:47,938
The mother's okay.
168
00:19:47,938 --> 00:19:49,940
- My father's a pig.
- Well, that's fine.
169
00:19:49,940 --> 00:19:51,650
But there's more...
170
00:19:59,908 --> 00:20:01,869
So, where is it?
171
00:20:01,869 --> 00:20:03,829
The apartment, I mean.
172
00:20:04,955 --> 00:20:08,208
- Near the Harras.
- Then we'd better take a taxi.
173
00:20:08,208 --> 00:20:09,501
But not now.
174
00:20:09,501 --> 00:20:12,754
I need to take a look first.
To see what has to be done.
175
00:20:13,589 --> 00:20:16,675
- But not in broad daylight.
- So when?
176
00:20:20,554 --> 00:20:22,556
We have to wait until dark.
177
00:20:22,556 --> 00:20:25,100
I see. Then write down the address,
178
00:20:25,100 --> 00:20:27,227
I'll come to your place this evening.
179
00:20:29,062 --> 00:20:32,107
- No, no, you can't.
- You don't trust me?
180
00:20:33,108 --> 00:20:35,402
Yes, yes, but...
181
00:20:40,616 --> 00:20:42,951
Here's a down payment for you.
182
00:20:44,786 --> 00:20:47,331
We can take a taxi then.
183
00:20:49,291 --> 00:20:51,168
But I don't want to go there.
184
00:20:51,168 --> 00:20:52,878
So we're going to my place.
185
00:20:52,878 --> 00:20:56,048
- No. No, no.
- I need to shave.
186
00:20:56,048 --> 00:20:58,550
I haven't slept a bit since yesterday.
187
00:20:58,550 --> 00:21:02,179
Besides, I don't feel like wasting
this afternoon away.
188
00:21:03,805 --> 00:21:06,516
- Do you want a coffee?
- Hey! Taxi!
189
00:21:07,517 --> 00:21:10,145
If we go to my place,
we have to wait until it gets dark.
190
00:21:10,145 --> 00:21:12,439
- We can do that.
- The lights are red.
191
00:21:12,439 --> 00:21:13,690
Come on.
192
00:21:19,154 --> 00:21:20,697
Where to?
193
00:21:21,114 --> 00:21:23,742
- Where to?
- To the Harras.
194
00:21:26,703 --> 00:21:29,164
Of course my colleagues will think
195
00:21:29,831 --> 00:21:32,751
I'm doing something completely
different with you.
196
00:21:43,178 --> 00:21:44,680
He...
197
00:21:44,680 --> 00:21:47,599
He just lays there until dark,
then he watches TV.
198
00:21:48,976 --> 00:21:51,603
Gosh, does he really need to see me?
199
00:21:51,603 --> 00:21:53,272
No, he won't mind.
200
00:21:53,272 --> 00:21:55,607
He's used to traffic?
201
00:22:09,121 --> 00:22:11,123
What's up? It's here.
202
00:22:11,123 --> 00:22:12,874
I can't find the key.
203
00:22:12,874 --> 00:22:15,252
I don't know yet if I'm in.
204
00:22:17,170 --> 00:22:19,339
I gave you money.
205
00:22:20,424 --> 00:22:22,509
You can have it back.
206
00:22:23,552 --> 00:22:25,095
Are you scared?
207
00:22:30,934 --> 00:22:33,103
Where'd you get this thing?
208
00:22:35,063 --> 00:22:37,107
Are you crazy?
209
00:22:49,286 --> 00:22:52,164
- So, here we are.
- Nice place.
210
00:24:51,158 --> 00:24:53,118
How you can do that...
211
00:24:53,118 --> 00:24:56,580
I wasn't in the army for no reason.
212
00:24:58,290 --> 00:25:00,667
- Do you want a coffee?
- No, you got any schnapps?
213
00:25:00,667 --> 00:25:02,210
In the kitchen.
214
00:26:10,320 --> 00:26:12,531
What a mess.
215
00:26:14,491 --> 00:26:17,035
Where'd you get this thing anyways?
216
00:26:21,248 --> 00:26:23,500
Hans gave it to me.
217
00:26:25,043 --> 00:26:27,379
He bought it from a foreigner.
218
00:26:28,380 --> 00:26:29,881
He carried it all the time.
219
00:26:29,881 --> 00:26:32,175
He felt more safe with it.
220
00:26:39,516 --> 00:26:41,643
Did you two beat each other?
221
00:26:43,186 --> 00:26:45,063
Yes, a lot.
222
00:26:45,063 --> 00:26:47,566
We'd basically killed each other before.
223
00:26:49,859 --> 00:26:52,737
Hey! You can't sleep here.
224
00:26:53,321 --> 00:26:56,074
I have to lay down first.
225
00:26:56,074 --> 00:26:58,159
I'm all dizzy in the head.
226
00:26:58,159 --> 00:27:00,412
It's still pretty early.
227
00:27:04,708 --> 00:27:07,002
Do you want me to make you a coffee?
228
00:27:07,002 --> 00:27:09,588
You need to eat something hearty.
229
00:27:09,588 --> 00:27:12,132
You can't sleep like this.
230
00:27:17,012 --> 00:27:19,514
Your lips are all swollen.
231
00:27:39,993 --> 00:27:41,911
I like you.
232
00:27:42,954 --> 00:27:44,956
You need me.
233
00:28:30,335 --> 00:28:32,253
What time is it?
234
00:28:34,047 --> 00:28:36,716
- Only 3 o'clock.
- Gosh...
235
00:28:36,716 --> 00:28:39,469
And it won't get dark until 7.
236
00:28:42,055 --> 00:28:44,974
How did you imagine getting this out of here?
237
00:28:44,974 --> 00:28:48,478
Me? That's your job.
238
00:28:49,771 --> 00:28:51,481
- You've got a car?
- No, you?
239
00:28:51,481 --> 00:28:53,942
Hans owns a car. A Volkswagen.
240
00:28:53,942 --> 00:28:56,736
- But I don't know where he parked it.
- That's not helpful.
241
00:29:00,156 --> 00:29:02,575
Hans took always care
of stuff like that.
242
00:29:04,327 --> 00:29:07,956
If it was over between you two,
you could have easily let him leave.
243
00:29:12,085 --> 00:29:14,754
And if he wants to sleep with
you one more time,
244
00:29:14,754 --> 00:29:17,590
it's no reason to simply shoot him down.
245
00:29:18,299 --> 00:29:21,261
I figured you wouldn't understand.
246
00:29:21,261 --> 00:29:23,471
- You are all the same.
- Yes.
247
00:29:23,471 --> 00:29:25,181
You too.
248
00:29:26,850 --> 00:29:28,852
You have a passport?
249
00:29:28,852 --> 00:29:30,520
Why?
250
00:29:32,188 --> 00:29:34,524
Pack a toothbrush and see to it
that you get away.
251
00:29:34,524 --> 00:29:37,444
As far as possible,
somewhere in a foreign country.
252
00:29:37,902 --> 00:29:40,947
It's a cold-blooded murder,
what you've done.
253
00:29:44,117 --> 00:29:46,161
Listen.
254
00:29:46,161 --> 00:29:49,456
Either you help me,
or you leave right now.
255
00:29:49,456 --> 00:29:53,209
I can't leave him here otherwise it'll
be in tomorrow's newspaper.
256
00:29:53,209 --> 00:29:56,296
So, if you want to help me, do it now
257
00:29:56,296 --> 00:29:58,715
before the others come and find him.
258
00:29:58,715 --> 00:30:00,800
Hm, very well.
259
00:30:02,051 --> 00:30:04,429
I'm going to get a car now.
260
00:30:06,014 --> 00:30:07,807
Okay.
261
00:30:09,768 --> 00:30:12,020
And somebody who can drive it.
262
00:30:12,937 --> 00:30:14,814
What for?
263
00:30:14,814 --> 00:30:16,524
I don't have a driver's license.
264
00:30:16,524 --> 00:30:18,485
That's not true, I saw it.
265
00:30:18,485 --> 00:30:20,862
You were snooping around in my jacket.
266
00:30:22,322 --> 00:30:24,365
It fell out.
267
00:30:26,117 --> 00:30:28,286
What did you want to know?
268
00:30:30,580 --> 00:30:33,082
Well, your real name and stuff.
269
00:30:33,082 --> 00:30:35,502
And what's it to you?
270
00:30:37,921 --> 00:30:41,341
Before, when I was laying next to you,
271
00:30:41,341 --> 00:30:44,385
I was thinking about why you came
with me in the first place.
272
00:30:45,637 --> 00:30:49,432
No wonder he fought with you,
when you act like this.
273
00:31:00,401 --> 00:31:01,945
Is this your car?
274
00:31:01,945 --> 00:31:04,823
- Yes, unfortunately.
- Why unfortunately?
275
00:31:04,823 --> 00:31:07,742
Oh God, as an entrepreneur,
you have so many expenses
276
00:31:07,742 --> 00:31:11,037
that it's not worthwhile to slave
away for 12, 14 hours
277
00:31:11,037 --> 00:31:12,455
and also on Sundays.
278
00:31:12,455 --> 00:31:14,874
It is really a terrible business.
279
00:31:14,874 --> 00:31:16,626
I thought it'd be good business.
280
00:31:16,626 --> 00:31:19,379
But it isn't a good business.
It can be a good business,
281
00:31:19,379 --> 00:31:21,714
when you're getting good orders.
282
00:31:21,714 --> 00:31:24,008
But... I just don't get them.
283
00:31:24,008 --> 00:31:26,886
I don't know what I'm supposed to do.
Either I have to sleep with the dispatcher,
284
00:31:26,886 --> 00:31:30,431
or be there with a bottle of cognac
for the head office.
285
00:31:30,431 --> 00:31:33,309
Bribe them good, I don't know.
286
00:31:33,309 --> 00:31:36,729
- In any case...
- Do you have a big trunk?
287
00:31:36,729 --> 00:31:39,440
Yes, well, this car hasn't got
a large trunk,
288
00:31:39,440 --> 00:31:43,486
but if there is really a decent trip
that brings some dough,
289
00:31:43,486 --> 00:31:45,738
I'll lower the seat and cover
it with a blanket
290
00:31:45,738 --> 00:31:47,699
and everything will work out fine.
291
00:31:48,533 --> 00:31:52,662
I also hired another driver so the car
will earn me some money at night.
292
00:31:53,413 --> 00:31:55,623
At six in the evening,
we always switch shifts.
293
00:31:55,623 --> 00:31:58,835
Ah, so the car also operates at night?
294
00:31:58,835 --> 00:32:01,796
Sure, that's the idea behind it.
Day and night.
295
00:32:07,719 --> 00:32:10,305
Just wait a little bit,
296
00:32:10,305 --> 00:32:13,808
then Katelbach will come,
297
00:32:13,808 --> 00:32:17,312
with his little meat cleaver,
298
00:32:17,312 --> 00:32:21,024
he's going to make mincemeat out of you.
299
00:32:25,153 --> 00:32:26,905
I need a vehicle.
300
00:32:26,905 --> 00:32:28,948
We want to take a joyride.
301
00:32:28,948 --> 00:32:31,326
- We could rent one.
- Not on a Sunday.
302
00:32:31,326 --> 00:32:33,328
Over there, there's the Opel.
The one from Monday's accident.
303
00:32:33,328 --> 00:32:35,496
- Tuesday's!
- The one from the insurance?
304
00:32:36,581 --> 00:32:37,916
That's the one.
305
00:32:37,916 --> 00:32:41,669
- Unfortunately, not a drop of fuel in it.
- No worries, she got money.
306
00:32:42,879 --> 00:32:44,881
Let's see if it starts.
307
00:32:58,102 --> 00:33:00,688
We don't have the papers.
They're in the boss's office.
308
00:33:00,688 --> 00:33:02,315
We won't let ourselves get caught.
309
00:33:02,315 --> 00:33:05,693
The car will be back here tomorrow morning
and you didn't see a thing, okay?
310
00:33:05,693 --> 00:33:07,278
Okay.
311
00:33:15,536 --> 00:33:17,163
Blocked carburetor.
312
00:33:17,163 --> 00:33:19,540
This ride hasn't run in a long time.
313
00:33:23,753 --> 00:33:27,173
- You've been working here awhile?
- Three years. I was trained here.
314
00:33:27,173 --> 00:33:29,842
- Nice working atmosphere.
- Yeah, they're alright.
315
00:33:29,842 --> 00:33:32,011
So, I need a coffee now.
316
00:33:33,221 --> 00:33:35,848
- This...
- Yes.
317
00:33:36,224 --> 00:33:38,810
And the one with chocolate on top.
318
00:33:38,810 --> 00:33:41,145
And two cups of espresso.
319
00:33:41,145 --> 00:33:43,022
Unfortunately, we only have bean coffee.
320
00:33:43,022 --> 00:33:44,816
Espresso is also made from coffee beans.
321
00:33:44,816 --> 00:33:47,777
Well, if you want a stronger one,
take the mocha.
322
00:33:47,777 --> 00:33:50,530
- Yes, then two cups.
- Can you take two little pots?
323
00:33:50,530 --> 00:33:52,740
- We don't have cups.
- Okay.
324
00:33:55,493 --> 00:33:57,328
Lucky at games.
325
00:34:00,707 --> 00:34:04,002
The worst thing with this job
is all this standing around.
326
00:34:04,752 --> 00:34:07,005
But I'm sure I will get fired.
327
00:34:07,463 --> 00:34:10,258
- Because I am not there today.
- Even on Sunday?
328
00:34:10,258 --> 00:34:12,218
Yes, always.
329
00:34:12,885 --> 00:34:15,763
The coffee bar is open from 5am.
I only have Mondays free.
330
00:34:15,763 --> 00:34:18,933
But I've heard it's good money.
With all the tips and stuff.
331
00:34:18,933 --> 00:34:21,394
Yes, at the end of the month,
I have 1000 Deutschmarks.
332
00:34:21,394 --> 00:34:23,813
- Don't you wanna call at least?
- Nah.
333
00:34:23,813 --> 00:34:26,733
They can't find anyone else.
Nobody wants to work there.
334
00:34:27,066 --> 00:34:29,402
There are only foreigners.
335
00:34:30,069 --> 00:34:32,739
That's where Hans got the pistol from.
336
00:34:32,739 --> 00:34:35,116
That can't be any good.
337
00:34:43,666 --> 00:34:46,335
I once watched a movie about a woman.
338
00:34:46,335 --> 00:34:49,213
I think it was Ava Gardner.
339
00:34:49,213 --> 00:34:51,215
She was always barefoot.
340
00:34:51,841 --> 00:34:54,385
And she didn't want to wear shoes.
341
00:34:55,178 --> 00:34:57,263
First, she was too poor to buy any
342
00:34:57,263 --> 00:34:59,265
and then she just didn't want to.
343
00:35:01,059 --> 00:35:03,644
I'm quite the opposite.
344
00:35:03,644 --> 00:35:07,148
When we were kids, we were only
allowed to play in socks.
345
00:35:07,148 --> 00:35:09,192
Because the landlord lived downstairs
346
00:35:09,192 --> 00:35:12,945
and my mother didn't want us
to disturb him.
347
00:35:12,945 --> 00:35:15,406
And ever since then,
I've loved wearing boots.
348
00:35:21,079 --> 00:35:22,580
Let's go.
349
00:35:24,957 --> 00:35:26,209
Separate bills?
350
00:35:26,209 --> 00:35:27,794
- Yes.
- Yes.
351
00:35:31,964 --> 00:35:34,509
Can I have another 10 pennies?
352
00:35:38,471 --> 00:35:41,474
I was allowed to do this when I
was a good girl.
353
00:35:47,772 --> 00:35:49,524
Don't you have a steady girlfriend?
354
00:35:49,524 --> 00:35:51,734
More or less.
355
00:35:51,734 --> 00:35:55,071
I can't remember who I was
with the first time.
356
00:35:55,071 --> 00:35:57,824
But the first time doesn't exist at all.
357
00:35:57,824 --> 00:36:00,535
First you are a child.
Then you are doing it on your own.
358
00:36:00,535 --> 00:36:03,496
Then you aren't a child anymore and
you are doing it with friends.
359
00:36:04,080 --> 00:36:06,624
But who the first one is or was,
these are just fairy tales.
360
00:36:06,624 --> 00:36:09,210
Sleeping Beauty and The Prince.
361
00:36:12,255 --> 00:36:14,465
Don't know any more who it was for me.
362
00:36:15,133 --> 00:36:17,385
I think it was a blonde.
363
00:36:17,385 --> 00:36:19,262
Did you feel embarrassed?
364
00:36:19,262 --> 00:36:21,013
No, why?
365
00:36:21,013 --> 00:36:23,266
Boys always feel embarrassed.
366
00:36:23,933 --> 00:36:26,394
But it's only been a year or so,
since I really started feeling something.
367
00:36:26,394 --> 00:36:27,854
With Hans?
368
00:36:29,522 --> 00:36:31,607
Yes. Already before.
369
00:36:31,607 --> 00:36:33,276
But with him.
370
00:36:38,322 --> 00:36:41,033
He didn't know his father.
371
00:36:41,033 --> 00:36:43,035
He was illegitimate.
372
00:36:43,035 --> 00:36:45,538
His mother lived in Wuppertal.
373
00:36:46,956 --> 00:36:50,668
She is alright but we didn't get
along too well.
374
00:36:52,378 --> 00:36:56,757
As a Christmas present, she always
gave me those glass bowls from Jena.
375
00:36:56,757 --> 00:36:59,093
Then I said:
"Is this something personal?"
376
00:36:59,093 --> 00:37:01,596
You want to get a personal gift
for Christmas.
377
00:37:02,096 --> 00:37:04,765
The mother just replied:
"Take it easy."
378
00:37:04,765 --> 00:37:07,351
"You only get something
practical from me."
379
00:37:08,060 --> 00:37:11,314
"You've got strong hands,
you're healthy..."
380
00:37:11,314 --> 00:37:13,816
"Buy a cookbook and learn how to cook."
381
00:37:13,816 --> 00:37:15,276
Goal!
382
00:37:15,276 --> 00:37:18,196
- 1 to 1.
- He doesn't have any other relatives?
383
00:37:18,196 --> 00:37:19,572
Mh-mh.
384
00:37:19,572 --> 00:37:21,407
Not that I know of.
385
00:37:21,866 --> 00:37:24,869
I mean, whether there's someone
who might look for him.
386
00:37:24,869 --> 00:37:27,288
Oh well, I don't care anymore now.
387
00:37:27,288 --> 00:37:29,540
The main point is that they won't
find him at my place.
388
00:37:29,540 --> 00:37:30,875
Although, sooner or later...
389
00:37:30,875 --> 00:37:33,252
Normally, this often takes weeks.
390
00:37:33,669 --> 00:37:35,838
Can I please have two more?
391
00:37:38,216 --> 00:37:40,301
I've read in a paper that
all in all only one third
392
00:37:40,301 --> 00:37:42,720
of all crimes are solved.
393
00:37:42,720 --> 00:37:45,473
Of those, 70% are through denunciation.
394
00:37:45,473 --> 00:37:47,808
At least in Germany.
395
00:37:52,021 --> 00:37:53,940
Can I buy the whole bottle?
396
00:37:53,940 --> 00:37:55,608
You can.
397
00:37:55,983 --> 00:37:57,944
That makes 5,90.
398
00:38:15,836 --> 00:38:17,546
This is a no parking zone.
399
00:38:17,546 --> 00:38:19,006
Because of the streetcars.
400
00:38:19,006 --> 00:38:20,800
Here's a no standing zone.
401
00:38:21,217 --> 00:38:23,719
Just around the corner,
there are always spots.
402
00:38:26,347 --> 00:38:28,641
Go on upstairs,
I'll be up in a minute.
403
00:38:45,449 --> 00:38:48,160
If they find him here,
it's even worse.
404
00:39:03,843 --> 00:39:06,304
Ah, there's the car key.
405
00:39:06,304 --> 00:39:08,556
It's of no use to us anymore.
406
00:39:13,686 --> 00:39:15,646
Get the clothesline.
407
00:40:35,393 --> 00:40:36,936
And...
408
00:40:36,936 --> 00:40:39,021
we are good to go.
409
00:40:50,950 --> 00:40:52,785
Get washed.
410
00:40:54,453 --> 00:40:56,664
Did he have a shaver?
411
00:40:57,456 --> 00:40:59,834
- Over there in the bag.
- Okay.
412
00:41:47,465 --> 00:41:49,675
What's all this fuss about?
413
00:41:50,926 --> 00:41:53,053
You are mean!
414
00:41:53,053 --> 00:41:55,556
After all, I loved him.
415
00:41:56,307 --> 00:41:59,894
- Or don't you believe me?
- We can't change a thing now.
416
00:42:00,269 --> 00:42:03,230
Get serious and pull yourself together.
417
00:42:10,488 --> 00:42:13,449
I would often lay on the floor as a child.
418
00:42:16,494 --> 00:42:21,081
And I would trace patterns on
the carpet with my fingers.
419
00:42:32,843 --> 00:42:36,347
And the furniture was big and strange.
420
00:42:37,848 --> 00:42:40,434
As if it was suddenly alive.
421
00:42:40,976 --> 00:42:43,437
I am drunk.
422
00:42:47,399 --> 00:42:49,109
But that will pass.
423
00:42:49,109 --> 00:42:51,362
Everything will pass.
424
00:42:53,113 --> 00:42:55,950
Lucky are those
425
00:42:55,950 --> 00:42:59,119
who forget,
426
00:42:59,119 --> 00:43:03,874
what can't be... blah blah!
427
00:43:03,874 --> 00:43:06,961
Can't you just pull yourself together?
428
00:43:09,630 --> 00:43:12,007
Come on, be quiet.
429
00:43:12,716 --> 00:43:15,427
You've come so far already.
430
00:43:16,971 --> 00:43:19,348
You need to pull through.
431
00:43:19,348 --> 00:43:21,433
And don't give up now.
432
00:43:21,934 --> 00:43:24,144
One last effort.
433
00:43:26,397 --> 00:43:28,691
Me? What am I doing?
434
00:43:28,691 --> 00:43:30,943
You are drunk.
435
00:43:30,943 --> 00:43:34,530
Don't you see you need to pull
yourself together?
436
00:43:34,530 --> 00:43:36,365
Me?
437
00:43:36,365 --> 00:43:38,367
No, you.
438
00:43:38,367 --> 00:43:41,412
You look horny.
439
00:43:41,912 --> 00:43:44,248
- Contain yourself. Give me the bottle.
- Don't act up.
440
00:43:44,248 --> 00:43:46,166
Give me the bottle.
441
00:43:46,834 --> 00:43:48,294
Give me the bottle!
442
00:43:48,294 --> 00:43:50,713
Then just drink if you want to.
443
00:44:04,226 --> 00:44:06,312
It's insane with you.
444
00:44:06,895 --> 00:44:08,522
Come here.
445
00:44:12,651 --> 00:44:15,029
I want to sleep with you.
446
00:44:16,447 --> 00:44:18,449
It feels so cheap if
it's only one time.
447
00:44:18,449 --> 00:44:20,409
So random.
448
00:44:44,266 --> 00:44:46,018
Funny.
449
00:44:46,935 --> 00:44:49,688
I used to think about suicide a lot.
450
00:44:50,814 --> 00:44:52,483
And now,
451
00:44:52,483 --> 00:44:54,777
when I have all the reasons to do it
452
00:44:54,777 --> 00:44:56,654
not at all.
453
00:44:56,654 --> 00:44:59,156
Did you ever try it?
454
00:45:01,492 --> 00:45:05,079
In the meantime, I've learned
that you slit the veins lengthwise
455
00:45:05,079 --> 00:45:07,706
and not crosswise.
456
00:45:23,889 --> 00:45:27,059
How much do you think
you'll get for this?
457
00:45:28,060 --> 00:45:30,062
For what?
458
00:45:30,062 --> 00:45:32,690
I see, no idea.
459
00:45:32,690 --> 00:45:35,359
It's not intentional murder.
460
00:45:37,861 --> 00:45:41,573
Worst case, it's homicide in self-defense.
461
00:45:42,658 --> 00:45:45,494
At least there's mitigating circumstances.
462
00:45:52,501 --> 00:45:55,045
Are you sorry you came along?
463
00:45:55,045 --> 00:45:56,463
No, why?
464
00:45:56,463 --> 00:45:58,757
They don't have us yet.
465
00:46:00,801 --> 00:46:03,095
It's getting dark already.
466
00:46:14,773 --> 00:46:17,735
Do you know what Hitler said
after Stalingrad?
467
00:46:17,735 --> 00:46:19,278
No.
468
00:46:20,070 --> 00:46:22,656
That man regenerates quickly.
469
00:46:29,288 --> 00:46:31,081
Are you being careful?
470
00:46:31,081 --> 00:46:32,624
What?
471
00:46:32,624 --> 00:46:35,335
Are you being careful?
472
00:46:36,128 --> 00:46:37,796
Oh, okay.
473
00:46:38,297 --> 00:46:41,258
No. I thought you'd do it.
474
00:46:41,633 --> 00:46:44,261
Yes, normally I do.
475
00:46:44,261 --> 00:46:45,846
At least I keep record.
476
00:46:45,846 --> 00:46:47,890
Well then, that's fine.
477
00:46:49,349 --> 00:46:52,060
But I'm not sure today.
478
00:46:53,312 --> 00:46:55,689
That would beat everything.
479
00:47:00,152 --> 00:47:02,112
I don't think that's funny at all.
480
00:47:02,112 --> 00:47:04,656
You're really dragging me into this.
481
00:47:15,834 --> 00:47:18,045
Could you at least drive the car
in front of the house?
482
00:47:18,045 --> 00:47:19,171
What for?
483
00:47:19,171 --> 00:47:21,673
So we won't have to carry him that far.
484
00:47:24,676 --> 00:47:26,220
No.
485
00:47:27,054 --> 00:47:29,973
Sometimes, Hans let me drive,
486
00:47:31,350 --> 00:47:33,811
but I can't drive in town.
487
00:47:33,811 --> 00:47:36,396
Well, how did you imagine this?
488
00:47:36,772 --> 00:47:38,482
Touch him, see how heavy this guy is.
489
00:47:38,482 --> 00:47:41,401
- Why's that?
- We can't possibly do this on our own.
490
00:47:42,069 --> 00:47:45,572
- You take him in front, I'll do the back.
- No, no, it's not gonna work like this.
491
00:47:45,572 --> 00:47:47,866
We need someone else here.
492
00:47:48,575 --> 00:47:51,537
What do you want from me?
I don't have any more money.
493
00:47:51,537 --> 00:47:53,956
I can't help you on my own.
494
00:48:02,881 --> 00:48:05,133
I've got a friend.
495
00:48:11,431 --> 00:48:14,560
Normally, he isn't very reliable
496
00:48:16,270 --> 00:48:18,689
but here, he'd be game.
497
00:48:19,273 --> 00:48:21,149
I am warning you,
498
00:48:21,149 --> 00:48:23,068
if you're chickening out,
I'll kill you.
499
00:48:23,068 --> 00:48:24,903
Quit being a bitch.
500
00:48:24,903 --> 00:48:26,655
Get dressed.
501
00:48:55,934 --> 00:48:58,312
- Underberg, please.
- Can you come out here please?
502
00:48:58,312 --> 00:49:00,063
I need to talk to you.
503
00:49:00,063 --> 00:49:01,607
Not now.
504
00:49:01,607 --> 00:49:04,776
- See, I got a great hand.
- Still doing well.
505
00:49:07,029 --> 00:49:08,488
Come on, have a seat.
506
00:49:08,488 --> 00:49:10,282
I've got her with me.
507
00:49:11,491 --> 00:49:13,493
Ah, a new one?
508
00:49:14,286 --> 00:49:16,496
No, no, for a while now.
509
00:49:18,457 --> 00:49:21,168
- I didn't know that.
- Yes, yes.
510
00:49:25,923 --> 00:49:28,508
- Hey, come with me.
- Let me through!
511
00:49:28,508 --> 00:49:30,344
Stay here.
512
00:49:35,057 --> 00:49:36,558
Marie!
513
00:49:39,853 --> 00:49:42,606
Stay, he's just finishing his game.
514
00:49:42,606 --> 00:49:44,608
So? Drive me home!
515
00:49:53,742 --> 00:49:55,577
Are you insane?
516
00:49:57,829 --> 00:49:59,498
Not feeling well?
517
00:49:59,498 --> 00:50:02,292
I'm fed up with it! I go to the police.
518
00:50:02,292 --> 00:50:04,920
We fiddled away the whole day,
and now you are saying
519
00:50:04,920 --> 00:50:06,964
you can't do it alone.
520
00:50:06,964 --> 00:50:09,675
My friends will be back
any second now.
521
00:50:09,675 --> 00:50:11,593
And you're sitting here, playing cards.
522
00:50:11,593 --> 00:50:13,679
It's all useless.
523
00:50:14,179 --> 00:50:16,014
You can't help me.
524
00:50:16,014 --> 00:50:18,183
You just want to prey on me.
525
00:50:19,101 --> 00:50:21,645
I'd rather just go to the police.
526
00:50:22,187 --> 00:50:24,189
It's all over for me.
527
00:50:24,189 --> 00:50:25,941
Over.
528
00:50:25,941 --> 00:50:27,651
Out.
529
00:50:27,651 --> 00:50:29,403
Great...
530
00:51:02,060 --> 00:51:04,187
Well, you're doing some really nice things.
531
00:51:04,187 --> 00:51:05,605
You think I'm doing this
on a regular basis?
532
00:51:05,605 --> 00:51:08,442
- No, I'm just saying...
- Watch it, it's a reclining seat!
533
00:51:13,238 --> 00:51:16,908
Idiots! It's terrible!
534
00:51:16,908 --> 00:51:18,577
Unbelievable...
535
00:51:18,577 --> 00:51:20,871
But someone has to stay in the car.
536
00:51:20,871 --> 00:51:22,539
Nah.
537
00:51:22,539 --> 00:51:24,833
- The janitor is gone.
- Okay.
538
00:51:47,355 --> 00:51:49,024
There he is.
539
00:51:49,733 --> 00:51:52,027
Well, if that's all.
540
00:51:52,360 --> 00:51:54,237
I'll carry it myself.
541
00:51:54,237 --> 00:51:55,572
Oh.
542
00:51:56,406 --> 00:51:58,075
Heavier than it looks, right?
543
00:51:58,075 --> 00:52:01,119
Yes, indeed. But tell me,
how did you get involved?
544
00:52:01,119 --> 00:52:03,080
Stop asking, lend a hand!
545
00:52:03,080 --> 00:52:05,082
You were there?
546
00:52:05,082 --> 00:52:07,042
I've only know her since this morning.
547
00:52:07,042 --> 00:52:09,836
I thought she was an old
friend of yours?
548
00:52:14,174 --> 00:52:15,675
Are you sure you want to come?
549
00:52:15,675 --> 00:52:17,761
We'll manage it alone.
550
00:52:17,761 --> 00:52:20,680
If you prefer, you can stay here
and sleep in.
551
00:52:20,680 --> 00:52:22,849
No, no, I want to do it.
552
00:52:22,849 --> 00:52:25,018
Well, let's do it then.
553
00:52:25,018 --> 00:52:26,561
Move.
554
00:52:53,713 --> 00:52:55,924
Watch it, geez!
555
00:53:23,076 --> 00:53:24,619
I am gonna help you.
556
00:53:24,619 --> 00:53:26,329
It's too heavy for young people.
557
00:53:26,329 --> 00:53:27,873
No, no, it's fine.
We'll manage.
558
00:53:27,873 --> 00:53:30,458
- But you're carrying it wrong.
- It's very nice...
559
00:53:30,458 --> 00:53:32,294
You need to use your shoulder!
560
00:53:32,294 --> 00:53:35,046
Yes! That's right.
561
00:53:35,797 --> 00:53:37,507
- You're already back?
- Of course.
562
00:53:37,507 --> 00:53:39,968
- I thought you were out of town.
- Wait, I'll open the door for you.
563
00:53:39,968 --> 00:53:41,720
- That's fine!
- I'm still here,
564
00:53:41,720 --> 00:53:44,556
- because I looked after the car.
- It's alright, we're fine.
565
00:53:44,556 --> 00:53:46,766
Pure animal cruelty!
566
00:53:46,766 --> 00:53:49,686
Wait, I'll open the trunk for you.
567
00:53:54,566 --> 00:53:56,693
Well, it won't fit in here.
568
00:53:56,693 --> 00:53:58,862
But we have a reclining seat.
569
00:54:02,157 --> 00:54:04,534
What is it?
Kind of a floor clock?
570
00:54:04,534 --> 00:54:07,996
Yes, you have to be extra careful,
it's very delicate.
571
00:54:07,996 --> 00:54:09,581
So, now you go in.
572
00:54:09,581 --> 00:54:10,999
Yes.
573
00:54:10,999 --> 00:54:12,751
More to the right.
574
00:54:19,049 --> 00:54:20,675
Well done!
575
00:54:21,343 --> 00:54:22,969
It worked.
576
00:54:27,349 --> 00:54:29,392
Now move along.
577
00:54:29,851 --> 00:54:31,436
Loading is allowed,
578
00:54:31,436 --> 00:54:33,563
- more than unloading.
- That's a wrap.
579
00:54:52,249 --> 00:54:54,501
Where are we headed?
580
00:54:57,295 --> 00:54:59,464
Away from here, that's for sure.
581
00:55:00,131 --> 00:55:02,008
To the countryside, I'd say.
582
00:55:02,175 --> 00:55:05,178
Then take the highway to Nuremberg,
I know a place over there.
583
00:55:11,434 --> 00:55:13,395
Look at those poor bastards.
584
00:55:13,395 --> 00:55:17,315
When they get home, they're already
desperately in need of a vacation.
585
00:55:21,444 --> 00:55:23,530
Even as a kid I needed vacations.
586
00:55:23,530 --> 00:55:26,533
- As a little one?
- Yes, in the countryside.
587
00:55:26,950 --> 00:55:28,576
Which exit do you want me to take?
588
00:55:28,576 --> 00:55:31,162
We still got plenty of time.
589
00:55:32,455 --> 00:55:34,749
The farther away, the better!
590
00:55:46,511 --> 00:55:51,182
During the seventh drawing of Southern Lotto
the following winning numbers have been drawn.
591
00:55:51,683 --> 00:55:53,184
3...
592
00:55:54,185 --> 00:55:56,021
22...
593
00:55:57,439 --> 00:55:59,524
25...
594
00:56:00,525 --> 00:56:02,235
29...
595
00:56:02,235 --> 00:56:04,321
And bonus number 18.
596
00:56:04,321 --> 00:56:06,323
At least four numbers right!
597
00:56:06,323 --> 00:56:09,200
Well, that's gonna be around 50 bucks.
598
00:56:26,384 --> 00:56:29,429
At last, there it is.
I've been waiting this whole time for it.
599
00:56:31,097 --> 00:56:33,475
Now this poor soul is at rest.
600
00:56:35,101 --> 00:56:38,188
There's a gas station.
Maybe they are still open.
601
00:56:38,188 --> 00:56:40,231
With our package?
602
00:57:25,193 --> 00:57:27,278
So quiet here.
603
00:57:33,952 --> 00:57:36,329
- Good evening. We had a breakdown.
- Good evening.
604
00:57:36,329 --> 00:57:38,164
We need fuel, too.
605
00:57:38,164 --> 00:57:42,210
We have to check the carburetor.
You've got some tools?
606
00:57:43,503 --> 00:57:45,422
They are locked up right now.
607
00:57:45,422 --> 00:57:48,675
We can fix it ourselves,
we just need the tools.
608
00:57:55,849 --> 00:57:57,600
Is it your gas station?
609
00:57:57,600 --> 00:57:58,893
Yes.
610
00:57:58,893 --> 00:58:00,854
My husband built it up.
611
00:58:01,521 --> 00:58:03,857
So you take turns at night?
612
00:58:04,524 --> 00:58:05,984
No.
613
00:58:06,526 --> 00:58:09,863
My husband died in an
accident last year.
614
00:58:12,323 --> 00:58:14,701
This must be horrible.
615
00:58:15,326 --> 00:58:19,080
Do you have a plug brush?
They are completely rusted.
616
00:58:19,080 --> 00:58:22,041
Yes, in the shop.
But it's closed.
617
00:58:22,041 --> 00:58:25,003
Could you have a look to see
if you can find the key?
618
00:58:27,046 --> 00:58:29,549
You manage it all alone?
619
00:58:30,258 --> 00:58:32,886
We've got one foreman and two journeymen.
620
00:58:33,887 --> 00:58:36,598
But they don't care for the business,
of course.
621
00:58:38,516 --> 00:58:40,518
Well, we just need a plug brush.
622
00:58:40,518 --> 00:58:42,687
You could probably get it for us.
623
00:58:43,438 --> 00:58:45,106
Alright.
624
00:58:49,777 --> 00:58:51,529
Come on, Kai. Come on.
625
00:58:51,529 --> 00:58:53,281
Good boy. Come.
626
00:58:54,157 --> 00:58:56,951
Come with me,
the shop is over here.
627
00:59:08,796 --> 00:59:11,216
Have a look at the workbench,
to see if you can find anything.
628
00:59:11,216 --> 00:59:12,759
Thanks.
629
00:59:14,594 --> 00:59:16,471
- Kai!
- Shit!
630
00:59:16,471 --> 00:59:18,014
Call off the dog!
631
00:59:18,014 --> 00:59:20,099
Kai, come here!
632
00:59:21,434 --> 00:59:23,311
Piss off, fucking pooch!
633
00:59:23,686 --> 00:59:25,438
- Get lost!
- Pay attention!
634
00:59:25,438 --> 00:59:28,441
Come on, calm down. It's fine.
635
00:59:28,441 --> 00:59:31,152
- Behave.
- What do I owe you?
636
00:59:31,152 --> 00:59:33,196
14,80 please.
637
00:59:33,821 --> 00:59:35,782
Come on, it's fine.
638
00:59:39,369 --> 00:59:40,745
Come.
639
00:59:43,456 --> 00:59:45,083
Get in, move!
640
01:01:03,911 --> 01:01:05,663
Already bright outside.
641
01:01:08,041 --> 01:01:10,710
In the countryside, I think,
it's always bright earlier.
642
01:01:12,462 --> 01:01:14,464
I don't know why.
643
01:01:15,131 --> 01:01:17,508
At least it seems so.
644
01:01:25,391 --> 01:01:27,477
So what do we do now?
645
01:01:28,519 --> 01:01:30,438
If we at least had a box.
646
01:01:30,438 --> 01:01:32,440
You can't have everything in life.
647
01:01:32,440 --> 01:01:34,442
Guys, don't make fools of yourselves.
648
01:01:34,442 --> 01:01:36,277
We should dig a couple of meters deep.
649
01:01:36,277 --> 01:01:37,779
You are the one who brought us here.
650
01:01:37,779 --> 01:01:39,739
Sure, I know what I'm doing.
651
01:01:39,739 --> 01:01:41,783
There's a swamp over there.
652
01:01:51,125 --> 01:01:53,127
You call that a swamp?
653
01:01:53,127 --> 01:01:55,380
Looks like a construction site.
654
01:01:56,297 --> 01:01:58,841
A damn big one.
655
01:02:02,178 --> 01:02:04,180
Even better.
656
01:02:04,180 --> 01:02:06,391
- I don't get you.
- You wanna throw him in there?
657
01:02:06,391 --> 01:02:08,935
Of course! It's much better
in a building pit,
658
01:02:08,935 --> 01:02:11,062
than in the forest up there.
659
01:02:17,819 --> 01:02:20,780
- Down there is a hole.
- Yes, let's go down.
660
01:02:23,116 --> 01:02:24,867
Hans...
661
01:02:34,168 --> 01:02:36,003
- We have a great place.
- I don't think so.
662
01:02:36,003 --> 01:02:39,006
I'd say he's better off laying in
the forest, but suit yourself.
663
01:02:39,590 --> 01:02:41,426
Matter of taste.
664
01:02:41,426 --> 01:02:44,137
We could talk about this all day.
665
01:02:44,137 --> 01:02:46,514
Surely it's gonna be a highway.
666
01:02:46,514 --> 01:02:49,183
Here he'll likely be set in cement.
667
01:02:49,183 --> 01:02:51,060
With concrete pavement on top,
668
01:02:51,060 --> 01:02:53,271
safe like a pyramid.
669
01:03:12,039 --> 01:03:15,001
Get back a little bit,
you won't like this.
670
01:03:22,133 --> 01:03:24,260
I think I've seen him before somewhere.
671
01:03:24,260 --> 01:03:27,638
No way, he's only been in town
for a couple of weeks.
672
01:03:31,642 --> 01:03:33,227
Get a move on!
673
01:03:34,520 --> 01:03:36,230
Rest in peace.
674
01:04:17,522 --> 01:04:19,649
- Let's go.
- We're moving.
675
01:04:19,649 --> 01:04:21,275
I'll be up in a minute.
676
01:04:57,436 --> 01:04:58,771
Let me drive.
677
01:04:58,771 --> 01:05:01,315
Then head to my aunt's place,
she lives nearby.
678
01:05:01,315 --> 01:05:03,442
- We could have breakfast.
- We have to go to work, geez!
679
01:05:03,442 --> 01:05:06,153
- It's Monday.
- We won't manage it anyway.
680
01:05:06,153 --> 01:05:08,823
We won't be back in town before noon.
681
01:05:35,558 --> 01:05:37,643
You got lice?
682
01:05:39,395 --> 01:05:42,106
These stupid tight underpants...
683
01:05:42,690 --> 01:05:45,860
Actually, men should wear pants,
not women.
684
01:05:46,277 --> 01:05:48,279
Would be logical.
685
01:05:48,279 --> 01:05:50,615
Yeah, it's the underpants.
686
01:05:51,908 --> 01:05:54,827
The Americans have wonderfully
loose ones cut like shorts.
687
01:05:54,827 --> 01:05:57,079
With a flower print.
688
01:05:57,079 --> 01:05:59,457
Not as tight as we have,
where everything's stuffy.
689
01:06:00,124 --> 01:06:02,376
Plus, it's supposed to make you impotent.
690
01:06:02,376 --> 01:06:04,378
Yeah, I've heard that too.
691
01:06:05,004 --> 01:06:07,298
So it's best to not wear them at all.
692
01:06:07,965 --> 01:06:10,217
You pig!
693
01:06:10,217 --> 01:06:11,802
Why?
694
01:06:11,802 --> 01:06:15,056
There are even tailors who ask you whether
you dress to the right or to the left.
695
01:06:15,056 --> 01:06:17,016
Keep the wheel.
696
01:06:20,269 --> 01:06:22,104
It drives by itself.
697
01:06:22,605 --> 01:06:24,690
Let's see who has courage.
698
01:06:27,318 --> 01:06:28,694
Hands off!
699
01:06:28,694 --> 01:06:31,572
The first one who grabs the wheel loses.
700
01:06:33,783 --> 01:06:35,618
You beast.
701
01:06:39,997 --> 01:06:42,583
Are you insane?!
Just look where you're heading.
702
01:06:43,417 --> 01:06:45,336
Cowards!
703
01:06:46,295 --> 01:06:49,548
- Only Fritz.
- Nope, I saw your hand too.
704
01:06:51,384 --> 01:06:53,678
Look at that gorgeous chapel.
705
01:06:55,388 --> 01:06:56,806
Watch out, a curve!
706
01:07:22,206 --> 01:07:24,250
What are we doing here?
707
01:07:24,250 --> 01:07:26,877
Well, here or anywhere,
it doesn't matter.
708
01:07:58,034 --> 01:07:59,910
It's nice here, isn't it?
709
01:08:06,208 --> 01:08:08,294
I'm staying here.
710
01:08:08,294 --> 01:08:10,504
I won't move.
711
01:08:11,547 --> 01:08:13,215
These are your friends?
712
01:08:13,215 --> 01:08:14,717
That's Guenther.
713
01:08:14,717 --> 01:08:16,177
- Hello.
- Hello.
714
01:08:16,177 --> 01:08:17,762
And my bride Marie.
715
01:08:17,762 --> 01:08:19,388
- Hello.
- Greetings.
716
01:08:19,388 --> 01:08:20,931
That's what he tells me every time.
717
01:08:20,931 --> 01:08:23,601
- But this time it's serious.
- However, you all look
718
01:08:23,601 --> 01:08:26,145
like you could use a hearty breakfast.
719
01:08:26,145 --> 01:08:28,355
Guys, in the meantime, pile up the wood
720
01:08:28,355 --> 01:08:30,900
and you give me a hand in the house.
721
01:08:36,197 --> 01:08:39,658
I always say: young people
need to come together.
722
01:08:39,658 --> 01:08:41,368
I'm making preserves.
723
01:08:41,368 --> 01:08:44,997
It's kind of stupid when you
can buy any marmalade.
724
01:08:54,298 --> 01:08:56,217
What a mess.
725
01:08:56,217 --> 01:08:58,177
Like your face.
726
01:09:01,013 --> 01:09:03,474
You look so bleary-eyed.
727
01:09:03,474 --> 01:09:04,892
You shouldn't do that,
728
01:09:04,892 --> 01:09:08,020
pulling an all-nighter at your age.
729
01:09:08,020 --> 01:09:11,649
But when you're young you do a lot
of things you're not supposed to do.
730
01:09:13,567 --> 01:09:15,027
Here.
731
01:09:15,027 --> 01:09:17,363
Just grind the coffee.
732
01:09:17,363 --> 01:09:19,573
I'll do the rest.
733
01:09:23,661 --> 01:09:25,579
I see what you're doing over there.
734
01:09:25,579 --> 01:09:27,289
He's always piling up the wood
735
01:09:27,289 --> 01:09:31,043
so everything falls apart as soon
as I touch a log.
736
01:09:38,300 --> 01:09:40,261
Have you always been this way?
737
01:09:40,803 --> 01:09:42,596
Or did you get like this only recently?
738
01:09:42,596 --> 01:09:43,806
How?
739
01:09:43,806 --> 01:09:45,808
So superior.
740
01:09:45,808 --> 01:09:48,227
One thinks you know
and understand everything.
741
01:09:48,227 --> 01:09:50,896
Hm, that's probably just how it looks.
742
01:09:54,150 --> 01:09:56,569
It all seems so easy when you say it.
743
01:09:57,361 --> 01:09:59,530
Most things are easy.
744
01:09:59,530 --> 01:10:02,366
Yes... out here with you.
745
01:10:02,366 --> 01:10:05,244
Well, it's not as easy as all that.
746
01:10:05,244 --> 01:10:07,913
You pay a price for everything.
747
01:10:11,083 --> 01:10:14,211
- Breakfast's ready?
- Yes, yes, very soon.
748
01:10:17,548 --> 01:10:20,384
Chop-chop, move!
749
01:10:38,194 --> 01:10:40,070
Here are your mushrooms.
750
01:10:40,070 --> 01:10:41,697
Are we supposed to eat them as well?
751
01:10:41,697 --> 01:10:43,365
I'm stuffed.
752
01:10:43,365 --> 01:10:45,826
Where did you find it?
753
01:10:46,744 --> 01:10:48,162
In the woods.
754
01:10:55,711 --> 01:10:59,173
I feel like laying down in the hay.
You want to come along?
755
01:11:00,174 --> 01:11:02,760
Leave it, I'll do that.
756
01:11:05,763 --> 01:11:07,348
Suit yourself.
757
01:11:07,348 --> 01:11:09,225
Go for a walk?
758
01:11:09,225 --> 01:11:11,185
I'd rather stay here.
759
01:11:14,563 --> 01:11:16,815
Very well, let's go for a walk.
760
01:11:20,277 --> 01:11:21,528
Hey, Marie!
761
01:11:22,112 --> 01:11:23,697
Wait.
762
01:11:27,493 --> 01:11:29,662
You'd better rest.
763
01:11:29,662 --> 01:11:32,414
In the hay. Alone with you, or what?
764
01:11:35,876 --> 01:11:39,046
Remember to watch out at least this time!
765
01:11:39,713 --> 01:11:42,174
What is it? Are you coming?
766
01:11:42,174 --> 01:11:44,510
Well, kiss my ass, all of you.
767
01:11:47,429 --> 01:11:49,139
Yes, here's Fritz!
768
01:11:49,139 --> 01:11:50,599
Hello, Karl.
769
01:11:51,100 --> 01:11:52,559
Do you remember me?
770
01:11:52,559 --> 01:11:55,312
Yes, sure, you are Fritz!
771
01:11:56,355 --> 01:11:58,565
Hello. How are you?
772
01:11:58,565 --> 01:12:00,609
Well, so-so.
773
01:12:00,609 --> 01:12:02,528
By the way, here...
774
01:12:02,528 --> 01:12:04,446
That's my secretary.
775
01:12:04,446 --> 01:12:06,490
Look at you.
776
01:12:08,325 --> 01:12:10,160
You're going places in the city?
777
01:12:10,160 --> 01:12:12,579
Well, a medium-sized company.
778
01:12:12,579 --> 01:12:14,665
10 million annual revenue.
779
01:12:15,541 --> 01:12:16,917
What's the news here?
780
01:12:16,917 --> 01:12:20,254
Thanks, thanks. Did you already
see that, over there?
781
01:12:20,254 --> 01:12:21,797
Is that what reeks around here?
782
01:12:21,797 --> 01:12:24,174
There are 5000 chicken in it.
783
01:12:24,174 --> 01:12:26,343
Makes more money than potatoes.
784
01:12:26,343 --> 01:12:28,679
Always 30 pieces under one heater.
785
01:12:28,679 --> 01:12:31,015
Every six hours, the light goes out
for two hours,
786
01:12:31,015 --> 01:12:32,391
then it's daylight again.
787
01:12:32,391 --> 01:12:34,351
That's how you live faster.
788
01:12:34,351 --> 01:12:36,020
Well, then you're gonna be
a millionaire soon.
789
01:12:36,020 --> 01:12:39,481
I don't think so yet but with God's help
it's going not too bad.
790
01:12:39,481 --> 01:12:41,275
And with fish flour.
791
01:12:41,275 --> 01:12:43,277
Have a look at our place.
792
01:12:43,277 --> 01:12:45,237
Good-bye, Miss.
793
01:12:46,363 --> 01:12:48,657
Hopefully, there's no depression,
794
01:12:48,657 --> 01:12:50,451
so people keep on eating fish flour.
795
01:12:50,451 --> 01:12:53,454
The economy will surely keep up,
so the people can still eat.
796
01:12:54,621 --> 01:12:58,500
I don't get how people
can stand it here.
797
01:12:58,500 --> 01:13:00,711
Eating, slaving,
798
01:13:00,711 --> 01:13:02,296
sleeping.
799
01:13:02,921 --> 01:13:06,050
Come on, don't get annoyed.
800
01:13:06,050 --> 01:13:09,011
We all once imagined this differently.
801
01:13:09,011 --> 01:13:12,306
I didn't think I would end up
as a waitress.
802
01:13:12,306 --> 01:13:13,932
And get sent to jail.
803
01:13:13,932 --> 01:13:15,309
Why's that?
804
01:13:15,309 --> 01:13:18,729
It will come out, eventually.
805
01:13:18,729 --> 01:13:21,982
Maybe we shouldn't have put him
into the building pit.
806
01:13:27,279 --> 01:13:29,656
Get off the road, you hobos!
807
01:13:29,656 --> 01:13:31,200
- Relax!
- Ain't got a job?
808
01:13:31,200 --> 01:13:34,286
- As if someone set your house on fire.
- Get moving!
809
01:13:34,286 --> 01:13:36,497
Maybe we should actually do that.
810
01:13:36,497 --> 01:13:39,124
So at least something happens.
811
01:13:39,124 --> 01:13:40,876
Can you imagine what would happen if
a village like this went up in flames?
812
01:13:40,876 --> 01:13:43,379
With all the hay and straw.
813
01:13:43,379 --> 01:13:45,339
And this wind...
814
01:13:45,339 --> 01:13:47,091
One match would be enough.
815
01:13:50,677 --> 01:13:52,137
Come with me.
816
01:13:52,679 --> 01:13:54,014
Wanna torch it?
817
01:13:54,014 --> 01:13:55,391
Nope.
818
01:13:55,724 --> 01:13:57,518
But?
819
01:13:59,395 --> 01:14:00,854
Come with me.
820
01:14:11,448 --> 01:14:13,450
So this is what's going to happen.
821
01:14:13,450 --> 01:14:15,244
You mind?
822
01:14:22,418 --> 01:14:24,586
Wanna try, kiddo?
823
01:14:36,473 --> 01:14:38,434
What does he want?
824
01:14:39,435 --> 01:14:42,104
Hope they didn't find him.
825
01:14:48,902 --> 01:14:50,487
Guenther!
826
01:14:50,487 --> 01:14:53,198
Guenther! Wait!
827
01:15:01,331 --> 01:15:03,333
If you want a ride, hop in.
I'm driving back to town.
828
01:15:03,333 --> 01:15:06,628
- Did something happen?
- I need to return the car.
829
01:15:06,879 --> 01:15:09,673
I don't know. Don't you think
we should hide him somewhere better?
830
01:15:09,673 --> 01:15:10,883
What?
831
01:15:10,883 --> 01:15:13,010
Are you crazy, geez?
Back in the woods?
832
01:15:13,010 --> 01:15:15,262
You should be glad we're rid
of this thing.
833
01:15:15,929 --> 01:15:18,182
The old lady! We have to say
good-bye to her.
834
01:15:18,182 --> 01:15:20,767
Oh come on, the old lady...
She doesn't give a damn about nice words.
835
01:15:20,767 --> 01:15:22,936
We're loitering here
and everyone can see us.
836
01:15:22,936 --> 01:15:24,563
Let me drive.
837
01:15:25,063 --> 01:15:27,900
You two are really nice pricks!
838
01:15:47,127 --> 01:15:48,587
So...
839
01:15:51,298 --> 01:15:53,258
Here's your money.
840
01:15:55,302 --> 01:15:57,471
300 bucks for each of you.
841
01:15:59,765 --> 01:16:02,601
Here, that's for you.
842
01:16:04,561 --> 01:16:06,688
I'll give you the rest next week.
843
01:16:06,688 --> 01:16:08,315
I don't have any more money right now.
844
01:16:08,315 --> 01:16:10,817
No worries, you can't run from us.
845
01:16:20,744 --> 01:16:22,913
Worn-out.
846
01:16:32,005 --> 01:16:33,882
Has this guy fallen asleep?
847
01:16:37,344 --> 01:16:39,429
Stop tailgating!
848
01:16:41,265 --> 01:16:43,725
Geez, I told you to watch out!
849
01:16:43,725 --> 01:16:45,519
I can't see a thing.
850
01:16:45,519 --> 01:16:48,230
- Don't start bitching!
- Pull over now!
851
01:16:48,730 --> 01:16:50,315
Watch it!
852
01:16:50,315 --> 01:16:52,025
Easy now!
853
01:16:52,651 --> 01:16:54,987
Well, here we are!
854
01:16:54,987 --> 01:16:57,114
Only things that's missing is the police.
855
01:17:01,076 --> 01:17:03,537
These are murderers!
You murderers!
856
01:17:03,537 --> 01:17:05,706
Are you insane?
You drive like criminals!
857
01:17:05,706 --> 01:17:07,708
Just have a look at what's
going on here!
858
01:17:08,041 --> 01:17:10,752
Calm down, nothing happened.
859
01:17:10,752 --> 01:17:13,463
Don't you see we got a stone
through our windshield?
860
01:17:13,463 --> 01:17:15,132
If you had children...
But a person like you
861
01:17:15,132 --> 01:17:16,717
does everything to not have any!
862
01:17:16,717 --> 01:17:19,678
Yes, one wonders how anyone could
want to get you pregnant.
863
01:17:19,678 --> 01:17:21,597
Shut up, you insolent little thing!
864
01:17:21,597 --> 01:17:23,181
- Alas!
- Mother, write down the license plate!
865
01:17:23,181 --> 01:17:25,142
- Already did it.
- Well done.
866
01:17:27,144 --> 01:17:29,313
- See you in court!
- Don't make such a fuss about it!
867
01:17:29,313 --> 01:17:32,441
Here are 20 Deutschmarks so you
can repair those scratches.
868
01:17:32,441 --> 01:17:34,526
Do you have any idea how
much this car costs?
869
01:17:35,277 --> 01:17:37,571
Fine, I'll give you 50.
870
01:17:37,571 --> 01:17:39,948
Alright then, 100.
But that's it.
871
01:17:39,948 --> 01:17:42,200
You could easily lose your
driver's license.
872
01:17:42,200 --> 01:17:45,412
Don't give this pig any money!
It's pure blackmail!
873
01:17:45,412 --> 01:17:47,664
Did you hear that?
The insolence of it!
874
01:17:49,166 --> 01:17:51,627
How are we supposed to go on driving?
875
01:17:51,627 --> 01:17:53,337
Hitchhiking?
876
01:17:53,337 --> 01:17:54,796
That's how you drive!
877
01:17:56,506 --> 01:17:58,884
Am I supposed to bring back the car
to the shop in this condition, gosh?
878
01:17:58,884 --> 01:18:00,802
What are you thinking?!
879
01:18:00,802 --> 01:18:02,387
It only has scrap value.
880
01:18:02,387 --> 01:18:06,058
You and your big mouth! If you just knew
how much this makes me sick!
881
01:18:06,683 --> 01:18:09,394
Here! Buy yourself a new windshield!
882
01:18:11,938 --> 01:18:13,649
Stop it!
883
01:18:13,649 --> 01:18:15,817
- Stop it!
- You stay out of it, geez!
884
01:18:15,817 --> 01:18:18,028
- It's all your fault!
- Get lost!
885
01:18:30,415 --> 01:18:32,918
Nice, look at her!
She's on her knees.
886
01:18:32,918 --> 01:18:35,504
Forget the fucking money!
887
01:18:36,713 --> 01:18:38,131
Come on.
888
01:18:53,605 --> 01:18:56,566
How about we keep on driving like this?
889
01:18:57,984 --> 01:18:59,820
That would be nice.
890
01:19:00,821 --> 01:19:03,615
Away from here. For good!
891
01:19:04,408 --> 01:19:06,535
Straight to Spain.
892
01:19:06,535 --> 01:19:09,538
Why don't we have the courage?
893
01:19:16,628 --> 01:19:19,506
Back at school, I had a friend.
894
01:19:19,506 --> 01:19:22,843
And we were always making plans
how we'd travel to the south.
895
01:19:22,843 --> 01:19:25,637
We wanted to go to a deserted island.
896
01:19:26,304 --> 01:19:29,558
Somewhere between Africa and America.
897
01:19:31,560 --> 01:19:34,813
There we wanted to live,
all alone, just us.
898
01:19:37,399 --> 01:19:40,694
We imagined the island so
clearly in our minds.
899
01:19:42,320 --> 01:19:44,448
Ocean all-around,
900
01:19:44,448 --> 01:19:48,702
a little hill in the middle with
a windswept palm tree.
901
01:19:48,702 --> 01:19:50,078
Uuuuuhh...
902
01:19:50,078 --> 01:19:52,372
Would you've send me a postcard?
903
01:19:52,706 --> 01:19:55,625
Maybe you could have come along with us.
904
01:19:55,625 --> 01:19:59,629
We had to think really hard
which friends we would have brought.
905
01:19:59,629 --> 01:20:01,381
But no more than 15.
906
01:20:01,381 --> 01:20:03,675
Just for you and your friend?
907
01:20:14,936 --> 01:20:17,939
Actually, I can get out here.
I live just around the corner.
908
01:20:17,939 --> 01:20:21,401
No, stay. I need to talk to you.
909
01:20:22,110 --> 01:20:24,279
Do you need to return
the car immediately?
910
01:20:24,279 --> 01:20:26,406
We could have a drink, otherwise.
911
01:20:26,406 --> 01:20:28,033
The car needs to be back.
912
01:20:28,033 --> 01:20:30,035
Don't feel like attracting attention.
913
01:20:34,915 --> 01:20:37,334
I really don't know what I'm doing here.
914
01:20:39,044 --> 01:20:40,921
Nothing's keeping me here.
915
01:20:40,921 --> 01:20:43,256
What? Always the same.
Slaving away...
916
01:20:43,256 --> 01:20:45,175
And living miserably.
917
01:20:45,926 --> 01:20:49,596
You cannot park here, you will
get a ticket by the police in an instant.
918
01:20:49,596 --> 01:20:51,348
Ah, it's you.
919
01:20:51,348 --> 01:20:53,433
- Still, it's not allowed.
- We're just getting out of the car.
920
01:20:53,433 --> 01:20:56,686
No parking here at all!
Now it's rush hour.
921
01:20:56,686 --> 01:20:59,231
- Hi, Elfie!
- Hello, there you are.
922
01:20:59,231 --> 01:21:01,608
Where have you been?
We were looking for you at work.
923
01:21:01,608 --> 01:21:03,944
The boss was mad
because you didn't show up.
924
01:21:03,944 --> 01:21:06,196
I thought something happened to you.
925
01:21:07,072 --> 01:21:08,990
No, no, we were just in the countryside.
926
01:21:08,990 --> 01:21:10,325
I see.
927
01:21:10,325 --> 01:21:13,119
Listen, this is Guenther,
this is Fritz, that is Elfie.
928
01:21:13,119 --> 01:21:15,080
- Where's Renate?
- Upstairs.
929
01:21:15,080 --> 01:21:17,040
Come upstairs with me.
930
01:21:17,040 --> 01:21:20,085
The carpet's gone.
Do you have it?
931
01:21:21,294 --> 01:21:23,296
We took it along.
932
01:21:23,296 --> 01:21:24,881
Yes, for the picnic.
933
01:21:24,881 --> 01:21:27,092
- Come upstairs.
- Yes, I brought a nice wine.
934
01:21:27,092 --> 01:21:28,760
I'll go ahead. See you.
935
01:21:28,760 --> 01:21:30,095
I won't come!
936
01:21:32,681 --> 01:21:34,140
Why?
937
01:21:34,140 --> 01:21:35,934
I need to call the shop immediately.
938
01:21:35,934 --> 01:21:38,645
They're probably gonna wonder what
the hell happened to the car.
939
01:21:38,645 --> 01:21:40,564
You can call upstairs.
940
01:21:40,564 --> 01:21:43,316
No, I don't want to go upstairs.
941
01:21:51,449 --> 01:21:54,452
So I don't want to hold you any longer.
942
01:21:54,452 --> 01:21:56,788
You're not coming either?
943
01:21:59,666 --> 01:22:01,084
I don't know. What's the point?
944
01:22:01,084 --> 01:22:03,837
There are all your friends
and all that.
945
01:22:04,629 --> 01:22:06,548
So we won't see each other again?
946
01:22:06,548 --> 01:22:08,592
Of course, sure.
947
01:22:08,592 --> 01:22:10,677
This town isn't that big.
948
01:22:11,219 --> 01:22:13,388
We'll certainly meet again.
949
01:22:13,805 --> 01:22:16,474
If not, we'll come by the
Espresso bar, okay?
950
01:22:17,475 --> 01:22:19,436
I told you,
951
01:22:19,895 --> 01:22:23,106
that I really like you.
It's true.
952
01:22:24,482 --> 01:22:26,568
I like you too.
953
01:22:27,319 --> 01:22:29,696
But I don't know,
it's useless.
954
01:22:29,696 --> 01:22:31,323
Why?
955
01:22:32,824 --> 01:22:35,368
I really might want to emigrate.
956
01:22:36,077 --> 01:22:38,914
Start anew somewhere.
957
01:22:38,914 --> 01:22:40,707
I understand.
958
01:22:41,666 --> 01:22:44,044
You're just pretending.
959
01:22:46,796 --> 01:22:49,299
It's easy to fool yourself.
960
01:22:55,889 --> 01:22:58,850
If you change your mind,
you know where I live.
961
01:22:59,601 --> 01:23:01,686
What's up, are you coming?
962
01:23:10,320 --> 01:23:14,616
Nice girl. Cannot understand
why she could kill someone.
963
01:23:14,616 --> 01:23:17,035
In any case, we buried him.
964
01:23:41,309 --> 01:23:42,894
Hello.
965
01:23:54,239 --> 01:23:56,491
What's up?
Marie!
966
01:23:58,034 --> 01:24:00,078
What is it?
Why are you screaming?
967
01:24:01,037 --> 01:24:02,247
Marie!
968
01:24:27,689 --> 01:24:29,357
Thanks.
969
01:24:31,484 --> 01:24:33,570
How long you are working tonight?
970
01:24:33,570 --> 01:24:35,530
Till eleven.
971
01:24:36,322 --> 01:24:38,116
That's a long time.
972
01:24:38,116 --> 01:24:40,201
Do you want to go to the movies together?
973
01:24:40,201 --> 01:24:42,579
Uh-uh, that's not possible.
974
01:24:42,579 --> 01:24:45,832
And... what are you doing
on your vacation?
975
01:24:45,832 --> 01:24:47,917
That's not for a long time yet.
976
01:24:47,917 --> 01:24:50,920
Do you want to go with me to Greece?
977
01:24:52,088 --> 01:24:53,882
On an island.
978
01:24:53,882 --> 01:24:55,842
It's beautiful there.
979
01:25:45,809 --> 01:25:51,898
THE END
64573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.