All language subtitles for Degree.Of.Murder.1967.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,194 --> 00:00:30,991 MURDER BY DEGREE 4 00:04:28,061 --> 00:04:31,064 Open up! Come on, Marie, I know for sure you're in there. 5 00:04:31,064 --> 00:04:32,857 Open up! 6 00:04:36,361 --> 00:04:38,029 Stop it! 7 00:04:40,657 --> 00:04:43,201 You'll wake up the whole house. 8 00:04:43,952 --> 00:04:47,163 It's useless, I won't let you in. 9 00:04:47,163 --> 00:04:50,124 I'm going to smash the door! Then I'm gonna teach you a lesson! 10 00:04:50,750 --> 00:04:53,253 Kiddo, you can't just leave me standing here. 11 00:04:53,253 --> 00:04:55,880 Just open up for a moment, I'll explain everything to you. 12 00:04:55,880 --> 00:04:58,007 You can't be stubborn now. 13 00:04:58,007 --> 00:04:59,926 Do you know how I know that you're here? 14 00:04:59,926 --> 00:05:03,179 I smell your perfume. Behind the door, so close. 15 00:05:03,179 --> 00:05:06,391 I want to see you again. Come on, open up. 16 00:05:06,391 --> 00:05:07,892 Come on. 17 00:05:08,434 --> 00:05:10,436 Open up. 18 00:05:14,232 --> 00:05:15,650 Come on. 19 00:05:58,067 --> 00:06:00,278 You said it yourself, it's over. 20 00:06:00,278 --> 00:06:01,904 Sure it's over. 21 00:06:01,904 --> 00:06:03,990 I now know what's going on with you. 22 00:06:15,418 --> 00:06:17,545 Leave that here. You gave it to me. 23 00:06:17,545 --> 00:06:19,213 Long ago. 24 00:06:19,839 --> 00:06:22,383 Now, we're gonna go to bed one more time and then I'm out. 25 00:06:22,592 --> 00:06:25,470 You're such a pig, asking me for such a thing. 26 00:06:25,470 --> 00:06:27,347 Leave it. 27 00:06:29,724 --> 00:06:32,727 Give me the beer. You're drunk. 28 00:06:33,144 --> 00:06:36,272 - It's my beer. - Give it to me! 29 00:06:49,118 --> 00:06:51,621 - Let me through! - Come on, quit messing around! 30 00:06:55,833 --> 00:06:58,669 - I'll get you anyways. - Don't you touch me! 31 00:06:58,669 --> 00:07:01,297 I'll give you a nice souvenir. 32 00:07:08,638 --> 00:07:10,765 Take your shoes off my cushion! 33 00:07:13,017 --> 00:07:14,811 Why not, all of the sudden? 34 00:07:14,811 --> 00:07:17,313 You've always had so much fun doing it. 35 00:07:17,730 --> 00:07:19,982 Because I'm leaving? That's no reason. 36 00:07:20,983 --> 00:07:23,027 - So just do it! - Come on! 37 00:07:40,711 --> 00:07:42,422 Give me a kiss. 38 00:07:43,756 --> 00:07:45,466 Come on, give me a kiss. 39 00:08:00,523 --> 00:08:02,650 - Oh, come on. - Get out! 40 00:08:02,650 --> 00:08:05,153 I never want so see you again. Never! 41 00:08:05,778 --> 00:08:07,196 You can't shoot. 42 00:08:07,822 --> 00:08:09,073 Get out now! 43 00:08:09,073 --> 00:08:11,451 If you were at least capable of shooting. 44 00:08:11,909 --> 00:08:13,703 You didn't even cock it. 45 00:08:25,256 --> 00:08:29,177 Hey! Help me! What's up? What did you do? 46 00:08:29,177 --> 00:08:31,929 Help me! Marie! 47 00:08:31,929 --> 00:08:34,891 - Quiet, you'll wake up the neighbors! - What's going on? 48 00:08:34,891 --> 00:08:37,602 - Please... for God's sake! - Help! 49 00:08:37,602 --> 00:08:39,061 What is... 50 00:08:40,313 --> 00:08:42,940 - I didn't mean to, really. - Quick, call a doctor. 51 00:08:42,940 --> 00:08:45,234 - What is it? - I'm bleeding out. 52 00:08:45,693 --> 00:08:47,737 I'll get you to bed. 53 00:09:01,709 --> 00:09:03,753 Wait, I'll get you some pills. 54 00:09:28,569 --> 00:09:30,029 Drink. 55 00:09:30,363 --> 00:09:32,198 Come on, drink. 56 00:09:32,573 --> 00:09:34,367 Drink. 57 00:09:34,367 --> 00:09:36,536 Everything's gonna be alright. 58 00:10:48,441 --> 00:10:54,363 The Oriental Express from Paris is arriving on platform 19. 59 00:10:54,363 --> 00:11:00,286 Scheduled arrival is at 8:47am, proceeding to Budapest at 9am. 60 00:11:00,286 --> 00:11:03,331 Please be careful at platform 19. 61 00:11:10,880 --> 00:11:13,257 Could you please help me? 62 00:11:13,716 --> 00:11:16,719 I have to... 500... Do you want to earn 500 Deutschmark? 63 00:11:16,719 --> 00:11:19,221 I need to... 64 00:11:21,140 --> 00:11:24,644 You need to take something out of my house later tonight. 65 00:11:27,063 --> 00:11:29,899 But you'll have to be very discreet in this matter. 66 00:11:29,899 --> 00:11:31,692 Would this be possible? 67 00:11:31,692 --> 00:11:34,278 I'm really asking you. 68 00:11:34,278 --> 00:11:36,072 (Greek) 69 00:11:36,072 --> 00:11:38,324 Do not speaking German. I am sorry. 70 00:11:38,324 --> 00:11:40,284 I see... 71 00:12:38,759 --> 00:12:48,758 Your son Hans and I are very well. 72 00:12:49,145 --> 00:12:58,446 Happy birthday! Love, Marie. 73 00:13:52,541 --> 00:13:54,418 One coffee please. 74 00:14:07,306 --> 00:14:10,518 Troubles with your man? 75 00:14:17,942 --> 00:14:19,819 Here, put this in your coffee. 76 00:14:19,819 --> 00:14:21,445 It'll do you good. 77 00:14:22,613 --> 00:14:24,323 Sorrow withers. 78 00:14:24,323 --> 00:14:26,617 Everything withers. What's important is who you are. 79 00:14:26,617 --> 00:14:28,702 You're already old enough. 80 00:14:32,081 --> 00:14:33,624 Please? 81 00:14:33,624 --> 00:14:35,584 Just a second. 82 00:14:43,592 --> 00:14:45,553 One small pale. 83 00:14:48,889 --> 00:14:50,516 And a schnapps. 84 00:15:09,702 --> 00:15:12,538 Excuse me. Do you need money? 85 00:15:13,581 --> 00:15:14,665 Always. 86 00:15:14,665 --> 00:15:17,668 I give you 500 Deutschmarks if you do something for me. 87 00:15:18,002 --> 00:15:19,545 So? What exactly? 88 00:15:19,545 --> 00:15:21,881 What are you having? A whisky? 89 00:15:21,881 --> 00:15:23,465 May I buy you a whisky? 90 00:15:23,465 --> 00:15:25,467 That's okay, I've got one. 91 00:15:25,467 --> 00:15:27,887 You want to sit down with me at the table? 92 00:15:27,887 --> 00:15:29,597 Yes, sure. 93 00:15:29,597 --> 00:15:31,390 Two whiskies. 94 00:15:31,390 --> 00:15:33,225 With or without soda? 95 00:15:33,225 --> 00:15:34,476 With. 96 00:15:35,978 --> 00:15:37,771 What's your name? 97 00:15:37,771 --> 00:15:39,356 Sorry. 98 00:15:39,356 --> 00:15:41,191 Graf, Marie. 99 00:15:41,191 --> 00:15:43,903 - Marie Graf. - You can call me Guenther. 100 00:15:46,280 --> 00:15:48,782 What's up? Are you crying? 101 00:15:49,366 --> 00:15:51,785 Here you go, your drinks. 102 00:15:51,785 --> 00:15:53,203 Thanks. 103 00:16:03,422 --> 00:16:05,591 My boyfriend, I... 104 00:16:08,260 --> 00:16:10,387 It was yesterday evening. 105 00:16:11,680 --> 00:16:15,517 It was an accident. He's laying in the apartment. 106 00:16:15,517 --> 00:16:18,437 I have to get rid of him before my friends return. 107 00:16:18,437 --> 00:16:20,397 They're not reliable. 108 00:16:21,106 --> 00:16:23,776 The apartment is near Espresso, where I work. 109 00:16:24,902 --> 00:16:26,654 We had a fight. 110 00:16:26,654 --> 00:16:28,322 He wanted something from me. 111 00:16:28,322 --> 00:16:30,658 I didn't want to shoot. 112 00:16:30,658 --> 00:16:32,284 What... 113 00:16:32,284 --> 00:16:33,994 Is he dead? 114 00:16:37,748 --> 00:16:40,626 - Can't you explain it? - I can't explain it to you. 115 00:16:40,626 --> 00:16:42,127 Not to me. To the police. 116 00:16:42,127 --> 00:16:44,922 No way. This is much simpler. 117 00:16:44,922 --> 00:16:46,674 He hasn't been here for long. 118 00:16:46,674 --> 00:16:49,051 Only for a few months. 119 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 He's from Wuppertal, but nobody will notice. 120 00:16:53,347 --> 00:16:55,057 Shit, man. 121 00:16:56,433 --> 00:16:57,893 Don't you have any friends who could help you? 122 00:16:57,893 --> 00:17:00,062 Not them, they are all his friends. 123 00:17:00,062 --> 00:17:01,605 They don't need to know. 124 00:17:01,605 --> 00:17:04,984 You just need to get him out of the apartment. I'll give you 500 Deutschmarks. 125 00:17:04,984 --> 00:17:07,027 One moment. Why me, of all guys? 126 00:17:08,821 --> 00:17:11,907 I thought, here, in this neighborhood, 127 00:17:11,907 --> 00:17:14,576 I'd find someone courageous. 128 00:17:14,576 --> 00:17:16,203 And who needs money. 129 00:17:16,203 --> 00:17:19,373 That too, but I don't know you well enough. 130 00:17:20,916 --> 00:17:23,168 But when I saw you, 131 00:17:23,168 --> 00:17:26,755 I thought that this is someone who is reliable. 132 00:17:27,047 --> 00:17:28,424 Well, yes... 133 00:17:28,424 --> 00:17:33,470 Such a day, as beautiful as today... 134 00:17:33,470 --> 00:17:36,432 - Heavens, these are my buddies. - Do you want me to smash your face? 135 00:17:36,432 --> 00:17:38,392 - What do you want? - There he is! 136 00:17:38,392 --> 00:17:41,520 We had a little party next door, at the Mathaeser. 137 00:17:41,520 --> 00:17:44,314 That's why you ran off. 138 00:17:44,314 --> 00:17:46,316 - Waiter! - This is my friend. 139 00:17:46,316 --> 00:17:48,027 Waiter! 140 00:17:57,703 --> 00:18:00,330 Sorry for bothering you. 141 00:18:01,331 --> 00:18:03,625 Don't let yourself get fobbed off, Guenther. 142 00:18:03,625 --> 00:18:06,045 This place isn't posh enough for the lady? 143 00:18:06,045 --> 00:18:07,755 How much? 144 00:18:08,714 --> 00:18:10,340 Just a moment. 145 00:18:10,340 --> 00:18:12,426 I hope you'll forget what I just shared with you. 146 00:18:12,426 --> 00:18:14,303 One moment...! 147 00:18:15,137 --> 00:18:17,181 Please understand, 148 00:18:17,181 --> 00:18:20,559 I really don't understand it all. 149 00:18:20,559 --> 00:18:22,311 You shot someone, you said? 150 00:18:22,311 --> 00:18:24,021 Keep it down. 151 00:18:24,855 --> 00:18:27,733 Just leave it, it's fine. You don't need to care. 152 00:18:27,733 --> 00:18:30,235 No, no, listen, that's not how it goes. 153 00:18:30,235 --> 00:18:32,529 First, you ask me to... 154 00:18:33,322 --> 00:18:35,449 Wait a moment. 155 00:18:36,325 --> 00:18:39,036 Don't know yet if I'm available today. 156 00:19:00,849 --> 00:19:03,018 - Are we leaving? - Just a moment. 157 00:19:05,312 --> 00:19:07,147 My mother is okay. 158 00:19:08,982 --> 00:19:10,818 My father is a pig. 159 00:19:10,818 --> 00:19:13,362 I'll tell you a big secret. 160 00:19:13,362 --> 00:19:17,366 Women's genitals are the paradise lost. 161 00:19:17,366 --> 00:19:19,910 And how can I find it again? 162 00:19:20,786 --> 00:19:22,621 Only through God. 163 00:19:22,621 --> 00:19:24,915 And what's the name of our current God? 164 00:19:25,374 --> 00:19:26,917 Mammon! 165 00:19:26,917 --> 00:19:28,836 And I don't have money! 166 00:19:29,545 --> 00:19:31,130 I don't have any money! 167 00:19:46,061 --> 00:19:47,938 The mother's okay. 168 00:19:47,938 --> 00:19:49,940 - My father's a pig. - Well, that's fine. 169 00:19:49,940 --> 00:19:51,650 But there's more... 170 00:19:59,908 --> 00:20:01,869 So, where is it? 171 00:20:01,869 --> 00:20:03,829 The apartment, I mean. 172 00:20:04,955 --> 00:20:08,208 - Near the Harras. - Then we'd better take a taxi. 173 00:20:08,208 --> 00:20:09,501 But not now. 174 00:20:09,501 --> 00:20:12,754 I need to take a look first. To see what has to be done. 175 00:20:13,589 --> 00:20:16,675 - But not in broad daylight. - So when? 176 00:20:20,554 --> 00:20:22,556 We have to wait until dark. 177 00:20:22,556 --> 00:20:25,100 I see. Then write down the address, 178 00:20:25,100 --> 00:20:27,227 I'll come to your place this evening. 179 00:20:29,062 --> 00:20:32,107 - No, no, you can't. - You don't trust me? 180 00:20:33,108 --> 00:20:35,402 Yes, yes, but... 181 00:20:40,616 --> 00:20:42,951 Here's a down payment for you. 182 00:20:44,786 --> 00:20:47,331 We can take a taxi then. 183 00:20:49,291 --> 00:20:51,168 But I don't want to go there. 184 00:20:51,168 --> 00:20:52,878 So we're going to my place. 185 00:20:52,878 --> 00:20:56,048 - No. No, no. - I need to shave. 186 00:20:56,048 --> 00:20:58,550 I haven't slept a bit since yesterday. 187 00:20:58,550 --> 00:21:02,179 Besides, I don't feel like wasting this afternoon away. 188 00:21:03,805 --> 00:21:06,516 - Do you want a coffee? - Hey! Taxi! 189 00:21:07,517 --> 00:21:10,145 If we go to my place, we have to wait until it gets dark. 190 00:21:10,145 --> 00:21:12,439 - We can do that. - The lights are red. 191 00:21:12,439 --> 00:21:13,690 Come on. 192 00:21:19,154 --> 00:21:20,697 Where to? 193 00:21:21,114 --> 00:21:23,742 - Where to? - To the Harras. 194 00:21:26,703 --> 00:21:29,164 Of course my colleagues will think 195 00:21:29,831 --> 00:21:32,751 I'm doing something completely different with you. 196 00:21:43,178 --> 00:21:44,680 He... 197 00:21:44,680 --> 00:21:47,599 He just lays there until dark, then he watches TV. 198 00:21:48,976 --> 00:21:51,603 Gosh, does he really need to see me? 199 00:21:51,603 --> 00:21:53,272 No, he won't mind. 200 00:21:53,272 --> 00:21:55,607 He's used to traffic? 201 00:22:09,121 --> 00:22:11,123 What's up? It's here. 202 00:22:11,123 --> 00:22:12,874 I can't find the key. 203 00:22:12,874 --> 00:22:15,252 I don't know yet if I'm in. 204 00:22:17,170 --> 00:22:19,339 I gave you money. 205 00:22:20,424 --> 00:22:22,509 You can have it back. 206 00:22:23,552 --> 00:22:25,095 Are you scared? 207 00:22:30,934 --> 00:22:33,103 Where'd you get this thing? 208 00:22:35,063 --> 00:22:37,107 Are you crazy? 209 00:22:49,286 --> 00:22:52,164 - So, here we are. - Nice place. 210 00:24:51,158 --> 00:24:53,118 How you can do that... 211 00:24:53,118 --> 00:24:56,580 I wasn't in the army for no reason. 212 00:24:58,290 --> 00:25:00,667 - Do you want a coffee? - No, you got any schnapps? 213 00:25:00,667 --> 00:25:02,210 In the kitchen. 214 00:26:10,320 --> 00:26:12,531 What a mess. 215 00:26:14,491 --> 00:26:17,035 Where'd you get this thing anyways? 216 00:26:21,248 --> 00:26:23,500 Hans gave it to me. 217 00:26:25,043 --> 00:26:27,379 He bought it from a foreigner. 218 00:26:28,380 --> 00:26:29,881 He carried it all the time. 219 00:26:29,881 --> 00:26:32,175 He felt more safe with it. 220 00:26:39,516 --> 00:26:41,643 Did you two beat each other? 221 00:26:43,186 --> 00:26:45,063 Yes, a lot. 222 00:26:45,063 --> 00:26:47,566 We'd basically killed each other before. 223 00:26:49,859 --> 00:26:52,737 Hey! You can't sleep here. 224 00:26:53,321 --> 00:26:56,074 I have to lay down first. 225 00:26:56,074 --> 00:26:58,159 I'm all dizzy in the head. 226 00:26:58,159 --> 00:27:00,412 It's still pretty early. 227 00:27:04,708 --> 00:27:07,002 Do you want me to make you a coffee? 228 00:27:07,002 --> 00:27:09,588 You need to eat something hearty. 229 00:27:09,588 --> 00:27:12,132 You can't sleep like this. 230 00:27:17,012 --> 00:27:19,514 Your lips are all swollen. 231 00:27:39,993 --> 00:27:41,911 I like you. 232 00:27:42,954 --> 00:27:44,956 You need me. 233 00:28:30,335 --> 00:28:32,253 What time is it? 234 00:28:34,047 --> 00:28:36,716 - Only 3 o'clock. - Gosh... 235 00:28:36,716 --> 00:28:39,469 And it won't get dark until 7. 236 00:28:42,055 --> 00:28:44,974 How did you imagine getting this out of here? 237 00:28:44,974 --> 00:28:48,478 Me? That's your job. 238 00:28:49,771 --> 00:28:51,481 - You've got a car? - No, you? 239 00:28:51,481 --> 00:28:53,942 Hans owns a car. A Volkswagen. 240 00:28:53,942 --> 00:28:56,736 - But I don't know where he parked it. - That's not helpful. 241 00:29:00,156 --> 00:29:02,575 Hans took always care of stuff like that. 242 00:29:04,327 --> 00:29:07,956 If it was over between you two, you could have easily let him leave. 243 00:29:12,085 --> 00:29:14,754 And if he wants to sleep with you one more time, 244 00:29:14,754 --> 00:29:17,590 it's no reason to simply shoot him down. 245 00:29:18,299 --> 00:29:21,261 I figured you wouldn't understand. 246 00:29:21,261 --> 00:29:23,471 - You are all the same. - Yes. 247 00:29:23,471 --> 00:29:25,181 You too. 248 00:29:26,850 --> 00:29:28,852 You have a passport? 249 00:29:28,852 --> 00:29:30,520 Why? 250 00:29:32,188 --> 00:29:34,524 Pack a toothbrush and see to it that you get away. 251 00:29:34,524 --> 00:29:37,444 As far as possible, somewhere in a foreign country. 252 00:29:37,902 --> 00:29:40,947 It's a cold-blooded murder, what you've done. 253 00:29:44,117 --> 00:29:46,161 Listen. 254 00:29:46,161 --> 00:29:49,456 Either you help me, or you leave right now. 255 00:29:49,456 --> 00:29:53,209 I can't leave him here otherwise it'll be in tomorrow's newspaper. 256 00:29:53,209 --> 00:29:56,296 So, if you want to help me, do it now 257 00:29:56,296 --> 00:29:58,715 before the others come and find him. 258 00:29:58,715 --> 00:30:00,800 Hm, very well. 259 00:30:02,051 --> 00:30:04,429 I'm going to get a car now. 260 00:30:06,014 --> 00:30:07,807 Okay. 261 00:30:09,768 --> 00:30:12,020 And somebody who can drive it. 262 00:30:12,937 --> 00:30:14,814 What for? 263 00:30:14,814 --> 00:30:16,524 I don't have a driver's license. 264 00:30:16,524 --> 00:30:18,485 That's not true, I saw it. 265 00:30:18,485 --> 00:30:20,862 You were snooping around in my jacket. 266 00:30:22,322 --> 00:30:24,365 It fell out. 267 00:30:26,117 --> 00:30:28,286 What did you want to know? 268 00:30:30,580 --> 00:30:33,082 Well, your real name and stuff. 269 00:30:33,082 --> 00:30:35,502 And what's it to you? 270 00:30:37,921 --> 00:30:41,341 Before, when I was laying next to you, 271 00:30:41,341 --> 00:30:44,385 I was thinking about why you came with me in the first place. 272 00:30:45,637 --> 00:30:49,432 No wonder he fought with you, when you act like this. 273 00:31:00,401 --> 00:31:01,945 Is this your car? 274 00:31:01,945 --> 00:31:04,823 - Yes, unfortunately. - Why unfortunately? 275 00:31:04,823 --> 00:31:07,742 Oh God, as an entrepreneur, you have so many expenses 276 00:31:07,742 --> 00:31:11,037 that it's not worthwhile to slave away for 12, 14 hours 277 00:31:11,037 --> 00:31:12,455 and also on Sundays. 278 00:31:12,455 --> 00:31:14,874 It is really a terrible business. 279 00:31:14,874 --> 00:31:16,626 I thought it'd be good business. 280 00:31:16,626 --> 00:31:19,379 But it isn't a good business. It can be a good business, 281 00:31:19,379 --> 00:31:21,714 when you're getting good orders. 282 00:31:21,714 --> 00:31:24,008 But... I just don't get them. 283 00:31:24,008 --> 00:31:26,886 I don't know what I'm supposed to do. Either I have to sleep with the dispatcher, 284 00:31:26,886 --> 00:31:30,431 or be there with a bottle of cognac for the head office. 285 00:31:30,431 --> 00:31:33,309 Bribe them good, I don't know. 286 00:31:33,309 --> 00:31:36,729 - In any case... - Do you have a big trunk? 287 00:31:36,729 --> 00:31:39,440 Yes, well, this car hasn't got a large trunk, 288 00:31:39,440 --> 00:31:43,486 but if there is really a decent trip that brings some dough, 289 00:31:43,486 --> 00:31:45,738 I'll lower the seat and cover it with a blanket 290 00:31:45,738 --> 00:31:47,699 and everything will work out fine. 291 00:31:48,533 --> 00:31:52,662 I also hired another driver so the car will earn me some money at night. 292 00:31:53,413 --> 00:31:55,623 At six in the evening, we always switch shifts. 293 00:31:55,623 --> 00:31:58,835 Ah, so the car also operates at night? 294 00:31:58,835 --> 00:32:01,796 Sure, that's the idea behind it. Day and night. 295 00:32:07,719 --> 00:32:10,305 Just wait a little bit, 296 00:32:10,305 --> 00:32:13,808 then Katelbach will come, 297 00:32:13,808 --> 00:32:17,312 with his little meat cleaver, 298 00:32:17,312 --> 00:32:21,024 he's going to make mincemeat out of you. 299 00:32:25,153 --> 00:32:26,905 I need a vehicle. 300 00:32:26,905 --> 00:32:28,948 We want to take a joyride. 301 00:32:28,948 --> 00:32:31,326 - We could rent one. - Not on a Sunday. 302 00:32:31,326 --> 00:32:33,328 Over there, there's the Opel. The one from Monday's accident. 303 00:32:33,328 --> 00:32:35,496 - Tuesday's! - The one from the insurance? 304 00:32:36,581 --> 00:32:37,916 That's the one. 305 00:32:37,916 --> 00:32:41,669 - Unfortunately, not a drop of fuel in it. - No worries, she got money. 306 00:32:42,879 --> 00:32:44,881 Let's see if it starts. 307 00:32:58,102 --> 00:33:00,688 We don't have the papers. They're in the boss's office. 308 00:33:00,688 --> 00:33:02,315 We won't let ourselves get caught. 309 00:33:02,315 --> 00:33:05,693 The car will be back here tomorrow morning and you didn't see a thing, okay? 310 00:33:05,693 --> 00:33:07,278 Okay. 311 00:33:15,536 --> 00:33:17,163 Blocked carburetor. 312 00:33:17,163 --> 00:33:19,540 This ride hasn't run in a long time. 313 00:33:23,753 --> 00:33:27,173 - You've been working here awhile? - Three years. I was trained here. 314 00:33:27,173 --> 00:33:29,842 - Nice working atmosphere. - Yeah, they're alright. 315 00:33:29,842 --> 00:33:32,011 So, I need a coffee now. 316 00:33:33,221 --> 00:33:35,848 - This... - Yes. 317 00:33:36,224 --> 00:33:38,810 And the one with chocolate on top. 318 00:33:38,810 --> 00:33:41,145 And two cups of espresso. 319 00:33:41,145 --> 00:33:43,022 Unfortunately, we only have bean coffee. 320 00:33:43,022 --> 00:33:44,816 Espresso is also made from coffee beans. 321 00:33:44,816 --> 00:33:47,777 Well, if you want a stronger one, take the mocha. 322 00:33:47,777 --> 00:33:50,530 - Yes, then two cups. - Can you take two little pots? 323 00:33:50,530 --> 00:33:52,740 - We don't have cups. - Okay. 324 00:33:55,493 --> 00:33:57,328 Lucky at games. 325 00:34:00,707 --> 00:34:04,002 The worst thing with this job is all this standing around. 326 00:34:04,752 --> 00:34:07,005 But I'm sure I will get fired. 327 00:34:07,463 --> 00:34:10,258 - Because I am not there today. - Even on Sunday? 328 00:34:10,258 --> 00:34:12,218 Yes, always. 329 00:34:12,885 --> 00:34:15,763 The coffee bar is open from 5am. I only have Mondays free. 330 00:34:15,763 --> 00:34:18,933 But I've heard it's good money. With all the tips and stuff. 331 00:34:18,933 --> 00:34:21,394 Yes, at the end of the month, I have 1000 Deutschmarks. 332 00:34:21,394 --> 00:34:23,813 - Don't you wanna call at least? - Nah. 333 00:34:23,813 --> 00:34:26,733 They can't find anyone else. Nobody wants to work there. 334 00:34:27,066 --> 00:34:29,402 There are only foreigners. 335 00:34:30,069 --> 00:34:32,739 That's where Hans got the pistol from. 336 00:34:32,739 --> 00:34:35,116 That can't be any good. 337 00:34:43,666 --> 00:34:46,335 I once watched a movie about a woman. 338 00:34:46,335 --> 00:34:49,213 I think it was Ava Gardner. 339 00:34:49,213 --> 00:34:51,215 She was always barefoot. 340 00:34:51,841 --> 00:34:54,385 And she didn't want to wear shoes. 341 00:34:55,178 --> 00:34:57,263 First, she was too poor to buy any 342 00:34:57,263 --> 00:34:59,265 and then she just didn't want to. 343 00:35:01,059 --> 00:35:03,644 I'm quite the opposite. 344 00:35:03,644 --> 00:35:07,148 When we were kids, we were only allowed to play in socks. 345 00:35:07,148 --> 00:35:09,192 Because the landlord lived downstairs 346 00:35:09,192 --> 00:35:12,945 and my mother didn't want us to disturb him. 347 00:35:12,945 --> 00:35:15,406 And ever since then, I've loved wearing boots. 348 00:35:21,079 --> 00:35:22,580 Let's go. 349 00:35:24,957 --> 00:35:26,209 Separate bills? 350 00:35:26,209 --> 00:35:27,794 - Yes. - Yes. 351 00:35:31,964 --> 00:35:34,509 Can I have another 10 pennies? 352 00:35:38,471 --> 00:35:41,474 I was allowed to do this when I was a good girl. 353 00:35:47,772 --> 00:35:49,524 Don't you have a steady girlfriend? 354 00:35:49,524 --> 00:35:51,734 More or less. 355 00:35:51,734 --> 00:35:55,071 I can't remember who I was with the first time. 356 00:35:55,071 --> 00:35:57,824 But the first time doesn't exist at all. 357 00:35:57,824 --> 00:36:00,535 First you are a child. Then you are doing it on your own. 358 00:36:00,535 --> 00:36:03,496 Then you aren't a child anymore and you are doing it with friends. 359 00:36:04,080 --> 00:36:06,624 But who the first one is or was, these are just fairy tales. 360 00:36:06,624 --> 00:36:09,210 Sleeping Beauty and The Prince. 361 00:36:12,255 --> 00:36:14,465 Don't know any more who it was for me. 362 00:36:15,133 --> 00:36:17,385 I think it was a blonde. 363 00:36:17,385 --> 00:36:19,262 Did you feel embarrassed? 364 00:36:19,262 --> 00:36:21,013 No, why? 365 00:36:21,013 --> 00:36:23,266 Boys always feel embarrassed. 366 00:36:23,933 --> 00:36:26,394 But it's only been a year or so, since I really started feeling something. 367 00:36:26,394 --> 00:36:27,854 With Hans? 368 00:36:29,522 --> 00:36:31,607 Yes. Already before. 369 00:36:31,607 --> 00:36:33,276 But with him. 370 00:36:38,322 --> 00:36:41,033 He didn't know his father. 371 00:36:41,033 --> 00:36:43,035 He was illegitimate. 372 00:36:43,035 --> 00:36:45,538 His mother lived in Wuppertal. 373 00:36:46,956 --> 00:36:50,668 She is alright but we didn't get along too well. 374 00:36:52,378 --> 00:36:56,757 As a Christmas present, she always gave me those glass bowls from Jena. 375 00:36:56,757 --> 00:36:59,093 Then I said: "Is this something personal?" 376 00:36:59,093 --> 00:37:01,596 You want to get a personal gift for Christmas. 377 00:37:02,096 --> 00:37:04,765 The mother just replied: "Take it easy." 378 00:37:04,765 --> 00:37:07,351 "You only get something practical from me." 379 00:37:08,060 --> 00:37:11,314 "You've got strong hands, you're healthy..." 380 00:37:11,314 --> 00:37:13,816 "Buy a cookbook and learn how to cook." 381 00:37:13,816 --> 00:37:15,276 Goal! 382 00:37:15,276 --> 00:37:18,196 - 1 to 1. - He doesn't have any other relatives? 383 00:37:18,196 --> 00:37:19,572 Mh-mh. 384 00:37:19,572 --> 00:37:21,407 Not that I know of. 385 00:37:21,866 --> 00:37:24,869 I mean, whether there's someone who might look for him. 386 00:37:24,869 --> 00:37:27,288 Oh well, I don't care anymore now. 387 00:37:27,288 --> 00:37:29,540 The main point is that they won't find him at my place. 388 00:37:29,540 --> 00:37:30,875 Although, sooner or later... 389 00:37:30,875 --> 00:37:33,252 Normally, this often takes weeks. 390 00:37:33,669 --> 00:37:35,838 Can I please have two more? 391 00:37:38,216 --> 00:37:40,301 I've read in a paper that all in all only one third 392 00:37:40,301 --> 00:37:42,720 of all crimes are solved. 393 00:37:42,720 --> 00:37:45,473 Of those, 70% are through denunciation. 394 00:37:45,473 --> 00:37:47,808 At least in Germany. 395 00:37:52,021 --> 00:37:53,940 Can I buy the whole bottle? 396 00:37:53,940 --> 00:37:55,608 You can. 397 00:37:55,983 --> 00:37:57,944 That makes 5,90. 398 00:38:15,836 --> 00:38:17,546 This is a no parking zone. 399 00:38:17,546 --> 00:38:19,006 Because of the streetcars. 400 00:38:19,006 --> 00:38:20,800 Here's a no standing zone. 401 00:38:21,217 --> 00:38:23,719 Just around the corner, there are always spots. 402 00:38:26,347 --> 00:38:28,641 Go on upstairs, I'll be up in a minute. 403 00:38:45,449 --> 00:38:48,160 If they find him here, it's even worse. 404 00:39:03,843 --> 00:39:06,304 Ah, there's the car key. 405 00:39:06,304 --> 00:39:08,556 It's of no use to us anymore. 406 00:39:13,686 --> 00:39:15,646 Get the clothesline. 407 00:40:35,393 --> 00:40:36,936 And... 408 00:40:36,936 --> 00:40:39,021 we are good to go. 409 00:40:50,950 --> 00:40:52,785 Get washed. 410 00:40:54,453 --> 00:40:56,664 Did he have a shaver? 411 00:40:57,456 --> 00:40:59,834 - Over there in the bag. - Okay. 412 00:41:47,465 --> 00:41:49,675 What's all this fuss about? 413 00:41:50,926 --> 00:41:53,053 You are mean! 414 00:41:53,053 --> 00:41:55,556 After all, I loved him. 415 00:41:56,307 --> 00:41:59,894 - Or don't you believe me? - We can't change a thing now. 416 00:42:00,269 --> 00:42:03,230 Get serious and pull yourself together. 417 00:42:10,488 --> 00:42:13,449 I would often lay on the floor as a child. 418 00:42:16,494 --> 00:42:21,081 And I would trace patterns on the carpet with my fingers. 419 00:42:32,843 --> 00:42:36,347 And the furniture was big and strange. 420 00:42:37,848 --> 00:42:40,434 As if it was suddenly alive. 421 00:42:40,976 --> 00:42:43,437 I am drunk. 422 00:42:47,399 --> 00:42:49,109 But that will pass. 423 00:42:49,109 --> 00:42:51,362 Everything will pass. 424 00:42:53,113 --> 00:42:55,950 Lucky are those 425 00:42:55,950 --> 00:42:59,119 who forget, 426 00:42:59,119 --> 00:43:03,874 what can't be... blah blah! 427 00:43:03,874 --> 00:43:06,961 Can't you just pull yourself together? 428 00:43:09,630 --> 00:43:12,007 Come on, be quiet. 429 00:43:12,716 --> 00:43:15,427 You've come so far already. 430 00:43:16,971 --> 00:43:19,348 You need to pull through. 431 00:43:19,348 --> 00:43:21,433 And don't give up now. 432 00:43:21,934 --> 00:43:24,144 One last effort. 433 00:43:26,397 --> 00:43:28,691 Me? What am I doing? 434 00:43:28,691 --> 00:43:30,943 You are drunk. 435 00:43:30,943 --> 00:43:34,530 Don't you see you need to pull yourself together? 436 00:43:34,530 --> 00:43:36,365 Me? 437 00:43:36,365 --> 00:43:38,367 No, you. 438 00:43:38,367 --> 00:43:41,412 You look horny. 439 00:43:41,912 --> 00:43:44,248 - Contain yourself. Give me the bottle. - Don't act up. 440 00:43:44,248 --> 00:43:46,166 Give me the bottle. 441 00:43:46,834 --> 00:43:48,294 Give me the bottle! 442 00:43:48,294 --> 00:43:50,713 Then just drink if you want to. 443 00:44:04,226 --> 00:44:06,312 It's insane with you. 444 00:44:06,895 --> 00:44:08,522 Come here. 445 00:44:12,651 --> 00:44:15,029 I want to sleep with you. 446 00:44:16,447 --> 00:44:18,449 It feels so cheap if it's only one time. 447 00:44:18,449 --> 00:44:20,409 So random. 448 00:44:44,266 --> 00:44:46,018 Funny. 449 00:44:46,935 --> 00:44:49,688 I used to think about suicide a lot. 450 00:44:50,814 --> 00:44:52,483 And now, 451 00:44:52,483 --> 00:44:54,777 when I have all the reasons to do it 452 00:44:54,777 --> 00:44:56,654 not at all. 453 00:44:56,654 --> 00:44:59,156 Did you ever try it? 454 00:45:01,492 --> 00:45:05,079 In the meantime, I've learned that you slit the veins lengthwise 455 00:45:05,079 --> 00:45:07,706 and not crosswise. 456 00:45:23,889 --> 00:45:27,059 How much do you think you'll get for this? 457 00:45:28,060 --> 00:45:30,062 For what? 458 00:45:30,062 --> 00:45:32,690 I see, no idea. 459 00:45:32,690 --> 00:45:35,359 It's not intentional murder. 460 00:45:37,861 --> 00:45:41,573 Worst case, it's homicide in self-defense. 461 00:45:42,658 --> 00:45:45,494 At least there's mitigating circumstances. 462 00:45:52,501 --> 00:45:55,045 Are you sorry you came along? 463 00:45:55,045 --> 00:45:56,463 No, why? 464 00:45:56,463 --> 00:45:58,757 They don't have us yet. 465 00:46:00,801 --> 00:46:03,095 It's getting dark already. 466 00:46:14,773 --> 00:46:17,735 Do you know what Hitler said after Stalingrad? 467 00:46:17,735 --> 00:46:19,278 No. 468 00:46:20,070 --> 00:46:22,656 That man regenerates quickly. 469 00:46:29,288 --> 00:46:31,081 Are you being careful? 470 00:46:31,081 --> 00:46:32,624 What? 471 00:46:32,624 --> 00:46:35,335 Are you being careful? 472 00:46:36,128 --> 00:46:37,796 Oh, okay. 473 00:46:38,297 --> 00:46:41,258 No. I thought you'd do it. 474 00:46:41,633 --> 00:46:44,261 Yes, normally I do. 475 00:46:44,261 --> 00:46:45,846 At least I keep record. 476 00:46:45,846 --> 00:46:47,890 Well then, that's fine. 477 00:46:49,349 --> 00:46:52,060 But I'm not sure today. 478 00:46:53,312 --> 00:46:55,689 That would beat everything. 479 00:47:00,152 --> 00:47:02,112 I don't think that's funny at all. 480 00:47:02,112 --> 00:47:04,656 You're really dragging me into this. 481 00:47:15,834 --> 00:47:18,045 Could you at least drive the car in front of the house? 482 00:47:18,045 --> 00:47:19,171 What for? 483 00:47:19,171 --> 00:47:21,673 So we won't have to carry him that far. 484 00:47:24,676 --> 00:47:26,220 No. 485 00:47:27,054 --> 00:47:29,973 Sometimes, Hans let me drive, 486 00:47:31,350 --> 00:47:33,811 but I can't drive in town. 487 00:47:33,811 --> 00:47:36,396 Well, how did you imagine this? 488 00:47:36,772 --> 00:47:38,482 Touch him, see how heavy this guy is. 489 00:47:38,482 --> 00:47:41,401 - Why's that? - We can't possibly do this on our own. 490 00:47:42,069 --> 00:47:45,572 - You take him in front, I'll do the back. - No, no, it's not gonna work like this. 491 00:47:45,572 --> 00:47:47,866 We need someone else here. 492 00:47:48,575 --> 00:47:51,537 What do you want from me? I don't have any more money. 493 00:47:51,537 --> 00:47:53,956 I can't help you on my own. 494 00:48:02,881 --> 00:48:05,133 I've got a friend. 495 00:48:11,431 --> 00:48:14,560 Normally, he isn't very reliable 496 00:48:16,270 --> 00:48:18,689 but here, he'd be game. 497 00:48:19,273 --> 00:48:21,149 I am warning you, 498 00:48:21,149 --> 00:48:23,068 if you're chickening out, I'll kill you. 499 00:48:23,068 --> 00:48:24,903 Quit being a bitch. 500 00:48:24,903 --> 00:48:26,655 Get dressed. 501 00:48:55,934 --> 00:48:58,312 - Underberg, please. - Can you come out here please? 502 00:48:58,312 --> 00:49:00,063 I need to talk to you. 503 00:49:00,063 --> 00:49:01,607 Not now. 504 00:49:01,607 --> 00:49:04,776 - See, I got a great hand. - Still doing well. 505 00:49:07,029 --> 00:49:08,488 Come on, have a seat. 506 00:49:08,488 --> 00:49:10,282 I've got her with me. 507 00:49:11,491 --> 00:49:13,493 Ah, a new one? 508 00:49:14,286 --> 00:49:16,496 No, no, for a while now. 509 00:49:18,457 --> 00:49:21,168 - I didn't know that. - Yes, yes. 510 00:49:25,923 --> 00:49:28,508 - Hey, come with me. - Let me through! 511 00:49:28,508 --> 00:49:30,344 Stay here. 512 00:49:35,057 --> 00:49:36,558 Marie! 513 00:49:39,853 --> 00:49:42,606 Stay, he's just finishing his game. 514 00:49:42,606 --> 00:49:44,608 So? Drive me home! 515 00:49:53,742 --> 00:49:55,577 Are you insane? 516 00:49:57,829 --> 00:49:59,498 Not feeling well? 517 00:49:59,498 --> 00:50:02,292 I'm fed up with it! I go to the police. 518 00:50:02,292 --> 00:50:04,920 We fiddled away the whole day, and now you are saying 519 00:50:04,920 --> 00:50:06,964 you can't do it alone. 520 00:50:06,964 --> 00:50:09,675 My friends will be back any second now. 521 00:50:09,675 --> 00:50:11,593 And you're sitting here, playing cards. 522 00:50:11,593 --> 00:50:13,679 It's all useless. 523 00:50:14,179 --> 00:50:16,014 You can't help me. 524 00:50:16,014 --> 00:50:18,183 You just want to prey on me. 525 00:50:19,101 --> 00:50:21,645 I'd rather just go to the police. 526 00:50:22,187 --> 00:50:24,189 It's all over for me. 527 00:50:24,189 --> 00:50:25,941 Over. 528 00:50:25,941 --> 00:50:27,651 Out. 529 00:50:27,651 --> 00:50:29,403 Great... 530 00:51:02,060 --> 00:51:04,187 Well, you're doing some really nice things. 531 00:51:04,187 --> 00:51:05,605 You think I'm doing this on a regular basis? 532 00:51:05,605 --> 00:51:08,442 - No, I'm just saying... - Watch it, it's a reclining seat! 533 00:51:13,238 --> 00:51:16,908 Idiots! It's terrible! 534 00:51:16,908 --> 00:51:18,577 Unbelievable... 535 00:51:18,577 --> 00:51:20,871 But someone has to stay in the car. 536 00:51:20,871 --> 00:51:22,539 Nah. 537 00:51:22,539 --> 00:51:24,833 - The janitor is gone. - Okay. 538 00:51:47,355 --> 00:51:49,024 There he is. 539 00:51:49,733 --> 00:51:52,027 Well, if that's all. 540 00:51:52,360 --> 00:51:54,237 I'll carry it myself. 541 00:51:54,237 --> 00:51:55,572 Oh. 542 00:51:56,406 --> 00:51:58,075 Heavier than it looks, right? 543 00:51:58,075 --> 00:52:01,119 Yes, indeed. But tell me, how did you get involved? 544 00:52:01,119 --> 00:52:03,080 Stop asking, lend a hand! 545 00:52:03,080 --> 00:52:05,082 You were there? 546 00:52:05,082 --> 00:52:07,042 I've only know her since this morning. 547 00:52:07,042 --> 00:52:09,836 I thought she was an old friend of yours? 548 00:52:14,174 --> 00:52:15,675 Are you sure you want to come? 549 00:52:15,675 --> 00:52:17,761 We'll manage it alone. 550 00:52:17,761 --> 00:52:20,680 If you prefer, you can stay here and sleep in. 551 00:52:20,680 --> 00:52:22,849 No, no, I want to do it. 552 00:52:22,849 --> 00:52:25,018 Well, let's do it then. 553 00:52:25,018 --> 00:52:26,561 Move. 554 00:52:53,713 --> 00:52:55,924 Watch it, geez! 555 00:53:23,076 --> 00:53:24,619 I am gonna help you. 556 00:53:24,619 --> 00:53:26,329 It's too heavy for young people. 557 00:53:26,329 --> 00:53:27,873 No, no, it's fine. We'll manage. 558 00:53:27,873 --> 00:53:30,458 - But you're carrying it wrong. - It's very nice... 559 00:53:30,458 --> 00:53:32,294 You need to use your shoulder! 560 00:53:32,294 --> 00:53:35,046 Yes! That's right. 561 00:53:35,797 --> 00:53:37,507 - You're already back? - Of course. 562 00:53:37,507 --> 00:53:39,968 - I thought you were out of town. - Wait, I'll open the door for you. 563 00:53:39,968 --> 00:53:41,720 - That's fine! - I'm still here, 564 00:53:41,720 --> 00:53:44,556 - because I looked after the car. - It's alright, we're fine. 565 00:53:44,556 --> 00:53:46,766 Pure animal cruelty! 566 00:53:46,766 --> 00:53:49,686 Wait, I'll open the trunk for you. 567 00:53:54,566 --> 00:53:56,693 Well, it won't fit in here. 568 00:53:56,693 --> 00:53:58,862 But we have a reclining seat. 569 00:54:02,157 --> 00:54:04,534 What is it? Kind of a floor clock? 570 00:54:04,534 --> 00:54:07,996 Yes, you have to be extra careful, it's very delicate. 571 00:54:07,996 --> 00:54:09,581 So, now you go in. 572 00:54:09,581 --> 00:54:10,999 Yes. 573 00:54:10,999 --> 00:54:12,751 More to the right. 574 00:54:19,049 --> 00:54:20,675 Well done! 575 00:54:21,343 --> 00:54:22,969 It worked. 576 00:54:27,349 --> 00:54:29,392 Now move along. 577 00:54:29,851 --> 00:54:31,436 Loading is allowed, 578 00:54:31,436 --> 00:54:33,563 - more than unloading. - That's a wrap. 579 00:54:52,249 --> 00:54:54,501 Where are we headed? 580 00:54:57,295 --> 00:54:59,464 Away from here, that's for sure. 581 00:55:00,131 --> 00:55:02,008 To the countryside, I'd say. 582 00:55:02,175 --> 00:55:05,178 Then take the highway to Nuremberg, I know a place over there. 583 00:55:11,434 --> 00:55:13,395 Look at those poor bastards. 584 00:55:13,395 --> 00:55:17,315 When they get home, they're already desperately in need of a vacation. 585 00:55:21,444 --> 00:55:23,530 Even as a kid I needed vacations. 586 00:55:23,530 --> 00:55:26,533 - As a little one? - Yes, in the countryside. 587 00:55:26,950 --> 00:55:28,576 Which exit do you want me to take? 588 00:55:28,576 --> 00:55:31,162 We still got plenty of time. 589 00:55:32,455 --> 00:55:34,749 The farther away, the better! 590 00:55:46,511 --> 00:55:51,182 During the seventh drawing of Southern Lotto the following winning numbers have been drawn. 591 00:55:51,683 --> 00:55:53,184 3... 592 00:55:54,185 --> 00:55:56,021 22... 593 00:55:57,439 --> 00:55:59,524 25... 594 00:56:00,525 --> 00:56:02,235 29... 595 00:56:02,235 --> 00:56:04,321 And bonus number 18. 596 00:56:04,321 --> 00:56:06,323 At least four numbers right! 597 00:56:06,323 --> 00:56:09,200 Well, that's gonna be around 50 bucks. 598 00:56:26,384 --> 00:56:29,429 At last, there it is. I've been waiting this whole time for it. 599 00:56:31,097 --> 00:56:33,475 Now this poor soul is at rest. 600 00:56:35,101 --> 00:56:38,188 There's a gas station. Maybe they are still open. 601 00:56:38,188 --> 00:56:40,231 With our package? 602 00:57:25,193 --> 00:57:27,278 So quiet here. 603 00:57:33,952 --> 00:57:36,329 - Good evening. We had a breakdown. - Good evening. 604 00:57:36,329 --> 00:57:38,164 We need fuel, too. 605 00:57:38,164 --> 00:57:42,210 We have to check the carburetor. You've got some tools? 606 00:57:43,503 --> 00:57:45,422 They are locked up right now. 607 00:57:45,422 --> 00:57:48,675 We can fix it ourselves, we just need the tools. 608 00:57:55,849 --> 00:57:57,600 Is it your gas station? 609 00:57:57,600 --> 00:57:58,893 Yes. 610 00:57:58,893 --> 00:58:00,854 My husband built it up. 611 00:58:01,521 --> 00:58:03,857 So you take turns at night? 612 00:58:04,524 --> 00:58:05,984 No. 613 00:58:06,526 --> 00:58:09,863 My husband died in an accident last year. 614 00:58:12,323 --> 00:58:14,701 This must be horrible. 615 00:58:15,326 --> 00:58:19,080 Do you have a plug brush? They are completely rusted. 616 00:58:19,080 --> 00:58:22,041 Yes, in the shop. But it's closed. 617 00:58:22,041 --> 00:58:25,003 Could you have a look to see if you can find the key? 618 00:58:27,046 --> 00:58:29,549 You manage it all alone? 619 00:58:30,258 --> 00:58:32,886 We've got one foreman and two journeymen. 620 00:58:33,887 --> 00:58:36,598 But they don't care for the business, of course. 621 00:58:38,516 --> 00:58:40,518 Well, we just need a plug brush. 622 00:58:40,518 --> 00:58:42,687 You could probably get it for us. 623 00:58:43,438 --> 00:58:45,106 Alright. 624 00:58:49,777 --> 00:58:51,529 Come on, Kai. Come on. 625 00:58:51,529 --> 00:58:53,281 Good boy. Come. 626 00:58:54,157 --> 00:58:56,951 Come with me, the shop is over here. 627 00:59:08,796 --> 00:59:11,216 Have a look at the workbench, to see if you can find anything. 628 00:59:11,216 --> 00:59:12,759 Thanks. 629 00:59:14,594 --> 00:59:16,471 - Kai! - Shit! 630 00:59:16,471 --> 00:59:18,014 Call off the dog! 631 00:59:18,014 --> 00:59:20,099 Kai, come here! 632 00:59:21,434 --> 00:59:23,311 Piss off, fucking pooch! 633 00:59:23,686 --> 00:59:25,438 - Get lost! - Pay attention! 634 00:59:25,438 --> 00:59:28,441 Come on, calm down. It's fine. 635 00:59:28,441 --> 00:59:31,152 - Behave. - What do I owe you? 636 00:59:31,152 --> 00:59:33,196 14,80 please. 637 00:59:33,821 --> 00:59:35,782 Come on, it's fine. 638 00:59:39,369 --> 00:59:40,745 Come. 639 00:59:43,456 --> 00:59:45,083 Get in, move! 640 01:01:03,911 --> 01:01:05,663 Already bright outside. 641 01:01:08,041 --> 01:01:10,710 In the countryside, I think, it's always bright earlier. 642 01:01:12,462 --> 01:01:14,464 I don't know why. 643 01:01:15,131 --> 01:01:17,508 At least it seems so. 644 01:01:25,391 --> 01:01:27,477 So what do we do now? 645 01:01:28,519 --> 01:01:30,438 If we at least had a box. 646 01:01:30,438 --> 01:01:32,440 You can't have everything in life. 647 01:01:32,440 --> 01:01:34,442 Guys, don't make fools of yourselves. 648 01:01:34,442 --> 01:01:36,277 We should dig a couple of meters deep. 649 01:01:36,277 --> 01:01:37,779 You are the one who brought us here. 650 01:01:37,779 --> 01:01:39,739 Sure, I know what I'm doing. 651 01:01:39,739 --> 01:01:41,783 There's a swamp over there. 652 01:01:51,125 --> 01:01:53,127 You call that a swamp? 653 01:01:53,127 --> 01:01:55,380 Looks like a construction site. 654 01:01:56,297 --> 01:01:58,841 A damn big one. 655 01:02:02,178 --> 01:02:04,180 Even better. 656 01:02:04,180 --> 01:02:06,391 - I don't get you. - You wanna throw him in there? 657 01:02:06,391 --> 01:02:08,935 Of course! It's much better in a building pit, 658 01:02:08,935 --> 01:02:11,062 than in the forest up there. 659 01:02:17,819 --> 01:02:20,780 - Down there is a hole. - Yes, let's go down. 660 01:02:23,116 --> 01:02:24,867 Hans... 661 01:02:34,168 --> 01:02:36,003 - We have a great place. - I don't think so. 662 01:02:36,003 --> 01:02:39,006 I'd say he's better off laying in the forest, but suit yourself. 663 01:02:39,590 --> 01:02:41,426 Matter of taste. 664 01:02:41,426 --> 01:02:44,137 We could talk about this all day. 665 01:02:44,137 --> 01:02:46,514 Surely it's gonna be a highway. 666 01:02:46,514 --> 01:02:49,183 Here he'll likely be set in cement. 667 01:02:49,183 --> 01:02:51,060 With concrete pavement on top, 668 01:02:51,060 --> 01:02:53,271 safe like a pyramid. 669 01:03:12,039 --> 01:03:15,001 Get back a little bit, you won't like this. 670 01:03:22,133 --> 01:03:24,260 I think I've seen him before somewhere. 671 01:03:24,260 --> 01:03:27,638 No way, he's only been in town for a couple of weeks. 672 01:03:31,642 --> 01:03:33,227 Get a move on! 673 01:03:34,520 --> 01:03:36,230 Rest in peace. 674 01:04:17,522 --> 01:04:19,649 - Let's go. - We're moving. 675 01:04:19,649 --> 01:04:21,275 I'll be up in a minute. 676 01:04:57,436 --> 01:04:58,771 Let me drive. 677 01:04:58,771 --> 01:05:01,315 Then head to my aunt's place, she lives nearby. 678 01:05:01,315 --> 01:05:03,442 - We could have breakfast. - We have to go to work, geez! 679 01:05:03,442 --> 01:05:06,153 - It's Monday. - We won't manage it anyway. 680 01:05:06,153 --> 01:05:08,823 We won't be back in town before noon. 681 01:05:35,558 --> 01:05:37,643 You got lice? 682 01:05:39,395 --> 01:05:42,106 These stupid tight underpants... 683 01:05:42,690 --> 01:05:45,860 Actually, men should wear pants, not women. 684 01:05:46,277 --> 01:05:48,279 Would be logical. 685 01:05:48,279 --> 01:05:50,615 Yeah, it's the underpants. 686 01:05:51,908 --> 01:05:54,827 The Americans have wonderfully loose ones cut like shorts. 687 01:05:54,827 --> 01:05:57,079 With a flower print. 688 01:05:57,079 --> 01:05:59,457 Not as tight as we have, where everything's stuffy. 689 01:06:00,124 --> 01:06:02,376 Plus, it's supposed to make you impotent. 690 01:06:02,376 --> 01:06:04,378 Yeah, I've heard that too. 691 01:06:05,004 --> 01:06:07,298 So it's best to not wear them at all. 692 01:06:07,965 --> 01:06:10,217 You pig! 693 01:06:10,217 --> 01:06:11,802 Why? 694 01:06:11,802 --> 01:06:15,056 There are even tailors who ask you whether you dress to the right or to the left. 695 01:06:15,056 --> 01:06:17,016 Keep the wheel. 696 01:06:20,269 --> 01:06:22,104 It drives by itself. 697 01:06:22,605 --> 01:06:24,690 Let's see who has courage. 698 01:06:27,318 --> 01:06:28,694 Hands off! 699 01:06:28,694 --> 01:06:31,572 The first one who grabs the wheel loses. 700 01:06:33,783 --> 01:06:35,618 You beast. 701 01:06:39,997 --> 01:06:42,583 Are you insane?! Just look where you're heading. 702 01:06:43,417 --> 01:06:45,336 Cowards! 703 01:06:46,295 --> 01:06:49,548 - Only Fritz. - Nope, I saw your hand too. 704 01:06:51,384 --> 01:06:53,678 Look at that gorgeous chapel. 705 01:06:55,388 --> 01:06:56,806 Watch out, a curve! 706 01:07:22,206 --> 01:07:24,250 What are we doing here? 707 01:07:24,250 --> 01:07:26,877 Well, here or anywhere, it doesn't matter. 708 01:07:58,034 --> 01:07:59,910 It's nice here, isn't it? 709 01:08:06,208 --> 01:08:08,294 I'm staying here. 710 01:08:08,294 --> 01:08:10,504 I won't move. 711 01:08:11,547 --> 01:08:13,215 These are your friends? 712 01:08:13,215 --> 01:08:14,717 That's Guenther. 713 01:08:14,717 --> 01:08:16,177 - Hello. - Hello. 714 01:08:16,177 --> 01:08:17,762 And my bride Marie. 715 01:08:17,762 --> 01:08:19,388 - Hello. - Greetings. 716 01:08:19,388 --> 01:08:20,931 That's what he tells me every time. 717 01:08:20,931 --> 01:08:23,601 - But this time it's serious. - However, you all look 718 01:08:23,601 --> 01:08:26,145 like you could use a hearty breakfast. 719 01:08:26,145 --> 01:08:28,355 Guys, in the meantime, pile up the wood 720 01:08:28,355 --> 01:08:30,900 and you give me a hand in the house. 721 01:08:36,197 --> 01:08:39,658 I always say: young people need to come together. 722 01:08:39,658 --> 01:08:41,368 I'm making preserves. 723 01:08:41,368 --> 01:08:44,997 It's kind of stupid when you can buy any marmalade. 724 01:08:54,298 --> 01:08:56,217 What a mess. 725 01:08:56,217 --> 01:08:58,177 Like your face. 726 01:09:01,013 --> 01:09:03,474 You look so bleary-eyed. 727 01:09:03,474 --> 01:09:04,892 You shouldn't do that, 728 01:09:04,892 --> 01:09:08,020 pulling an all-nighter at your age. 729 01:09:08,020 --> 01:09:11,649 But when you're young you do a lot of things you're not supposed to do. 730 01:09:13,567 --> 01:09:15,027 Here. 731 01:09:15,027 --> 01:09:17,363 Just grind the coffee. 732 01:09:17,363 --> 01:09:19,573 I'll do the rest. 733 01:09:23,661 --> 01:09:25,579 I see what you're doing over there. 734 01:09:25,579 --> 01:09:27,289 He's always piling up the wood 735 01:09:27,289 --> 01:09:31,043 so everything falls apart as soon as I touch a log. 736 01:09:38,300 --> 01:09:40,261 Have you always been this way? 737 01:09:40,803 --> 01:09:42,596 Or did you get like this only recently? 738 01:09:42,596 --> 01:09:43,806 How? 739 01:09:43,806 --> 01:09:45,808 So superior. 740 01:09:45,808 --> 01:09:48,227 One thinks you know and understand everything. 741 01:09:48,227 --> 01:09:50,896 Hm, that's probably just how it looks. 742 01:09:54,150 --> 01:09:56,569 It all seems so easy when you say it. 743 01:09:57,361 --> 01:09:59,530 Most things are easy. 744 01:09:59,530 --> 01:10:02,366 Yes... out here with you. 745 01:10:02,366 --> 01:10:05,244 Well, it's not as easy as all that. 746 01:10:05,244 --> 01:10:07,913 You pay a price for everything. 747 01:10:11,083 --> 01:10:14,211 - Breakfast's ready? - Yes, yes, very soon. 748 01:10:17,548 --> 01:10:20,384 Chop-chop, move! 749 01:10:38,194 --> 01:10:40,070 Here are your mushrooms. 750 01:10:40,070 --> 01:10:41,697 Are we supposed to eat them as well? 751 01:10:41,697 --> 01:10:43,365 I'm stuffed. 752 01:10:43,365 --> 01:10:45,826 Where did you find it? 753 01:10:46,744 --> 01:10:48,162 In the woods. 754 01:10:55,711 --> 01:10:59,173 I feel like laying down in the hay. You want to come along? 755 01:11:00,174 --> 01:11:02,760 Leave it, I'll do that. 756 01:11:05,763 --> 01:11:07,348 Suit yourself. 757 01:11:07,348 --> 01:11:09,225 Go for a walk? 758 01:11:09,225 --> 01:11:11,185 I'd rather stay here. 759 01:11:14,563 --> 01:11:16,815 Very well, let's go for a walk. 760 01:11:20,277 --> 01:11:21,528 Hey, Marie! 761 01:11:22,112 --> 01:11:23,697 Wait. 762 01:11:27,493 --> 01:11:29,662 You'd better rest. 763 01:11:29,662 --> 01:11:32,414 In the hay. Alone with you, or what? 764 01:11:35,876 --> 01:11:39,046 Remember to watch out at least this time! 765 01:11:39,713 --> 01:11:42,174 What is it? Are you coming? 766 01:11:42,174 --> 01:11:44,510 Well, kiss my ass, all of you. 767 01:11:47,429 --> 01:11:49,139 Yes, here's Fritz! 768 01:11:49,139 --> 01:11:50,599 Hello, Karl. 769 01:11:51,100 --> 01:11:52,559 Do you remember me? 770 01:11:52,559 --> 01:11:55,312 Yes, sure, you are Fritz! 771 01:11:56,355 --> 01:11:58,565 Hello. How are you? 772 01:11:58,565 --> 01:12:00,609 Well, so-so. 773 01:12:00,609 --> 01:12:02,528 By the way, here... 774 01:12:02,528 --> 01:12:04,446 That's my secretary. 775 01:12:04,446 --> 01:12:06,490 Look at you. 776 01:12:08,325 --> 01:12:10,160 You're going places in the city? 777 01:12:10,160 --> 01:12:12,579 Well, a medium-sized company. 778 01:12:12,579 --> 01:12:14,665 10 million annual revenue. 779 01:12:15,541 --> 01:12:16,917 What's the news here? 780 01:12:16,917 --> 01:12:20,254 Thanks, thanks. Did you already see that, over there? 781 01:12:20,254 --> 01:12:21,797 Is that what reeks around here? 782 01:12:21,797 --> 01:12:24,174 There are 5000 chicken in it. 783 01:12:24,174 --> 01:12:26,343 Makes more money than potatoes. 784 01:12:26,343 --> 01:12:28,679 Always 30 pieces under one heater. 785 01:12:28,679 --> 01:12:31,015 Every six hours, the light goes out for two hours, 786 01:12:31,015 --> 01:12:32,391 then it's daylight again. 787 01:12:32,391 --> 01:12:34,351 That's how you live faster. 788 01:12:34,351 --> 01:12:36,020 Well, then you're gonna be a millionaire soon. 789 01:12:36,020 --> 01:12:39,481 I don't think so yet but with God's help it's going not too bad. 790 01:12:39,481 --> 01:12:41,275 And with fish flour. 791 01:12:41,275 --> 01:12:43,277 Have a look at our place. 792 01:12:43,277 --> 01:12:45,237 Good-bye, Miss. 793 01:12:46,363 --> 01:12:48,657 Hopefully, there's no depression, 794 01:12:48,657 --> 01:12:50,451 so people keep on eating fish flour. 795 01:12:50,451 --> 01:12:53,454 The economy will surely keep up, so the people can still eat. 796 01:12:54,621 --> 01:12:58,500 I don't get how people can stand it here. 797 01:12:58,500 --> 01:13:00,711 Eating, slaving, 798 01:13:00,711 --> 01:13:02,296 sleeping. 799 01:13:02,921 --> 01:13:06,050 Come on, don't get annoyed. 800 01:13:06,050 --> 01:13:09,011 We all once imagined this differently. 801 01:13:09,011 --> 01:13:12,306 I didn't think I would end up as a waitress. 802 01:13:12,306 --> 01:13:13,932 And get sent to jail. 803 01:13:13,932 --> 01:13:15,309 Why's that? 804 01:13:15,309 --> 01:13:18,729 It will come out, eventually. 805 01:13:18,729 --> 01:13:21,982 Maybe we shouldn't have put him into the building pit. 806 01:13:27,279 --> 01:13:29,656 Get off the road, you hobos! 807 01:13:29,656 --> 01:13:31,200 - Relax! - Ain't got a job? 808 01:13:31,200 --> 01:13:34,286 - As if someone set your house on fire. - Get moving! 809 01:13:34,286 --> 01:13:36,497 Maybe we should actually do that. 810 01:13:36,497 --> 01:13:39,124 So at least something happens. 811 01:13:39,124 --> 01:13:40,876 Can you imagine what would happen if a village like this went up in flames? 812 01:13:40,876 --> 01:13:43,379 With all the hay and straw. 813 01:13:43,379 --> 01:13:45,339 And this wind... 814 01:13:45,339 --> 01:13:47,091 One match would be enough. 815 01:13:50,677 --> 01:13:52,137 Come with me. 816 01:13:52,679 --> 01:13:54,014 Wanna torch it? 817 01:13:54,014 --> 01:13:55,391 Nope. 818 01:13:55,724 --> 01:13:57,518 But? 819 01:13:59,395 --> 01:14:00,854 Come with me. 820 01:14:11,448 --> 01:14:13,450 So this is what's going to happen. 821 01:14:13,450 --> 01:14:15,244 You mind? 822 01:14:22,418 --> 01:14:24,586 Wanna try, kiddo? 823 01:14:36,473 --> 01:14:38,434 What does he want? 824 01:14:39,435 --> 01:14:42,104 Hope they didn't find him. 825 01:14:48,902 --> 01:14:50,487 Guenther! 826 01:14:50,487 --> 01:14:53,198 Guenther! Wait! 827 01:15:01,331 --> 01:15:03,333 If you want a ride, hop in. I'm driving back to town. 828 01:15:03,333 --> 01:15:06,628 - Did something happen? - I need to return the car. 829 01:15:06,879 --> 01:15:09,673 I don't know. Don't you think we should hide him somewhere better? 830 01:15:09,673 --> 01:15:10,883 What? 831 01:15:10,883 --> 01:15:13,010 Are you crazy, geez? Back in the woods? 832 01:15:13,010 --> 01:15:15,262 You should be glad we're rid of this thing. 833 01:15:15,929 --> 01:15:18,182 The old lady! We have to say good-bye to her. 834 01:15:18,182 --> 01:15:20,767 Oh come on, the old lady... She doesn't give a damn about nice words. 835 01:15:20,767 --> 01:15:22,936 We're loitering here and everyone can see us. 836 01:15:22,936 --> 01:15:24,563 Let me drive. 837 01:15:25,063 --> 01:15:27,900 You two are really nice pricks! 838 01:15:47,127 --> 01:15:48,587 So... 839 01:15:51,298 --> 01:15:53,258 Here's your money. 840 01:15:55,302 --> 01:15:57,471 300 bucks for each of you. 841 01:15:59,765 --> 01:16:02,601 Here, that's for you. 842 01:16:04,561 --> 01:16:06,688 I'll give you the rest next week. 843 01:16:06,688 --> 01:16:08,315 I don't have any more money right now. 844 01:16:08,315 --> 01:16:10,817 No worries, you can't run from us. 845 01:16:20,744 --> 01:16:22,913 Worn-out. 846 01:16:32,005 --> 01:16:33,882 Has this guy fallen asleep? 847 01:16:37,344 --> 01:16:39,429 Stop tailgating! 848 01:16:41,265 --> 01:16:43,725 Geez, I told you to watch out! 849 01:16:43,725 --> 01:16:45,519 I can't see a thing. 850 01:16:45,519 --> 01:16:48,230 - Don't start bitching! - Pull over now! 851 01:16:48,730 --> 01:16:50,315 Watch it! 852 01:16:50,315 --> 01:16:52,025 Easy now! 853 01:16:52,651 --> 01:16:54,987 Well, here we are! 854 01:16:54,987 --> 01:16:57,114 Only things that's missing is the police. 855 01:17:01,076 --> 01:17:03,537 These are murderers! You murderers! 856 01:17:03,537 --> 01:17:05,706 Are you insane? You drive like criminals! 857 01:17:05,706 --> 01:17:07,708 Just have a look at what's going on here! 858 01:17:08,041 --> 01:17:10,752 Calm down, nothing happened. 859 01:17:10,752 --> 01:17:13,463 Don't you see we got a stone through our windshield? 860 01:17:13,463 --> 01:17:15,132 If you had children... But a person like you 861 01:17:15,132 --> 01:17:16,717 does everything to not have any! 862 01:17:16,717 --> 01:17:19,678 Yes, one wonders how anyone could want to get you pregnant. 863 01:17:19,678 --> 01:17:21,597 Shut up, you insolent little thing! 864 01:17:21,597 --> 01:17:23,181 - Alas! - Mother, write down the license plate! 865 01:17:23,181 --> 01:17:25,142 - Already did it. - Well done. 866 01:17:27,144 --> 01:17:29,313 - See you in court! - Don't make such a fuss about it! 867 01:17:29,313 --> 01:17:32,441 Here are 20 Deutschmarks so you can repair those scratches. 868 01:17:32,441 --> 01:17:34,526 Do you have any idea how much this car costs? 869 01:17:35,277 --> 01:17:37,571 Fine, I'll give you 50. 870 01:17:37,571 --> 01:17:39,948 Alright then, 100. But that's it. 871 01:17:39,948 --> 01:17:42,200 You could easily lose your driver's license. 872 01:17:42,200 --> 01:17:45,412 Don't give this pig any money! It's pure blackmail! 873 01:17:45,412 --> 01:17:47,664 Did you hear that? The insolence of it! 874 01:17:49,166 --> 01:17:51,627 How are we supposed to go on driving? 875 01:17:51,627 --> 01:17:53,337 Hitchhiking? 876 01:17:53,337 --> 01:17:54,796 That's how you drive! 877 01:17:56,506 --> 01:17:58,884 Am I supposed to bring back the car to the shop in this condition, gosh? 878 01:17:58,884 --> 01:18:00,802 What are you thinking?! 879 01:18:00,802 --> 01:18:02,387 It only has scrap value. 880 01:18:02,387 --> 01:18:06,058 You and your big mouth! If you just knew how much this makes me sick! 881 01:18:06,683 --> 01:18:09,394 Here! Buy yourself a new windshield! 882 01:18:11,938 --> 01:18:13,649 Stop it! 883 01:18:13,649 --> 01:18:15,817 - Stop it! - You stay out of it, geez! 884 01:18:15,817 --> 01:18:18,028 - It's all your fault! - Get lost! 885 01:18:30,415 --> 01:18:32,918 Nice, look at her! She's on her knees. 886 01:18:32,918 --> 01:18:35,504 Forget the fucking money! 887 01:18:36,713 --> 01:18:38,131 Come on. 888 01:18:53,605 --> 01:18:56,566 How about we keep on driving like this? 889 01:18:57,984 --> 01:18:59,820 That would be nice. 890 01:19:00,821 --> 01:19:03,615 Away from here. For good! 891 01:19:04,408 --> 01:19:06,535 Straight to Spain. 892 01:19:06,535 --> 01:19:09,538 Why don't we have the courage? 893 01:19:16,628 --> 01:19:19,506 Back at school, I had a friend. 894 01:19:19,506 --> 01:19:22,843 And we were always making plans how we'd travel to the south. 895 01:19:22,843 --> 01:19:25,637 We wanted to go to a deserted island. 896 01:19:26,304 --> 01:19:29,558 Somewhere between Africa and America. 897 01:19:31,560 --> 01:19:34,813 There we wanted to live, all alone, just us. 898 01:19:37,399 --> 01:19:40,694 We imagined the island so clearly in our minds. 899 01:19:42,320 --> 01:19:44,448 Ocean all-around, 900 01:19:44,448 --> 01:19:48,702 a little hill in the middle with a windswept palm tree. 901 01:19:48,702 --> 01:19:50,078 Uuuuuhh... 902 01:19:50,078 --> 01:19:52,372 Would you've send me a postcard? 903 01:19:52,706 --> 01:19:55,625 Maybe you could have come along with us. 904 01:19:55,625 --> 01:19:59,629 We had to think really hard which friends we would have brought. 905 01:19:59,629 --> 01:20:01,381 But no more than 15. 906 01:20:01,381 --> 01:20:03,675 Just for you and your friend? 907 01:20:14,936 --> 01:20:17,939 Actually, I can get out here. I live just around the corner. 908 01:20:17,939 --> 01:20:21,401 No, stay. I need to talk to you. 909 01:20:22,110 --> 01:20:24,279 Do you need to return the car immediately? 910 01:20:24,279 --> 01:20:26,406 We could have a drink, otherwise. 911 01:20:26,406 --> 01:20:28,033 The car needs to be back. 912 01:20:28,033 --> 01:20:30,035 Don't feel like attracting attention. 913 01:20:34,915 --> 01:20:37,334 I really don't know what I'm doing here. 914 01:20:39,044 --> 01:20:40,921 Nothing's keeping me here. 915 01:20:40,921 --> 01:20:43,256 What? Always the same. Slaving away... 916 01:20:43,256 --> 01:20:45,175 And living miserably. 917 01:20:45,926 --> 01:20:49,596 You cannot park here, you will get a ticket by the police in an instant. 918 01:20:49,596 --> 01:20:51,348 Ah, it's you. 919 01:20:51,348 --> 01:20:53,433 - Still, it's not allowed. - We're just getting out of the car. 920 01:20:53,433 --> 01:20:56,686 No parking here at all! Now it's rush hour. 921 01:20:56,686 --> 01:20:59,231 - Hi, Elfie! - Hello, there you are. 922 01:20:59,231 --> 01:21:01,608 Where have you been? We were looking for you at work. 923 01:21:01,608 --> 01:21:03,944 The boss was mad because you didn't show up. 924 01:21:03,944 --> 01:21:06,196 I thought something happened to you. 925 01:21:07,072 --> 01:21:08,990 No, no, we were just in the countryside. 926 01:21:08,990 --> 01:21:10,325 I see. 927 01:21:10,325 --> 01:21:13,119 Listen, this is Guenther, this is Fritz, that is Elfie. 928 01:21:13,119 --> 01:21:15,080 - Where's Renate? - Upstairs. 929 01:21:15,080 --> 01:21:17,040 Come upstairs with me. 930 01:21:17,040 --> 01:21:20,085 The carpet's gone. Do you have it? 931 01:21:21,294 --> 01:21:23,296 We took it along. 932 01:21:23,296 --> 01:21:24,881 Yes, for the picnic. 933 01:21:24,881 --> 01:21:27,092 - Come upstairs. - Yes, I brought a nice wine. 934 01:21:27,092 --> 01:21:28,760 I'll go ahead. See you. 935 01:21:28,760 --> 01:21:30,095 I won't come! 936 01:21:32,681 --> 01:21:34,140 Why? 937 01:21:34,140 --> 01:21:35,934 I need to call the shop immediately. 938 01:21:35,934 --> 01:21:38,645 They're probably gonna wonder what the hell happened to the car. 939 01:21:38,645 --> 01:21:40,564 You can call upstairs. 940 01:21:40,564 --> 01:21:43,316 No, I don't want to go upstairs. 941 01:21:51,449 --> 01:21:54,452 So I don't want to hold you any longer. 942 01:21:54,452 --> 01:21:56,788 You're not coming either? 943 01:21:59,666 --> 01:22:01,084 I don't know. What's the point? 944 01:22:01,084 --> 01:22:03,837 There are all your friends and all that. 945 01:22:04,629 --> 01:22:06,548 So we won't see each other again? 946 01:22:06,548 --> 01:22:08,592 Of course, sure. 947 01:22:08,592 --> 01:22:10,677 This town isn't that big. 948 01:22:11,219 --> 01:22:13,388 We'll certainly meet again. 949 01:22:13,805 --> 01:22:16,474 If not, we'll come by the Espresso bar, okay? 950 01:22:17,475 --> 01:22:19,436 I told you, 951 01:22:19,895 --> 01:22:23,106 that I really like you. It's true. 952 01:22:24,482 --> 01:22:26,568 I like you too. 953 01:22:27,319 --> 01:22:29,696 But I don't know, it's useless. 954 01:22:29,696 --> 01:22:31,323 Why? 955 01:22:32,824 --> 01:22:35,368 I really might want to emigrate. 956 01:22:36,077 --> 01:22:38,914 Start anew somewhere. 957 01:22:38,914 --> 01:22:40,707 I understand. 958 01:22:41,666 --> 01:22:44,044 You're just pretending. 959 01:22:46,796 --> 01:22:49,299 It's easy to fool yourself. 960 01:22:55,889 --> 01:22:58,850 If you change your mind, you know where I live. 961 01:22:59,601 --> 01:23:01,686 What's up, are you coming? 962 01:23:10,320 --> 01:23:14,616 Nice girl. Cannot understand why she could kill someone. 963 01:23:14,616 --> 01:23:17,035 In any case, we buried him. 964 01:23:41,309 --> 01:23:42,894 Hello. 965 01:23:54,239 --> 01:23:56,491 What's up? Marie! 966 01:23:58,034 --> 01:24:00,078 What is it? Why are you screaming? 967 01:24:01,037 --> 01:24:02,247 Marie! 968 01:24:27,689 --> 01:24:29,357 Thanks. 969 01:24:31,484 --> 01:24:33,570 How long you are working tonight? 970 01:24:33,570 --> 01:24:35,530 Till eleven. 971 01:24:36,322 --> 01:24:38,116 That's a long time. 972 01:24:38,116 --> 01:24:40,201 Do you want to go to the movies together? 973 01:24:40,201 --> 01:24:42,579 Uh-uh, that's not possible. 974 01:24:42,579 --> 01:24:45,832 And... what are you doing on your vacation? 975 01:24:45,832 --> 01:24:47,917 That's not for a long time yet. 976 01:24:47,917 --> 01:24:50,920 Do you want to go with me to Greece? 977 01:24:52,088 --> 01:24:53,882 On an island. 978 01:24:53,882 --> 01:24:55,842 It's beautiful there. 979 01:25:45,809 --> 01:25:51,898 THE END 64573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.