All language subtitles for Degrassi TNG s04e21 Goin Down The Road 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,466 - First, Mr.Walfish's tuque in the eaves trough. 2 00:00:03,539 --> 00:00:05,907 And we mustn't forget the visiting lieutenant 3 00:00:05,980 --> 00:00:08,347 you decked out and accosted on the tarmac! 4 00:00:08,421 --> 00:00:11,188 - You understand a word this hoser's saying, Silent Bob? 5 00:00:11,262 --> 00:00:14,897 How'd she get to be Principal when she don't even speak 6 00:00:14,974 --> 00:00:16,340 gooder English like us Americans? 7 00:00:16,411 --> 00:00:17,910 - You boys are too bloody stupid 8 00:00:17,983 --> 00:00:19,983 to make the grade down in the States, 9 00:00:20,056 --> 00:00:22,056 and your last hope is the school system 10 00:00:22,128 --> 00:00:23,661 of the Great White North, eh! 11 00:00:23,732 --> 00:00:25,632 You wanna get "oot" of Grade 12? 12 00:00:25,705 --> 00:00:28,506 You'd better start learning what the metric system's all "aboot!" 13 00:00:28,580 --> 00:00:31,247 - I've got three words for you: 14 00:00:31,322 --> 00:00:33,122 Go to-- 15 00:00:33,194 --> 00:00:35,127 Sir!!! - There'll be no more cuss words 16 00:00:35,200 --> 00:00:37,133 out of you, you potty-mouthed mall-rat! 17 00:00:37,206 --> 00:00:39,339 You're gonna learn the dual languages 18 00:00:39,413 --> 00:00:40,945 of my home and native land, 19 00:00:41,018 --> 00:00:42,917 and you're gonna SAVOUR MY POUTINE! 20 00:00:44,227 --> 00:00:46,427 'Cause you're in Canada now, eh? 21 00:00:50,111 --> 00:00:52,045 - And that'd be a CUT! 22 00:00:52,117 --> 00:00:53,716 - Okay, boys, cut. - Very nice. 23 00:00:53,788 --> 00:00:56,423 - Really? It wasn't too subtle for you? 24 00:00:56,496 --> 00:00:58,229 - Subtle, no, but I do think 25 00:00:58,302 --> 00:01:00,369 the PM's gonna revoke your citizenship. 26 00:01:00,442 --> 00:01:02,275 - Where am I gonna hide out for four more years 27 00:01:02,347 --> 00:01:04,381 of Bush in the States? It's why I'm here. 28 00:01:04,454 --> 00:01:06,787 - It's why I'm here. Isn't that why you're here? 29 00:01:06,859 --> 00:01:09,227 - Oh, no, sir... That's why I'm here. Hey, how you doin'? 30 00:01:09,301 --> 00:01:12,235 - Craig, do not let this fool mack on your broad 31 00:01:12,310 --> 00:01:14,343 just 'cause he's been in a few movies. 32 00:01:14,416 --> 00:01:16,349 - A few bad movies. - Exact... 33 00:01:16,422 --> 00:01:19,189 - So sorry, Kevin - that was out loud, wasn't it? 34 00:01:19,264 --> 00:01:21,664 C'mon, Mewesey, lets go make out in the trailer. 35 00:01:21,738 --> 00:01:24,105 - For real? - For real. 36 00:01:24,178 --> 00:01:26,578 - And I cast her in two movies as God... 37 00:01:26,652 --> 00:01:28,252 What are you doing here, sir? 38 00:01:28,324 --> 00:01:30,791 Shouldn't you be home writing me a tune? 39 00:01:30,865 --> 00:01:32,965 - My fault. I dragged him away. - She's, uh... 40 00:01:33,038 --> 00:01:34,937 She's abandoning me tomorrow. - Right - London Calling. 41 00:01:35,010 --> 00:01:37,378 What will you do before you leave the UK? 42 00:01:37,450 --> 00:01:39,050 - See a movie in Leicester Square. 43 00:01:39,122 --> 00:01:41,590 - Very, very good! Make sure you write this dude 44 00:01:41,664 --> 00:01:44,598 tones of lovey-dovey postcards. I need him in that frame of mind 45 00:01:44,673 --> 00:01:46,472 so he can write me a power ballad. 46 00:01:46,544 --> 00:01:49,512 I gotta get back to work. You, I suggest you do the same. 47 00:01:49,587 --> 00:01:51,019 Beat it. - Alright. 48 00:01:51,091 --> 00:01:53,692 Not like I'll have anything better to do all summer. 49 00:01:53,766 --> 00:01:56,234 Right? - Craig, please. You said. 50 00:01:56,306 --> 00:01:58,340 - It's a joke. It's me, it's joking. 51 00:01:58,413 --> 00:02:01,147 It's great. It's a great opportunity. 52 00:02:01,221 --> 00:02:02,920 And I'll be fine. Honest. 53 00:02:02,993 --> 00:02:07,429 - Less than 24 hours from now, I'm on a plane to England. 54 00:02:15,263 --> 00:02:17,597 � Whatever it takes � 55 00:02:19,309 --> 00:02:21,909 � I know I can make it through � 56 00:02:21,982 --> 00:02:24,417 � Uh huh alright � 57 00:02:24,490 --> 00:02:26,424 � If I hold out � 58 00:02:26,496 --> 00:02:27,962 � If I do � 59 00:02:28,034 --> 00:02:31,135 � I know I can make it through � 60 00:02:34,017 --> 00:02:35,451 � Be the best � 61 00:02:35,522 --> 00:02:38,623 � Be the best I can � 62 00:02:38,699 --> 00:02:42,300 � And... and I say to you � 63 00:02:42,377 --> 00:02:45,978 � Whatever it takes � � I know I can make it � 64 00:02:46,053 --> 00:02:48,354 � I know I can make it � 65 00:02:50,701 --> 00:02:53,234 � I know I can make it through �� 66 00:02:54,947 --> 00:02:57,981 - So I've always been a huge fan of Canada. Obviously. 67 00:02:58,056 --> 00:03:00,156 I love your country, like it a lot. 68 00:03:00,229 --> 00:03:01,796 You don't invade other countries. 69 00:03:01,867 --> 00:03:03,967 You kinda hang back, try to go unnoticed, 70 00:03:04,040 --> 00:03:06,674 so you don't get invaded. Which is very sweet. 71 00:03:06,749 --> 00:03:10,951 - Right. So, um, just for a sec, can we talk about the movie? 72 00:03:11,027 --> 00:03:13,728 - Movie? C'mon, man, who're you, Regis and Kelly? 73 00:03:13,803 --> 00:03:16,504 I mean, since when does "Signing-off-from-planet-Earth- 74 00:03:16,578 --> 00:03:19,011 I'm-Caitlin-Ryan" wanna talk about the movies? 75 00:03:19,085 --> 00:03:22,820 - How do you know the sign-off from my old show? 76 00:03:22,896 --> 00:03:24,328 - No, actually. Why? 77 00:03:24,400 --> 00:03:27,301 - If you'd listen to me the other day, you'd know: 78 00:03:27,376 --> 00:03:30,410 'cause I'm creepy. I told you I was a big fan. 79 00:03:30,485 --> 00:03:32,752 See? I got a real thing for pretty girls 80 00:03:32,826 --> 00:03:34,859 who chain themselves to trees and say "aboot." 81 00:03:36,269 --> 00:03:39,871 - Uh... you are using real Degrassi kids as actors, yes? 82 00:03:39,947 --> 00:03:43,148 - Yes, real students, and we're shooting in the school 83 00:03:43,222 --> 00:03:45,189 and I'm very interested in keeping it real. 84 00:03:45,262 --> 00:03:48,196 - And so why set the film-- - You don't wanna say the title, 85 00:03:48,271 --> 00:03:51,472 do you? "Jay and Silent Bob Go Canadian, Eh?" 86 00:03:51,548 --> 00:03:54,983 - Right. Why make them "go Canadian"? 87 00:03:55,059 --> 00:03:59,160 - Um, well, I don't know, if they ever needed a reason, 88 00:03:59,237 --> 00:04:01,972 I would say that the very alluring women 89 00:04:02,045 --> 00:04:04,512 of the True North would make any thinking man 90 00:04:04,586 --> 00:04:07,721 wanna "go Canadian," Ms. Ryan. 91 00:04:07,796 --> 00:04:09,730 Yeah, I'm talking about you! 92 00:04:09,801 --> 00:04:13,003 - And cut! - That's lunch, everybody! 93 00:04:17,859 --> 00:04:21,193 - Liberty, you can buy bottles of those at the grocery store. 94 00:04:21,269 --> 00:04:24,003 - Why buy them when they're here, gratis? 95 00:04:24,077 --> 00:04:25,810 - You should've seen her yesterday with the mini-corn. 96 00:04:25,883 --> 00:04:28,183 That was really gross. 97 00:04:28,256 --> 00:04:30,590 Dot's catering the shoot, okay? 98 00:04:30,663 --> 00:04:33,864 So until summer school starts, I'm here, 99 00:04:33,940 --> 00:04:36,373 and... got Jay a job, too. 100 00:04:38,620 --> 00:04:41,054 So, uh, what are you having? We have prime rib, 101 00:04:41,128 --> 00:04:43,829 chicken Cordon Blue-- - I'd rather eat my own liver 102 00:04:43,902 --> 00:04:45,802 than accept food from you two scumbags. 103 00:04:45,875 --> 00:04:47,808 - Manning, do I need to remind you 104 00:04:47,881 --> 00:04:51,015 that I'm holding a big, scary knife in my hand? 105 00:04:51,090 --> 00:04:52,623 - Yeah? 106 00:04:52,695 --> 00:04:54,796 Watch your fingers. 107 00:04:56,339 --> 00:04:58,240 - Did you take your pills last night? 108 00:04:58,312 --> 00:04:59,912 - Don't ask me that. It's embarrassing. 109 00:04:59,984 --> 00:05:02,584 - No, that was embarrassing. 110 00:05:02,658 --> 00:05:04,825 - Sorry. I'm sorry. 111 00:05:07,305 --> 00:05:09,238 - Jay, when I was born, 112 00:05:09,311 --> 00:05:12,578 Star Wars had already been out on video for ten whole years. 113 00:05:12,654 --> 00:05:14,955 You're too old. 114 00:05:15,028 --> 00:05:18,129 - I know there's laws to prevent it, 115 00:05:18,205 --> 00:05:20,504 I'm gonna marry Apollonia. 116 00:05:20,577 --> 00:05:24,412 She's the sugar in my maple, the cheese in my poutine, 117 00:05:24,489 --> 00:05:26,890 the back in my bacon! 118 00:05:26,964 --> 00:05:29,164 - The "ick" in pathetic... 119 00:05:29,237 --> 00:05:31,603 - Ha, ha, ha! Cut. 120 00:05:31,677 --> 00:05:33,978 Very nice,Ellie. "Ick in pathetic." 121 00:05:34,051 --> 00:05:36,718 Manny, nice job. You... 122 00:05:39,667 --> 00:05:42,302 - Herr Direktor wanted "a real goth girl." 123 00:05:42,376 --> 00:05:45,377 From 1988, I guess. 124 00:05:45,451 --> 00:05:47,618 - He heard that, Marilyn Manson. 125 00:05:47,691 --> 00:05:50,259 - I did. And it really hurt. I fought to cast you. 126 00:05:50,333 --> 00:05:52,967 - Only trying to get Morrissey here to crack a smile. 127 00:05:53,041 --> 00:05:54,307 - Why? 128 00:05:54,378 --> 00:05:57,413 Ash is leaving to England, where she's gonna find 129 00:05:57,487 --> 00:05:59,587 some way cooler guy with an accent, 130 00:05:59,660 --> 00:06:02,394 fall madly in love and never, ever come back. 131 00:06:02,469 --> 00:06:05,203 - Argh, the angst. Thank god I'm not a teenager anymore. 132 00:06:05,277 --> 00:06:07,010 - It's not funny. 133 00:06:07,083 --> 00:06:09,049 - That's right. It's... 134 00:06:09,122 --> 00:06:11,222 It's "pathetic." 135 00:06:12,866 --> 00:06:14,765 - Sir! 136 00:06:14,838 --> 00:06:17,572 What "flirt with-disaster" here is trying to say 137 00:06:17,646 --> 00:06:19,146 is just go already, man. 138 00:06:19,218 --> 00:06:21,251 I dunno what you're doing hanging around 139 00:06:21,325 --> 00:06:23,125 the hallways of Degrassi all summer anyway. 140 00:06:23,196 --> 00:06:26,064 Find some summer music program with Coldplay or some excuse. 141 00:06:26,139 --> 00:06:29,340 But just go hang out with your old lady in London. 142 00:06:29,415 --> 00:06:31,381 What could be better than that? Beats this. 143 00:06:31,454 --> 00:06:33,421 Can I speak with you for a second? 144 00:06:33,493 --> 00:06:35,193 The teenage-girl thing has to stop. 145 00:06:35,266 --> 00:06:38,033 It was funny the first time, now it's just sick. 146 00:06:38,107 --> 00:06:40,740 Sick. You have a problem. 147 00:06:49,875 --> 00:06:51,209 - Stepmom alert! 148 00:06:51,279 --> 00:06:53,079 Minimize! Minimize! 149 00:06:53,152 --> 00:06:55,885 - You can't even get to porn in here. 150 00:06:55,960 --> 00:06:57,160 Simpson has "Online Officer." 151 00:06:57,231 --> 00:06:58,963 - What about travel porn? 152 00:06:59,036 --> 00:07:02,171 Money shots of pigeons fouling Trafalgar Square? 153 00:07:02,246 --> 00:07:04,312 Big Ben in the rain? 154 00:07:04,385 --> 00:07:06,318 - So you don't think me going to England 155 00:07:06,391 --> 00:07:08,591 is the worst idea since... 156 00:07:08,664 --> 00:07:10,897 whatever my last idea was? 157 00:07:10,971 --> 00:07:14,105 -I think a summer away would be great for you, actually. 158 00:07:23,642 --> 00:07:25,342 - I'm trying to get the Canadian flag 159 00:07:25,414 --> 00:07:26,746 into every shot in the movie. 160 00:07:26,818 --> 00:07:29,185 'Cause I'm a really big fan of the Canadian flag. 161 00:07:29,259 --> 00:07:31,226 So was Mewes until he figured out 162 00:07:31,298 --> 00:07:33,465 it was a maple leaf 163 00:07:33,538 --> 00:07:35,003 instead of... 164 00:07:35,075 --> 00:07:37,008 the wacky... 165 00:07:37,081 --> 00:07:38,948 - Ah, you've got something more Hollywood, right? 166 00:07:39,020 --> 00:07:40,754 More dishy? 167 00:07:40,826 --> 00:07:43,026 - Kevin is not exactly "dishy." 168 00:07:43,099 --> 00:07:46,067 I mean he's, uh... more self-deprecating, 169 00:07:46,142 --> 00:07:48,342 funny. - Funny's good. 170 00:07:48,415 --> 00:07:51,449 Especially when it's coming from a bona-fide celebrity. 171 00:07:51,525 --> 00:07:53,258 Let's use this opportunity, okay? 172 00:07:53,330 --> 00:07:55,397 Take "Local Heroes" to a new level. 173 00:07:55,469 --> 00:07:57,503 - A lower level... - That's right. 174 00:07:57,575 --> 00:07:59,342 We're talking the same language. 175 00:08:03,928 --> 00:08:06,094 - Would you call something up for me? 176 00:08:06,167 --> 00:08:07,701 Around the three-minute mark. 177 00:08:07,772 --> 00:08:09,872 - If you look at it, more Democrats went 178 00:08:09,946 --> 00:08:12,880 to see "Shrek 2" last year than voted in the election, 179 00:08:12,955 --> 00:08:16,122 so what's there to get excited about? Or "aboot"? 180 00:08:16,197 --> 00:08:17,997 - That's going in. 181 00:08:18,070 --> 00:08:21,004 Don't worry about Tomas. I'll take the bullet. 182 00:08:21,079 --> 00:08:23,079 (cellphone ringing) 183 00:08:23,151 --> 00:08:25,318 Hello. Caitlin Ryan. 184 00:08:25,392 --> 00:08:27,592 Yes, this is she. 185 00:08:29,670 --> 00:08:31,937 What? 186 00:08:32,011 --> 00:08:34,812 This guy buys an SUV yesterday - 187 00:08:34,887 --> 00:08:36,953 top of the line, 80+. 188 00:08:37,026 --> 00:08:39,660 He comes back today, buys one for the wife. 189 00:08:39,734 --> 00:08:43,001 - Wow. Amazing for you. Not for global warming... 190 00:08:44,949 --> 00:08:47,883 - I know, I know. As usual, you're my conscience. 191 00:08:47,958 --> 00:08:50,959 But, honey, two SUVs! 192 00:08:51,033 --> 00:08:55,903 - Um... I had a windfall today too, actually. 193 00:08:55,982 --> 00:08:59,049 A rep for a big... 194 00:08:59,124 --> 00:09:01,959 well, big-ish broadcaster in LA called. 195 00:09:02,033 --> 00:09:05,267 They want to revive "Ryan's Planet." 196 00:09:05,342 --> 00:09:07,943 - Really? From up here? 197 00:09:08,018 --> 00:09:09,985 - Down there. 198 00:09:11,862 --> 00:09:13,662 But, uh... 199 00:09:13,735 --> 00:09:16,068 of course, I can't accept it. 200 00:09:16,142 --> 00:09:18,643 Leave my family? 201 00:09:20,689 --> 00:09:24,624 - Your family, which includes a sexy little car magnate 202 00:09:24,700 --> 00:09:26,934 who loves you very much. 203 00:09:31,788 --> 00:09:34,288 What an honour being asked, huh? 204 00:09:34,361 --> 00:09:36,762 - Yeah... 205 00:09:36,836 --> 00:09:39,637 Uh, so Craig's in the garage 206 00:09:39,712 --> 00:09:42,846 and he has something he wants to talk to you about. 207 00:09:42,921 --> 00:09:45,221 As a favour, try to listen? 208 00:09:57,531 --> 00:09:59,597 - Apparently I'm supposed 209 00:09:59,671 --> 00:10:02,572 to be "open." As in "my mind." 210 00:10:02,646 --> 00:10:05,881 - Okay, there's this great music school... 211 00:10:05,956 --> 00:10:07,589 - In Camden. - It's part of London. 212 00:10:07,661 --> 00:10:09,795 I'd be earning a credit for next year. 213 00:10:09,867 --> 00:10:12,568 - You wanna go to England? - It's just for the summer 214 00:10:12,643 --> 00:10:14,876 and he's got education money in his trust fund. 215 00:10:14,949 --> 00:10:17,984 - Yeah, Ashley's dad is there and there are like teacher types 216 00:10:18,058 --> 00:10:20,993 in my dorm. Just say yes. 217 00:10:21,067 --> 00:10:23,534 Just give in already. 218 00:10:23,608 --> 00:10:25,708 Caitlin and I have thought of everything. 219 00:10:25,781 --> 00:10:29,716 - Not six months ago, you were hospitalized, 220 00:10:29,793 --> 00:10:31,459 diagnosed bi-polar. 221 00:10:31,532 --> 00:10:33,999 - I'm okay now. I'm on my meds. 222 00:10:34,073 --> 00:10:36,606 I've been on them for months. - Craig, no, 223 00:10:36,681 --> 00:10:38,580 I don't feel comfortable with you being 224 00:10:38,653 --> 00:10:41,353 thousands of miles away from me. What if something went wrong? 225 00:10:41,427 --> 00:10:43,561 - Right. 226 00:10:43,633 --> 00:10:45,433 I mean, England probably wouldn't 227 00:10:45,506 --> 00:10:47,673 even let a psychopath like me in. 228 00:10:47,746 --> 00:10:49,612 Right? 229 00:10:49,685 --> 00:10:51,885 They already had one: Jack the Ripper! 230 00:10:51,959 --> 00:10:54,359 And mad-cow disease! 231 00:10:54,433 --> 00:10:56,066 - I'm not saying that, Craig... 232 00:11:02,289 --> 00:11:06,024 - Listen, girl-fiend, you and your so-post-pubescent- 233 00:11:06,100 --> 00:11:08,934 he-makes-The-Backstreet-Boys- look-relevant boyfriend 234 00:11:09,009 --> 00:11:11,743 can kiss my yoga-toned ass. 235 00:11:11,818 --> 00:11:13,550 - Listen, lady, there's some places 236 00:11:13,622 --> 00:11:15,689 I won't even put my mouth! 237 00:11:15,762 --> 00:11:18,963 - And that'd be a cut. Thank god. 238 00:11:19,039 --> 00:11:22,540 That will bring us outta the scene, people. 239 00:11:22,616 --> 00:11:24,249 And Paige? - Yes, Mr. Smith? 240 00:11:24,321 --> 00:11:27,689 Did you love me, did you really, really love me? 241 00:11:27,764 --> 00:11:29,898 - Oh, love's not the word, hon. 242 00:11:29,971 --> 00:11:32,538 That's a wrap for you today. Thank you. 243 00:11:32,611 --> 00:11:34,645 You were very, uh... you were very. 244 00:11:37,393 --> 00:11:39,227 You guys were good, really good. 245 00:11:39,299 --> 00:11:41,566 Let's do the next one. 246 00:11:41,638 --> 00:11:44,039 Ohmygawd, 247 00:11:44,113 --> 00:11:46,013 lady, you are just flat-out haunting me. 248 00:11:46,086 --> 00:11:47,218 Keep coming to the set, 249 00:11:47,289 --> 00:11:49,422 I'll have to put you in the movie. 250 00:11:49,496 --> 00:11:51,429 - She better not get more lines than me, sir. 251 00:11:51,502 --> 00:11:54,169 - Don't worry, the movie's not called "Caitlin and Silent Bob." 252 00:11:54,243 --> 00:11:56,476 - Oh, but that's the movie you wanna make. 253 00:11:56,549 --> 00:11:58,049 - Well, d'uh. - X-rated version. 254 00:12:00,160 --> 00:12:02,260 - Well, that was awkward. 255 00:12:02,334 --> 00:12:04,935 How are you? - Great. 256 00:12:05,008 --> 00:12:08,676 I got a call last night, from, um... LA. 257 00:12:08,752 --> 00:12:11,987 - Ah!!! A call from LA? No, I don't believe it. 258 00:12:12,063 --> 00:12:15,264 - So I just wanted to thank you for setting it up. 259 00:12:15,339 --> 00:12:17,973 - No need to thank me. - Well, I do, 260 00:12:18,047 --> 00:12:20,547 'cause, uh... I said no. 261 00:12:20,621 --> 00:12:23,555 - Um... no? Wait. 262 00:12:23,630 --> 00:12:26,365 No? You didn't... You can't say no. 263 00:12:26,438 --> 00:12:28,671 - I have a family, I have my own show. 264 00:12:28,745 --> 00:12:31,246 I mean, I can't just take off to LA. 265 00:12:31,320 --> 00:12:32,452 - Not for nothing, 266 00:12:32,523 --> 00:12:35,391 but you gotta go back to acting globally. 267 00:12:35,465 --> 00:12:37,032 Never mind all this local stuff; 268 00:12:37,103 --> 00:12:38,969 it's heartbreaking seeing you sitting around 269 00:12:39,043 --> 00:12:40,342 cobbling together puff pieces 270 00:12:40,413 --> 00:12:43,447 about visiting D-grade celebrities. It's beneath you. 271 00:12:43,523 --> 00:12:46,457 - D-grade celebrities? 272 00:12:46,531 --> 00:12:49,031 - Yeah. - Like you? 273 00:12:50,877 --> 00:12:52,843 - Wait! 274 00:12:52,916 --> 00:12:56,085 - Yo, I'm at least a C-grade celebrity, though. 275 00:12:57,129 --> 00:12:58,528 - I have no process. 276 00:12:58,600 --> 00:13:01,501 I don't consider myself a filmmaker, really. 277 00:13:01,576 --> 00:13:04,110 I'm just a guy who gets to direct what he writes. 278 00:13:04,183 --> 00:13:06,350 - Sorry, Caitlin, I'm locking you out 279 00:13:06,424 --> 00:13:08,124 of the edit suite on this one. - What? 280 00:13:08,195 --> 00:13:10,362 You're taking the Kevin Smith spot away from me? 281 00:13:10,435 --> 00:13:12,968 - Yeah. I want celebrity gossip, alright? 282 00:13:13,043 --> 00:13:14,743 Even non-celebrity gossip. 283 00:13:14,814 --> 00:13:17,282 Hell, if this guy spent the whole segment 284 00:13:17,356 --> 00:13:18,855 talking about his gay dog, 285 00:13:18,926 --> 00:13:21,093 it'd be more enjoyable than this. 286 00:13:21,167 --> 00:13:23,733 - I try not to overthink it. 287 00:13:23,808 --> 00:13:25,941 - It's his process as a filmmaker! 288 00:13:26,014 --> 00:13:27,781 - Yeah, and I'm not laughing, alright? 289 00:13:27,853 --> 00:13:29,687 I'm not hearing anything about Bennifer. 290 00:13:29,758 --> 00:13:32,025 - Every time I hand something in to you, 291 00:13:32,099 --> 00:13:34,366 you rip it apart or you change it! 292 00:13:34,440 --> 00:13:35,872 Why? 293 00:13:35,943 --> 00:13:39,078 - Why? You tell me, Caitlin. This isn't "Ryan's World." 294 00:13:39,153 --> 00:13:41,487 - Ryan's Planet. - Or that. 295 00:13:41,560 --> 00:13:44,695 It's "Local Heroes." 296 00:13:44,770 --> 00:13:47,538 - I quit. 297 00:13:53,796 --> 00:13:56,029 - So it still needs lyrics, but what do you think? 298 00:13:56,103 --> 00:13:58,804 - It's good! I got something for it. 299 00:13:58,878 --> 00:14:00,878 Ashley please don't go 300 00:14:00,951 --> 00:14:02,818 Please don't leave me 301 00:14:02,890 --> 00:14:04,657 Don't fall in love 302 00:14:04,729 --> 00:14:06,862 With an ugly Limey - Shut up. 303 00:14:09,142 --> 00:14:11,943 - You can't throw fries at a kid in a wheelchair. 304 00:14:14,826 --> 00:14:16,225 - Craig. 305 00:14:16,297 --> 00:14:19,665 - Let's go get our seats. - Craig, listen. 306 00:14:19,740 --> 00:14:21,473 I know you thought I was being offensive, 307 00:14:21,546 --> 00:14:23,546 but, honestly, I wasn't trying to hurt you. 308 00:14:23,618 --> 00:14:25,084 - Yeah, well, you did. I mean, 309 00:14:25,156 --> 00:14:28,224 why do I take the stupid pills? You don't believe I'm better. 310 00:14:32,444 --> 00:14:34,678 - There are conditions, though. 311 00:14:34,752 --> 00:14:37,318 I'm calling the school to disclose your illness. 312 00:14:37,393 --> 00:14:39,359 I want you to call me every day, 313 00:14:39,432 --> 00:14:41,198 especially if something doesn't feel right. 314 00:14:41,271 --> 00:14:43,571 And I want Mr. Kerwin to keep an eye on you, too. 315 00:14:43,644 --> 00:14:45,110 - Yeah. Everything. Anything. 316 00:14:45,181 --> 00:14:48,717 I can handle it. I can, really. 317 00:14:55,211 --> 00:14:57,712 Hey. 318 00:14:57,786 --> 00:15:00,420 What d'you got in here? 319 00:15:00,494 --> 00:15:02,461 - Every shoe I own. 320 00:15:06,713 --> 00:15:08,179 You know, I thought this whole goodbye thing 321 00:15:08,250 --> 00:15:10,751 was gonna be so hard. But I'm so glad you're here, 322 00:15:10,825 --> 00:15:12,859 and you surprised me. 323 00:15:12,931 --> 00:15:16,099 - Parting is so not sweet sorrow. 324 00:15:18,113 --> 00:15:19,613 I'm, uh, I'm coming. 325 00:15:19,684 --> 00:15:21,117 Tomorrow. 326 00:15:21,188 --> 00:15:24,490 But since it's a red-eye, I'll be in London the day after. 327 00:15:24,566 --> 00:15:26,733 - You're just flying to London? 328 00:15:26,805 --> 00:15:28,972 - It's what planes are for. 329 00:15:29,045 --> 00:15:31,712 - You can't follow me to England. 330 00:15:33,157 --> 00:15:34,823 - Ash, come on... 331 00:15:34,896 --> 00:15:37,730 - Why... why are you here doing this? 332 00:15:37,805 --> 00:15:40,072 Are you off your meds? 333 00:15:40,144 --> 00:15:42,045 - No, I'm not off my meds. 334 00:15:42,117 --> 00:15:44,084 I'm here 'cause I love you 335 00:15:44,156 --> 00:15:45,923 and I have plans. - So do I, Craig. 336 00:15:45,996 --> 00:15:47,762 And you said you were okay with them. 337 00:15:47,834 --> 00:15:49,601 You said it repeatedly - so what is this? 338 00:15:49,673 --> 00:15:52,273 - This is trying to figure out how we're gonna spend 339 00:15:52,347 --> 00:15:54,748 the summer together. You think I'm having an episode! 340 00:15:54,822 --> 00:15:56,254 - I don't know what to think! 341 00:15:56,326 --> 00:15:59,928 Look, I need space. I need to get away. 342 00:16:00,004 --> 00:16:02,203 - Oh, okay. 343 00:16:02,277 --> 00:16:04,477 - From you. 344 00:16:04,550 --> 00:16:07,818 Look, Craig, I love you. 345 00:16:07,894 --> 00:16:11,062 But ever since my dad's wedding, it's been me, worrying. 346 00:16:11,137 --> 00:16:13,771 Me watching for signs, watching what I say. 347 00:16:13,844 --> 00:16:15,844 - Why won't you just believe me? I'm better now. 348 00:16:15,917 --> 00:16:17,516 I'm okay. 349 00:16:17,589 --> 00:16:19,056 I am. 350 00:16:20,699 --> 00:16:22,799 - Email me, okay? 351 00:16:22,871 --> 00:16:25,706 I'll see you in September. 352 00:16:42,295 --> 00:16:44,562 - He says, "It's 'Local Heroes.' " 353 00:16:44,636 --> 00:16:47,470 Like... like, it's actually a good title. 354 00:16:47,543 --> 00:16:50,378 - It's the single worst title since "Hope Floats." 355 00:16:50,452 --> 00:16:53,720 - Thank you! 'Cause you'd think 356 00:16:53,797 --> 00:16:56,497 he would want me to add some substance 357 00:16:56,570 --> 00:16:59,272 to his crappy, unoriginal idea of a show. 358 00:16:59,346 --> 00:17:02,047 If he was here right now, I'd throw this drink, 359 00:17:02,121 --> 00:17:03,854 with the ice cubes, in his face. 360 00:17:03,927 --> 00:17:06,527 - Listen to you! Right on! 361 00:17:06,600 --> 00:17:09,302 This is the Caitlin Ryan I remember, the Caitlin Ryan 362 00:17:09,375 --> 00:17:12,043 from the DVDs - "Ryan's Planet." That Caitlin Ryan. 363 00:17:12,117 --> 00:17:14,484 - No, this is the Caitlin that produces fluff 364 00:17:14,557 --> 00:17:18,792 like camping trips and high-school blood drives 365 00:17:18,871 --> 00:17:21,537 and... I need another drink. 366 00:17:21,611 --> 00:17:23,644 - No, hon, you don't need another drink. 367 00:17:23,717 --> 00:17:25,150 You know, I need about ten drinks 368 00:17:25,222 --> 00:17:27,322 to get to whatever plane you're on right now. 369 00:17:27,396 --> 00:17:29,329 - Uh-huh. 370 00:17:29,402 --> 00:17:35,006 So who's on Kevin's "plane" anyhoo? 371 00:17:35,085 --> 00:17:36,818 - Is that your very drunk, charming way 372 00:17:36,890 --> 00:17:39,657 of asking me if I'm involved with anybody, Ms. Ryan? 373 00:17:39,732 --> 00:17:41,165 - No. - No? 374 00:17:41,237 --> 00:17:43,804 - I'm just, actually, asking if you're gay. 375 00:17:43,877 --> 00:17:46,678 - Gay? No, I'm not gay. 376 00:17:46,753 --> 00:17:48,786 Is that what you think? 377 00:17:48,859 --> 00:17:52,294 Heavens, no. Just... Why, do I come off as gay? 378 00:17:52,370 --> 00:17:54,437 'Cause I thought... - A little. 379 00:17:54,509 --> 00:17:57,477 - Do I really? Right on. 380 00:17:57,551 --> 00:18:00,419 Good to know. No, no. I'm very into chicks, actually. 381 00:18:00,494 --> 00:18:02,060 I like chicks quite a bit. 382 00:18:02,132 --> 00:18:04,466 - So why aren't you married? 383 00:18:04,539 --> 00:18:07,040 - Well, um... I think I've just always been kinda waiting 384 00:18:07,114 --> 00:18:10,148 for that one woman who I like to refer to as the Iris. 385 00:18:10,223 --> 00:18:14,258 - Ohmygawd, you're engaged to a woman named Iris 386 00:18:14,335 --> 00:18:16,335 and I'm sitting here hitting on you. 387 00:18:16,408 --> 00:18:19,475 - No, hon, no, calm down. Its... Boy, you are drunk. 388 00:18:19,550 --> 00:18:22,084 Do you know what it means "to iris-in"? 389 00:18:22,158 --> 00:18:24,624 No, you wouldn't remember if you did. 390 00:18:24,698 --> 00:18:26,231 It's a film term 391 00:18:26,303 --> 00:18:28,836 and, uh, it's like, at the end of a Chaplin short - 392 00:18:28,910 --> 00:18:30,177 ever seen one of those? 393 00:18:30,248 --> 00:18:33,349 When Chaplin's walking away, the camera and the images 394 00:18:33,424 --> 00:18:35,291 are shrinking into a little circle. 395 00:18:35,363 --> 00:18:37,097 "Iris-ing in." And I think 396 00:18:37,169 --> 00:18:40,437 that I've always kinda been waiting for that one woman 397 00:18:40,512 --> 00:18:42,979 that just, you know, makes me... 398 00:18:43,052 --> 00:18:45,286 "iris in." I'm sorry, did you say 399 00:18:45,360 --> 00:18:47,093 you were hitting on me before? 400 00:18:55,590 --> 00:18:58,458 Omygod, that was so awesome. 401 00:18:58,533 --> 00:19:01,933 Are you alright? I'm sorry, I didn't... Are you okay? 402 00:19:02,008 --> 00:19:05,009 'Cause that was awesome for me. 403 00:19:05,084 --> 00:19:07,185 Caitlin, wait! 404 00:19:08,896 --> 00:19:11,330 - So? 405 00:19:11,404 --> 00:19:13,170 - So. - So you've been home 406 00:19:13,242 --> 00:19:16,243 for half an hour, you haven't said a word. 407 00:19:16,318 --> 00:19:18,050 I get it. You don't want 408 00:19:18,123 --> 00:19:20,123 to tell the "dad" all the private details. 409 00:19:20,196 --> 00:19:22,763 Even if that dad did pay for the plane ticket...? 410 00:19:26,749 --> 00:19:28,749 Ashley was happy, right? 411 00:19:28,821 --> 00:19:31,522 - Thrilled. Blissed out. 412 00:19:31,596 --> 00:19:34,330 Neither of us can wait till I get there. 413 00:19:34,405 --> 00:19:36,405 - Good. 414 00:19:36,478 --> 00:19:37,977 - Yeah. 415 00:19:38,048 --> 00:19:40,283 All this excitement... 416 00:19:40,356 --> 00:19:42,623 Gotta sleep. 417 00:19:42,696 --> 00:19:44,862 - Alright, buddy, get some rest. We got a big day tomorrow. 418 00:19:44,936 --> 00:19:48,070 We gotta get you luggage, money belt, some British pounds. 419 00:19:48,145 --> 00:19:49,645 Tally ho! 420 00:19:52,224 --> 00:19:53,990 Young love. 421 00:19:54,062 --> 00:19:56,496 And not-quite-so-young love. 422 00:20:04,226 --> 00:20:07,093 I don't know what kinda love that was, 423 00:20:07,168 --> 00:20:09,101 but that was good. - Marry me. 424 00:20:09,174 --> 00:20:11,875 - Have you been drinking? - Yes. 425 00:20:11,949 --> 00:20:13,483 No. Yes. 426 00:20:13,554 --> 00:20:15,287 But just marry me. 427 00:20:15,359 --> 00:20:19,127 I want to come home to you, I wanna wake up with you, 428 00:20:19,204 --> 00:20:22,005 I wanna focus all my attention on you. 429 00:20:22,078 --> 00:20:25,146 - I thought you'd never ask. 430 00:20:25,222 --> 00:20:27,022 Yes. 431 00:20:57,618 --> 00:20:59,918 Hey, you ready? You got everything? 432 00:20:59,992 --> 00:21:01,858 Your camera, passport? 433 00:21:01,931 --> 00:21:04,064 All my phone numbers, Ashley's dad's number? 434 00:21:04,137 --> 00:21:07,104 - Yes, for the 400th time. Stop worrying! 435 00:21:07,179 --> 00:21:09,713 You're all grown up. 436 00:21:09,787 --> 00:21:12,655 Hey, I'm proud of you, you know that? 437 00:21:14,500 --> 00:21:16,167 - Yeah. 438 00:21:16,239 --> 00:21:18,373 - Have a great trip. 439 00:21:18,446 --> 00:21:21,180 - See you in September. 440 00:21:21,254 --> 00:21:23,488 - Yeah. 441 00:21:27,238 --> 00:21:29,038 - We're not going to the airport. 442 00:21:29,111 --> 00:21:31,244 There's been a change of plans. - Okay. 443 00:21:38,553 --> 00:21:41,588 DVD Subtitling: CNST, Montreal 444 00:21:41,638 --> 00:21:46,188 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.