All language subtitles for Degrassi TNG s04e19 Moonlight Desires.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,455 --> 00:00:06,423 - So for tomorrow, Ellie, I need you to hand out stickers. 2 00:00:06,494 --> 00:00:08,895 Craig, I need you to pack the blood bags. 3 00:00:08,965 --> 00:00:11,232 And Alex... Alex? 4 00:00:11,302 --> 00:00:14,538 - This I will not be wearing. - It's for TV - 5 00:00:14,608 --> 00:00:17,142 Caitlin Ryan's community show? When people see "Degrassi," 6 00:00:17,212 --> 00:00:19,446 I want them to think: cute and cuddly. 7 00:00:19,517 --> 00:00:21,784 - I'm gonna clobber you. - That's not cuddly. 8 00:00:21,854 --> 00:00:24,487 And as a president speaking to his vice-- 9 00:00:24,559 --> 00:00:26,358 - Alright, calm down. 10 00:00:26,428 --> 00:00:29,529 Everything has to be perfect. 11 00:00:29,601 --> 00:00:33,269 - She's right. What you've done for the school this year... 12 00:00:33,339 --> 00:00:35,506 Ever consider running a second term? 13 00:00:35,578 --> 00:00:37,778 - Four more years! Four more years! 14 00:00:37,848 --> 00:00:39,247 - I can't. 15 00:00:39,317 --> 00:00:43,352 I was thinking of picking up a few extra credits this summer. 16 00:00:43,424 --> 00:00:46,358 This way, I can graduate after first semester's done. 17 00:00:46,429 --> 00:00:49,430 Maybe even move in with Dylan before university. 18 00:00:51,706 --> 00:00:53,806 My boyfriend? 19 00:00:53,875 --> 00:00:55,842 Alright, you guys know I'm gay, right? 20 00:00:55,913 --> 00:00:58,914 - Um... I'm stuck on "graduating early." 21 00:00:58,985 --> 00:01:01,018 - I'm on "move in with Dylan." 22 00:01:01,088 --> 00:01:03,488 - Guys, it's not that big a deal. 23 00:01:06,330 --> 00:01:08,330 Okay, it's... it's huge. 24 00:01:15,346 --> 00:01:17,346 � Whatever it takes � 25 00:01:19,185 --> 00:01:21,619 � I know I can make it through � 26 00:01:21,690 --> 00:01:24,457 � Uh huh alright � 27 00:01:24,528 --> 00:01:27,796 � If I hold out � � If I do � 28 00:01:27,867 --> 00:01:30,367 � I know I can make it through � 29 00:01:34,045 --> 00:01:35,477 � Be the best � 30 00:01:35,547 --> 00:01:38,481 � Be the best I can � 31 00:01:38,552 --> 00:01:42,320 � And... and I say to you � 32 00:01:42,392 --> 00:01:45,994 � Whatever it takes � � I know I can make it � 33 00:01:46,066 --> 00:01:48,066 � I know I can make it � 34 00:01:50,740 --> 00:01:53,074 � I know I can make it through �� 35 00:01:56,416 --> 00:02:00,351 - So you'll call before you come over for the party? 36 00:02:00,423 --> 00:02:02,790 Marco? 37 00:02:02,861 --> 00:02:04,961 The day's gonna go fine. 38 00:02:05,031 --> 00:02:07,531 - There's been a bee in this car for the entire ride. 39 00:02:07,602 --> 00:02:10,302 Fear is my friend. - You know, a year ago, 40 00:02:10,373 --> 00:02:12,774 you would've jumped out of a moving vehicle. 41 00:02:12,845 --> 00:02:15,178 - Yeah, well, a year ago, I wasn't with you. 42 00:02:17,085 --> 00:02:19,886 Go. Back to your dorm. 43 00:02:24,064 --> 00:02:26,564 I'll see you tonight... at the party. 44 00:02:30,241 --> 00:02:33,008 - It's like breast-feeding - only out of your arm. 45 00:02:33,079 --> 00:02:35,345 - I think it's faster if you're quiet. 46 00:02:35,416 --> 00:02:37,116 - So you inherited a school 47 00:02:37,186 --> 00:02:39,619 where a student died and another paralyzed. 48 00:02:39,690 --> 00:02:42,457 - Not the best situation to assume "Principal," I agree. 49 00:02:42,528 --> 00:02:45,696 - And yet you've managed to turn it all around. 50 00:02:45,767 --> 00:02:48,968 - Oh, no. Not me. Marco is the hero here. 51 00:02:49,040 --> 00:02:50,773 Organizing the dances, the assemblies - 52 00:02:50,843 --> 00:02:54,444 that's where the work has been. - You donated yet, Marco? 53 00:02:54,516 --> 00:02:56,049 - Well, I'm planning-- Alex! 54 00:02:57,788 --> 00:02:59,654 Will you stop tackling me?! 55 00:02:59,724 --> 00:03:01,991 - Uh, cut. (laughing) 56 00:03:02,062 --> 00:03:05,396 - So when is this going to air? - Eight o'clock, tonight. 57 00:03:05,467 --> 00:03:08,501 And I want to add some shots of Marco donating. 58 00:03:08,573 --> 00:03:10,073 When you're recovered. 59 00:03:27,105 --> 00:03:29,372 - If I'm still serving you 10 years from now, 60 00:03:29,442 --> 00:03:30,876 kill me, alright? 61 00:03:30,945 --> 00:03:33,545 - Well, study hard and stay in school. 62 00:03:33,616 --> 00:03:36,184 Oh, right. You got us expelled. 63 00:03:36,254 --> 00:03:37,953 - Oh, here it is. 64 00:03:38,024 --> 00:03:39,723 - Here you go, ladies. 65 00:03:39,793 --> 00:03:43,228 Clare will be with you in a moment 66 00:03:43,300 --> 00:03:46,768 to take your order-- - We asked for lemon 67 00:03:46,838 --> 00:03:49,739 with our water. (yelping) 68 00:03:51,513 --> 00:03:53,579 - You can't bring a dog in here. 69 00:03:53,650 --> 00:03:56,618 - I didn't hear complaints. 70 00:03:56,688 --> 00:03:59,089 Ladies? 71 00:03:59,160 --> 00:04:01,060 We'll have the lunch menu instead. 72 00:04:01,130 --> 00:04:03,596 - I'm going off shift, so Clare will-- 73 00:04:03,667 --> 00:04:05,434 - And lemon for the water 74 00:04:05,503 --> 00:04:08,972 and a bowl for Baby Bear here, so she can have some, too. 75 00:04:09,044 --> 00:04:10,343 Yes... you can. (barking) 76 00:04:10,413 --> 00:04:12,779 Did that mean man step on you? 77 00:04:12,850 --> 00:04:16,652 Poor little Baby Bear. 78 00:04:16,722 --> 00:04:18,923 - So if I pass out and start drooling, 79 00:04:18,994 --> 00:04:21,194 swear you'll stop filming. - Mr. Del Rossi? 80 00:04:21,265 --> 00:04:23,798 Could you please ask them to stop filming 81 00:04:23,869 --> 00:04:25,235 for just a minute? 82 00:04:25,305 --> 00:04:27,205 - We're not shooting the whole "giving of blood." 83 00:04:27,275 --> 00:04:29,908 We're just going to shoot a few frames of the president. 84 00:04:29,980 --> 00:04:31,479 - I'm sorry, Ms. Ryan. 85 00:04:33,987 --> 00:04:36,954 - Is there some kind of problem? 86 00:04:37,025 --> 00:04:39,592 - There's a question here that you answered "yes" beside. 87 00:04:39,662 --> 00:04:42,497 - It asks if I'm male and if I've... 88 00:04:44,170 --> 00:04:45,603 ... with another male. 89 00:04:45,672 --> 00:04:47,506 - Yes, if you've had sex. - So? 90 00:04:47,576 --> 00:04:50,777 - Well, it's policy. You have to understand, 91 00:04:50,848 --> 00:04:52,848 but I can't let you be a donor. 92 00:05:06,308 --> 00:05:08,308 - You shouldn't be here, Gavin. 93 00:05:08,379 --> 00:05:09,912 - I didn't make an appointment. 94 00:05:09,981 --> 00:05:12,349 I was afraid you wouldn't see me. 95 00:05:15,323 --> 00:05:17,757 Uh... I just want you to know, this "being expelled," 96 00:05:17,827 --> 00:05:19,961 I'm not taking it like it's a vacation. 97 00:05:20,032 --> 00:05:21,932 I've been keeping up in my textbooks. 98 00:05:22,001 --> 00:05:23,768 - You were supposed to return those. 99 00:05:23,838 --> 00:05:26,573 - But I need them to write exams. 100 00:05:26,643 --> 00:05:29,445 - You don't get to do that. 101 00:05:31,518 --> 00:05:34,086 - So that's it? I just lose my whole year? 102 00:05:37,195 --> 00:05:39,261 - I'm willing to offer summer school. 103 00:05:39,332 --> 00:05:42,800 - But that only gives me two credits - 104 00:05:42,870 --> 00:05:44,270 that's not even enough to graduate. 105 00:05:44,340 --> 00:05:46,474 That's a whole year I'll have to do over. 106 00:05:46,544 --> 00:05:47,910 That's not fair. 107 00:05:47,980 --> 00:05:50,581 - What's not fair is that Rick Murray is dead 108 00:05:50,651 --> 00:05:52,751 as an indirect result of your bullying. 109 00:05:54,224 --> 00:05:56,591 - I need to finish my year, Ms. H. 110 00:05:58,231 --> 00:05:59,630 - No. 111 00:06:08,616 --> 00:06:10,115 - Dylan. 112 00:06:10,185 --> 00:06:11,618 Hey, it's me. 113 00:06:11,687 --> 00:06:14,688 Look, just please call me - whenever, I'm here. 114 00:06:16,195 --> 00:06:18,328 - Why's your blood any more risky than ours? 115 00:06:18,399 --> 00:06:19,731 - Don't they test everything anyway? 116 00:06:19,801 --> 00:06:21,968 - There's nothing wrong with me! 117 00:06:22,038 --> 00:06:24,605 I've only been with Dylan, he's only been with me. 118 00:06:24,676 --> 00:06:26,209 Even then, we were totally safe. 119 00:06:26,279 --> 00:06:28,145 - So stop whining; 120 00:06:28,216 --> 00:06:29,815 start complaining. 121 00:06:29,885 --> 00:06:32,219 There's your soapbox. Use it. 122 00:06:38,066 --> 00:06:39,465 - Caitlin, hey. 123 00:06:39,535 --> 00:06:41,402 - Hey. 124 00:06:41,471 --> 00:06:43,838 - How's this for a story? 125 00:06:43,909 --> 00:06:46,276 Prejudice and homophobia at local high school. 126 00:06:48,584 --> 00:06:50,317 - I'd say we're on you. 127 00:06:53,092 --> 00:06:54,491 - Nurse Davis. 128 00:06:54,561 --> 00:06:56,328 Hey. - Yeah? 129 00:06:56,397 --> 00:06:58,197 - Hi. - Hi. 130 00:06:58,267 --> 00:07:00,701 - I want... 131 00:07:00,771 --> 00:07:03,105 Look, I want to ask why Blood Management 132 00:07:03,175 --> 00:07:05,175 refuses gay people from giving blood. 133 00:07:05,246 --> 00:07:07,746 - Ah... 134 00:07:07,816 --> 00:07:09,483 um... 135 00:07:09,553 --> 00:07:11,052 well, it's policy. 136 00:07:13,092 --> 00:07:15,893 I'm not a spokesperson, so I can't really comment... 137 00:07:15,964 --> 00:07:18,164 further. - Fine. 138 00:07:20,238 --> 00:07:23,839 My name's Marco del Rossi, Student Council President. 139 00:07:23,911 --> 00:07:26,011 Today, a student was denied as a blood donor 140 00:07:26,081 --> 00:07:27,514 because of his sexuality. 141 00:07:27,584 --> 00:07:30,418 - That's not the reason. - Then what is? 142 00:07:30,489 --> 00:07:32,021 - Well... 143 00:07:32,091 --> 00:07:34,692 there is, uh... 144 00:07:34,763 --> 00:07:36,529 Within the gay community, 145 00:07:36,600 --> 00:07:39,334 there is an increased risk of HIV infection. 146 00:07:41,441 --> 00:07:43,207 - Saying that... 147 00:07:43,278 --> 00:07:45,878 is lumping up all gay people as diseased. 148 00:07:45,948 --> 00:07:48,749 I listened in health class and anybody with a pulse 149 00:07:48,820 --> 00:07:50,353 can get HIV. - Yes, but-- 150 00:07:50,424 --> 00:07:52,557 - Marco... 151 00:07:52,627 --> 00:07:54,092 Please. 152 00:07:54,162 --> 00:07:56,963 Thank you. 153 00:07:57,034 --> 00:07:59,501 Thank you. Look, this blood drive... 154 00:07:59,572 --> 00:08:02,440 you should be so proud of yourself 155 00:08:02,510 --> 00:08:06,245 for everything you've done. Look at all these people. 156 00:08:06,317 --> 00:08:07,383 - My whole point 157 00:08:07,453 --> 00:08:10,186 is that I'm supposed to be one of them. 158 00:08:17,770 --> 00:08:19,202 - Hey! 159 00:08:19,272 --> 00:08:21,205 - You want a kick, too? 160 00:08:21,276 --> 00:08:23,877 - That's my bike, goof-bag. 161 00:08:23,947 --> 00:08:26,482 - Yeah, it's your fault I'm SO BORED. 162 00:08:26,552 --> 00:08:29,052 - So I'm stuck with you. 163 00:08:29,122 --> 00:08:31,155 Haven't I been punished enough? 164 00:08:31,226 --> 00:08:33,994 - Not yet. 165 00:08:38,639 --> 00:08:41,573 - Know what? Bike stealing? 166 00:08:41,644 --> 00:08:43,411 It's kid's stuff. 167 00:08:43,481 --> 00:08:45,648 But real stealing, from Degrassi... 168 00:08:57,972 --> 00:08:59,672 (music playing) 169 00:09:08,491 --> 00:09:11,224 - Marco? 170 00:09:11,295 --> 00:09:12,895 Marco, wait! 171 00:09:12,965 --> 00:09:14,598 - No. - About Eric - 172 00:09:14,668 --> 00:09:16,835 I meant to tell you. He's a friend 173 00:09:16,905 --> 00:09:18,805 from Psych class. - There's other ways - 174 00:09:18,875 --> 00:09:20,641 better ways - of breaking up, Dylan! 175 00:09:20,711 --> 00:09:23,111 - Who's breaking up? Honey, I'm in university now. 176 00:09:23,182 --> 00:09:27,117 There are people here - really interesting people - 177 00:09:27,189 --> 00:09:28,889 that I really like. 178 00:09:28,959 --> 00:09:31,559 - Oh, yeah, like Eric. - I love you. 179 00:09:31,630 --> 00:09:34,698 And I don't want to stop seeing you. 180 00:09:34,768 --> 00:09:37,936 But what I'd like to do is... 181 00:09:38,008 --> 00:09:40,341 open things up a bit. 182 00:09:42,516 --> 00:09:44,348 See other people. 183 00:09:50,396 --> 00:09:52,930 - He wants to "open things up." 184 00:09:53,000 --> 00:09:54,633 - He's a colossal jerk. 185 00:09:54,703 --> 00:09:56,637 - It's so... humiliating. First I get rejected 186 00:09:56,706 --> 00:09:58,973 as a blood donor, now by Dylan? 187 00:09:59,044 --> 00:10:00,977 Maybe the blood people were right. 188 00:10:01,047 --> 00:10:02,647 What is wrong with you? 189 00:10:02,716 --> 00:10:04,983 - My "ex" - formerly known as Jay Hogart - 190 00:10:05,054 --> 00:10:07,688 screwed around with every girl at this school. 191 00:10:07,759 --> 00:10:10,660 It's not a "gay" thing. Promiscuity? It's a guy thing. 192 00:10:10,730 --> 00:10:12,129 - Hey. 193 00:10:12,199 --> 00:10:16,068 Didn't I hear you clocked Amy for being equally trampy? 194 00:10:16,139 --> 00:10:18,640 - Oh, and how's Ash, Craig? Or are you back with Manny? 195 00:10:18,711 --> 00:10:21,011 It's hard to tell, especially when you secretly dated them 196 00:10:21,082 --> 00:10:22,414 at the same time. 197 00:10:22,485 --> 00:10:24,050 - Let's call it a people thing. 198 00:10:24,120 --> 00:10:26,053 - Let's call it a choice. 199 00:10:26,123 --> 00:10:28,557 Monogamy, wow, what a difficult concept. 200 00:10:30,430 --> 00:10:32,898 - I just want my boyfriend back. 201 00:10:34,771 --> 00:10:37,873 - He's got a party tonight, right? 202 00:10:37,944 --> 00:10:40,277 Well, then, "back" is what we'll get him. 203 00:10:59,080 --> 00:11:00,647 (music playing) 204 00:11:02,085 --> 00:11:04,185 Girls and boys? 205 00:11:04,256 --> 00:11:06,857 I didn't think Dylan's dorm would be so co-ed. 206 00:11:06,927 --> 00:11:08,359 - You see him yet? 207 00:11:08,430 --> 00:11:10,496 - Who? - Dylan! 208 00:11:10,567 --> 00:11:12,533 - Hey. 209 00:11:12,604 --> 00:11:14,537 I'm really happy you came. 210 00:11:14,607 --> 00:11:16,040 - Yeah? 211 00:11:16,109 --> 00:11:18,376 That's good... 212 00:11:18,447 --> 00:11:21,114 - Ahem. I'm gonna go see... 213 00:11:21,185 --> 00:11:23,886 what they're stocking for pop. 214 00:11:23,957 --> 00:11:25,456 Gentlemen... 215 00:11:27,295 --> 00:11:29,361 - Come on. 216 00:11:56,512 --> 00:11:57,945 - Craig, uh, look, 217 00:11:58,015 --> 00:11:59,447 everything's unfolding pretty good, 218 00:11:59,517 --> 00:12:02,051 so If you don't want to, you don't have to stay. 219 00:12:02,122 --> 00:12:05,356 - You kidding? It's 8:00. - What's 8:00? 220 00:12:05,426 --> 00:12:06,993 - Oh... Caitlin Ryan, Degrassi, 221 00:12:07,064 --> 00:12:09,064 me at the blood drive. 222 00:12:09,134 --> 00:12:11,534 Can I? Thanks. 223 00:12:12,940 --> 00:12:16,608 - You inherited a school where a student died, another paralyzed. 224 00:12:16,680 --> 00:12:19,580 - Not the best situation to assume "Principal," I agree. 225 00:12:19,652 --> 00:12:22,586 - And yet you've managed to turn it around. 226 00:12:22,657 --> 00:12:26,325 - Oh, no. Not me. Marco is the hero here. 227 00:12:26,396 --> 00:12:27,595 Organizing the assemblies... 228 00:12:27,665 --> 00:12:30,232 - Ah, tell me my head doesn't look that big! 229 00:12:30,303 --> 00:12:32,236 - Your hair - that's what's big. -Have you donated yet, Marco? 230 00:12:32,307 --> 00:12:34,741 - It looks great. You look great. 231 00:12:34,811 --> 00:12:37,178 - And so Degrassi has risen from the ashes 232 00:12:37,248 --> 00:12:38,748 of a tumultuous school year 233 00:12:38,818 --> 00:12:40,150 thanks to this week's "Local Hero," 234 00:12:40,220 --> 00:12:41,820 - Wait... No, wait for it... - ... Marco Del Rossi. 235 00:12:41,889 --> 00:12:44,523 I'm Caitlin Ryan. 236 00:12:46,030 --> 00:12:47,963 - That's it? 237 00:12:48,034 --> 00:12:49,266 No, there's more. 238 00:12:49,336 --> 00:12:52,604 There's them not letting me give blood and then I... 239 00:12:52,674 --> 00:12:54,808 - Dylan! We're toasting summer with kamikazes. 240 00:12:54,879 --> 00:12:57,479 - Wait a second. 241 00:12:57,550 --> 00:13:00,818 - I-it's nothing. Go. Kamikaze. Whatever. 242 00:13:00,889 --> 00:13:02,321 - I'll be right back. 243 00:13:05,664 --> 00:13:09,366 - Dylan gave me the kick out of the closet last year. 244 00:13:09,436 --> 00:13:12,537 And here I was, my turn to make him proud? 245 00:13:14,846 --> 00:13:16,813 When what I should be doing... 246 00:13:16,884 --> 00:13:18,516 is making him jealous. 247 00:13:20,022 --> 00:13:21,388 - Uh... 248 00:13:23,194 --> 00:13:25,360 - Oh, what do we have here? 249 00:13:27,034 --> 00:13:29,301 Huh. "Degrassi: 250 00:13:29,371 --> 00:13:31,138 A year of memories." 251 00:13:31,208 --> 00:13:33,041 - I said something worth something. 252 00:13:34,579 --> 00:13:36,013 I always like counting 253 00:13:36,082 --> 00:13:38,482 how many times I'm in this thing. 254 00:13:38,553 --> 00:13:41,721 Way I see it, the less, the better. 255 00:13:41,792 --> 00:13:43,491 - Ah, crap. 256 00:13:43,562 --> 00:13:45,495 One. 257 00:13:45,565 --> 00:13:47,165 Last thing I want to see 258 00:13:47,235 --> 00:13:49,702 is me smiling, goofy and hanging off my bestest friends. 259 00:13:51,242 --> 00:13:53,309 No. Two! 260 00:13:53,379 --> 00:13:55,279 Argh, I'm a freak, 261 00:13:55,349 --> 00:13:57,349 a failure. 262 00:13:57,419 --> 00:13:59,519 Nothing compared to you, though. 263 00:13:59,589 --> 00:14:02,390 You're all through this thing. 264 00:14:08,037 --> 00:14:10,137 You alright there, Spinster? 265 00:14:10,208 --> 00:14:13,276 - Follow me and grab some more. 266 00:14:18,389 --> 00:14:21,190 - Hi. Hi, um, I'm Marco. 267 00:14:21,261 --> 00:14:23,594 - Mike. - "Mike." 268 00:14:23,663 --> 00:14:25,830 So, uh, Mike, 269 00:14:25,902 --> 00:14:28,068 I was thinking of coming here next year. 270 00:14:28,139 --> 00:14:29,671 I was actually thinking about residence, 271 00:14:29,741 --> 00:14:32,910 but so far the only room I've seen is Dylan's. 272 00:14:32,980 --> 00:14:35,180 - You want, like, a tour? 273 00:14:37,587 --> 00:14:39,587 - Yeah, no, a tour would be great. 274 00:14:39,658 --> 00:14:42,192 And maybe I can see your room. 275 00:14:42,263 --> 00:14:43,963 You know, to compare. 276 00:14:46,437 --> 00:14:47,869 - Okay. 277 00:14:47,940 --> 00:14:49,372 Um... 278 00:14:49,442 --> 00:14:51,542 it's two floors down, 403. 279 00:14:51,611 --> 00:14:54,079 But, just gimme a sec to clean up, okay? 280 00:14:54,150 --> 00:14:56,216 - Okay. 281 00:14:56,287 --> 00:14:59,255 I'll see you in a bit... Mike. 282 00:14:59,326 --> 00:15:01,292 - Marrrrco. 283 00:15:11,847 --> 00:15:14,614 - Yo, where'd you disappear? 284 00:15:14,685 --> 00:15:16,385 - Science lab. 285 00:15:16,455 --> 00:15:19,289 I got fluid... 286 00:15:21,430 --> 00:15:23,097 ... of the "lighter" kind. 287 00:15:26,271 --> 00:15:27,904 - Seriously, it's bonfire night? 288 00:15:31,780 --> 00:15:34,515 Look, I know math wasn't your strongest subject, 289 00:15:34,585 --> 00:15:38,921 but yearbooks plus fire equals the whole school up in flames. 290 00:15:38,993 --> 00:15:40,959 Oh, yeah - and us in jail. 291 00:15:45,971 --> 00:15:48,039 Put the toy away, flip-head. 292 00:15:48,109 --> 00:15:50,209 - You're stopping me? 293 00:15:50,279 --> 00:15:52,112 - Shocking, 294 00:15:52,183 --> 00:15:54,250 but true. 295 00:15:54,319 --> 00:15:56,119 - You're a freak... 296 00:15:56,190 --> 00:15:58,057 in the same way that I am! 297 00:15:58,126 --> 00:16:00,693 - Yeah, well, at least 298 00:16:00,764 --> 00:16:03,498 I'm not torching the school! 299 00:16:08,110 --> 00:16:10,944 D'you want your former friends to suffer, huh?! 300 00:16:11,014 --> 00:16:13,282 Do you?! - I want 'em back! 301 00:16:15,457 --> 00:16:16,922 - Listen, 302 00:16:16,992 --> 00:16:19,626 as your friend substitute, I'm telling you... 303 00:16:21,133 --> 00:16:23,266 ... this isn't the way. 304 00:16:23,336 --> 00:16:26,571 It's not. 305 00:16:26,642 --> 00:16:29,110 - I just want them back. 306 00:16:40,833 --> 00:16:44,001 - C'mon, man, we gotta clean this up. 307 00:16:49,648 --> 00:16:52,782 - You know, you are a great guy. 308 00:16:52,853 --> 00:16:56,855 The most honest, down-to-earth, nicest person that I know. 309 00:16:58,363 --> 00:16:59,962 You're a little short, 310 00:17:00,032 --> 00:17:02,899 but that just adds to the cuteness. 311 00:17:02,971 --> 00:17:06,072 That I would find you to be, if... 312 00:17:06,143 --> 00:17:07,742 you were a girl, 313 00:17:07,812 --> 00:17:09,579 or I was not a guy. 314 00:17:09,649 --> 00:17:12,416 Who is not gay. 315 00:17:12,487 --> 00:17:14,253 Just tell me this is helping. 316 00:17:14,324 --> 00:17:16,757 - You're telling me what I really want to hear. 317 00:17:16,828 --> 00:17:18,662 I appreciate it. Thanks. 318 00:17:20,167 --> 00:17:22,267 But if you want to help? 319 00:17:22,337 --> 00:17:24,170 Tell me I'm an idiot. 320 00:17:25,677 --> 00:17:26,942 - You're an idiot? 321 00:17:27,012 --> 00:17:29,446 - I can't go downstairs. 322 00:17:29,517 --> 00:17:32,117 I can't stay here! I can't talk to Dylan! 323 00:17:32,188 --> 00:17:33,688 WHAT DO I DO? - Marco! 324 00:17:36,696 --> 00:17:38,629 I, uh... 325 00:17:38,699 --> 00:17:40,198 Wow. 326 00:17:42,706 --> 00:17:45,306 - So when in doubt, you kiss Craig?! 327 00:17:45,377 --> 00:17:47,410 - I... gotta settle this with Dylan. 328 00:17:47,480 --> 00:17:50,381 - Yeah, you do! You really, really do! 329 00:18:02,673 --> 00:18:04,072 - I love you. 330 00:18:04,142 --> 00:18:06,108 - Likewise. But what was that? 331 00:18:06,179 --> 00:18:07,612 - Dylan... 332 00:18:07,682 --> 00:18:10,215 a lot of things aren't making sense right now. 333 00:18:10,287 --> 00:18:11,952 - So what do you want me to say? 334 00:18:12,022 --> 00:18:13,689 - That it made you jealous? 335 00:18:13,759 --> 00:18:16,092 - It was Craig. 336 00:18:16,163 --> 00:18:18,963 - I don't want you to see other people. 337 00:18:19,034 --> 00:18:21,402 I don't like it. And I'm not gonna like it, 338 00:18:21,472 --> 00:18:24,573 and I'm not gonna feel bad that it bugs me. 339 00:18:24,644 --> 00:18:26,010 - It bugs you? - It bugs me. 340 00:18:26,079 --> 00:18:28,880 It doesn't have to, okay? How I feel about you, 341 00:18:28,951 --> 00:18:31,752 this changes none of that. - That's fine and okay! 342 00:18:31,823 --> 00:18:34,657 But... you see, it changes how I feel about me. 343 00:18:34,728 --> 00:18:37,662 - My freedom? 344 00:18:37,733 --> 00:18:39,399 That's important to me right now. 345 00:18:41,072 --> 00:18:42,672 I can't give that up. 346 00:18:44,746 --> 00:18:47,079 - Then you and me? I can't. 347 00:18:48,585 --> 00:18:50,218 And it's over. 348 00:18:52,925 --> 00:18:55,393 � Goodbye... � 349 00:18:58,101 --> 00:19:01,269 � Goodbye... � 350 00:19:02,542 --> 00:19:06,644 � I made up my mind � 351 00:19:06,716 --> 00:19:08,315 � Oh... � 352 00:19:08,386 --> 00:19:11,052 � Oh goodbye �� 353 00:19:21,409 --> 00:19:23,509 - Ms. H? 354 00:19:23,578 --> 00:19:26,513 - Gavin, I don't have time to argue. 355 00:19:26,583 --> 00:19:29,017 - You mentioned summer school. 356 00:19:29,087 --> 00:19:31,354 - I offered. You declined. 357 00:19:31,426 --> 00:19:34,693 - Uh... then what if I take it at another school, 358 00:19:34,764 --> 00:19:36,196 or by correspondence, 359 00:19:36,266 --> 00:19:37,833 and make the credits up that way? 360 00:19:37,904 --> 00:19:40,438 Could I come back next fall? 361 00:19:45,115 --> 00:19:47,850 There are two things that I want: 362 00:19:47,921 --> 00:19:51,689 to finish school and to get my friends back. 363 00:19:51,761 --> 00:19:55,563 But someone's... someone's got to give me a chance. 364 00:19:55,633 --> 00:19:57,099 Please? 365 00:20:06,452 --> 00:20:09,587 - Here are the forms and summer-school schedule - 366 00:20:09,657 --> 00:20:11,591 a.k.a. your chance. 367 00:20:11,661 --> 00:20:13,461 Gavin? 368 00:20:13,531 --> 00:20:15,664 Don't screw it up. 369 00:20:28,524 --> 00:20:29,956 - Um... okay. 370 00:20:30,026 --> 00:20:32,793 Hey, Marco. - Hey. 371 00:20:32,864 --> 00:20:35,765 So the blood drive, it was a huge success. 372 00:20:35,836 --> 00:20:38,069 Thank you so much for covering it. 373 00:20:38,140 --> 00:20:40,373 - Oh, my pleasure. - I just had a question. 374 00:20:40,443 --> 00:20:42,710 About the scene I started in the gym? 375 00:20:42,781 --> 00:20:46,750 Are you gonna air that at a different time, or...? 376 00:20:46,821 --> 00:20:48,021 - Actually, some people here 377 00:20:48,090 --> 00:20:50,290 would rather bury that part of it. 378 00:20:50,361 --> 00:20:53,062 - Oh. Okay. 379 00:20:53,132 --> 00:20:55,499 - No, it's not okay, actually. 380 00:20:55,570 --> 00:20:59,237 I'm sick of seeing AIDS viewed solely as a homosexual disease. 381 00:20:59,309 --> 00:21:01,743 I've tried to do something about it before. 382 00:21:01,814 --> 00:21:03,647 Last year, I even went to Africa. 383 00:21:03,717 --> 00:21:06,184 One word: educating. 384 00:21:06,254 --> 00:21:07,921 You know, if you're interested in volunteering, 385 00:21:07,991 --> 00:21:09,924 I've got some friends we could talk to. 386 00:21:09,995 --> 00:21:12,428 - Yeah, sure, I'm interested!. 387 00:21:12,498 --> 00:21:15,332 - Interested enough in spending some time in... 388 00:21:15,403 --> 00:21:17,003 Africa or the Caribbean? 389 00:21:17,074 --> 00:21:20,475 - Yeah! Yeah, of course. 390 00:21:20,545 --> 00:21:23,647 - It would mean giving up your entire summer. 391 00:21:23,718 --> 00:21:25,818 Any big plans? 392 00:21:25,888 --> 00:21:27,488 - I did... 393 00:21:27,557 --> 00:21:29,658 have some. 394 00:21:29,729 --> 00:21:32,830 But you know how it is with plans. 395 00:21:32,900 --> 00:21:34,399 They change. 396 00:21:38,572 --> 00:21:41,707 DVD Subtitling: CNST, Montreal 397 00:21:41,757 --> 00:21:46,307 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.