Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,255 --> 00:00:06,555
- I was fixated on your earlobes
2
00:00:06,627 --> 00:00:08,027
for most of the class.
3
00:00:08,096 --> 00:00:10,297
- So my nanocomputer lesson
was dull.
4
00:00:10,368 --> 00:00:13,336
- That my eyes were even open
in Media Immersion
5
00:00:13,408 --> 00:00:15,075
is a testament to you.
6
00:00:15,146 --> 00:00:17,880
So stop worrying, okay?
(sighing)
7
00:00:17,952 --> 00:00:22,054
- I'm being graded on how well
I hold a class tomorrow.
8
00:00:22,127 --> 00:00:23,560
It's scary.
9
00:00:23,629 --> 00:00:25,029
You guys are scary.
10
00:00:25,100 --> 00:00:27,400
(Paige laughing)
- Marco's not scary.
11
00:00:27,472 --> 00:00:30,573
Marco's afraid of bees.
And Heather Sinclair -
12
00:00:30,644 --> 00:00:33,379
not scary,
unless maybe you see her
13
00:00:33,451 --> 00:00:37,187
in her granny panties after gym.
There's also the tiny fact
14
00:00:37,260 --> 00:00:39,693
that you are
a phenomenal teacher.
15
00:00:39,765 --> 00:00:41,664
So, please, fear not.
16
00:00:43,941 --> 00:00:45,774
- You're sweet.
17
00:00:45,844 --> 00:00:48,078
And not just 'cause
you made lemon squares.
18
00:00:48,149 --> 00:00:49,315
(fairground music)
(baby crying)
19
00:00:51,824 --> 00:00:54,491
- The park.
Great romance idea, hon.
20
00:00:54,563 --> 00:00:56,763
- Poor kid's blinded
by the glare
21
00:00:56,834 --> 00:01:00,569
of his dad's legs.
Can you say whiter-than-white?
22
00:01:00,643 --> 00:01:03,477
- Yeah - Simpson.
23
00:01:03,549 --> 00:01:04,982
Ohmygod.
24
00:01:09,495 --> 00:01:12,063
He didn't see us. No way.
25
00:01:23,359 --> 00:01:25,359
� Whatever it takes �
26
00:01:27,367 --> 00:01:30,134
� I know I can make it through �
27
00:01:30,207 --> 00:01:32,640
� Uh huh alright �
28
00:01:32,712 --> 00:01:34,645
� If I hold out �
29
00:01:34,716 --> 00:01:36,249
� If I do �
30
00:01:36,320 --> 00:01:38,720
� I know
I can make it through �
31
00:01:42,233 --> 00:01:43,665
� Be the best �
32
00:01:43,735 --> 00:01:47,003
� Be the best I can �
33
00:01:47,076 --> 00:01:50,511
� And... and I say to you �
34
00:01:50,583 --> 00:01:54,185
� Whatever it takes �
� I know I can make it �
35
00:01:54,258 --> 00:01:56,591
� I know I can make it �
36
00:01:58,600 --> 00:02:01,101
� I know
I can make it through ��
37
00:02:03,211 --> 00:02:06,279
- I totally missed
washing my hair
38
00:02:06,350 --> 00:02:09,985
to make it in time for this?
39
00:02:10,059 --> 00:02:12,493
Paige skips practice...
40
00:02:12,564 --> 00:02:14,063
again.
41
00:02:14,134 --> 00:02:17,335
Let's go with a 3-4-3 start,
ready for a right herkie jump.
42
00:02:17,408 --> 00:02:19,241
Okay, let's go.
43
00:02:21,750 --> 00:02:23,183
- Just so you know,
44
00:02:23,254 --> 00:02:25,821
I'm not cool
with you taking over.
45
00:02:25,892 --> 00:02:28,827
- Paige won't care. She's too
wrapped up in Matt to notice.
46
00:02:28,898 --> 00:02:31,166
- It's a crush. No big thing.
47
00:02:31,238 --> 00:02:32,637
- You don't have to lie.
48
00:02:32,707 --> 00:02:34,941
Paige told me about
her hot after-school affair.
49
00:02:37,551 --> 00:02:40,285
Oops. I did it again.
50
00:02:44,466 --> 00:02:47,700
Alright, guys,
let's get it together.
51
00:02:47,773 --> 00:02:50,874
- Let's discuss
how this cigarette ad
52
00:02:50,946 --> 00:02:53,214
tries to manipulate us.
Anyone?
53
00:02:54,521 --> 00:02:56,821
Emma. Let's hear it.
54
00:02:59,498 --> 00:03:03,132
- Okay. Well, I think it's aimed
at a female demographic.
55
00:03:03,207 --> 00:03:06,274
And I think tobacco companies
are trying to tell us
56
00:03:06,346 --> 00:03:07,878
that healthy women can smoke,
57
00:03:07,949 --> 00:03:09,882
'cause she's hiking or whatever.
- Good.
58
00:03:09,953 --> 00:03:11,653
Now, in terms
of subtler messaging -
59
00:03:11,724 --> 00:03:15,058
like where is she?
Or where is she going?
60
00:03:15,131 --> 00:03:17,198
- I'm less sure.
61
00:03:17,270 --> 00:03:19,770
- Probably to the ravine.
62
00:03:19,842 --> 00:03:21,475
(exclamations and murmuring)
63
00:03:23,014 --> 00:03:24,848
- That's enough, Mr. Sharpe.
64
00:03:24,919 --> 00:03:27,220
What isn't the ad showing us,
65
00:03:27,291 --> 00:03:30,091
Emma?
- Anything negative.
66
00:03:30,164 --> 00:03:31,597
Um...
67
00:03:31,667 --> 00:03:33,099
lung cancer,
68
00:03:33,170 --> 00:03:34,703
emphysema,
69
00:03:34,774 --> 00:03:36,340
stroke...
- Gonorrhea...
70
00:03:37,846 --> 00:03:39,380
- Okay, see me after class.
71
00:03:39,450 --> 00:03:41,250
We'll have a lesson on respect.
72
00:03:41,321 --> 00:03:43,254
- Thank you, Mr. Oleander.
73
00:03:45,463 --> 00:03:46,962
- Okay, moving on -
74
00:03:47,033 --> 00:03:49,834
what's the demographic
of smokers within the ages...
75
00:03:58,358 --> 00:04:00,291
Nanotech is finally
winning the respect
76
00:04:00,362 --> 00:04:02,929
it deserves as a science.
(Hazel whispering): Paige!
77
00:04:03,000 --> 00:04:06,268
- Now, a few years ago,
this was just a fantasy...
78
00:04:06,342 --> 00:04:07,974
- Shhh!
Mr. Oleander is teaching.
79
00:04:09,849 --> 00:04:11,682
- Is Manny your new best friend?
80
00:04:11,753 --> 00:04:15,822
- Okay, can we deal with
whatever your problem is later,
81
00:04:15,895 --> 00:04:17,862
Green-Eyed Hazel-monster?
- Hazel.
82
00:04:17,932 --> 00:04:19,532
Can I have your attention?
83
00:04:19,603 --> 00:04:22,303
I'm sure you've all heard...
- She spilled.
84
00:04:22,377 --> 00:04:24,977
About you and Mr. O.
- You do know
85
00:04:25,048 --> 00:04:27,349
you can be secrecy-challenged
sometimes, right?
86
00:04:27,420 --> 00:04:29,052
- How could you not tell me?
87
00:04:29,123 --> 00:04:30,222
- Hazel, hi.
88
00:04:30,293 --> 00:04:33,227
Didn't you hear me?
89
00:04:33,299 --> 00:04:34,365
- Gee, Mr. Oleander,
90
00:04:34,435 --> 00:04:36,835
I thought you only had eyes
for Paige.
91
00:04:36,907 --> 00:04:38,874
- Oh-ho...!
92
00:04:42,586 --> 00:04:44,219
- Is everything okay?
93
00:04:44,290 --> 00:04:45,856
- Uh, yeah.
94
00:04:45,927 --> 00:04:48,360
I just, um...
95
00:04:48,432 --> 00:04:50,698
just lost my... lost my place.
96
00:04:50,770 --> 00:04:54,906
- Um, Hollywood has seized
on nanotech lately.
97
00:04:54,979 --> 00:04:58,548
Um, can anyone name a movie
about self-replicating machines?
98
00:04:58,620 --> 00:05:00,787
Anyone?
99
00:05:00,859 --> 00:05:03,593
- Sheila told me if you put lots
of ketchup on your fries,
100
00:05:03,665 --> 00:05:05,498
the tomato acid
burns the carbs right away.
101
00:05:05,569 --> 00:05:07,001
- She's the cafeteria lady.
102
00:05:07,072 --> 00:05:09,673
Ever think she's trying
to get you to buy more fries?
103
00:05:09,744 --> 00:05:11,845
- Em, what's wrong
with your eyes?
104
00:05:11,915 --> 00:05:14,683
- I'm trying to kill Chris
with my mind.
105
00:05:14,755 --> 00:05:18,290
- Oh, goody.
Then you can get Spinner, Jay,
106
00:05:18,363 --> 00:05:20,597
Craig, JT, Nate and Sean.
107
00:05:20,668 --> 00:05:23,936
- Here's me wishing I let my dad
talk me into an all-girl school.
108
00:05:24,008 --> 00:05:27,209
- No joke, are you alright?
109
00:05:27,281 --> 00:05:29,616
(Emma sighing)
- Honey, you can't let him
110
00:05:29,687 --> 00:05:32,622
upset you like that.
He's just one doof.
111
00:05:32,693 --> 00:05:37,596
- No, it's all the guys.
Judging constantly.
112
00:05:37,671 --> 00:05:40,171
- Mmm, deep-fried starch.
113
00:05:44,553 --> 00:05:47,053
- Is he not the yummiest thing
you ever saw?
114
00:05:47,124 --> 00:05:49,091
- Em, what are you doing
this weekend?
115
00:05:49,162 --> 00:05:50,962
- Nothing.
- How 'bout the girls and I
116
00:05:51,033 --> 00:05:53,934
come over and we'll have
the girliest spa weekend ever.
117
00:05:54,006 --> 00:05:55,372
Zero testosterone.
118
00:05:55,442 --> 00:05:58,176
Hello?
119
00:05:58,248 --> 00:06:01,050
Is anyone free to console
a sister this weekend?
120
00:06:01,121 --> 00:06:03,254
- Absolutely.
We're there for you.
121
00:06:13,481 --> 00:06:16,215
- I am so, so, so sorry.
122
00:06:16,286 --> 00:06:17,653
- Teenagers are evil.
123
00:06:17,724 --> 00:06:21,258
I can't go back in there
and teach two more periods.
124
00:06:21,331 --> 00:06:22,764
- What Hazel did,
125
00:06:22,835 --> 00:06:25,736
it was juvenile and hateful
and humiliating.
126
00:06:25,807 --> 00:06:30,443
I promise you nothing like it
will ever happen again. Ever.
127
00:06:30,518 --> 00:06:33,653
- I don't want to get booted
out of teacher's college.
128
00:06:33,724 --> 00:06:35,290
I can't.
129
00:06:35,361 --> 00:06:37,128
- You won't.
130
00:06:37,198 --> 00:06:39,699
I won't let you.
131
00:06:43,178 --> 00:06:45,211
Sorry, Madame Pag�.
132
00:06:45,283 --> 00:06:47,383
Uh, excusez-moi.
133
00:06:57,743 --> 00:06:59,209
- Happy weekend, Paige!
134
00:07:01,084 --> 00:07:02,316
"Why, thanks, Manny.
135
00:07:02,385 --> 00:07:05,587
And thanks for taking
my practice this morning."
136
00:07:05,659 --> 00:07:07,793
- You want me to thank you?
137
00:07:07,865 --> 00:07:09,297
For what?
138
00:07:09,367 --> 00:07:12,268
Dropping a dirty bomb
on my life?
139
00:07:12,341 --> 00:07:13,673
- Practice went awesome
without you.
140
00:07:13,744 --> 00:07:16,577
And, if you ask some of us,
that wasn't a coincidence.
141
00:07:16,650 --> 00:07:20,018
- You told Hazel,
when you swore you wouldn't!
142
00:07:20,091 --> 00:07:22,125
- I thought she knew, okay?!
Chill.
143
00:07:22,195 --> 00:07:24,963
- Don't use your outdated slang
on me.
144
00:07:25,034 --> 00:07:27,601
I doubt that your mouth
is even connected
145
00:07:27,673 --> 00:07:29,974
to your tiny, shrivelled,
boy-obsessed brain!
146
00:07:30,045 --> 00:07:31,311
- I'm the dumb one?
147
00:07:31,382 --> 00:07:34,250
Who still hasn't figured out
not to chase older guys?
148
00:07:34,321 --> 00:07:37,589
Guys so out of her league
it's not funny.
149
00:07:37,662 --> 00:07:39,595
- Big words for a girl
who picks up my leftovers.
150
00:07:41,136 --> 00:07:42,836
- Could you be
more self-obsessed?!
151
00:07:42,907 --> 00:07:45,240
All you think about's your butt!
Which probably does require
152
00:07:45,312 --> 00:07:47,412
lots of thought -
given that it's huge.
153
00:07:47,482 --> 00:07:49,416
� Do you wanna
touch me tonight �
154
00:07:49,487 --> 00:07:51,454
� Do you wanna get me tonight �
155
00:07:51,525 --> 00:07:52,925
� Good luck
catching me tonight �
156
00:07:52,995 --> 00:07:55,429
� I'm a bad bad child �
157
00:07:55,499 --> 00:07:57,133
� I'm beggin' baby please �
158
00:07:57,204 --> 00:07:59,770
� Why don't you come to me �
159
00:07:59,843 --> 00:08:02,109
� I'm gonna move the party
yeah �
160
00:08:02,181 --> 00:08:04,681
� 'Cause you're takin' me �
- Stop it!
161
00:08:04,753 --> 00:08:06,353
Right now!
162
00:08:06,423 --> 00:08:08,657
Stop! Girls!
163
00:08:08,729 --> 00:08:10,162
(screaming)
164
00:08:10,232 --> 00:08:11,664
- Manny, calm down!
165
00:08:11,735 --> 00:08:13,235
- Hey, Mr. Pedophile -
166
00:08:13,305 --> 00:08:14,804
I mean Oleander!
167
00:08:14,876 --> 00:08:17,943
Don't make your girlfriend Paige
even more jealous of me!
168
00:08:20,153 --> 00:08:22,187
- Manny. My office, Monday.
169
00:08:22,258 --> 00:08:24,324
Paige, Mr. Oleander - now.
170
00:08:24,396 --> 00:08:26,396
Alright, everyone, school's out.
171
00:08:26,466 --> 00:08:28,967
Go home. Show's over. Now!
172
00:08:32,947 --> 00:08:34,813
I said now.
173
00:08:40,932 --> 00:08:43,598
- The whole world
is gonna hate me
174
00:08:43,670 --> 00:08:45,603
if I get him fired.
175
00:08:45,674 --> 00:08:47,441
- You're in love.
176
00:08:47,511 --> 00:08:49,445
What were you supposed to do?
177
00:08:49,515 --> 00:08:52,083
- Abstain from contact
with male humans,
178
00:08:52,156 --> 00:08:56,992
seeing as how I'm Paige,
the Bermuda Triangle of Love.
179
00:08:58,535 --> 00:09:00,135
- Hi, I'm Hazel.
180
00:09:00,206 --> 00:09:02,273
Just who you want to see...
181
00:09:02,344 --> 00:09:05,678
- Wow, she's not
just an evil back-stabber.
182
00:09:05,750 --> 00:09:07,584
She's kinda witty, too.
183
00:09:07,654 --> 00:09:09,154
- Paige...
184
00:09:09,225 --> 00:09:11,192
I am so sorry.
185
00:09:11,262 --> 00:09:12,728
You were right -
186
00:09:12,799 --> 00:09:14,832
I am secrecy challenged.
187
00:09:16,340 --> 00:09:18,840
- At least you didn't call him
a pedophile.
188
00:09:23,055 --> 00:09:24,354
- Paige?
189
00:09:34,679 --> 00:09:37,947
Well, this was
a rather upsetting day.
190
00:09:38,020 --> 00:09:41,455
- Manny Santos is a liar, okay?
She lies.
191
00:09:41,528 --> 00:09:45,829
- Nothing ever happened
between you and Mr. Oleander?
192
00:09:45,903 --> 00:09:47,370
- That would be wrong.
193
00:09:47,441 --> 00:09:50,542
He was tutoring me
and that's all.
194
00:09:53,587 --> 00:09:56,154
- Mr. Simpson
has already left for the day,
195
00:09:56,226 --> 00:09:58,126
as has Mr. Oleander's advisor.
196
00:09:58,197 --> 00:10:01,164
And, frankly, I'm less
than comfortable discussing this
197
00:10:01,237 --> 00:10:02,803
without one of your parents
being here.
198
00:10:02,873 --> 00:10:04,374
- Is that totally needed?
199
00:10:04,444 --> 00:10:06,878
- We're all going to meet
Monday at eight.
200
00:10:06,948 --> 00:10:08,915
But I think I should warn you.
201
00:10:08,987 --> 00:10:11,587
There's a pretty big discrepancy
in your reports.
202
00:10:11,659 --> 00:10:14,693
- "Reports"?
203
00:10:14,765 --> 00:10:16,365
- Takes - on the situation?
204
00:10:16,436 --> 00:10:19,270
Mr.Oleander
has a very different one.
205
00:10:19,343 --> 00:10:23,045
He told me that you were
obsessed with him.
206
00:10:23,117 --> 00:10:25,918
That you followed him,
you wouldn't leave him alone.
207
00:10:25,989 --> 00:10:27,489
You stalked him.
208
00:10:37,815 --> 00:10:40,049
- Hold this
right on the scratches.
209
00:10:40,121 --> 00:10:41,954
More mocktails coming right up.
210
00:10:42,024 --> 00:10:45,393
- So Paige basically fights you
because of a guy?
211
00:10:45,466 --> 00:10:49,267
- Paige basically fights me
because she's a psycho wench.
212
00:10:49,340 --> 00:10:50,872
- She fought you
because guys
213
00:10:50,943 --> 00:10:53,177
are always turning women
against each other.
214
00:10:53,249 --> 00:10:55,616
- Well, that's true.
215
00:10:55,686 --> 00:10:57,886
I'd rather be the way
we are now -
216
00:10:57,958 --> 00:11:01,160
no guys, no judging, no upset.
217
00:11:01,233 --> 00:11:03,766
- I like that we don't have
to worry about being pretty.
218
00:11:03,838 --> 00:11:05,238
Just us.
219
00:11:05,307 --> 00:11:07,274
- Let's declare
the revolution begun.
220
00:11:07,346 --> 00:11:09,346
To heck with guys!
221
00:11:10,853 --> 00:11:12,419
- 'Sup, girls?
222
00:11:14,361 --> 00:11:15,893
(all): Chester's your neighbour?
223
00:11:15,964 --> 00:11:17,964
- He just moved in.
224
00:11:18,035 --> 00:11:19,434
So?
225
00:11:19,505 --> 00:11:22,206
- You're looking a little green.
226
00:11:24,983 --> 00:11:27,050
- Where are you going?!
- I am disfigured!
227
00:11:28,825 --> 00:11:31,726
- Having a slumber party,
Emmaline?
228
00:11:36,474 --> 00:11:38,074
(banging)
229
00:11:43,924 --> 00:11:45,224
- Hi.
230
00:11:45,293 --> 00:11:48,027
- Hi?!
You're just gonna say hi?!
231
00:11:48,100 --> 00:11:50,367
- Look, I tried calling.
You weren't picking up
232
00:11:50,438 --> 00:11:52,471
your phone.
I'm glad you came over.
233
00:11:52,543 --> 00:11:55,977
- Gee, why didn't I put
a microphone in my bra?
234
00:11:56,050 --> 00:11:58,083
That's such a-a novice
psycho-stalker mistake.
235
00:11:58,154 --> 00:12:00,655
- I know you're upset. Me too.
- No, I'm not.
236
00:12:00,727 --> 00:12:03,628
I'm livid! Boiling!
237
00:12:03,700 --> 00:12:06,200
Pissed beyond all recognition!
- Can we talk about this?
238
00:12:07,908 --> 00:12:09,841
- You have three minutes.
239
00:12:11,751 --> 00:12:14,585
- Paige... you know
what this job means to me.
240
00:12:14,657 --> 00:12:17,190
Y-you know
what school means to me.
241
00:12:17,262 --> 00:12:19,696
- I'm waiting for the "us" part.
242
00:12:19,768 --> 00:12:21,701
- Us? I...
243
00:12:21,772 --> 00:12:25,340
I figured we'd leave time
for it to blow over
244
00:12:25,414 --> 00:12:28,348
and when it's summer,
we're home free.
245
00:12:28,420 --> 00:12:31,654
- I-in the meantime I get,
what, expelled?!
246
00:12:31,727 --> 00:12:34,561
Referred to as "that sad,
247
00:12:34,633 --> 00:12:37,099
desperate loony
who stalks TAs"?!
248
00:12:37,171 --> 00:12:39,004
- I didn't know
what else to say.
249
00:12:39,075 --> 00:12:41,576
- Please! You wanted to look
like the good guy!
250
00:12:41,648 --> 00:12:42,747
Don't kid yourself!
251
00:12:42,818 --> 00:12:44,884
- Okay, Paige,
you had a public fight
252
00:12:44,955 --> 00:12:46,755
with Manny Santos
after promising me
253
00:12:46,826 --> 00:12:48,492
nothing else would be said!
254
00:12:48,563 --> 00:12:49,962
- She was really mean!!
255
00:12:51,670 --> 00:12:53,169
Why am I doing this?
256
00:13:01,524 --> 00:13:03,957
- My entire future
is on the line.
257
00:13:06,635 --> 00:13:09,503
- Em's taking dibs
on all the good T-shirts.
258
00:13:09,574 --> 00:13:12,141
She must be stopped...
- They don't seem concerned
259
00:13:12,213 --> 00:13:14,480
with their tie-dye prospects
at the moment...
260
00:13:14,552 --> 00:13:16,251
- Chester'd better
come out soon.
261
00:13:16,322 --> 00:13:18,022
These are 15-minute shoes, max.
262
00:13:18,092 --> 00:13:20,427
- This is supposed
to be about us.
263
00:13:20,498 --> 00:13:22,031
Boy-less fun, remember?
264
00:13:22,101 --> 00:13:23,835
A movement...?
265
00:13:26,945 --> 00:13:30,112
- Ohmygawd,
there's three of him.
266
00:13:30,185 --> 00:13:32,385
- Multiple adorable Chesters?
267
00:13:32,458 --> 00:13:35,091
- Em, I'm sorry,
but it's the call of the wild.
268
00:13:35,163 --> 00:13:36,496
Hey, Chester and copies!
Hit me!
269
00:13:39,204 --> 00:13:41,004
- Oh-h-ho!
270
00:13:41,075 --> 00:13:43,476
Nice one!
271
00:13:43,547 --> 00:13:45,581
- Why did you do that?
272
00:13:50,830 --> 00:13:53,931
- No-no-no-no-no-no!
273
00:13:54,003 --> 00:13:55,503
(all shrieking)
274
00:13:55,573 --> 00:13:58,941
(shrieking)
- Chester! This isn't funny!
275
00:13:59,014 --> 00:14:02,015
- Then you girls
have no sense of humour.
276
00:14:02,087 --> 00:14:03,721
That was hilarious.
277
00:14:05,193 --> 00:14:07,193
- He is so gonna regret that.
278
00:14:10,873 --> 00:14:13,306
- You know fake cheese
is one ingredient away
279
00:14:13,378 --> 00:14:15,812
from being plastic?
- Oh, just like Manny Santos.
280
00:14:15,883 --> 00:14:19,117
- Mr. O's the one
you should be mad at.
281
00:14:19,190 --> 00:14:21,824
That wasn't exactly
a Prince Charming move.
282
00:14:21,896 --> 00:14:25,297
- Yeah. Except what if
I kind of miss him already?
283
00:14:25,370 --> 00:14:27,236
Is that bad?
284
00:14:28,744 --> 00:14:31,679
Shoot me.
Drown me in fake cheese.
285
00:14:31,751 --> 00:14:33,851
- It's not that bad.
286
00:14:33,922 --> 00:14:36,155
And hey,
now you know he's human,
287
00:14:36,227 --> 00:14:37,927
not some yoga-bodied
teacher god.
288
00:14:37,998 --> 00:14:40,264
- Is this a coffee klatsch,
or a workplace?
289
00:14:40,336 --> 00:14:42,704
Because it sure ain't
a self-serve.
290
00:14:42,774 --> 00:14:44,273
Those things...
291
00:14:44,344 --> 00:14:45,844
are cus-tom-ers.
292
00:14:49,089 --> 00:14:51,689
- Welcome to my nightmare.
Where is he?
293
00:14:51,761 --> 00:14:54,061
- Dylan's feeling all macho
about the Matt thing. Sorry.
294
00:14:54,132 --> 00:14:56,232
- No one takes advantage of you
like that, okay?
295
00:14:56,303 --> 00:14:59,505
You're my sister.
- Uh, I'm working, okay, Hulk?
296
00:14:59,577 --> 00:15:02,012
Shhh.
- The guy's a predator.
297
00:15:02,083 --> 00:15:04,316
- He's the same age as you.
Are you preying on Marco?
298
00:15:04,387 --> 00:15:08,222
Matt's not perfect, he's just--
- Just disgusting.
299
00:15:08,296 --> 00:15:10,730
- Just wonderful.
300
00:15:10,802 --> 00:15:13,269
And... sweet
301
00:15:13,339 --> 00:15:16,841
and fun.
And he put everything
302
00:15:16,915 --> 00:15:18,381
on the line for me.
303
00:15:18,450 --> 00:15:21,385
I'm such a jerk.
304
00:15:38,160 --> 00:15:39,559
- He's gonna be so grossed out.
305
00:15:39,630 --> 00:15:43,099
- Hold the ladder steady.
- There's no time!
306
00:15:43,171 --> 00:15:45,404
- Please! Manny...
307
00:15:50,186 --> 00:15:53,087
We are woman, hear us roar,
Chester.
308
00:15:53,159 --> 00:15:56,227
- Emma, please be careful.
309
00:15:56,299 --> 00:15:57,966
Hurry up.
310
00:16:07,924 --> 00:16:10,724
- Hey, Emmaline...
311
00:16:22,189 --> 00:16:24,956
- Monday - um...
312
00:16:25,028 --> 00:16:26,660
I'll go along with it.
313
00:16:26,731 --> 00:16:28,698
With your story.
314
00:16:30,372 --> 00:16:33,807
I lost my temper with Manny.
315
00:16:33,880 --> 00:16:35,313
Michalchuks,
316
00:16:35,383 --> 00:16:37,550
we have tempers.
317
00:16:40,060 --> 00:16:42,760
(sighing)
- Paige.
318
00:16:42,832 --> 00:16:46,467
- You can't lose
your entire life.
319
00:16:46,540 --> 00:16:51,277
Not just for kissing
some selfish high-school chick.
320
00:16:52,921 --> 00:16:54,687
Can't happen.
321
00:16:54,758 --> 00:16:56,424
- I, uh...
322
00:16:58,099 --> 00:16:59,765
I don't know what to say.
323
00:16:59,835 --> 00:17:01,936
- Please don't say anything.
324
00:17:04,379 --> 00:17:06,812
Just try and look cute on Monday
325
00:17:06,884 --> 00:17:10,119
so it all feels
like it was worth it.
326
00:17:12,730 --> 00:17:14,030
- Paige...
327
00:17:15,736 --> 00:17:17,403
- There's no strings attached.
328
00:17:19,745 --> 00:17:21,245
Don't worry.
329
00:17:22,918 --> 00:17:25,352
There's no strings with us.
330
00:17:43,129 --> 00:17:45,729
I don't need my parents
to protect me.
331
00:17:45,801 --> 00:17:48,702
I'm only telling the truth.
332
00:17:48,773 --> 00:17:50,273
I was inappropriate
333
00:17:50,344 --> 00:17:51,843
with Mr. Oleander.
334
00:17:51,914 --> 00:17:54,982
And I'd like to transfer
335
00:17:55,054 --> 00:17:57,587
out of his class immediately.
336
00:17:57,659 --> 00:18:00,660
- It's the only Media Immersion
class offered in Grade 11.
337
00:18:00,733 --> 00:18:03,734
You will fail the course.
- So I'll repeat it next year.
338
00:18:03,805 --> 00:18:04,905
- Every Grade 12 credit
339
00:18:04,975 --> 00:18:08,244
is taken, Paige,
for university applications.
340
00:18:08,315 --> 00:18:13,285
- Well, then maybe I should
just transfer schools entirely.
341
00:18:13,360 --> 00:18:15,393
Now.
- It's May.
342
00:18:15,465 --> 00:18:16,764
Transferring so late,
chances are,
343
00:18:16,833 --> 00:18:18,733
you can't complete
the academic year.
344
00:18:18,805 --> 00:18:21,073
You will fail entirely.
345
00:18:21,143 --> 00:18:22,909
- Have you really
thought this through?
346
00:18:22,980 --> 00:18:25,381
You should be getting set
for university, not acting
347
00:18:25,453 --> 00:18:27,052
like you're in kindergarten.
- Mr. Simpson.
348
00:18:27,123 --> 00:18:28,956
- I'm sorry, but I'm not buying
what she's selling.
349
00:18:29,026 --> 00:18:30,426
Anything I saw
didn't look too one-sided.
350
00:18:30,497 --> 00:18:33,498
- You saw something?
- Leave it, sir.
351
00:18:33,571 --> 00:18:35,270
Please, leave it.
- No, I can't.
352
00:18:35,341 --> 00:18:37,774
I trusted you with my kids.
My kids trusted you.
353
00:18:37,845 --> 00:18:39,479
Including her.
- Please, stop it.
354
00:18:39,549 --> 00:18:41,182
Can we just stop?
355
00:18:41,253 --> 00:18:44,254
- Students often have feelings
for their teachers.
356
00:18:44,327 --> 00:18:46,360
You just took your feelings
too far.
357
00:18:46,431 --> 00:18:48,998
We can help--
- Okay, I'm not gonna sit here
358
00:18:49,069 --> 00:18:51,637
and watch this.
- I don't care if I fail.
359
00:18:51,708 --> 00:18:53,275
Can we just finish this now?
360
00:18:53,346 --> 00:18:55,812
Please?
- Daphne, whose side are we on?
361
00:18:55,884 --> 00:18:59,453
The students' or the teachers'?
- I need to know what you saw.
362
00:18:59,526 --> 00:19:02,326
How can I make a decision
if I don't know what you saw?
363
00:19:02,399 --> 00:19:04,666
There's a lot at stake here.
- We had a relationship.
364
00:19:09,447 --> 00:19:12,048
- What are you doing?
365
00:19:15,860 --> 00:19:18,895
- We've seen each other
outside of school.
366
00:19:21,138 --> 00:19:23,472
It shouldn't have happened.
367
00:19:27,553 --> 00:19:29,820
I take full responsibility.
368
00:19:42,918 --> 00:19:45,686
- Ho-ho-ho.
You can't label people.
369
00:19:45,758 --> 00:19:48,091
- Whoa,
I thought it was Christmas.
370
00:19:49,600 --> 00:19:51,032
How was jail?
371
00:19:51,103 --> 00:19:52,536
- I only got a warning.
372
00:19:52,606 --> 00:19:55,140
- Sadly, I got another warning.
373
00:19:55,211 --> 00:19:58,280
About Chuck and Chad.
- About who?
374
00:19:58,352 --> 00:20:01,153
- My brothers.
They're plotting their revenge.
375
00:20:01,224 --> 00:20:03,792
- So your names are Chester,
376
00:20:03,863 --> 00:20:05,430
Chuck and Chad?
377
00:20:05,501 --> 00:20:08,168
- Consider me... your mole
behind enemy lines,
378
00:20:08,239 --> 00:20:11,308
two doors down.
I'll keep you posted.
379
00:20:11,380 --> 00:20:12,913
- Okay, thanks.
380
00:20:12,983 --> 00:20:14,483
I appreciate it.
381
00:20:21,000 --> 00:20:23,935
- I can't believe you did that.
382
00:20:24,006 --> 00:20:26,341
- That makes two of us.
383
00:20:28,015 --> 00:20:29,982
- You doing okay?
384
00:20:30,053 --> 00:20:31,786
(sighing)
- Well, I can stay
385
00:20:31,857 --> 00:20:33,623
in the B.A. program...
386
00:20:33,695 --> 00:20:35,127
but, uh...
387
00:20:35,197 --> 00:20:37,498
teacher's college is done.
388
00:20:37,570 --> 00:20:40,337
- Well, maybe I could...
389
00:20:40,409 --> 00:20:42,476
call your school...
390
00:20:42,547 --> 00:20:44,247
tell them it was my fault
391
00:20:44,317 --> 00:20:46,651
or something.
392
00:20:46,722 --> 00:20:49,089
- I think we've learned
that really doesn't work.
393
00:20:52,067 --> 00:20:54,668
- I want you to know...
394
00:20:54,740 --> 00:20:57,408
you would've been worth
losing my year over.
395
00:20:57,479 --> 00:20:59,913
- Except I wouldn't have been
worth very much
396
00:20:59,984 --> 00:21:01,651
if I let you do that.
397
00:21:03,358 --> 00:21:06,293
And I wouldn't have let you
do it.
398
00:21:06,364 --> 00:21:08,998
You know that, right?
399
00:21:09,070 --> 00:21:11,571
Not because of guilt,
or me being a gentleman or--
400
00:21:11,643 --> 00:21:13,375
- Matt, I know.
401
00:21:15,718 --> 00:21:17,652
(sighing)
402
00:21:17,722 --> 00:21:19,556
I guess the good news is,
403
00:21:19,626 --> 00:21:22,794
it doesn't matter
who sees us in the park.
404
00:21:25,573 --> 00:21:28,006
- Yeah...
405
00:21:28,078 --> 00:21:30,411
that is the good news.
406
00:21:39,523 --> 00:21:42,524
DVD Subtitling: CNST, Montreal
407
00:21:42,574 --> 00:21:47,124
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.