All language subtitles for Degrassi TNG s04e17 Queen of Hearts.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,382 --> 00:00:10,014 (music) 2 00:00:14,855 --> 00:00:16,255 - Ugh. 3 00:00:16,325 --> 00:00:18,392 You think that's funny, Bueller? 4 00:00:18,464 --> 00:00:21,598 You think that's funny? It's not funny. 5 00:00:21,672 --> 00:00:23,405 No. No, it's not. 6 00:00:23,476 --> 00:00:25,976 See you tonight, Little B. 7 00:00:26,048 --> 00:00:28,483 Bueller? Little B? 8 00:00:28,554 --> 00:00:30,053 (knocking) 9 00:00:32,229 --> 00:00:33,663 Mr. Martin. 10 00:00:33,734 --> 00:00:37,202 - Friday's end of month, Ellie. I need a cheque. 11 00:00:37,275 --> 00:00:38,741 - I'm getting it tonight from my mom. 12 00:00:38,813 --> 00:00:40,313 You don't have to worry, sir. 13 00:00:40,383 --> 00:00:42,550 - Just like I didn't have to worry last month, 14 00:00:42,622 --> 00:00:44,855 when you were late with the rent? 15 00:00:44,927 --> 00:00:46,860 - See, I had the rent, 16 00:00:46,932 --> 00:00:49,700 I-I just didn't know how to get it to you. 17 00:00:49,772 --> 00:00:51,405 Sean always did that. 18 00:00:51,476 --> 00:00:53,810 - Oh, is he back yet? 19 00:00:53,882 --> 00:00:56,783 - Sean's not coming back, sir. 20 00:00:58,460 --> 00:01:00,660 - You forget to pay the electric bill, too? 21 00:01:00,732 --> 00:01:02,331 (Ellie sighing) 22 00:01:02,403 --> 00:01:04,703 - Sometimes my ferret, I-- 23 00:01:04,775 --> 00:01:07,275 - You got a ferret here? - I catch him chewing 24 00:01:07,348 --> 00:01:10,015 on electrical cords and... 25 00:01:10,088 --> 00:01:11,588 Bueller! 26 00:01:13,262 --> 00:01:15,095 Ah, Bueller. 27 00:01:20,279 --> 00:01:22,446 � Whatever it takes � 28 00:01:24,121 --> 00:01:27,055 � I know I can make it through � 29 00:01:27,129 --> 00:01:29,229 � Uh huh alright � 30 00:01:29,301 --> 00:01:31,401 � If I hold out � 31 00:01:31,473 --> 00:01:32,906 � If I do � 32 00:01:32,976 --> 00:01:35,477 � I know I can make it through � 33 00:01:38,990 --> 00:01:40,423 � Be the best � 34 00:01:40,494 --> 00:01:43,762 � Be the best I can � 35 00:01:43,836 --> 00:01:47,103 � And... and I say to you � 36 00:01:47,177 --> 00:01:50,946 � Whatever it takes � � I know I can make it � 37 00:01:51,019 --> 00:01:53,286 � I know I can make it � 38 00:01:55,530 --> 00:01:57,864 � I know I can make it through �� 39 00:02:04,987 --> 00:02:07,754 - Ferret Bueller is dead? 40 00:02:07,827 --> 00:02:09,359 - That's awful. 41 00:02:09,430 --> 00:02:11,096 It's terrible. 42 00:02:11,167 --> 00:02:12,834 - You named your ferret "Bueller"? 43 00:02:14,342 --> 00:02:17,476 - Alex, a heart - try to find one. 44 00:02:17,550 --> 00:02:20,283 - Bueller was Sean's baby. And since he's been gone, 45 00:02:20,356 --> 00:02:23,457 things haven't exactly been fun around the apartment. 46 00:02:23,531 --> 00:02:24,797 - Marco? Partner? 47 00:02:24,868 --> 00:02:27,068 The game is euchre. Spades is up. 48 00:02:27,139 --> 00:02:29,473 - I'll come over after school. 49 00:02:29,545 --> 00:02:31,478 We'll have a ceremony, a ferret funeral. 50 00:02:31,550 --> 00:02:32,950 - I'm meeting Mom for dinner. 51 00:02:33,020 --> 00:02:35,287 An event promising to be as much fun 52 00:02:35,358 --> 00:02:37,693 as a ferret funeral. - You can't postpone? 53 00:02:37,765 --> 00:02:40,032 "Death in the family" - it's a good excuse. 54 00:02:40,104 --> 00:02:42,304 - Dinner plus Mom equals rent money. 55 00:02:42,375 --> 00:02:43,909 (school bell ringing) 56 00:02:45,416 --> 00:02:46,916 - I'll come over after. 57 00:02:51,331 --> 00:02:53,297 - I'm looking for examples 58 00:02:53,369 --> 00:02:54,869 of media manipulation 59 00:02:54,940 --> 00:02:57,707 in, say, television. 60 00:02:59,150 --> 00:03:00,716 Hazel. 61 00:03:00,787 --> 00:03:02,520 - Well, there's video news releases. 62 00:03:02,591 --> 00:03:04,625 Companies create, um, stories on their product, 63 00:03:04,697 --> 00:03:07,064 which are then shown as local news programs 64 00:03:07,136 --> 00:03:10,436 and the people watching have no idea where they came from. 65 00:03:10,510 --> 00:03:11,843 (PA announcement) - Mr. O? 66 00:03:11,914 --> 00:03:16,216 Is there a reason you're shy to call on me in class? 67 00:03:16,291 --> 00:03:19,225 - Hey, I give equal time to every student. 68 00:03:19,298 --> 00:03:21,264 - In the classroom, anyway. 69 00:03:21,336 --> 00:03:23,269 - Good class, Mr. Oleander. 70 00:03:24,778 --> 00:03:26,244 - New rule: 71 00:03:26,315 --> 00:03:29,683 Suggestive comments only to be delivered 72 00:03:29,757 --> 00:03:33,125 apr�s Degrassi. Say, at the CineSquare? 73 00:03:33,199 --> 00:03:35,099 Tonight? Back row? 74 00:03:35,169 --> 00:03:37,069 I got free passes. 75 00:03:37,141 --> 00:03:38,774 - Isn't it a school night? 76 00:03:38,846 --> 00:03:41,479 - Yeah, I like school nights. There's less chance 77 00:03:41,551 --> 00:03:43,551 of running into someone from school. 78 00:03:43,623 --> 00:03:44,989 - Paige? 79 00:03:46,496 --> 00:03:48,563 - Oh, new uniforms. Finally. 80 00:03:48,635 --> 00:03:50,902 - Yeah, there's three boxes in the office 81 00:03:50,975 --> 00:03:52,374 we have to pick up. 82 00:03:52,444 --> 00:03:54,544 - Listen, Paige, thanks for helping me 83 00:03:54,616 --> 00:03:56,716 with the, um, uh, bulletin board. 84 00:03:56,789 --> 00:03:59,722 - And, Mr. Oleander, uh... 85 00:03:59,796 --> 00:04:01,095 thank you for, um, 86 00:04:01,166 --> 00:04:03,199 offering me help with that essay. 87 00:04:09,485 --> 00:04:11,652 - So obvious. 88 00:04:25,757 --> 00:04:27,623 - Oh. 89 00:04:27,695 --> 00:04:29,996 It's 500, right? 90 00:04:30,068 --> 00:04:31,467 - Rent's 540... 91 00:04:31,538 --> 00:04:32,972 Mom. 92 00:04:33,042 --> 00:04:35,609 You could always give me a few post-dated cheques. 93 00:04:37,386 --> 00:04:39,819 - And miss my monthly dinner with my daughter? 94 00:04:41,562 --> 00:04:42,996 How are you... 95 00:04:43,066 --> 00:04:45,400 living alone? 96 00:04:45,471 --> 00:04:47,238 - Good. 97 00:04:47,310 --> 00:04:49,343 - I'm proud of you - ahem - 98 00:04:49,415 --> 00:04:51,081 being so independent, 99 00:04:51,152 --> 00:04:54,020 living all by yourself. 100 00:04:54,092 --> 00:04:56,426 I've been in group for three months. 101 00:04:57,936 --> 00:04:59,668 I'm being therapy'd out the wazoo. 102 00:05:03,214 --> 00:05:05,714 Since you left, I haven't had a drink. 103 00:05:07,558 --> 00:05:10,059 If you wanna move back, I promise to keep it up. 104 00:05:12,035 --> 00:05:13,435 Sit! 105 00:05:15,277 --> 00:05:17,743 I miss you all the time. 106 00:05:19,253 --> 00:05:21,153 And I wanna talk about this. 107 00:05:21,224 --> 00:05:23,491 - Yeah, I told Marco I'd meet him. 108 00:05:26,269 --> 00:05:27,735 - I'm different. 109 00:05:27,807 --> 00:05:31,376 - Understand why I don't trust you on that one, Mom. 110 00:05:31,449 --> 00:05:34,317 - Ellie-- - If you're proud 111 00:05:34,390 --> 00:05:37,991 of me being "independent," watch me go one step further. 112 00:05:38,065 --> 00:05:39,631 After this month... 113 00:05:40,971 --> 00:05:43,406 I won't take any more of your money. 114 00:05:43,478 --> 00:05:45,311 I won't need you, Mom. 115 00:05:45,382 --> 00:05:46,814 Not anymore. 116 00:06:01,187 --> 00:06:02,953 Here lies Bueller Nash. 117 00:06:04,462 --> 00:06:07,563 I'm sorry I couldn't take care of you better - 118 00:06:07,636 --> 00:06:09,136 or longer. 119 00:06:10,977 --> 00:06:13,144 I'm just really sorry you're gone. 120 00:06:16,824 --> 00:06:20,058 - I know this was my idea, but we have to go, now. 121 00:06:20,133 --> 00:06:22,099 - I thought you wanted to sit in a dark theatre. 122 00:06:22,171 --> 00:06:24,571 Two hours plus previews? - Paige! 123 00:06:24,643 --> 00:06:27,110 You don't return phone calls? 124 00:06:27,183 --> 00:06:30,751 The reject twins called in sick. You're behind the counter. 125 00:06:30,824 --> 00:06:32,424 - But I'm off-shift. 126 00:06:32,495 --> 00:06:34,728 - Wanna make that permanent? - No, she doesn't. 127 00:06:34,801 --> 00:06:37,435 - Matt. 128 00:06:37,508 --> 00:06:41,009 - Paige, your boss could've just as easily have been Simpson 129 00:06:41,083 --> 00:06:44,318 and we could've just as easily have been caught. 130 00:06:44,391 --> 00:06:46,291 I'll see you tomorrow. 131 00:06:56,587 --> 00:06:58,853 - No Sean... 132 00:06:58,926 --> 00:07:00,426 no Bueller. 133 00:07:02,367 --> 00:07:04,701 You sure you're okay to stay alone? 134 00:07:06,210 --> 00:07:09,612 - Say you're offering? Please. The only other person who wants 135 00:07:09,685 --> 00:07:12,219 to be with me right now? My mother. 136 00:07:14,897 --> 00:07:17,498 - I'm offering. No worries. 137 00:07:17,571 --> 00:07:18,970 - I won't. 138 00:07:19,040 --> 00:07:20,674 Least, not about waking up 139 00:07:20,745 --> 00:07:23,345 to find you passed out with the house on fire. 140 00:07:23,418 --> 00:07:24,850 Mom flashback. 141 00:07:24,921 --> 00:07:26,488 Sorry. 142 00:07:26,558 --> 00:07:28,024 - Hey... 143 00:07:28,096 --> 00:07:29,862 worry instead... 144 00:07:29,933 --> 00:07:32,100 about playing euchre, Ellie Nash. 145 00:07:32,172 --> 00:07:33,471 - You wanna play cards? 146 00:07:33,542 --> 00:07:35,575 - Dylan's hockey team plays Thursdays, 147 00:07:35,647 --> 00:07:37,046 for money - 148 00:07:37,117 --> 00:07:38,883 a lot of money. 149 00:07:38,955 --> 00:07:41,222 My allowance only lasts, like, three hands. 150 00:07:41,294 --> 00:07:43,494 - And you play, why? - I repeat - 151 00:07:43,566 --> 00:07:45,999 Dylan's hockey team. 152 00:07:48,912 --> 00:07:51,913 Now, you deal out five cards each. 153 00:07:51,986 --> 00:07:56,589 What's left over goes in a pile, with the top card turned up. 154 00:07:56,665 --> 00:07:58,097 That card's "trump." 155 00:07:58,168 --> 00:08:00,369 Now, the Jack of that suit is the highest. 156 00:08:00,440 --> 00:08:02,474 If you have an amazing hand, you can "go alone," 157 00:08:02,545 --> 00:08:04,779 play without your partner, worth two points. 158 00:08:04,851 --> 00:08:06,350 So... 159 00:08:10,297 --> 00:08:12,030 - Let's go, Del Rossi. 160 00:08:12,101 --> 00:08:14,234 Dealer's dealt, hearts are trump. 161 00:08:14,306 --> 00:08:17,408 - Meaning the jack of hearts is "the highest card in the world." 162 00:08:17,481 --> 00:08:19,247 - Ellie speaks euchre now. 163 00:08:19,319 --> 00:08:20,719 - Marco? 164 00:08:20,790 --> 00:08:23,791 With your hair all big like that you kinda look like Ashley. 165 00:08:23,863 --> 00:08:25,262 (laughter) 166 00:08:25,333 --> 00:08:27,934 - I was sans product this morning, Craig. 167 00:08:28,006 --> 00:08:29,773 And you said it looked fine. 168 00:08:31,549 --> 00:08:33,816 - Marco? Begone. Ellie, you're in. 169 00:08:33,887 --> 00:08:35,520 - I can't take Marco's place. 170 00:08:37,027 --> 00:08:38,794 - No, it's okay, sit. 171 00:08:38,866 --> 00:08:40,799 Dylan's entire hockey team - 172 00:08:40,871 --> 00:08:42,303 combined - 173 00:08:42,374 --> 00:08:44,307 is less competitive than her. 174 00:08:44,379 --> 00:08:46,145 - The ace of spades is down. 175 00:08:46,216 --> 00:08:48,350 - Meaning it's their trick so far? 176 00:08:50,093 --> 00:08:52,694 - That's the queen. 177 00:08:52,766 --> 00:08:54,332 Of hearts. 178 00:08:54,403 --> 00:08:56,103 You sure you wanna lead trump? 179 00:08:56,173 --> 00:08:59,441 - Well, I don't have any spades and that's my lowest heart. 180 00:08:59,516 --> 00:09:01,749 (school bell ringing) 181 00:09:01,821 --> 00:09:05,122 - I get a scatter-proof partner only to stop for French class? 182 00:09:05,195 --> 00:09:06,629 - Oh, well, 183 00:09:06,699 --> 00:09:08,900 je suis up for skipping. 184 00:09:08,971 --> 00:09:11,304 - Where to? 185 00:09:14,117 --> 00:09:18,587 - Today I thought we'd talk about bias in the media - 186 00:09:18,662 --> 00:09:20,595 how the news sometimes twists the facts. 187 00:09:20,667 --> 00:09:22,600 - You're doing the nod of sleep. 188 00:09:22,672 --> 00:09:24,705 It's not attractive. 189 00:09:24,776 --> 00:09:26,341 - Avert your eyes. 190 00:09:26,413 --> 00:09:29,347 Evil Meeri kept me for the late shift. 191 00:09:29,420 --> 00:09:30,987 - Paige. 192 00:09:31,058 --> 00:09:33,524 Can you tell me how that's different from... 193 00:09:33,598 --> 00:09:35,064 outright lying? 194 00:09:36,605 --> 00:09:39,338 - To lie is to present a falsehood. 195 00:09:39,411 --> 00:09:41,344 "Bias" is telling the truth, 196 00:09:41,416 --> 00:09:43,817 just... a version of the truth. 197 00:09:43,888 --> 00:09:46,288 - Good. 198 00:09:48,299 --> 00:09:50,433 Okay, so back to... 199 00:09:50,505 --> 00:09:52,639 why pop stars marry 200 00:09:52,710 --> 00:09:54,476 once they release a new CD. 201 00:10:00,663 --> 00:10:03,429 - I've never had a teacher pass me a note before. 202 00:10:05,507 --> 00:10:07,841 - Look, I know this place isn't exactly "romantic," 203 00:10:07,913 --> 00:10:11,147 but it seems like every time we try to get together, 204 00:10:11,221 --> 00:10:13,288 there's always something-- (door handle rattling) 205 00:10:17,035 --> 00:10:19,035 - There's always the basement? 206 00:10:28,562 --> 00:10:30,195 - Matt, that's it. 207 00:10:30,266 --> 00:10:33,300 Tonight, after work, I come over. 208 00:10:33,374 --> 00:10:34,841 - Where, my place? 209 00:10:34,911 --> 00:10:37,679 - Yeah, I wanna see your private Bohemian man-lair. 210 00:10:37,752 --> 00:10:39,284 - Paige, you can't. 211 00:10:39,355 --> 00:10:41,689 - I'm familiar with the student lifestyle. 212 00:10:41,762 --> 00:10:44,929 My brother? He shares one bathroom with 12 guys. 213 00:10:45,002 --> 00:10:48,871 At least you have a place of your own. 214 00:10:48,945 --> 00:10:51,880 With, what, uh, a comfy couch, 215 00:10:51,952 --> 00:10:54,053 TV, DVD. 216 00:10:54,124 --> 00:10:56,491 Away from distractions... 217 00:10:56,563 --> 00:10:57,796 - No. 218 00:10:59,303 --> 00:11:02,404 It's gotta be something or someplace else. 219 00:11:02,477 --> 00:11:03,977 Look, I'll pop by the theatre 220 00:11:04,048 --> 00:11:05,848 and we'll go out for coffee 221 00:11:05,920 --> 00:11:07,419 after work. - Matt... 222 00:11:07,489 --> 00:11:09,256 - Wait a bit before you leave. 223 00:11:19,118 --> 00:11:21,584 (laughing) - Yes! Ha-ha! 224 00:11:21,657 --> 00:11:22,890 - Okay, okay. 225 00:11:22,960 --> 00:11:24,726 Rematch, okay? Right now. 226 00:11:24,798 --> 00:11:26,898 - Um, that was the rematch. 227 00:11:26,970 --> 00:11:30,037 - Unless you wanna make it more interesting? 228 00:11:30,111 --> 00:11:31,911 - As in, uh... 229 00:11:31,982 --> 00:11:33,815 "strip euchre"? 230 00:11:33,887 --> 00:11:35,820 - As in money. 231 00:11:35,892 --> 00:11:38,325 As in $20? 232 00:11:39,500 --> 00:11:42,835 - Okay. - Okay. 233 00:11:42,909 --> 00:11:45,843 (music to "The Sting" playing) 234 00:11:45,916 --> 00:11:47,348 (sighing) Okay. 235 00:11:53,466 --> 00:11:55,366 And it's clubs. - Oh. 236 00:11:55,438 --> 00:11:57,305 Um, one question. 237 00:11:57,376 --> 00:12:00,444 Why do they call these "bowers"? 238 00:12:00,516 --> 00:12:04,085 - And we skipped French class for this? Come on. 239 00:12:06,665 --> 00:12:08,899 - Ten bucks each. Not real money, 240 00:12:08,971 --> 00:12:11,104 but it'll buy a cafeteria lunch. 241 00:12:11,176 --> 00:12:13,910 - Wait. Today's Thursday, right? 242 00:12:15,552 --> 00:12:18,320 I think I know where real money's gonna be. 243 00:12:23,973 --> 00:12:26,640 Alex and I would like to play euchre. 244 00:12:26,713 --> 00:12:28,646 With you and Dylan 245 00:12:28,718 --> 00:12:31,219 and Dylan's hockey team. 246 00:12:31,291 --> 00:12:33,490 - If - if - I hook you up? 247 00:12:33,563 --> 00:12:36,664 New players have to host the evening. 248 00:12:36,737 --> 00:12:39,671 - I can host - hostess, whatever. 249 00:12:39,744 --> 00:12:43,346 - Which means buying pizza, playing $50-60 hands 250 00:12:43,421 --> 00:12:47,189 and losing the little money that you might have. 251 00:12:47,263 --> 00:12:49,696 - We have money. We do. 252 00:12:49,768 --> 00:12:52,269 Just not any money we plan to lose. 253 00:12:59,625 --> 00:13:01,625 - So, Mr. O, he's cute. 254 00:13:04,070 --> 00:13:06,670 - And smart and funny, 255 00:13:06,742 --> 00:13:10,244 with a tight little yoga body thrown in for fun. 256 00:13:11,754 --> 00:13:13,187 - But? 257 00:13:13,258 --> 00:13:14,757 - Big secret. 258 00:13:16,266 --> 00:13:19,034 The only place we can escape to, 259 00:13:19,106 --> 00:13:21,540 where he and me... 260 00:13:21,611 --> 00:13:24,046 can be a "we," 261 00:13:24,118 --> 00:13:25,617 is his. 262 00:13:26,790 --> 00:13:29,724 He doesn't want me going there. 263 00:13:29,798 --> 00:13:31,831 - It sounds to me, then, 264 00:13:31,903 --> 00:13:35,705 there's not a lot of honesty going around. 265 00:13:37,316 --> 00:13:39,249 - Nobody can know about this, Manny. 266 00:13:39,321 --> 00:13:42,089 - No, not around the school. I mean between you and him. 267 00:13:42,161 --> 00:13:45,529 A guy like that, I'm surprised he doesn't have a girlfriend. 268 00:13:45,603 --> 00:13:47,769 - Well, he did... have one, 269 00:13:47,841 --> 00:13:49,374 but they split. 270 00:13:49,445 --> 00:13:52,946 - And that's what he told you. 271 00:14:02,109 --> 00:14:05,076 - That's my whole last paycheque. 272 00:14:05,150 --> 00:14:07,583 - Plus $10 from this morning. 273 00:14:07,656 --> 00:14:09,623 - It isn't enough, is it? 274 00:14:15,341 --> 00:14:17,841 - Five-hundred-and-forty dollars - 275 00:14:17,913 --> 00:14:20,080 otherwise known as "my rent." 276 00:14:27,035 --> 00:14:29,803 - Let's not use all of it. 277 00:14:29,875 --> 00:14:32,643 - I like this - playing this. 278 00:14:32,716 --> 00:14:34,549 The "partner" thing works for me. 279 00:14:36,057 --> 00:14:38,091 - Ellie, the hockey team just got here 280 00:14:38,162 --> 00:14:40,563 and we've already gone through the pizzettes. 281 00:14:42,239 --> 00:14:44,239 - Let me introduce you to the team. 282 00:14:44,310 --> 00:14:46,344 They want to get started. - I'm Alex. 283 00:14:46,415 --> 00:14:48,849 This is Ellie, my friend. 284 00:14:48,921 --> 00:14:51,623 We're here to defeat you. 285 00:15:00,616 --> 00:15:03,484 � Tracing the steps that I take Feeling mistakes � 286 00:15:03,556 --> 00:15:05,390 � That are fake Making excuses � 287 00:15:05,461 --> 00:15:07,595 � Like imaginary friends run away � 288 00:15:07,667 --> 00:15:10,734 � To where I've already been � 289 00:15:10,808 --> 00:15:13,141 � To where I already am So tell me � 290 00:15:13,213 --> 00:15:17,115 � Tell me it'll work out so I'll be wrong again � 291 00:15:17,190 --> 00:15:20,925 � I look inside I'm surprised at what I see in my eyes � 292 00:15:20,998 --> 00:15:22,832 � So tell me tell me was I there � 293 00:15:22,903 --> 00:15:24,937 � When I was taught how to lie � 294 00:15:25,007 --> 00:15:28,142 � I thought I'd chase paradise But I'll just settle for life � 295 00:15:28,216 --> 00:15:29,782 � So tell me tell me � 296 00:15:29,853 --> 00:15:34,222 � Did I die when I was taught how to lie � 297 00:15:34,297 --> 00:15:37,098 We're behind by a point. We have to take the next hand. 298 00:15:37,171 --> 00:15:39,572 - And if we lose it? - Let me be the negative one, 299 00:15:39,643 --> 00:15:41,076 okay? It's a bigger gamble, 300 00:15:41,146 --> 00:15:43,414 but James wants to put more money down. 301 00:15:43,486 --> 00:15:44,985 You alright with that? 302 00:15:49,065 --> 00:15:51,232 - Move in. - Sure, I'll go get my things. 303 00:15:51,304 --> 00:15:53,471 - I'm serious. Move in, it'd be cool. 304 00:15:53,544 --> 00:15:56,512 - Cool? Sure, no mom, no mom's boyfriend-of-the week. 305 00:15:56,584 --> 00:15:58,751 But then there's this thing called rent-- 306 00:15:58,823 --> 00:16:01,023 - Only 270 a month. Each. 307 00:16:01,094 --> 00:16:03,228 - I can't afford $2 a month. 308 00:16:03,300 --> 00:16:06,234 - So I'll pay more. Or I won't tell my mom you're living here. 309 00:16:06,308 --> 00:16:07,741 It's not like she comes around. 310 00:16:07,812 --> 00:16:09,912 - And this is the horrible woman you hate? 311 00:16:09,983 --> 00:16:11,550 It'd be great. 312 00:16:11,620 --> 00:16:14,621 - Okay, it'd be fun. Right now, I need fun. 313 00:16:14,694 --> 00:16:17,394 - Move to Wasaga with Sean if you're lonely. 314 00:16:17,468 --> 00:16:19,601 Or suck it up and go home. 315 00:16:19,673 --> 00:16:23,140 - My mom was drunk - 316 00:16:23,214 --> 00:16:24,948 always drunk - 317 00:16:25,019 --> 00:16:27,620 right up to the night she lit the house on fire. 318 00:16:27,693 --> 00:16:29,192 - But she's sober now. 319 00:16:29,262 --> 00:16:30,963 And paying your rent. 320 00:16:31,033 --> 00:16:33,968 All the time trying to make things right with you. 321 00:16:34,040 --> 00:16:35,740 Wow, what a monster. 322 00:16:38,385 --> 00:16:39,851 The hockey boys are waiting. 323 00:16:39,922 --> 00:16:41,655 When you come back to the table, 324 00:16:41,726 --> 00:16:42,992 leave the sucky girl behind. 325 00:16:51,716 --> 00:16:54,350 - Hi, Customer Service? 326 00:16:54,423 --> 00:16:58,391 Yes, um, I just wanted to make sure my phone's working. 327 00:16:58,466 --> 00:17:03,302 Yeah, I-I know I'm calling you on it, 328 00:17:03,378 --> 00:17:04,978 so it must be. 329 00:17:05,049 --> 00:17:07,315 Okay, thanks. 330 00:17:07,387 --> 00:17:09,520 Bye. 331 00:17:09,593 --> 00:17:12,560 - Five more seconds, please, Meeri. 332 00:17:12,634 --> 00:17:14,601 - He stood you up, didn't he? 333 00:17:14,672 --> 00:17:18,007 - He's not cheating on me, if that's what you think. 334 00:17:18,080 --> 00:17:19,646 - I think? 335 00:17:19,718 --> 00:17:21,651 That's what you think. 336 00:17:29,942 --> 00:17:31,441 - Spades is trump. 337 00:17:31,512 --> 00:17:33,646 Pick it up, I'm going alone. 338 00:17:33,717 --> 00:17:35,651 - What? 339 00:17:35,722 --> 00:17:37,956 - You know you're a point away from losing, 340 00:17:38,028 --> 00:17:39,460 and us from winning? 341 00:17:39,531 --> 00:17:41,597 - Um, Alex, can I talk to you? 342 00:17:41,670 --> 00:17:44,503 - We've been over the concept of "going alone" before. 343 00:17:44,577 --> 00:17:47,011 Talk to Marco, I'm sure he'll clarify things again. 344 00:17:47,083 --> 00:17:48,783 - Are you 100% sure of your hand, 345 00:17:48,854 --> 00:17:50,420 Alex? - A thousand. 346 00:17:50,491 --> 00:17:53,258 Relax, here, look at the pretty cards. 347 00:17:53,331 --> 00:17:55,799 - It's, uh, my lead, right? - Wait. 348 00:17:55,870 --> 00:17:57,570 That's my rent money. 349 00:17:57,641 --> 00:17:59,208 - You're bugging me, Ellie. 350 00:17:59,278 --> 00:18:01,779 - You know, we'll just forget this hand. 351 00:18:01,852 --> 00:18:03,051 Can I have the cards? 352 00:18:03,122 --> 00:18:04,955 - Sit down! 353 00:18:06,462 --> 00:18:08,730 - I lead with the ace of hearts. 354 00:18:08,802 --> 00:18:10,602 - Keep it, don't bother. 355 00:18:10,672 --> 00:18:12,172 Four points. 356 00:18:12,243 --> 00:18:13,776 We win. 357 00:18:19,193 --> 00:18:21,761 You really ought to believe in people more. 358 00:18:35,867 --> 00:18:37,767 - Why aren't you answering your phone? 359 00:18:37,838 --> 00:18:39,971 Who is in there with you?! 360 00:18:40,043 --> 00:18:41,709 - What are you doing here, Paige? 361 00:18:43,218 --> 00:18:44,617 Don't... Paige! 362 00:18:55,247 --> 00:18:59,349 The guy upstairs flushed his toilet through my ceiling - 363 00:18:59,423 --> 00:19:01,690 for the third time this year. 364 00:19:03,266 --> 00:19:05,699 I would've called, but they've cut off my service. 365 00:19:07,209 --> 00:19:08,808 - This is your apartment? 366 00:19:08,880 --> 00:19:10,212 - Yep. 367 00:19:10,283 --> 00:19:12,149 You want the tour? 368 00:19:12,221 --> 00:19:15,089 We can begin and end in the foyer. 369 00:19:17,233 --> 00:19:19,200 - I thought you were with someone. 370 00:19:19,272 --> 00:19:21,071 - Is that the kind of guy 371 00:19:21,142 --> 00:19:23,675 you think I am? - I don't know, Matt. 372 00:19:23,748 --> 00:19:27,083 I see you in class or at the water fountain 373 00:19:27,157 --> 00:19:29,690 or at Yoga, but beyond that-- - That's wet. 374 00:19:29,762 --> 00:19:32,263 The... toilet's above it. 375 00:19:33,839 --> 00:19:35,372 Look, beyond that, 376 00:19:35,443 --> 00:19:37,276 I-I'm a student, like you. 377 00:19:38,784 --> 00:19:41,252 Except I live in a pit-hole apartment. 378 00:19:43,796 --> 00:19:45,396 There. 379 00:19:45,467 --> 00:19:48,068 All the glamour this relationship ever had... 380 00:19:48,140 --> 00:19:49,473 ... gone. 381 00:19:54,322 --> 00:19:55,821 - You said "relationship." 382 00:19:57,329 --> 00:19:58,462 Which means... 383 00:19:58,532 --> 00:20:00,332 I get to stay. 384 00:20:07,420 --> 00:20:08,952 (knocking) 385 00:20:09,024 --> 00:20:10,956 - It's open. 386 00:20:12,866 --> 00:20:15,634 - It's the middle of the night, Ellie. 387 00:20:15,706 --> 00:20:18,141 There's no emergency? 388 00:20:18,212 --> 00:20:19,811 - I had to be sure of something. 389 00:20:19,883 --> 00:20:21,350 - Sure of what? 390 00:20:21,421 --> 00:20:24,155 - That you could come over. 391 00:20:24,227 --> 00:20:26,827 That you were sober, you weren't drunk. 392 00:20:28,070 --> 00:20:30,336 - You woke me as a test? 393 00:20:33,082 --> 00:20:35,848 - I wrote a letter to Mr. Martin. 394 00:20:35,921 --> 00:20:38,522 It says I'm giving two months' notice. 395 00:20:40,265 --> 00:20:42,099 - Oh, so you're coming home. 396 00:20:42,170 --> 00:20:44,036 - Wait. 397 00:20:44,109 --> 00:20:48,010 I said I wrote it, Mom. I-I haven't given it to him. 398 00:20:48,084 --> 00:20:49,617 Not yet. 399 00:20:51,292 --> 00:20:53,092 - But you're going to? 400 00:20:54,634 --> 00:20:56,267 - No more drinking? 401 00:20:58,809 --> 00:21:01,043 - The best I can do is try. 402 00:21:01,116 --> 00:21:03,583 Day-by-day, try. 403 00:21:06,428 --> 00:21:08,695 - And promise me... 404 00:21:08,767 --> 00:21:12,402 that you'll try and make it easy for me to trust you again. 405 00:21:19,960 --> 00:21:22,395 - Come home, Ellie. 406 00:21:22,467 --> 00:21:24,434 I'm tired of being alone. 407 00:21:26,142 --> 00:21:27,475 - Yeah. 408 00:21:29,149 --> 00:21:30,683 Me too. 409 00:21:40,160 --> 00:21:43,161 DVD Subtitling: CNST, Montreal 410 00:21:43,211 --> 00:21:47,761 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.