All language subtitles for Degrassi TNG s04e16 Eye of the Tiger.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,954 --> 00:00:14,088 (cheering) 2 00:00:14,157 --> 00:00:16,090 - Heyla, my boyfriend's back. 3 00:00:16,162 --> 00:00:18,963 - I know, this is so song-worthy. 4 00:00:22,211 --> 00:00:23,978 - Hi. 5 00:00:24,049 --> 00:00:25,715 - Wow. 6 00:00:25,787 --> 00:00:27,753 Thanks, you guys. 7 00:00:27,825 --> 00:00:31,193 And, uh, thanks for not making a big deal out of it. 8 00:00:31,267 --> 00:00:32,934 - Hazel tried to stop us. 9 00:00:33,005 --> 00:00:34,437 - Emphasis on tried. 10 00:00:34,509 --> 00:00:36,876 Everyone was really excited to have you back. 11 00:00:44,067 --> 00:00:46,000 - Everyone? 12 00:00:49,982 --> 00:00:52,116 Okay, who's rampin' it with me? 13 00:00:52,187 --> 00:00:53,720 - Let's go. 14 00:01:03,283 --> 00:01:05,616 � Whatever it takes � 15 00:01:07,326 --> 00:01:09,927 � I know I can make it through � 16 00:01:10,000 --> 00:01:12,433 � Uh huh alright � 17 00:01:12,506 --> 00:01:14,406 � If I hold out � 18 00:01:14,477 --> 00:01:15,911 � If I do � 19 00:01:15,981 --> 00:01:19,149 � I know I can make it through � 20 00:01:22,031 --> 00:01:23,463 � Be the best � 21 00:01:23,534 --> 00:01:26,635 � Be the best I can � 22 00:01:26,709 --> 00:01:30,311 � And... and I say to you � 23 00:01:30,385 --> 00:01:33,987 � Whatever it takes � � I know I can make it � 24 00:01:34,062 --> 00:01:36,229 � I know I can make it � 25 00:01:38,706 --> 00:01:41,241 � I know I can make it through �� 26 00:01:55,516 --> 00:01:57,416 - Hey. 27 00:01:57,487 --> 00:02:00,155 Um, listen, about the... 28 00:02:00,228 --> 00:02:03,029 the... hospital, uh... 29 00:02:03,102 --> 00:02:05,569 - Wheels. Chair. 30 00:02:05,642 --> 00:02:07,442 It's a wheelchair. 31 00:02:07,513 --> 00:02:09,647 Gawk all you want, it's not goin' away. 32 00:02:09,718 --> 00:02:12,019 - Um, dude, I... 33 00:02:12,092 --> 00:02:13,858 I would've come, 34 00:02:13,930 --> 00:02:16,197 but things got crazy busy around here. 35 00:02:16,269 --> 00:02:19,036 You know how it is. - You know, I understand. 36 00:02:19,110 --> 00:02:21,410 I probably should've been there for you, 37 00:02:21,482 --> 00:02:23,082 instead of at the hospital 38 00:02:23,153 --> 00:02:25,454 getting a bullet removed from my spine. 39 00:02:25,526 --> 00:02:26,892 My bad. 40 00:02:26,963 --> 00:02:29,163 - I'm sorry, okay? 41 00:02:29,236 --> 00:02:32,537 I didn't know what to say or how to act. 42 00:02:32,611 --> 00:02:35,245 I suck. 43 00:02:38,860 --> 00:02:40,760 - Sit down. 44 00:02:40,832 --> 00:02:43,166 At this angle, I can see up your nose. 45 00:02:43,238 --> 00:02:44,603 Not good. 46 00:02:48,618 --> 00:02:50,485 - You should hate me. 47 00:02:50,557 --> 00:02:54,159 - That takes too much energy. I got other things to deal with. 48 00:02:54,233 --> 00:02:57,000 Like hooking up some phat rims for the ride. 49 00:02:58,978 --> 00:03:00,711 - Jimmy Brooks is in the house! 50 00:03:00,783 --> 00:03:02,516 - Yo, what's up, man? - Hey. 51 00:03:02,588 --> 00:03:04,588 You gonna help me keep that guy in line? 52 00:03:04,659 --> 00:03:06,093 - Yeah. 53 00:03:06,163 --> 00:03:07,862 - Okay. 54 00:03:09,939 --> 00:03:14,175 � I'm a cheater I'm a loser � 55 00:03:14,251 --> 00:03:17,085 � I feel like a fallen user � 56 00:03:17,158 --> 00:03:19,625 � In a word l - Your binder, sir. 57 00:03:19,697 --> 00:03:21,864 Spinner Mason, Mason Best-Friend Services. 58 00:03:21,937 --> 00:03:24,538 - Spin, you don't have... you don't have to do that. 59 00:03:24,611 --> 00:03:27,245 - Okay, watch out people, move it! 60 00:03:27,317 --> 00:03:30,718 � I'm ashamed to hear my name � 61 00:03:34,202 --> 00:03:37,002 � You've got the big house driving your fancy car � 62 00:03:37,075 --> 00:03:41,010 � Living on a quiet street who do you think you are � 63 00:03:41,086 --> 00:03:43,253 � Remove yourself from social disease � 64 00:03:43,325 --> 00:03:45,492 � Way out in the suburbs � 65 00:03:45,565 --> 00:03:47,631 � Suburbs � 66 00:03:47,703 --> 00:03:49,570 � Did you trade in that smile � 67 00:03:49,641 --> 00:03:52,141 � With a heart that hasn't been � 68 00:03:52,215 --> 00:03:54,281 � Around here in a while... �� 69 00:03:54,353 --> 00:03:56,453 Oh, coach, sir? Um... 70 00:03:56,526 --> 00:03:59,727 After... after the game today, I have an idea... 71 00:04:04,512 --> 00:04:06,846 - Your lips taste like sweet jelly. 72 00:04:06,918 --> 00:04:10,186 - Hey, Liberty, how's your mono? 73 00:04:10,261 --> 00:04:13,695 - Bravo, Daniel, you've discovered humour. 74 00:04:13,770 --> 00:04:15,670 - So, JT, 'boarding park awaits. 75 00:04:15,742 --> 00:04:19,209 - As does the hot tub. A perfect 105 Fahrenheit, 76 00:04:19,284 --> 00:04:22,351 40.56 degrees Celsius. Just checked. 77 00:04:22,425 --> 00:04:25,125 - Did you check the chlorine level? 78 00:04:25,198 --> 00:04:27,265 - It's bromine, my little Rottweiler. 79 00:04:27,338 --> 00:04:30,406 - Still not strong enough to kill whatever fungus 80 00:04:30,479 --> 00:04:31,878 is growing on you. 81 00:04:31,949 --> 00:04:34,283 - You know what? My shorts double as a bathing suit. 82 00:04:37,564 --> 00:04:39,063 - JT... 83 00:04:39,134 --> 00:04:40,734 - Rolling on cement with you, 84 00:04:40,806 --> 00:04:43,139 rolling in the water with your sister... 85 00:04:45,149 --> 00:04:47,683 - If Dad catches you in there together-- 86 00:04:47,757 --> 00:04:50,858 - Oh, but he won't, because if he comes home, 87 00:04:50,930 --> 00:04:53,398 you'll give us a signal. - Something obnoxious. 88 00:04:53,471 --> 00:04:55,036 You know, like, uh, bark. 89 00:05:04,365 --> 00:05:07,266 (end-game buzzer) (wild cheering) 90 00:05:09,913 --> 00:05:12,614 - Alright, before we, uh, head to the playoffs, 91 00:05:12,686 --> 00:05:14,887 the team would like to thank someone 92 00:05:14,959 --> 00:05:16,526 who helped get them there. 93 00:05:16,596 --> 00:05:19,163 Let's have a big round of applause 94 00:05:19,237 --> 00:05:20,603 for Jimmy Brooks! 95 00:05:31,267 --> 00:05:33,200 - Hey, alright. 96 00:05:33,272 --> 00:05:35,272 Your name's already on here twice, 97 00:05:35,345 --> 00:05:36,811 but, uh, from now on, 98 00:05:36,882 --> 00:05:40,450 Degrassi's MVP basketball award will be known as... 99 00:05:42,161 --> 00:05:44,028 ... the Jimmy Brooks trophy. 100 00:05:44,100 --> 00:05:46,701 (cheering) 101 00:05:49,013 --> 00:05:52,180 - Whoo! 102 00:05:52,254 --> 00:05:54,922 - Wow, um... this is definitely a surprise. 103 00:05:54,995 --> 00:05:58,129 I guess all I can say is, uh... 104 00:05:58,202 --> 00:06:00,436 we go for MVP number three next year, right? 105 00:06:04,686 --> 00:06:06,953 Go Panthers. 106 00:06:20,293 --> 00:06:22,460 - Good afternoon, Daniel. 107 00:06:24,403 --> 00:06:26,403 Your sister around? 108 00:06:28,547 --> 00:06:31,448 - She's out back, soaking all her problems away. 109 00:06:31,521 --> 00:06:33,254 - Mm-hmm. 110 00:06:35,899 --> 00:06:37,298 - Woof. 111 00:06:38,741 --> 00:06:41,307 - Why didn't you tell me my butt was so big? 112 00:06:41,380 --> 00:06:43,714 - Because I like your butt. 113 00:06:46,392 --> 00:06:48,425 - Out! NOW! 114 00:06:48,498 --> 00:06:50,098 - We were just... 115 00:06:50,169 --> 00:06:51,601 - JT, go home. 116 00:06:51,674 --> 00:06:53,807 - JT's one of my oldest friends! 117 00:06:53,879 --> 00:06:56,245 - He's also a teenage boy. 118 00:06:56,318 --> 00:06:57,785 You want to see JT again? 119 00:06:57,855 --> 00:06:59,855 Wait until you're 20. 120 00:07:32,110 --> 00:07:34,811 - Just trying to do a lay-up. 121 00:07:34,884 --> 00:07:36,116 - Better watch the travelling 122 00:07:36,187 --> 00:07:38,720 if you wanna be back next year, right? 123 00:07:38,794 --> 00:07:41,327 - There won't be a next year, Spin. 124 00:07:41,400 --> 00:07:44,467 My basketball career... 125 00:07:44,541 --> 00:07:47,676 my whole future... it's gone. 126 00:07:47,749 --> 00:07:51,384 Just like these two pieces of me. 127 00:07:51,459 --> 00:07:53,960 - Dude, don't. 128 00:07:54,033 --> 00:07:56,633 - Look, stuck in a bed for three months, 129 00:07:56,706 --> 00:07:58,672 you can't stop thinking. 130 00:07:58,744 --> 00:08:02,179 - About getting better, man. And you will. 131 00:08:02,254 --> 00:08:04,687 - About Rick, 132 00:08:04,760 --> 00:08:08,062 and how I rode him just as hard as you guys. 133 00:08:08,135 --> 00:08:09,735 Even harder. 134 00:08:09,806 --> 00:08:14,109 - Yeah, but you didn't set up the paint. 135 00:08:14,184 --> 00:08:17,752 - I know, but that doesn't change anything, does it? 136 00:08:17,826 --> 00:08:21,528 Rick put me in this chair for life. 137 00:08:21,603 --> 00:08:24,737 For life! 138 00:08:27,218 --> 00:08:29,184 Sometimes I just wish... 139 00:08:29,256 --> 00:08:31,689 he had better aim. 140 00:08:31,762 --> 00:08:33,762 Finished the job. 141 00:08:35,505 --> 00:08:37,739 - You don't mean that. 142 00:08:39,682 --> 00:08:41,749 - How do you know what I mean? 143 00:08:41,821 --> 00:08:44,355 Are you in the chair? 144 00:08:44,429 --> 00:08:47,529 Huh? Do you wake up every morning, 145 00:08:47,602 --> 00:08:50,337 thinking you can walk and then remembering 146 00:08:50,410 --> 00:08:53,244 that you'll never, ever, walk again?!! 147 00:08:56,558 --> 00:08:59,326 It's not your fault... 148 00:08:59,400 --> 00:09:00,899 it's mine. 149 00:09:09,726 --> 00:09:12,494 - In the bathroom, after... 150 00:09:12,566 --> 00:09:15,067 after we dumped that stuff on Rick, 151 00:09:15,140 --> 00:09:17,573 me and Jay... 152 00:09:17,646 --> 00:09:20,447 told him you were behind it. 153 00:09:27,505 --> 00:09:30,139 - And then he shot me. 154 00:09:50,096 --> 00:09:51,562 - There he is. 155 00:09:51,633 --> 00:09:53,065 - Jerk! 156 00:09:53,138 --> 00:09:55,138 - You actually showed up today. 157 00:09:56,980 --> 00:09:58,547 - Nobody wants to see you, Spin. 158 00:09:58,618 --> 00:10:00,851 You've done enough damage. 159 00:10:00,923 --> 00:10:03,758 - Exactly. And now I have to fix it. 160 00:10:03,830 --> 00:10:06,565 - Then go fix it someplace else. 161 00:10:06,638 --> 00:10:08,072 As far away from Jimmy. 162 00:10:08,142 --> 00:10:09,908 - That includes the party tonight, alright? 163 00:10:09,980 --> 00:10:11,746 Make other plans. 164 00:10:18,936 --> 00:10:20,336 - Manny... 165 00:10:34,243 --> 00:10:35,808 - You know it's against the code 166 00:10:35,879 --> 00:10:38,680 for a guy to hook up with his best friend's sister. 167 00:10:38,754 --> 00:10:41,888 - The code? Somebody cue the laugh track. 168 00:10:41,962 --> 00:10:44,996 - Fine. She's my sister and you don't have my permission 169 00:10:45,070 --> 00:10:47,538 to go out with her. - Excuse me? 170 00:10:47,610 --> 00:10:49,610 - She's the smartest person in the school 171 00:10:49,682 --> 00:10:52,983 and you don't even have an IQ. You don't deserve her. 172 00:10:53,057 --> 00:10:54,956 - It's too bad, because, uh... 173 00:10:55,028 --> 00:10:57,929 the smartest girl in the school thinks I do. 174 00:10:58,003 --> 00:10:59,769 - I guess you'll need her help 175 00:10:59,841 --> 00:11:01,874 to read the instructions to your penis pump! 176 00:11:01,946 --> 00:11:04,380 (laughing) 177 00:11:06,258 --> 00:11:08,057 - Danny, I swear... 178 00:11:24,437 --> 00:11:26,971 Ahh! 179 00:11:37,672 --> 00:11:39,004 - Danny! 180 00:11:40,278 --> 00:11:42,745 Danny! 181 00:11:42,818 --> 00:11:44,651 - Liberty, he... 182 00:11:44,723 --> 00:11:46,088 - He's bleeding. 183 00:11:50,538 --> 00:11:52,938 My brother's bleeding because of you. 184 00:12:03,236 --> 00:12:05,770 - I thought this place was a madhouse after school. 185 00:12:05,844 --> 00:12:07,844 Where's the gang? 186 00:12:07,915 --> 00:12:12,217 - Who's a guy gotta bribe around here to get some service? 187 00:12:12,293 --> 00:12:15,595 You know, call me psychic, but I called it - 188 00:12:15,668 --> 00:12:18,436 you had to open your trap, didn't you? 189 00:12:18,509 --> 00:12:21,309 - Jimmy deserved to know the truth. 190 00:12:21,383 --> 00:12:23,717 - Oh, cool. 191 00:12:23,789 --> 00:12:27,089 So tell me, being an outcast, everyone hating you, 192 00:12:27,164 --> 00:12:29,264 does that make you feel any better? 193 00:12:29,336 --> 00:12:31,437 'Cause if you want to be punished, 194 00:12:31,509 --> 00:12:34,844 I can slap you around myself. 195 00:12:34,918 --> 00:12:36,350 - Hey! Hey! Hey! 196 00:12:36,421 --> 00:12:38,922 If you're not gonna order, time to leave, 197 00:12:38,994 --> 00:12:40,627 okay? 198 00:12:52,997 --> 00:12:55,430 - Let's go. Right now. 199 00:12:55,504 --> 00:12:56,903 - Easy. 200 00:12:56,974 --> 00:12:58,940 I didn't come here to fight. 201 00:12:59,012 --> 00:13:01,646 I just wanted to introduce you to my friends. 202 00:13:03,758 --> 00:13:06,058 'Cause, buddy, you need friends. 203 00:13:09,005 --> 00:13:10,370 This guy? 204 00:13:10,441 --> 00:13:12,575 He's nasty. 205 00:13:12,648 --> 00:13:14,881 Tastes like fire. 206 00:13:14,953 --> 00:13:17,654 Rubs people the wrong way. 207 00:13:17,727 --> 00:13:19,794 This guy here? 208 00:13:19,866 --> 00:13:22,934 Well, sweet, 209 00:13:23,007 --> 00:13:26,308 refreshing. 210 00:13:26,382 --> 00:13:28,883 But when these two get together? 211 00:13:28,956 --> 00:13:31,189 Bad news. 212 00:13:33,300 --> 00:13:36,301 Kinda like you and me. 213 00:13:36,374 --> 00:13:40,010 Figure we outlaws might as well try to have a good time. 214 00:13:48,404 --> 00:13:50,005 - Liberty? 215 00:13:50,076 --> 00:13:52,243 - No trespassing! 216 00:13:52,314 --> 00:13:55,249 Because of your stupid little boy-crush, 217 00:13:55,322 --> 00:13:56,588 it ruined everything. 218 00:13:56,660 --> 00:13:58,893 - Liberty, he's not what you think. 219 00:13:58,966 --> 00:14:02,267 He's just JT! A non-stop farting horn-dog. 220 00:14:04,981 --> 00:14:07,014 - He was my boyfriend. 221 00:14:13,035 --> 00:14:16,804 - So Jimmy's party - did you lose your invitation? 222 00:14:16,878 --> 00:14:18,845 - Nah, man, 223 00:14:18,917 --> 00:14:20,649 they all hate me. 224 00:14:20,722 --> 00:14:24,023 - Hey, my philosophy? 225 00:14:25,566 --> 00:14:27,734 They can all go to hell. 226 00:14:29,911 --> 00:14:33,713 - Yeah, but they weren't your friends to begin with. 227 00:14:33,788 --> 00:14:36,255 - It's this whole blame thing, though. 228 00:14:36,327 --> 00:14:38,928 Rick is the bad guy, but now that he's gone, 229 00:14:39,001 --> 00:14:42,702 everyone's looking to blame someone else. 230 00:14:42,778 --> 00:14:45,078 - Yeah, man. It's like... 231 00:14:45,151 --> 00:14:49,119 It's like I'm the guy who brought the gun to school. 232 00:14:49,194 --> 00:14:51,727 I'm... I'm the guy who shot Jimmy, right? 233 00:14:51,801 --> 00:14:54,434 I'm the criminal. It's not fair! 234 00:14:54,507 --> 00:14:56,774 - You want some cheese with that whine? 235 00:14:56,847 --> 00:14:59,480 Or are you gonna do something about it? 236 00:15:04,733 --> 00:15:07,034 - Think I just found my invitation. 237 00:15:16,096 --> 00:15:18,129 (music) 238 00:15:18,201 --> 00:15:20,568 � Voices of the city � - One more, one more! 239 00:15:20,640 --> 00:15:23,675 � Whistle up above and the train'll blow by night � 240 00:15:23,749 --> 00:15:27,384 � 'Cause I'm skipping the words 'cause I don't know them � 241 00:15:27,458 --> 00:15:30,226 � 'Cause we're takin' care of business � 242 00:15:30,299 --> 00:15:32,665 � Every day Takin' care of-- �� 243 00:15:32,738 --> 00:15:34,171 (lamp crashing) 244 00:15:35,679 --> 00:15:37,146 You lost? 245 00:15:38,988 --> 00:15:41,088 - Jimmy... 246 00:15:43,433 --> 00:15:45,266 Listen, I wish... 247 00:15:45,338 --> 00:15:47,704 I wish none of that ever happened, Jimmy. 248 00:15:49,548 --> 00:15:51,181 - You're drunk? 249 00:15:51,253 --> 00:15:55,588 - Just, how can I get you to stop hating me? 250 00:15:55,664 --> 00:15:57,597 - Spinner, you should really go. 251 00:15:57,669 --> 00:15:59,635 - Can't you take a hint? 252 00:15:59,707 --> 00:16:02,008 - Just... chew me out, 253 00:16:02,081 --> 00:16:04,381 bite my head off! 254 00:16:04,454 --> 00:16:07,021 I don't care! Just tell me. Please! 255 00:16:09,900 --> 00:16:11,967 - Craig, it's your song still. 256 00:16:13,543 --> 00:16:15,176 - Okay. 257 00:16:39,777 --> 00:16:41,877 - Spinner! Spinner! What are you doing? 258 00:16:41,949 --> 00:16:43,915 - You guys don't want me here, 259 00:16:43,987 --> 00:16:45,920 I'm going home. 260 00:16:45,992 --> 00:16:47,492 - Come on, Spin, you're drunk, alright? 261 00:16:47,564 --> 00:16:49,964 Next thing you know, you're in jail, or the hospital 262 00:16:50,036 --> 00:16:51,936 or the morgue! - I don't care! 263 00:16:52,008 --> 00:16:53,708 - Craig! Craig!!! 264 00:16:53,778 --> 00:16:55,445 Craig! 265 00:16:57,856 --> 00:16:59,789 - SPINNER! 266 00:16:59,861 --> 00:17:02,129 Get. Out. Of the car! 267 00:17:02,201 --> 00:17:03,900 Get out of the car! 268 00:17:09,486 --> 00:17:11,686 Spinner, get out of the car. - Spin, come on. 269 00:17:11,758 --> 00:17:13,758 Spin, don't! 270 00:17:13,830 --> 00:17:15,730 Come on, Spinner, don't be stupid! 271 00:17:17,840 --> 00:17:21,242 (tires screeching) (brakes squealing) 272 00:17:23,755 --> 00:17:25,289 (engine revving) 273 00:17:27,164 --> 00:17:28,830 - Move, Jimmy. I mean it. 274 00:17:28,902 --> 00:17:31,303 - I don't feel sorry for you, if that's what you want, 275 00:17:31,375 --> 00:17:34,543 okay? - I want my friend back. 276 00:17:34,617 --> 00:17:37,418 - When have you ever treated me like a friend? 277 00:17:37,491 --> 00:17:41,393 When you lied to Rick? When you told me about it? 278 00:17:41,468 --> 00:17:43,968 - You needed to know. 279 00:17:44,041 --> 00:17:46,908 - No, you needed to make yourself feel better. 280 00:17:46,981 --> 00:17:48,681 Why don't you for once 281 00:17:48,753 --> 00:17:50,819 just think about somebody other than Spinner? 282 00:17:52,329 --> 00:17:55,029 Well, you know what? 283 00:17:55,102 --> 00:17:57,870 Just go drive off a bridge. 284 00:17:57,942 --> 00:18:00,477 I don't care. I don't. 285 00:18:00,549 --> 00:18:03,384 You're dead to me already. 286 00:18:12,414 --> 00:18:14,647 - Keys. 287 00:18:31,763 --> 00:18:34,163 - I'm not in the mood for your hullabaloo, Danny. 288 00:18:34,236 --> 00:18:36,169 This better be good. 289 00:18:41,655 --> 00:18:43,422 - Wait. 290 00:18:43,493 --> 00:18:45,626 JT didn't do anything. 291 00:18:45,699 --> 00:18:47,499 It's my fault. 292 00:18:47,570 --> 00:18:49,537 I started the fight. 293 00:18:49,609 --> 00:18:51,776 - He didn't have to finish it. 294 00:18:51,847 --> 00:18:53,179 - Liberty! 295 00:18:58,163 --> 00:19:00,130 - Hey, Danny. Where's your sister? 296 00:19:00,201 --> 00:19:04,671 - Student Council meeting. She already left. 297 00:19:04,748 --> 00:19:08,049 - Oh? I could've sworn I heard you two just talking. 298 00:19:08,122 --> 00:19:10,256 Who were you talking to? 299 00:19:10,328 --> 00:19:12,895 - Just practicing. Oral presentation today. 300 00:19:12,968 --> 00:19:16,069 - Oh. Well, keep it up. 301 00:19:16,142 --> 00:19:18,409 And don't be late for school. 302 00:19:21,591 --> 00:19:24,324 - 'Kay. Coast is clear, guys. 303 00:19:27,506 --> 00:19:29,739 Ah, gross! I give up. 304 00:19:35,125 --> 00:19:37,458 - Gavin... if you'd like to talk this... 305 00:19:37,532 --> 00:19:39,131 some other time, I'm... 306 00:19:39,201 --> 00:19:40,601 - No, no. 307 00:19:40,673 --> 00:19:42,339 I'm ready now. 308 00:19:51,734 --> 00:19:53,400 I bullied Rick. 309 00:19:53,472 --> 00:19:56,607 A lot. And... 310 00:19:56,681 --> 00:19:58,547 the Whack Your Brain contest, 311 00:19:58,619 --> 00:20:00,518 the paint-and-feathers thing... 312 00:20:00,591 --> 00:20:02,757 - Yeah? 313 00:20:02,829 --> 00:20:05,763 - It was my idea. 314 00:20:15,227 --> 00:20:18,895 - Is there anyone else I need to talk to about that? 315 00:20:21,745 --> 00:20:24,378 Well? 316 00:20:27,592 --> 00:20:28,925 - Jay. 317 00:20:28,996 --> 00:20:31,329 Jay Hogart. He was in on it too. 318 00:20:36,716 --> 00:20:39,249 - Sarah, can you please pull Jay Hogart out of class? 319 00:20:39,322 --> 00:20:40,855 Please have him wait for me. 320 00:20:43,901 --> 00:20:47,069 I don't even know where to begin. 321 00:20:47,142 --> 00:20:50,543 This is beyond anything you've ever done at this school. 322 00:20:50,618 --> 00:20:52,585 - I know, I know. 323 00:20:52,656 --> 00:20:54,656 And if you have to suspend me, 324 00:20:54,729 --> 00:20:56,195 I will-- - Suspend?! 325 00:20:56,265 --> 00:20:59,633 A boy died. Another one is confined to a wheelchair 326 00:20:59,708 --> 00:21:02,175 for what might be the rest of his life. 327 00:21:02,248 --> 00:21:04,215 - I'm sorry. 328 00:21:04,286 --> 00:21:06,220 - I know you're sorry. 329 00:21:06,291 --> 00:21:09,226 But it does not change what you did. 330 00:21:12,306 --> 00:21:15,307 So, please, go to your locker, pack your things 331 00:21:15,381 --> 00:21:17,681 and I'll notify your parents. 332 00:21:17,754 --> 00:21:20,721 - Um, when do I get to come back? 333 00:21:20,796 --> 00:21:22,195 - Gavin, 334 00:21:22,266 --> 00:21:24,432 we have zero tolerance for bullying. 335 00:21:24,504 --> 00:21:26,704 And I have no choice. 336 00:21:26,777 --> 00:21:28,777 I'm expelling you. 337 00:21:39,756 --> 00:21:42,757 DVD Subtitling: CNST, Montreal 338 00:21:42,807 --> 00:21:47,357 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.